Speed-Link Medusa XE Virtual 7.1 Bruksanvisning
                    Speed-Link
                    
                    Hörlurar
                    
                    Medusa XE Virtual 7.1
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Speed-Link Medusa XE Virtual 7.1 (3 sidor) i kategorin Hörlurar. Guiden har ansetts hjälpsam av 9 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 5 recensioner. Har du en fråga om Speed-Link Medusa XE Virtual 7.1 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/3
                    
                    
                    
1. Plug the headset’s USB connector into any free USB port on your PC.
2.  Insert the accompanying CD into your CD drive or download the latest driver from  
www.speedlink.com/support and follow the on-screen instructions to install the driver. To 
congure the headset, open the driver menu via the tray icon or the Windows
®
 Start menu. 
Here you can congure the sound settings to suit your preferences.
3.  Following that, additional audio devices will be displayed in the Windows
®
 Control Panel 
– make sure that these devices are congured as the default devices for recording and 
playback.
4.  Now playback audio on your PC. Before placing the headset on your head, be sure to set 
the volume level to minimum.
   Use the bottom two buttons on the inline remote to adjust the volume level. The lower right-
hand button mutes playback; the upper button mutes the microphone.
5.  For the best voice-chat clarity, adjust the angle of the microphone so it sits around 2 to 3cm 
from your mouth.
6.  The headset is collapsible for maximum portability, but please be aware that the earcups no 
longer swivel when the headset is collapsed.
1.  Schließen Sie das Headset mit dem USB-Stecker an einen freien USB-Anschluss Ihres 
PCs an. 
2.  Legen Sie die beiliegende CD in das Laufwerk Ihres PCs oder laden Sie den aktuellen 
Treiber herunter, der online unter www.speedlink.com/support zum Download zur 
Verfügung steht, um die Treiber-Software zu installieren. Um das Headset zu kongurieren, 
öffnen Sie bitte das Treibermenü über das Tray-Icon oder das Windows
®
-Startmenü. Hier 
können Sie die Klangeigenschaften Ihren persönlichen Ansprüchen anpassen.  
3.  Unter Windows
®
 nden sich anschließend in der Systemsteuerung zusätzliche Audiogeräte 
– stellen Sie sicher, dass sie als Standardgeräte für Aufnahme und Wiedergabe ausgewählt 
sind.
4.  Starten Sie nun die Klangwiedergabe an Ihrem PC. Stellen Sie vor dem Aufsetzen des 
Headsets sicher, dass es auf minimale Lautstärke gestellt ist.
   Die Lautstärke regulieren Sie über die unteren beiden Tasten der Kabelfernbedienung, die 
untere rechte Taste stellt die Wiedergabe stumm. Mit der obersten Taste schalten Sie bei 
Bedarf das Mikrofon aus.
5.  Verstellen Sie das Mikrofon in der Höhe und führen Sie es für optimale Verständigung etwa 
2 bis 3 cm vor den Mund.
6.  Für den einfacheren Transport können Sie das Headset zusammenklappen. Bitte beachten 
Sie, dass sich die Ohrmuscheln im eingeklappten Zustand nicht mehr verdrehen lassen.
1.  Raccordez la che USB du combiné casque-micro à un port USB libre sur votre ordinateur.
2.   Insérez le CD fourni dans le lecteur de votre PC ou téléchargez la version actuelle du 
pilote disponible en ligne à l’adresse www.speedlink.com/support. Pour congurer le 
combiné casque-micro, ouvrez le menu du pilote en cliquant sur l’icône dans la barre des 
tâches ou en passant par le menu Démarrer de Windows
®
. Vous pouvez alors modier les 
caractéristiques sonores en fonction de vos préférences.
3.  De nouveaux périphériques audio sont alors indiqués dans le Panneau de conguration 
Windows
®
 – assurez-vous qu’ils sont bien sélectionnés comme périphériques par défaut 
pour l’enregistrement et la lecture.
4.  Lancez la lecture audio sur votre PC. Avant d’enler le combiné casque-micro, vériez que 
le volume est au minimum.
   Vous pouvez régler le volume à l’aide des deux touches situées en bas de la télécommande 
laire ; la touche en bas à droite coupe le son de la lecture en cours. La touche tout en haut 
permet de couper au besoin le son du microphone.
5.  Ajustez la position du microphone en hauteur : il doit se trouver 2 à 3 cm devant votre 
bouche pour une compréhension optimale.
6.  En déplacement, vous pouvez replier tout simplement le combiné casque-micro. À noter 
que les écouteurs ne peuvent plus pivoter lorsqu’ils sont rabattus.
1.  Sluit de headset met de USB-stekker aan op een vrije USB-poort van de pc. 
2.  Leg de meegeleverde CD in het diskstation van uw pc of download het  
actuele stuurprogramma dat online beschikbaar is voor download onder  
www.speedlink.com/support. Om de headset te congureren, opent u het  
stuurprogramma via het traypictogram of het Windows
®
-startmenu. Hier kunt u de 
geluidskarakteristieken aan uw persoonlijke voorkeur aanpassen.  
3.  Onder Windows
®
 staan er vervolgens in het Conguratiescherm extra audioapparaten – 
controleer of die geselecteerd zijn als standaardapparaten voor opname en weergave.
4.  Start nu de geluidsweergave op uw PC. Controleer voordat u de hoofdtelefoon opzet, of de 
volumeregeling is ingesteld op minimaal vermogen.
   Het volume regelt u met de beide onderste knoppen op de kabelafstandsbediening. De 
knop rechtsonder is de mute-knop om het geluid uit te zetten. Met de bovenste toets kunt u 
bij behoefte de microfoon uitschakelen.
5.  Verstel de hoogte van de microfoon zodat die zich voor optimale geluidsopname op 
ongeveer 2 tot 3cm van uw mond bevindt.
6.  U kunt de headset dichtklappen om hem gemakkelijker mee te nemen. Houd er rekening 
mee dat u de oorschelpen in dichtgeklapte stand niet meer kunt verdraaien.
1.  Enchufa el conector USB del headset a un puerto USB libre de tu ordenador. 
2.  Coloca el CD en la unidad de discos del ordenador o descárgate los controladores actuales 
que están disponibles online en www.speedlink.com/support. Para congurar el headset, 
accede al menú del controlador mediante el icono Tray o el menú de inicio de Windows
®
. 
Congura aquí las características de sonido según tus necesidades y gustos personales.  
3.  El volumen se regula con los dos botones inferiores del mando integrado en el cable, 
el botón que está abajo a la derecha sirve para silenciar la reproducción que estés 
escuchando. Con el botón superior se silencia el micrófono cuando desees.
4.  Inicia la reproducción de audio en tu PC. Antes de ponerte el headset, ten cuidado para 
que el volumen que está en el mando del cable se encuentre al mínimo.
   El volumen se regula con los dos botones inferiores del mando que se integra en el cable, 
el botón que está encima sirve para silenciar la reproducción que escuchas. Con el botón 
superior enmudeces el micrófono cuando lo necesitas, el LED inferior se pone en rojo.
5.  El micrófono es desplazable hacia arriba y se coloca normalmente a unos 2 a 3cm de la 
boca para mejor comprensión.
6.  Para facilitar el transporte el headset es plegable. Ten en cuenta que los auriculares una 
vez plegados no se pueden torcer o girar.
 1. Collegare la cufa con il connettore USB a una porta USB libera del PC. 
2.  Inserire il CD in dotazione nel drive del PC o scaricare il driver attuale, disponibile in linea 
per il download dal sito www.speedlink.com/support. Per congurare l’headset, aprire il 
menu del driver tramite l’icona nella barra delle applicazioni o il menu d’avvio di Windows
®
. 
Qui possono essere adattate le caratteristiche audio alle proprie esigenze. 
3.  Di seguito troverete dispositivi audio aggiuntivi nel Pannello di controllo di Windows
®
. 
Accertatevi che siano selezionati come dispositivi standard per la registrazione e la 
riproduzione.
4.  Avviare la riproduzione audio sul PC. Accertarsi che il regolatore di volume sia impostato al 
minimo prima di indossare la cufa.
   Con i due tasti inferiori sul telecomando a lo potete regolare il volume, il tasto in basso 
a destra disattiva l’audio di riproduzione. Premere il tasto superiore per disattivare il 
microfono, all’occorrenza.
5.  Per una comunicazione ottimale regolare il microfono in altezza e avvicinarlo alla bocca a 
una distanza di 2-3 cm.
6.  La cufa può essere ripiegata per consentire un trasporto più facile. Si precisa che i 
cuscinetti auricolari non possono essere ruotati quando sono ripiegati.
1.  Kulaklık setini USB şiyle bilgisayarınızdaki boş bir USB bağlantısına takın. 
2.  Birlikte verilen CD’yi, bilgisayarınızın sürücüsüne yerleştirin veya  
www.speedlink.com/support adresine online olarak indirilebilen güncel sürücüyü yükleyin. 
Kulaklığı yapılandırmak için lütfen tepsi ikonu veya Windows
®
 başlat menüsü üzerinden 
sürücü menüsünü açın. Burada, ses özelliklerini kişisel taleplerinize göre uyarlayabilirsiniz.  
3.  Ardından Windows
®
’ta Denetim Masası’nda ek audio aygıtları bulunur – buradan kayıt ve 
oynatma için standart aygıtların seçilmiş olduğunu kontrol edin.
4.  Bilgisayarınızda ses aktarımını başlatın. Kulaklık setini takmadan önce minimum ses 
seviyesine getirilmiş olduğuna dikkat edin.
   Ses seviyesini, kablolu uzaktan kumandanın alt kısmında bulunan iki tuşla ayarlayabilirsiniz, 
sağ alt tuş ise sessize alır. En üst tuş ile gerektiğinde mikrofonu sessize alabilirsiniz.
5.  Mikrofonun yükseklik ayarını yapın ve en iyi anlaşmayı sağlamak için ağzınızın yaklaşık 
2-3cm önüne konumlandırın.
6.  Kulaklık setini kolay taşımak için katlayabilirsiniz. Lütfen kulaklıkların katlanmış 
durumdayken dönmemesine dikkat edin.
1.  Подсоедините гарнитуру с помощью USB-штекера к свободному USB-порту компьютера. 
2.  Вставьте прилагаемый компакт-диск в дисковод ПК или загрузите последние драйвера, 
которые имеются на сайте по адресу www.speedlink.com/support. Чтобы произвести 
конфигурирование головной гарнитуры, откройте меню драйвера, нажав пиктограмму 
на панели задач, или через пусковое меню Windows
®
. Здесь можно настраивать 
характеристики звучания.  
3.  Под Windows
®
 после этого в панели управления появятся дополнительные 
аудиоустройства – убедитесь в том, что они выбраны в качестве стандартных устройств 
для записи и воспроизведения.
4.  Теперь запустите воспроизведение звука на ПК. Перед надеванием гарнитуры 
переведите регулятор уровня громкости на минимальную громкость.
   Громкость регулируется двумя нижними кнопками на кабельном пульте ДУ, нижняя 
правая кнопка отключает звук при воспроизведении. Самой верхней кнопкой при 
необходимости можно отключать микрофон.
5.  Передвиньте микрофон по высоте и для оптимального общения отведите его примерно 
на 2 – 3 см ото рта.
6.  Для упрощения переноски гарнитуру можно сложить. Помните о том, что наушники в 
сложенном состоянии не поворачиваются. 
 MEDUSA XE
7.1 SURROUND HEADSET
© 2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK 
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows is a registered trademark of Microsoft 
Corporation in the United States and other countries. All trademarks are the property of their respective owner. 
Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained 
herein is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference. 
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –  
the quickest way is via our website: www.speedlink.com
VERS. 1.0
SL-8798-BK
QUICK INSTALL GUIDE 
INTENDED USE
This product is only intended as a headset for connecting to a computer 
and is designed for indoor use only. This product is sealed. Do not use  
it if damage is seen. Jöllenbeck GmbH accepts no liability whatsoever 
for any injuries or damages caused due to careless, improper or 
incorrect use of the product or use of the product for purposes not 
recommended by the manufacturer.
AVOIDING HEARING DAMAGE
PLEASE NOTE: The use of ear or headphones as well as listening to 
audio for extended periods at loud volume levels may cause 
permanent hearing damage, so check the volume level that 
has been set on the volume control each time before using 
the product, and avoid listening to audio at a high volume 
level.
CONFORMITY NOTICE
Operation of the device (the devices) may be affected by strong  
static, electrical or high-frequency elds (radio installations,  
mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this  
occurs, try increasing the distance from the devices causing the 
interference.
DISPOSAL
The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must not  
dispose of this product together with general household waste;  
instead, take it to a recycling point for electrical and electronic 
equipment. For information about local recycling points, contact  
your local authority, civic amenity site or the business where you 
purchased this product. The separate collection and recycling of  
used items of electrical and electronic equipment prevents any  
harmful substances they contain from harming human health and 
polluting the environment.
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with  
our Support team – the quickest way is via our website:  
www.speedlink.com.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt ist nur als Headset für den Anschluss an einen 
Computer und die Verwendung in geschlossenen Räumen geeignet. 
Das Produkt ist wartungsfrei. Verwenden Sie es nicht bei äußeren 
Beschädigungen. Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung  
für Schäden an Personen, Tieren oder Sachen aufgrund von 
unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom  
Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des 
Produkts.
VERMEIDUNG VON HÖRSCHÄDEN
ACHTUNG: Die Benutzung von Ohr- oder Kopfhörern sowie langes 
Hören hoher Lautstärken kann zu dauerhaften Hörschäden führen. 
Prüfen Sie vor jeder Verwendung die eingestellte Lautstärke und 
vermeiden Sie zu hohe Pegel.
KONFORMITÄTSHINWEIS
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder 
hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-
Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes 
(der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu den 
störenden Geräten zu vergrößern.
ENTSORGUNG
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass  
dieses Produkt nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt  
werden darf – Sie sind daher dazu verpichtet, es an einer  
ofziell ausgewiesenen Sammelstelle für Elektrogeräte abzugeben. 
Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe erhalten Sie bei  
örtlichen Behörden, Wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in dem  
Sie dieses Produkt erworben haben. Die separate Sammlung  
und Verwertung alter Elektrogeräte verhindert, dass darin  
enthaltene Stoffe die Gesundheit des Menschen und die Umwelt 
gefährden.
TECHNISCHER SUPPORT
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich 
bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite  
www.speedlink.com erreichen.
UTILISATION CONFORME
Ce produit est uniquement destiné à servir de combiné casque-micro 
raccordé à un ordinateur et à être utilisé dans des locaux fermés. Ce 
produit ne requiert pas d’entretien. Ne pas l’utiliser s’il présente des 
dommages extérieurs. La société Jöllenbeck GmbH décline toute 
responsabilité en cas de dommages sur des personnes, des animaux 
ou des biens dus à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, 
erronée ou contraire aux instructions données par le fabricant.
LÉSIONS AUDITIVES
ATTENTION : l’utilisation d’écouteurs et d’oreillettes et l’écoute 
prolongée à haut volume peuvent entraîner des lésions auditives 
durables. Vériez le réglage du volume avant chaque utilisation et évitez 
les volumes trop élevés.
INDICATION DE CONFORMITÉ
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence 
intenses (installations radio, téléphones mobiles, décharges de micro-
ondes) peut perturber le bon fonctionnement de l’appareil (ou des 
appareils). Dans ce cas, essayez d’éloigner les appareils à l’origine des 
perturbations.
ÉLIMINATION
Le symbole représentant une poubelle barrée signie que ce produit 
ne doit pas être placé avec les ordures ménagères – vous êtes 
tenu de le déposer dans une borne ofcielle de collecte d’appareils 
électriques. Pour connaître les bornes de collecte proches de chez 
vous, adressez-vous aux services de votre commune, aux décharges 
locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit. La collecte 
séparée des appareils électriques usagés et leur recyclage empêchent 
que les matériaux qu’ils contiennent ne mettent en danger la santé des 
personnes et l’environnement.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de difcultés techniques concernant ce produit, veuillez vous 
adresser à notre service d’assistance technique. Le moyen le plus 
rapide consiste à le contacter par le biais de notre site Web  
www.speedlink.com.
GEBRUIK CONFORM DE DOELSTELLINGEN
Dit product is alleen geschikt als headset voor de aansluiting aan 
een computer en het gebruik in gesloten ruimtes. Het product is 
onderhoudsvrij. Gebruik het product niet bij schade aan de buitenkant. 
Jöllenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan personen, 
dieren of zaken als gevolg van ondoordacht, ondeskundig, onjuist 
gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming is met het 
door de fabrikant aangegeven doel van het product.
VOORKOMEN VAN GEHOORSCHADE
WAARSCHUWING: gebruik van oordopjes of hoofdtelefoon en langdurig 
luisteren naar luide geluiden kan tot blijvende gehoorschade leiden. 
Controleer steeds voor gebruik het ingestelde volume en vermijd te hoge 
piekbelastingen.
OPMERKING OVER DE CONFORMITEIT
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading 
(radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) 
kunnen van invloed zijn op de werking van het apparaat (de apparaten). 
Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te vergroten.
VERWERKING VAN AFVAL
Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat dit 
product niet bij het normale huisvuil mag worden gedaan. U bent 
verplicht het in te leveren bij een ofcieel inzamelpunt voor elektrische 
apparaten. Informatie over inzamelpunten bij u in de buurt kunt u 
opvragen bij uw gemeentelijke overheid, het sorteercentrum voor 
afval of het bedrijf waar u het product hebt gekocht. Door gescheiden 
inzameling en verwerking van elektrische apparatuur wordt voorkomen 
dat de daarin gebruikte stoffen een gevaar kunnen vormen voor mens 
en milieu.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze 
ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze website  
www.speedlink.com.
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sólo vale como headset para conectarlo a un ordenador o 
utilizarlo dentro de lugares o espacios cerrados. El producto no necesita 
mantenimiento. No lo utilice si presenta daños externos. Jöllenbeck 
GmbH no asume garantía alguna por daños o lesiones causadas a 
personas, animales u objetos debidos a una utilización inadecuada o 
impropia, diferente de la especicada en el manual, ni por manipulación, 
desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por el 
fabricante.
PARA EVITAR DAÑOS AUDITIVOS
¡ATENCIÓN!: La utilización prolongada de auriculares, cascos o de 
botón, y la audición a alto volumen pueden acarrear daños auditivos 
de larga duración. Antes de utilizar el aparato comprueba el volumen 
ajustado y evita en cualquier caso que suene excesivamente alto.
ADVERTENCIA DE CONFORMIDAD
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta 
frecuencia (emisores, teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de 
microondas) pueden aparecer señales parasitarias que perturben el 
buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso necesario 
conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor 
posible.
RECICLAJE
El símbolo de un contenedor de basura tachado signica que en ellos 
no podrás depositar ese tipo de material de desecho - estás obligado 
legalmente a depositarlo en los contenedores apropiados para aparatos 
eléctricos y pilas de un punto limpio ocial. Infórmate sobre el punto 
limpio más próximo a tu domicilio en el ayuntamiento de tu demarcación, 
llamando a empresas de reciclado de la zona o en la tienda en la 
que has adquirido este producto o las pilas. La recogida y reciclaje 
de aparatos eléctricos y pilas usadas evitan que los materiales que 
contienen perjudiquen la salud o el medio ambiente.
SOPORTE TÉCNICO
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a  
nuestro servicio de soporte, podrás entrar rápidamente en la página web  
www.speedlink.com.
UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI
Questo prodotto è indicato solo come headset su un computer e l’uso in 
ambienti chiusi. Il prodotto non richiede manutenzione. Non utilizzarlo in 
presenza di danni esterni. La Jöllenbeck GmbH non risponde di lesioni 
di persone, animali o danni a oggetti causati da un utilizzo del prodotto 
involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.
EVITARE DANNI ALL’UDITO
ATTENZIONE: l’uso di auricolari o cufe e l’ascolto prolungato a volume 
elevato può provocare danni permanenti all’udito. Prima dell’uso 
controllare sempre il volume impostato sul regolatore del volume, 
evitando il livello troppo alto.
AVVISO DI CONFORMITÀ
L’esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta 
frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) potrebbe 
compromettere la funzionalità del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso 
cercare di aumentare la distanza dalle fonti d’interferenza.
SMALTIMENTO
Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato smaltire il prodotto 
insieme ai riuti urbani non differenziati. Siete quindi tenuti per legge 
a consegnare questo prodotto in un centro di raccolta autorizzato per 
lo smaltimento di elettrodomestici. Per informazioni in merito ai centri 
di raccolta della propria zona contattare le autorità locali, le imprese di 
smaltimento locali o il negozio dove è stato acquistato il prodotto. La 
raccolta differenziata e il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici evita 
che le sostanze contenutevi mettano in pericolo la salute umana e 
l’ambiente.
SUPPORTO TECNICO
In caso di difcoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al  
nostro supporto che è facilmente reperibile attraverso il nostro sito  
www.speedlink.com.
TEKNIĞINE UYGUN KULLANIM
Bu ürün yalnızca bir kulaklık seti olarak bir bilgisayara bağlanmak ve 
kapalı ortamlarda kullanmak için uygundur. Ürün, bakım gerektirmez. Dış 
hasarlar mevcutsa kullanmayın. Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine 
aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda 
kullanılmaması durumunda kişilerin, hayvanların yaralanmasından p1-ya da 
üründeki hasarlardan sorumlu değildir.
İŞITME BOZUKLUKLARININ ÖNLENMESI
DİKKAT: Kulaklıkların kullanılması ve yüksek ses ile uzun süre müzik 
dinlenmesi, sürekli işitme bozukluklarına yol açabilir. Her kullanım 
öncesinde ayarlı olan ses seviyesini kontrol edin ve seviyenin aşırı 
yüksek olmasından kaçının.
UYGUNLUK AÇIKLAMASI
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo 
istasyonları, mobil telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) 
işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite yol açan cihazlara mesafeyi 
büyütmeye çalışın.
TASFIYE
Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ayrılmamış ev çöpü ile 
imha edilemeyeceği anlamına gelmektedir - Bu yüzden bunları elektrikli 
cihazlar ve piller için belirlenmiş bir toplama noktasına vermekle 
yükümlüsünüz. Yakınınızdaki toplama noktaları hakkındaki bilgilere 
yerel makamlardan, geri dönüşüm merkezlerinden p1-ya da ürünü satın 
aldığınız dükkandan sahip olabilirsiniz. Eski elektrikli cihazların ayrı 
olarak toplanması ve değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan 
maddelerin insan sağlığına ve çevreye zarar vermesi önlenir.
TEKNIK DESTEK
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri 
destek birimimize başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı 
web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Это изделие предназначено только для использования в качестве 
головной гарнитуры для подключения к компьютеру в закрытых 
помещениях. Изделие не нуждается в техническом обслуживании. 
Не используйте его, если на его наружной части имеются 
повреждения. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб 
изделию или травмы людей, животных или ущерб материальным 
ценностям вследствие неосторожного, ненадлежащего, 
неправильного или не соответствующего указанной производителем 
цели использования изделия.
НАРУШЕНИЯ СЛУХА
ВНИМАНИЕ: Использование наушников, а также продолжительное 
прослушивание на большой громкости могут вызвать непроходящее 
ухудшение слуха. Перед каждым применением проверяйте 
установленную громкость и избегайте слишком большого уровня 
громкости.
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Из-за влияния сильных статических, электрических или 
высокочастотных полей (излучение радиоустановок, мобильных 
телефонов, микроволновых печей) могут возникнуть радиопомехи. В 
этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
УТИЛИЗАЦИЯ
Символ перечеркнутого контейнера для мусора указывает на 
то, что это изделие нельзя утилизировать с несортированным 
домашним мусором – поэтому вы обязаны сдать его в официально 
назначенный пункт сбора старых электроприборов. Информацию 
о специализированных пунктах сбора старых электроприборов 
можно получить в местных органах власти, местных предприятиях 
по утилизации отходов или в магазине, где было куплено это 
изделие. Отдельные сбор и утилизация старых электроприборов 
предотвращают возникновение опасности для здоровья человека и 
окружающей среды вследствие веществ, которые в них содержатся.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Если с этим изделием возникают технические сложности, 
обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это можно 
сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com.
FÖRESKRIVEN ANVÄNDNING
Den här produkten är endast avsedd som headset för anslutning till en 
dator och den får bara användas inomhus. Produkten är underhållsfri. 
Använd den inte om det nns utvändiga skador. Jöllenbeck GmbH tar 
inget ansvar för skador på person, djur eller material som är ett resultat 
av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller för att produkten använts 
på ett sätt som strider mot föreskrifterna.
UNDVIK HÖRSELSKADOR
AKTA: När man använder hörlurar eller öronsnäckor och när man 
lyssnar länge på hög volym nns risk för kroniska hörselskador. 
Kontrollera alltid volyminställningen innan du sätter på produkten och 
undvik alltför höga ljudstyrkor.
INFORMATION OM FUNKTIONSSTÖRNINGAR
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, 
mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka 
apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet 
till den apparat som stör.
2
DRIVER CD
1
CONNECTION
5
CUSTOMISATION
3
CONFIGURATION
ACTUAL DISPLAY MAY DIFFER.
6
PORTABILITY
VOLUME
MIC MUTE
4
REMOTE
VOL 
+
VOL 
–
MUTE
MICROPHONE MUTE
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Speed-Link | 
| Kategori: | Hörlurar | 
| Modell: | Medusa XE Virtual 7.1 | 
| Produkttyp: | Headset | 
| Typ av operation: | Buttons, Rotary | 
| Färg på produkten: | Blue, White | 
| Vikt: | 1330 g | 
| Bredd: | 130 mm | 
| Djup: | 320 mm | 
| Höjd: | 160 mm | 
| Sladdlängd: | 1.9 m | 
| Förpackningens vikt: | 1580 g | 
| Förpackningens bredd: | 130 mm | 
| Djuppackning: | 330 mm | 
| Förpackningshöjd: | 185 mm | 
| Snäll: | Droog- & stoomstrijkijzer | 
| Tillgångar: | 2400 W | 
| Typ av förpackning: | Doos | 
| Vattentankens kapacitet: | 0.35 l | 
| Automatisk avstängning: | Nee | 
| Självrengörande: | Ja | 
| Rekommenderad användning: | Samtal/musik | 
| Impedans: | - Ω | 
| Mikrofontyp: | Bommikrofon | 
| USB-anslutning: | Ja | 
| Hopfällbar: | Ja | 
| Automatiskt anti-kalksystem: | Ja | 
| Antidroppfunktion: | Ja | 
| Vatten reservoar: | Ingebouwd | 
| Sprayfunktion: | Ja | 
| Ljudutgångskanaler: | 7.1 kanaler | 
| Kontinuerlig ånga version: | 25 g/min | 
| Vertikal ångfunktion: | Ja | 
| Variabel ånga: | Ja | 
| Yttersulans material/beläggning: | Keramische zoolplaat | 
| Steam boost prestanda: | 135 g/min | 
| Fortsätt stoom: | Ja | 
| Steam boost funktion: | Ja | 
| Icke-roterande kabel: | Ja | 
| Akustiskt system: | Stängd | 
| Anti-kalk: | Ja | 
| Kabellängd: | 2.8 m | 
| Produktens färg: | Svart | 
| Förpackningstyp: | Låda | 
| Windows-operativsystem som stöds: | Ja | 
| Mac-operativsystem som stöds: | Ja | 
| Bärstil: | Huvudband | 
| Headset-typ: | Binaural | 
| Anslutningsteknologi: | Kabel | 
| Plug & Play-kompatibel: | Ja | 
| Mikrofondämpning: | Ja | 
| Antal: | 1 | 
| Typ av örondel: | Omslutande | 
| Hörlurarnas frekvens: | - hz | 
| Typ av kontrollenhet: | Inline-kontrollenhet | 
| Brusreducerande: | Ja | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Speed-Link Medusa XE Virtual 7.1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Hörlurar Speed-Link Manualer
                        
                         2 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         18 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Augusti 2024
                        
                    
                                                            Hörlurar Manualer
- Exibel
- Eikon
- Genesis
- Etymotic
- DMV
- Logitech
- Focusrite
- ONU
- Ozone
- Sprout
- IFi Audio
- Polk
- Valore
- Marmitek
- Sena
Nyaste Hörlurar Manualer
                        
                         9 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 April 2025