Speed-Link SL-6495-RBK Bruksanvisning
                    Speed-Link
                    
                    Tangentbord
                    
                    SL-6495-RBK
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Speed-Link SL-6495-RBK (2 sidor) i kategorin Tangentbord. Guiden har ansetts hjälpsam av 9 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.1 stjärnor baserat på 5 recensioner. Har du en fråga om Speed-Link SL-6495-RBK eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
Browser/ 
start page
Email
Bookmarks
Navigate back
Navigate  
forward
Search
Refresh
Calculator
Media player
Previous track
F1   Music* 
F2   Videos* 
F3   Pictures* 
F4   TV* 
F5   Radio* 
F6   DVD* 
F7   Close window 
F8   Switch window 
F9   Zoom in 
F10 Zoom out 
F11 Desktop gadgets** 
F12 Flip 3D**
Next track
Play/pause
Volume down
Mute
Volume up
*Available in Windows
®
 Media Center / Nutzbar in Windows
®
 Media Center
**Available in Windows Vista
®
 or newer / Nutzbar in Windows Vista
®
 oder neuer
Key functions depend on operating system capabilities and application /  
Tastenfunktionen sind abhängig von Betriebssystem-Fähigkeiten und Anwendung
3s
1.   Öppna batterifacket på undersidan av tangentbordet. Lägg in två AAA-batterier (1,5V) med polerna åt rätt håll. Stäng 
batterifacket igen.
2.   Sätt USB-mottagaren i en ledig USB-port på datorn. Apparaten upptäcks och installeras automatiskt av 
operativsystemet. 
Sätt på tangentbordet genom att ytta brytaren på undersidan till läge ON. Förbindelsen upprättas automatiskt inom ca 
5 sekunder. Försäkra dig om att tangentbordet inte benner sig för långt ifrån mottagaren. 
Stäng av tangentbordet (OFF) om du inte ska använda det på länge för att spara energi.
3.  Ovanför tangentfältet nns 15 snabbåtkomstknappar vars funktioner du hittar i tabellen.
4.   Piltangenterna och F-tangenterna är belagda med extra funktioner (blå påskrift). För att använda dessa funktioner 
trycker du först på Fn-tangenten; så länge de alternativa tangentfunktionerna är aktiva lyser Fn-indikatorn. 
F-tangenternas (F1 - F12) alternativa funktioner nns i tabellen. Tryck på Fn-tangenten en gång till för att få tillbaka 
tangenternas standardfunktioner; då slocknar Fn-indikatorn.
5.   Med trackballen på höger sida styrs muspekaren, vänster och höger musknapp samt rullningshjulet med inbyggd knapp 
sitter till vänster på tangentbordet. Om du vill kan trackballen avaktiveras för att undvika ofrivilliga muspekarrörelser; då 
ska du trycka på tangenten nedanför trackballen. Tryck på samma tangent en gång till för att återaktivera trackballen.
6.   För att ändra trackballens sensorupplösning och därmed muspekarens hastighet håller du vänster och höger musknapp 
inne samtidigt i tre sekunder. Du kan välja mellan tre inställningar i tur och ordning: 1.600 (standard; högsta hastighet), 
1.200 och 1.000dpi (lägsta hasltighet). 
7.  För att underlätta vid transport kan USB-mottagaren stoppas in i batterifacket.
SE
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas som inputapparat 
och anslutas till en dator. Jöllenbeck GmbH tar inget 
ansvar för skador på produkt eller person som är ett 
resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller 
att produkten använts för syften som inte motsvarar 
tillverkarens anvisningar.
Information om batterier
Använd endast den typ av batterier som anges. Byt genast 
ut gamla och svaga batterier. Förvara batterier utom 
räckhåll för barn. Den som använder någon typ av batterier 
är skyldig att kassera dem enligt föreskrifterna. Du kan 
lämna in dina gamla, förbrukade batterier till speciella 
insamlingsställen eller var som helst där man säljer 
batterier. Symbolen med en överkorsad soptunna som 
sitter på batterierna betyder att de inte får slängas bland 
de vanliga hushållssoporna. Gamla batterier kan innehålla 
ämnen som skadar miljön och vår hälsa om de kasseras 
eller förvaras på fel sätt.
Hälsorisker
Att använda inputapparater extremt länge kan leda till 
problem med hälsan, t ex obehag eller smärtor. Lägg 
in regelbundna pauser och konsultera en läkare om 
problemen återkommer.
Försäkran om överensstämmelse
Jöllenbeck GmbH försäkrar att den här produkten uppfyller 
de relevanta säkerhetskraven i EU-direktiv 1999/5/EC. En 
fullständig försäkran om överensstämmelse kan beställas 
på vår webbsida under www.speedlink.com.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält 
(radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från 
mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas 
funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den 
apparat som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända 
dig till vår support. Du når den snabbast genom vår 
webbsida www.speedlink.com.
SE
Anvendelsesområde
Dette produkt er kun beregnet som inputenhed og skal 
sluttes til en computer. Jöllenbeck GmbH påtager sig intet 
ansvar for skader på produktet eller personskader som 
følge af uforsigtig, uhensigtsmæssig, forkert anvendelse 
af produktet eller anvendelse, som er i modstrid med 
producentens anvisninger.
Batteriinformationer
Brug kun den foreskrevne batteritype. Udskift straks gamle 
og svage batterier. Opbevar reservebatterierne uden for 
børns rækkevidde. Som slutforbruger er du ifølge loven 
forpligtet til at bortskaffe brugte batterier og genopladelige 
batterier korrekt. De brugte batterier/genopladelige 
batterier kan aeveres gratis på genbrugspladserne eller 
der, hvor batterierne/de genopladelige batterier sælges. 
Symbolet med den overstregne affaldsspand på batterier/
genopladelige batterier betyder, at de ikke må smides 
ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. 
Udtjente batterier kan indeholde skadelige stoffer, som kan 
beskadige miljøet og dit helbred, hvis de ikke bortskaffes 
eller opbevares korrekt.
Sundhedsrisiko
Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være 
årsag til sundhedsmæssige skader som ubehag eller 
smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge, hvis 
problemerne gentager sig.
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at dette 
produkt er i overensstemmelse med de relevante 
sikkerhedsbestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EC. Den 
komplette overensstemmelseserklæring kan rekvireres på 
vores webside på www.speedlink.com.
Overensstemmelsesinfo
Ved indvirkning fra kraftige statiske, elektriske eller 
højfrekvente felter (radioanlæg, mobiltelefoner, 
mikrobølgeaadninger) kan apparatets (apparaternes) 
funktion begrænses. Prøv så at øge afstanden til 
apparaterne, der forstyrrer.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt 
venligst vores support som du nder på vores webside 
www.speedlink.com.
DK
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia do 
komputera PC. Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej 
odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia 
u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego, 
niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez 
producenta użytkowania produktu.
Informacje na temat akumulatorów
Stosować tylko przepisany typ baterii. Stare lub zużyte 
baterie natychmiast wymieniać. Zapasowe bateria 
przechowywać poza zasięgiem dzieci. Jako użytkownik 
masz prawny obowiązek prawidłowego usuwania zużytych 
baterii lub akumulatorów. Zużyte baterie/akumulatory 
można bezpłatnie oddać w specjalnych punktach zbiórki 
lub wszędzie tam, gdzie są one sprzedawane. Symbol 
przekreślonego pojemnika na odpady na bateriach/
akumulatorach oznacza, że nie wolno ich wyrzucać 
razem z domowymi odpadami. Zużyte akumulatory mogą 
zawierać szkodliwe substancje, które przy niewłaściwej 
utylizacji mogą zaszkodzić środowisku lub Twojemu 
zdrowiu.
Zagrożenia dla zdrowia
W przypadku skrajnie długiego posługiwania się 
urządzeniami do wprowadzania może dojść do problemów 
zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy bóle głowy. 
Dlatego należy robić regularne przerwy, a w razie 
powtarzających się problemów należy zasięgnąć porady 
lekarza.
Deklaracja zgodności
Jöllenbeck GmbH oświadcza niniejszym, że ten produkt 
jest zgodny z odnośnymi przepisami bezpieczeństwa 
dyrektywy 1999/5/WE. Kompletny tekst deklaracji 
zgodności można uzyskać na naszej stronie internetowej 
www.speedlink.com.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub 
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia 
radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, 
mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być 
przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). 
W takim wypadku należy zachować większą odległość od 
źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem 
proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z która 
najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę 
internetową www.speedlink.com.
PL
Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas 
beadó készülékként. A Jöllenbeck GmbH nem vállal 
felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy 
személyi sérülésért, p1-ha az gyelmetlen, szakszerűtlen, 
hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő 
használatból eredt.
Elemre vonatkozó tudnivalók
Csak az előírt típusú elemtípust használja. Azonnal 
cserélje ki a régi és gyenge elemeket. A pót elemeket 
gyermekektől elzárva tartsa. Ön végső felhasználóként 
törvényesen kötelezett arra, hogy az elhasznált elemeket 
vagy akkukat előírásszerűen ártalmatlanítsa. Az elhasznált 
elemeket/akkukat ingyenesen leadhatja a gyűjtőhelyeken, 
vagy bárhol, ahol elemeket/akkukat árusítanak. Az áthúzott 
hulladéktároló jele azt jelenti az elemeken és akkukon, 
hogy nem szabad a háztartási hulladékkal kidobni őket. A 
kimerült elemek olyan káros anyagokat tartalmazhatnak, 
melyek szakszerűtlen ártalmatlanítás vagy tárolás esetén 
kárt tehetnek a környezetben és egészségében.
Egészségügyi kockázat
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó 
készülékeket, olyan egészségügyi panaszok léphetnek fel, 
mint rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen tartson 
szünetet és visszatérő panasz esetén forduljon orvoshoz.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy ez a termék megfelel 
az 1999/5/EC uniós irányelv vonatkozó biztonsági 
előírásainak. A teljes megfelelőségi nyilatkozatot 
honlapunkon a www.speedlink.com címen igényelheti 
meg.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők 
(rádióberendezések, mobiltelefonok, vezetékmentes 
telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a 
készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. 
Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a 
zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén 
forduljon Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban 
honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.
HU
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro 
připojení na počítač. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá 
ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v 
důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného použití 
výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, 
než byly uvedeny výrobcem.
Upozornění k bateriím
Používejte pouze předepsané baterie. Vyměňte ihned 
staré a slabé baterie. Uchovávejte náhradní baterie 
mimo dosah dětí. Jako konečný spotřebitel jste ze 
zákona povinni, použité baterie řádně zlikvidovat. Vaše 
opotřebované baterie/akumulátory můžete bezplatně 
odevzdat na sběrných místech nebo všude tam, kde 
se prodávají baterie/akumulátory. Symbol přeškrtnuté 
popelnice na bateriích/akumulátorech znamená, že tyto se 
nesmí likvidovat jako domácí odpad. Staré baterie mohou 
obsahovat kontaminující látky, které při nesprávném 
odstraňování nebo skladování mohou ohrozit životní 
prostředí a Vaše zdraví.
Zdravotní rizika
Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být 
příčinou zdravotních problémů, jako jsou bolesti nebo 
nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě opakujících 
se problémů konzultujte lékaře.
Prohlášení o shodě
Firma Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek 
je v souladu s relevantními bezpečnostními ustanoveními 
směrnice EU č. 1999/5/EC. Kompletní Prohlášení o 
konformitě si můžete přečíst na webových stránkách  
www.speedlink.com.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických, nebo 
vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní telefony, 
mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti 
přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit 
distanci k rušivým přístrojům.
Technický suport
V případě technických problémů s tímto produktem 
kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji dostupný 
prostřednictvím našich webových stránek  
www.speedlink.com.
CZ
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής 
για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η Jöllenbeck GmbH 
δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για 
τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, 
εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για 
διαφορετικό από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, 
σκοπό.
Υποδείξεις για τις μπαταρίες
Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο τύπο 
μπαταρίας. Αντικαθιστάτε παλιές και αδύναμες 
μπαταρίες αμέσως. Φυλάτε τις εφεδρικές μπαταρίες 
εκτός εμβέλειας παιδιών. Ως τελικός καταναλωτής 
είστε νομικά υποχρεωμένος να απορρίπτετε σωστά τις 
χρησιμοποιημένες μπαταρίες και τους συσσωρευτές. 
Μπορείτε να παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες/
συσσωρευτές δωρεάν στα σημεία συλλογής ή παντού 
όπου πωλούνται μπαταρίες/συσσωρευτές. Το σύμβολο 
του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σε μπαταρίες/
συσσωρευτές σημαίνει ότι αυτά τα είδη δεν επιτρέπεται 
να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Οι παλιές 
μπαταρίες μπορεί να περιέχουν επιβλαβείς ουσίες, οι 
οποίες σε εσφαλμένη απόρριψη ή αποθήκευση μπορεί να 
βλάψουν το περιβάλλον και την υγεία σας.
Κίνδυνοι για την υγεία
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί 
να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία όπως σωματική 
δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά διαλείμματα και 
αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.
Δήλωση Συμμόρφωσης
Διά της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει ότι αυτό 
το προϊόν συμμορφώνεται με τους σχετικούς κανονισμούς 
ασφαλείας της Οδηγίας της Ε.Ε. 1999/5/Ε.Κ. Μπορείτε 
να ζητήσετε την πλήρη Δήλωση Συμμόρφωσης στην 
ιστοσελίδα μας στο www.speedlink.com.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων 
ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, 
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) 
ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της συσκευής 
(των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε 
να αυξήσετε την απόσταση προς τις συσκευές που 
δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο 
τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη 
πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
EL
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen 
tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Jöllenbeck GmbH 
ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä 
vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat 
tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä 
tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta 
poikkeavasta käytöstä.
Paristoa koskevia ohjeita
Käytä ainoastaan ilmoitettua paristotyyppiä. Vaihda 
vanhat ja heikot paristot heti. Säilytä varaparistot 
poissa lasten ulottuvilta. Loppukäyttäjänä sinulla on 
lakisääteinen velvollisuus hävittää käytetyt paristot ja 
akut asianmukaisesti. Käytetyt paristot/akut voidaan 
palauttaa maksutta keräyspisteisiin tai kaikkialle sinne, 
missä paristoja/akkuja myydään. Paristoissa/akuissa 
oleva ylivedetty jäteastian kuva tarkoittaa, ettei niitä 
saa hävittää talousjätteiden seassa. Käytetyt paristot 
voivat sisältää haitallisia aineita, jotka voivat vaarantaa 
ympäristön ja terveyden, jos niitä ei hävitetä tai varastoida 
asianmukaisesti.
Terveyshaitat
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa 
terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa tai kipuja. Pidä 
säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos ongelmat 
toistuvat.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Jöllenbeck GmbH vakuuttaa, että tämä tuote on 
EU-direktiivin 1999/5/EY turvamääräysten mukainen. 
Vaatimustenmukaisuusvakuutus on kokonaisuudessaan 
yrityksemme kotisivulla osoitteessa www.speedlink.com.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset 
kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet, 
mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) 
toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas 
häiriön aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, 
käänny tukemme puoleen. Tukeen saat nopeimmin 
yhteyttä verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
FI
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for 
tilkobling til en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta intet 
ansvar for produktet eller for personskader som skyldes 
ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet 
utover det som er angitt fra produsenten.
Batterianvisninger
Bruk kun den angitte batteritypen. Skift straks ut gamle og 
svake batterier. Oppbevar reservebatterier utilgjengelige 
for barn. Som sluttforbruker er du juridisk ansvarlig for 
at bruke batterier og ladbare batterier avfallshåndteres 
korrekt. Dine brukte batterier/ladbare batterier  kan leveres 
gratis på gjenbruksstasjoner eller på steder hvor det selges 
batterier/ladbare batterier. Symbolet med overkrysset 
avfallsbøtte på batteriet betyr at det ikke skal kastes i 
husholdningsavfallet. Gamle batterier kan inneholde 
skadelige stoffer, som ved feilaktig avfallshåndtering eller 
lagring kan føre til miljøskader eller helseskader.
Heleserisiko
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til 
helseproblemer som ubehag eller smerter. Legg derfor inn 
regelmessige pauser og kontakt lege dersom problemene 
vedvarer.
Samsvarserklæring
Herved erklærer Jöllenbeck GmbH at dette produktet 
samsvarer med de relevante sikkerhetsbestemmelsene 
i EU-direktiv 1999/5/EF. Den komplette 
samsvarserklæringen kan du nne på vår webside under 
www.speedlink.com.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller 
høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-
utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på 
apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til 
forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må 
du ta kontakt med vår Support, som du raskest kan nå via 
vår nettside www.speedlink.com.
NO
1.   Åbn batterirummet på bunden af tastaturet. Sæt de to medleverede AAA-batterier (1,5V) i, hold herved øje med den 
korrekte polaritet. Luk batterirummet.
2.   Forbind USB-modtageren med et ledigt USB-interface på din computer. Operativsystemet genkender enheden 
automatisk.Tænd tastaturet idet du stiller afbryderen på tastaturets bund på ON. Forbindelsen oprettes automatisk efter 
ca. 5 sekunder. Sørg for, at tastaturet er placeret i nærheden af modtageren.  
Hvis du ikke bruger tastaturet, slukker du det bare („OFF“) og sparer energi.
3.  Overfor tastfeltet sidder 15 ekstrataster. Deres funktioner nder du i tabellen. 
4.   Pil-tasterne som også F-tasterne er kongureret med yderligere funktioner (blå print på tasterne). For at bruge disse 
funktioner trykker du først ”Fn”-tasten; så længe de alternative tastfunktioner er aktive, lyser ”Fn”-visningen. F-tasternes 
alternative funktioner (F1 til F12) opføres i tabellen. Tryk igen på „Fn“-tasten for at bruge tastens standardfunktioner; 
derved slukkes „Fn“-visningen.
5.   Med trackballen på højre side styrer du musemarkøren, venstre og højre musetast som også rullehjulet med integreret 
tast nder du på venstre side af tastaturet. Efter ønske kan du deaktivere din trackball for at undgå utilsigtede 
bevægelser af musemarkøren; tryk hertil på tasten forneden af trackballen. Tryk igen på tasten for at aktivere din 
trackball igen.
6.   For at ændre trackballens sensor-opløsning og dermed musemarkørens hastighed, trykker og holder du venstre og 
højre musetast samtidigt for tre sekunder. Tre indstillinger står til rådighed og aktiveres efter hinanden: 1.600 (standard; 
højeste hatighed), 1.200 og 1.000dpi (laveste hastighed). 
7.  Til transport kan USB-modtageren opbevares i batterirummet.
DK 
1.   Otwórz wnękę baterii na dolnej stronie klawiatury. Włóż dwie baterie AAA (1,5V), zwracając przy tym uwagę na 
właściwą biegunowość. Ponownie zamknij wnękę baterii.
2.   Podłącz wtyk USB do wolnego portu USB komputera. Urządzenie zostanie automatycznie rozpoznane i zainstalowane 
przez system operacyjny. 
Włącz klawiaturę, przestawiając przełącznik na spodzie klawiatury do położenia „ON“. Połączenie zostanie nawiązane 
automatycznie po upływie ok. 5 sekund. Upewnij się przy tym, że klawiatura znajduje się w tym czasie w pobliżu 
odbiornika. 
W razie dłuższego nieużywania klawiatury wyłączaj ją („OFF“), by oszczędzać energię.
3.  Powyżej pola klawiatury znajduje się 15 klawiszy szybkiego dostępu, których funkcje są opisane w tabeli.
4.   Klawisze strzałek oraz klawisze funkcyjne mają dodatkowe funkcje (niebieski nadruk). Aby korzystać z tych funkcji, 
należy najpierw nacisnąć przycisk „Fn“; jak długo aktywne są alternatywne funkcje klawisza, świeci się kontrolka „Fn“. 
Alternatywne funkcje klawiszy funkcyjnych (F1 do F12) są wymienione w tabeli. Ponownie nacisnąć klawisz „Fn“, by 
przywrócić podstawową funkcję klawisza; kontrolka „Fn“ gaśnie przy tym.
5.   Za pomocą trackballa po prawej stronie można sterować kursorem myszy; lewy i prawy przycisk myszy oraz pokrętło z 
wbudowanym przyciskiem znajdują się po lewej stronie klawiatury. Na życzenie można wyłączyć trackball, by uniknąć 
niechcianych ruchów kursora myszy. W tym celu należy nacisnąć przycisk pod trackballem. Ponownie nacisnąć 
przycisk, by aktywować trackball.
6.   Aby zmienić rozdzielczość trackballa, a tym samym szybkość ruchu kursora na ekranie, należy jednocześnie nacisnąć 
i przytrzymać przez 3 sekundy lewy i prawy przycisk myszy. Do dyspozycji są trzy ustawienia, które są kolejno 
przełączane: 1.600 (standard, najwyższa szybkość), 1.200 i 1.000 (najniższa szybkość).
7.  Dla ułatwienia transportu odbiornik można na czas transportu schować we wnęce baterii.
PL
1.   Nyissa fel a billentyűzet alján lévő elemtartót. Helyezzen bele két AAA mini ceruzaelemet (1,5 V), közben ügyeljen a 
megfelelő pólusokra. Csukja vissza az elemtartót.
2.   Dugja be az USB vevőt számítógépe szabad USB portjába. A készüléket az operációs rendszer magától felismeri és 
telepíti. 
Kapcsolja be a billentyűzetet: állítsa az alján lévő kapcsolót „ON“ helyzetbe. A csatlakozás kb. 5 másodperc múlva 
magától létrejön. Győződjön meg arról, hogy a billentyűzet közben a vevő közelében legyen. 
Ha hosszabb ideig nem használja a billentyűzetet, kapcsolja ki („OFF“), hogy energiát takarítson meg.
3.  A billentyűmező felett 15 gyorshozzáféréű gomb található, melyek funkcióit a táblázatban találhatja meg.
4.   A nyílgombok, valamint az F-gombok kiegészítő funkcióval vannak kiosztva (kék nyomat). Ha ezeket a funkciókat 
szeretnénk használni, nyomkuk meg először az Fn billentyűt, ilyenkor az Fn kijelzés addig világít, amíg az alternatív 
gombfunkció be van kapcsolva. A F gombok alternatív funkciói (F1-F12) a táblázatban találhatóak. Nyomja meg újra az 
Fn gombot, p1-ha megint a billentyűk alapfunkcióit szeretné használni, ekkor kialszik az Fn kijelzés.
5.   A jobb oldalon lévő trackballal vezérli az egér kurzorát, a bal és jobb egérgombot, valamint a beépített gombos görgős 
kereket a billentyűzet bal oldalán találja meg. Ha szeretné, ki is lehet kapcsolni a trackballt, p1-ha el szeretné kerülni a 
felesleges kurzormozgást, ehhez nyomja meg a trackball alján lévő gombot. Nyomja meg újra a gombot, p1-ha ki szeretné 
kapcsolni a trackballt.
6.   Ha meg szeretné változtatni a trackball felbontását és ezzel a kurzor sebességét, egyszerre három másodpercig 
nyomja le a bal és jobb egérgombot. Három beállítás áll rendelkezésre és egymás után kapcsolnak be. 1.600 
(szabvány; legnagyobb sebesség), 1.200 és 1.000 dpi (legkisebb sebesség). 
7.  Az egyszerűbb szállításhoz az USB vevőt el lehet tenni az elemtartó rekeszbe.
HU
1.   Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně klávesnice. Vložte dvě baterie AAA (1,5 V), dbejte při tom na správnou 
polaritu. Poté přihrádku na baterie opět zavřete.
2.   Zapojte USB přijímač do volného USB portu na počítači. Operační systém zařízení automaticky detekuje a nainstaluje. 
Zapněte klávesnici nastavením přepínače na spodní straně do polohy „ON“. Spojení se naváže automaticky asi po pěti 
sekundách. Ubezpečte se, zda se při tom klávesnice nachází v blízkosti přijímače. 
Při delším nepoužívání klávesnici vypněte („OFF“) – ušetříte tím energii.
3.  Nad klávesami se nachází 15 tlačítek rychlého přístupu. Informace o jejich funkci naleznete v tabulce.
4.   Další funkce jsou přiřazeny klávesám se šipkami a funkčním klávesám (modrý potisk). Chcete-li tyto funkce použít, 
stiskněte nejprve klávesu „Fn“; dokud jsou alternativní funkce kláves aktivní, svítí indikátor „Fn“. Alternativní funkce 
funkčních kláves (F1 až F12) jsou uvedeny v tabulce. Chcete-li opět používat výchozí funkce kláves, znovu stiskněte 
klávesu „Fn“; po jejím stisknutí indikátor „Fn“ zhasne.
5.   Trackballem na pravé straně ovládáte kurzor myši, levé a pravé tlačítko myši a rolovací kolečko s integrovaným 
tlačítkem se nacházejí na levé straně klávesnice. Přejete-li si to, můžete trackball deaktivovat, a zamezit tak 
nechtěnému pohybování kurzorem myši; za tímto účelem stiskněte tlačítko pod trackballem. Chcete-li trackball opět 
aktivovat, tlačítko znovu stiskněte.
6.   Chcete-li změnit rozlišení senzoru trackballu, a tedy rychlost kurzoru myši, podržte tři sekundy stisknuté zároveň levé i 
pravé tlačítko myši. K dispozici máte tři nastavení, která se přepínají postupně. 1600 (výchozí; nejvyšší rychlost), 1200 
a 1000 bodů na palec (nejnižší rychlost). 
7.  USB přijímač můžete snadno přepravovat v přihrádce na baterie.
CZ
1.   Ανοίξτε το χώρο μπαταριών στην κάτω πλευρά του πληκτρολογίου. Τοποθετήστε δύο μπαταρίες AAA (1,5V), προσέχετε 
εδώ για τη σωστή πολικότητα. Κλείστε πάλι τη θήκη μπαταριών.
2.   Εισάγετε το δέκτη USB σε μια ελεύθερη διασύνδεση USB του υπολογιστή σας. Η συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από 
το λειτουργικό σύστημα και εγκαθίσταται. 
Ενεργοποιήστε το πληκτρολόγιο, θέτοντας το διακόπτη στην κάτω πλευρά στη θέση „ON“. Η σύνδεση δημιουργείται 
αυτόματα μετά από περίπου 5 δευτερόλεπτα. Εξασφαλίστε ότι το πληκτρολόγιο βρίσκεται τότε κοντά στο δέκτη. 
Για την εξοικονόμηση ενέργειας απενεργοποιείτε το πληκτρολόγιο σε περίπτωση μη χρήσης για μεγάλο χρονικό 
διάστημα („OFF“).
3.   Πάνω από το πεδίο πλήκτρων θα βρείτε 15 πλήκτρα γρήγορης πρόσβασης, των οποίων οι λειτουργίες αναφέρονται 
στον πίνακα.
4.   Τα πλήκτρα με βέλη καθώς και τα πλήκτρα F έχουν επιπρόσθετες λειτουργίες (μπλε εκτύπωση). Για να χρησιμοποιήσετε 
αυτές τις λειτουργίες πιέστε πρώτα το πλήκτρο „Fn“. Όσο είναι ενεργές οι εναλλακτικές λειτουργίες πλήκτρων, ανάβει η 
ένδειξη „Fn“. Οι εναλλακτικές λειτουργίες των πλήκτρων F (F1 έως F12) αναφέρονται στον πίνακα. Πιέστε το πλήκτρο 
„Fn“ εκ νέου ώστε να χρησιμοποιήσετε πάλι τις κανονικές λειτουργίες των πλήκτρων. Τότε σβήνει η ένδειξη „Fn“.
5.   Με το τράκμπολ στη δεξιά πλευρά ελέγχετε το δείκτη ποντικιού, το αριστερό και δεξιό πλήκτρο ποντικιού καθώς και ο 
τροχός κύλισης με ενσωματωμένο πλήκτρο βρίσκονται στην αριστερή πλευρά του πληκτρολογίου. Κατόπιν επιθυμίας 
μπορείτε να απενεργοποιήσετε το τράκμπολ ώστε να αποφύγετε μη ηθελημένες κινήσεις του δείκτη ποντικιού. Πιέστε 
για αυτό το πλήκτρο κάτω από το τράκμπολ. Πιέστε το πλήκτρο εκ νέου, για να ενεργοποιήσετε πάλι το τράκμπολ.
6.   Για να αλλάξετε την ανάλυση αισθητήρα του τράκμπολ και συνεπώς την ταχύτητα του δείκτη ποντικιού, κρατήστε για 
τρία δευτερόλεπτα πατημένα ταυτόχρονα το αριστερό και δεξιό πλήκτρο του ποντικιού. Διατίθενται τρεις ρυθμίσεις και 
διασυνδέονται διαδοχικά: 1.600 (κανονική, ανώτερη ταχύτητα), 1.200 και 1.000dpi (χαμηλότερη ταχύτητα). 
7.  Για την εύκολη μεταφορά μπορείτε να φυλάτε το δέκτη USB στο χώρο μπαταριών.
EL
1.   Avaa näppäimistön pohjassa oleva paristolokero. Aseta kaksi AAA-paristoa (1,5V) paikoilleen, huomioi tällöin oikea 
napaisuus. Sulje paristokotelo uudelleen.
2.   Liitä USB-vastaanotin tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään. Käyttöjärjestelmä tunnistaa ja asentaa laitteen 
automaattisesti. 
Kytke näppäimistö päälle asettamalla pohjassa oleva kytkin asentoon „ON“. Yhteys luodaan automaattisesti noin 5 
sekunnin kuluttua. Varmista, että näppäimistö on tällöin vastaanottimen lähellä. 
Jos näppäimistöä ei käytetä pidempään, sammuta näppäimistö („OFF“) säästääksesi energiaa.
3.  Näppäinkentän yläpuolella on 15 pikakäyttöpainiketta, joiden toiminnot löytyvät taulukosta.
4.   Nuolipainikkeilla ja F-painikkeilla on lisätoimintoja (siniset painatukset). Näitä toimintoja voit käyttää painamalla ensiksi 
„Fn“-painiketta. „Fn“-näyttö palaa niin kauan, kun vaihtoehtoiset näppäintoiminnot ovat käytössä. F-painikkeiden (F1 - 
F12) vaihtoehtoiset toiminnot on lueteltu taulukossa. Paina „Fn“-painiketta uudelleen käyttääksesi jälleen painikkeiden 
vakiotoimintoja. Tällöin „Fn“-näyttö sammuu.
5.   Oikealla puolella olevalla ohjainpallolla ohjataan hiiren osoitinta, hiiren vasen ja oikea painike sekä integroidulla 
painikkeella varustettu vierityspyörä löytyvät näppäimistön vasemmalta puolelta. Halutessasi voit ottaa ohjainpallon pois 
käytöstä välttääksesi tahattomia hiiren osoittimen liikkeitä. Paina tätä varten ohjainpallon alapuolella olevaa painiketta. 
Paina painiketta uudelleen ottaaksesi ohjainpallon jälleen käyttöön.
6.   Voit muuttaa ohjainpallon sensorin tarkkuutta ja siten hiiren osoittimen nopeutta pitämällä hiiren vasenta ja oikeaa 
painiketta samanaikaisesti painettuna kolmen sekunnin ajan. Käytettävissä on kolme asetusta, jotka kytketään 
peräkkäin: 1600 (vakio, suurin nopeus), 1200 ja 1000dpi (alhaisin nopeus). 
7.  Helpompaa kuljetusta varten voidaan USB-vastaanotinta säilyttää paristokotelossa.
FI
1.   Åpne batterihuset på undersiden av tastaturet. Legg inn to AAA-batteri (1,5V), pass da på korrekt polaritet (retning). 
Lukk batterihuset igjen.
2.   Koble USB-mottakeren til en ledig USB-port på datamaskinen. Apparatet blir automatisk gjenkjent og installert av 
operativsystemet.Slå på tastaturet ved å skyve bryteren på undersiden til posisjonen „ON“. Forbindelsen opprettes 
automatisk etter ca. 5 sekunder. Sørg for at tastaturet benner seg i nærheten av mottakeren. 
Når tastaturet ikke brukes for en lengre periode, må det slås av („OFF“) for å spare strøm. 
3.  Ovenfor tastefeltet nner du 15 hurtigtaster hvis funksjoner du kan nne i tabellen.
4.   Piltastene samt F-tastene har ekstra funksjoner (blått påtrykk). For å bruke disse funksjonene, må du først trykke på 
„Fn“-tasten; så lenge de alternative tastefunksjonene er aktive, lyser „Fn“-anvisningen. De alternative funksjonene til 
F-tastene (F1 til F12) er oppført i tabellen. Trykk på „Fn“-tasten på nytt for å bruke standardfunksjonene til tastene igjen; 
da slukker „Fn“-anvisningen.
5.   Med trackball på høyre side styrer du musepekeren, mens du nner venstre og høyre musetast samt scroll-hjulet 
med integrert tast på venstre side av tastaturet. Du kan deaktivere trackball etter ønske for å unngå uønskede 
musepekerbevegelser; da trykker du på tasten under trackball. Trykk på tasten på nytt for å aktivere trackball igjen.
6.   For å forandre sensoroppløsningen til trackball, og dermed musepekerhastigheten, må du holde venstre og høyre 
musetast inne samtidig i tre sekunder. Du har tre innstillinger tilgjengelig som blir valgt etter hverandre: 1.600 (standard; 
høyeste hastighet), 1.200 og 1.000dpi (laveste hastighet). 
7.  For enkel transport kan USB-mottakeren stues bort i batterihuset.
NO
BATTERIES
QUICK INSTALL GUIDE VERS. 1.0
SL-6495-RBK
COMET
TRACKBALL MEDIA KEYBOARD
1 2 3
4 5 6 7
CONNECTION
MULTIMEDIA BUTTONS
MULTIMEDIA FUNCTIONS
MOUSE CONTROL
TRACKBALL 
SETTINGS
RECEIVER 
STORAGE
©2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the   word mark and the   swoosh SPEEDLINK SPEEDLINK
are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows, Windows XP, Windows Vista and Windows 7 are either 
trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. All other 
trademarks are the property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors 
that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.  
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Speed-Link | 
| Kategori: | Tangentbord | 
| Modell: | SL-6495-RBK | 
| Frekvensband: | 2.4 GHz | 
| Gränssnitt: | RF Trådlös | 
| Rekommenderad användning: | Hem | 
| USB: | Ja | 
| Programmerbara snabbtangenter: | Ja | 
| Produktens färg: | Svart | 
| Windows-operativsystem som stöds: | Ja | 
| Antal produkter som medföljer: | 1 styck | 
| Anslutningsteknologi: | Trådlös | 
| Strömkälla av typen: | Batteri | 
| Mottagartyp: | Nanomottagare | 
| Batterier medföljer: | Ja | 
| Ändamål: | PC/server | 
| Pekredskap: | Styrkula | 
| Mus inkluderad: | Nej | 
| Täckning, trådlös router: | 10 m | 
| Trådlös mottagargränssnitt: | USB Type-A | 
| Mottagare medföljer: | Ja | 
| Tangentbordets formfaktor: | Mini | 
| Tangentbordsstil: | Rak | 
| Tangentbord (BxDxH): | 272 x 121 x 22 mm | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Speed-Link SL-6495-RBK ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Tangentbord Speed-Link Manualer
                        
                         17 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Augusti 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Augusti 2025
                        
                    
                                                            Tangentbord Manualer
- Roadworx
- Ketron
- Woxter
- Startone
- GoGEN
- Samson
- X9 Performance
- SIIG
- Microsoft
- Cyborg
- A4tech
- Cre8audio
- SPC
- Bakker Elkhuizen
- I-onik
Nyaste Tangentbord Manualer
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025