Speed-Link TwinDock SL-4312 Bruksanvisning

Speed-Link Inte kategoriserad TwinDock SL-4312

Läs gratis den bruksanvisning för Speed-Link TwinDock SL-4312 (19 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 28 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 14.5 recensioner. Har du en fråga om Speed-Link TwinDock SL-4312 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/19
QUICK INSTALL GUIDE
SL-4511-BK-V2 VER 1.0
TWINDOCK
CHARGING SYSTEM
QUICK INSTALLATION GUIDE TWINDOCK – CHARGING SYSTEM
EN
INTENDED USE
This product is only intended for charging
*
DUALSHOCK
*
4 controllers, and
is designed for indoor use only. Jöllenbeck
GmbH accepts no liability whatsoever for any
damage to this product or injuries caused due
to careless, improper or incorrect use of the
product or use of the product for purposes not
recommended by the manufacturer.
CONFORMITY NOTICE
Operation of the device (the devices) may be
aected by strong static, electrical or high-fre-
quency elds (radio installations, mobile tele-
phones, microwaves, electrostatic discharges).
If this occurs, try increasing the distance from
the devices causing the interference.
DISPOSAL
The crossed-out wheelie-bin symbol
means that you must not dispose of this
product together with general household
waste; instead, take it to a recycling
point for electrical and electronic equipment.
For information about local recycling points,
contact your local authority, civic amenity site
or the business where you purchased this
product. The separate collection and recycling
of used items of electrical and electronic
equipment prevents any harmful substances
they contain from harming human health and
polluting the environment.
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product?
Get in touch with our Support team – the
quickest way is via our website:
www.speedlink.com.
Please keep this information for later reference.
DE
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Produkt ist nur für das Auaden von
*
DUALSHOCK
*
4 Controllern und den
Einsatz in geschlossenen Räumen geeignet.
Die Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung
für Schäden am Produkt oder Verletzungen
von Personen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom
Hersteller angegebenen Zweck entsprechender
Verwendung des Produkts.
KONFORMITÄTSHINWEIS
Unter Einwirkung von starken statischen,
elektrischen oder hochfrequenten Feldern
(Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-
Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträch-
tigungen des Gerätes (der Geräte) kommen.
Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu
den störenden Geräten zu vergrößern.
ENTSORGUNG
Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt
nicht mit dem unsortierten Hausmüll
entsorgt werden darf – Sie sind daher
dazu verpichtet, es an einer oziell ausgewie-
senen Sammelstelle für Elektrogeräte
abzugeben. Informationen zu Sammelstellen in
Ihrer Nähe erhalten Sie bei örtlichen Behörden,
Wertstohöfen oder dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt erworben haben. Die separate
Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte
verhindert, dass darin enthaltene Stoe die
Gesundheit des Menschen und die Umwelt
gefährden.
TECHNISCHER SUPPORT
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem
Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere
Webseite www.speedlink.com erreichen.
Bitte bewahren Sie diese Information zur
künftigen Verwendung auf.
FR
CADRE D‘UTILISATION
Ce produit est uniquement destiné à la rechar-
ge de contrôleurs PlayStation
*
DUALSHOCK
*
4
et à une utilisation dans des locaux fermés.
La société Jöllenbeck GmbH décline toute
responsabilité en cas de dégradations du
produit ou de blessures corporelles dues à une
utilisation du produit inconsidérée, incorrecte,
erronée ou contraire aux instructions données
par le fabricant.
INDICATION DE CONFORMITÉ
La présence de champs statiques, électriques
ou à haute fréquence intenses (installations
radio, téléphones mobiles, décharges de micro-
ondes) peut perturber le bon fonctionnement
de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas,
essayez d‘éloigner les appareils à l’origine des
perturbations.
ÉLIMINATION
Le symbole représentant une poubelle
barrée signie que ce produit ne doit pas
être placé avec les ordures ménagères
– vous êtes tenu de le déposer dans une
borne ocielle de collecte d‘appareils
électriques. Pour connaître les bornes de
collecte proches de chez vous, adressez-vous
aux services de votre commune, aux décharges
locales ou au magasin où vous avez acheté ce
produit. La collecte séparée des appareils
électriques usagés et leur recyclage empêchent
que les matériaux qu‘ils contiennent ne mettent
en danger la santé des personnes et
l‘environnement.
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de dicultés techniques concernant ce
produit, veuillez vous adresser à notre service
d‘assistance technique. Le moyen le plus
rapide consiste à le contacter par le biais de
notre site Web www.speedlink.com.
Veuillez conserver ces informations an de
pouvoir vous y référer ultérieurement.
NL
GEBRUIKVOLGENS DE BESTEMMING
Dit product is alleen geschikt voor het opladen
van PlayStation
*
DUALSHOCK
*
4-controllers en
voor het gebruik in gesloten ruimtes. De Jöllen-
beck GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor schade aan het product of verwondingen
van personen door onachtzaam, ondeskundig,
onjuist of gebruik van het product dat niet in
overeenstemming is met het door de fabrikant
aangegeven doel.
OPMERKING OVER DE CONFORMITEIT
Velden met een sterke statische, elektrische of
hoogfrequente lading (radiotoestellen, draad-
loze telefoons, ontladingen van microgolven)
kunnen van invloed zijn op de werking van
het apparaat (de apparaten). Probeer in dat
geval de afstand tot de storende apparaten te
vergroten.
VERWERKING VAN AFVAL
Een pictogram met een doorgestreepte
afvalbak geeft aan dat dit product niet bij
het normale huisvuil mag worden
gedaan. U bent verplicht het in te leveren
bij een ocieel inzamelpunt voor elektrische
apparaten. Informatie over inzamelpunten bij u
in de buurt kunt u opvragen bij uw
gemeentelijke overheid, het sorteercentrum
voor afval of het bedrijf waar u het product hebt
gekocht. Door gescheiden inzameling en
verwerking van elektrische apparatuur wordt
voorkomen dat de daarin gebruikte stoen een
gevaar kunnen vormen voor mens en milieu.
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
Neem bij technische problemen met dit product
contact op met onze ondersteuning; u kunt hen
het snelste bereiken via onze website
www.speedlink.com.
Bewaar deze informatie voor
toekomstige naslag.
ES
USO SEGÚN INSTRUCCIONES
Este producto sólo vale para la carga de un
Controller PlayStation
*
DUALSHOCK
*
4 y para
utilizarlo siempre dentro de espacios cerrados.
Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por
daños causados al producto o lesiones de
personas debidas a una utilización inadecuada
o impropia, diferente de la especicada en
el manual, ni por manipulación, desarme del
aparato o utilización contraria a la puntualizada
por el fabricante del mismo
ADVERTENCIA DE CONFORMIDAD
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos,
estáticos o de alta frecuencia (emisores,
teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de
microondas) pueden aparecer señales parasi-
tarias que perturben el buen funcionamiento
del aparato (los aparatos). En caso necesario
conviene que la distancia con los aparatos
implicados sea la mayor posible.
RECICLAJE
El símbolo de un contenedor de basura
tachado signica que en ellos no podrás
depositar ese tipo de material de
desecho - estás obligado legalmente a
depositarlo en los contenedores apropiados
para aparatos eléctricos y pilas de un punto
limpio ocial. Infórmate sobre el punto limpio
más próximo a tu domicilio en el ayuntamiento
de tu demarcación, llamando a empresas de
reciclado de la zona o en la tienda en la que
has adquirido este producto o las pilas. La
recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y
pilas usadas evitan que los materiales que
contienen perjudiquen la salud o el medio
ambiente.
SOPORTE TÉCNICO
En caso de surgir complicaciones técnicas
con el producto, dirígete a nuestro servicio
de soporte, podrás entrar rápidamente en la
página web www.speedlink.com.
Conserve esta información para consultarla
en el futuro.
IT
UTILIZZO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI
Questo prodotto è indicato esclusivamente
per la ricarica di un controller PlayStation
*
DUALSHOCK
*
4 e per l‘uso in ambienti chiusi. La
Jöllenbeck GmbH non risponde di danni al pro-
dotto o lesioni di persone causati da un utilizzo
del prodotto involontario, improprio, erroneo o
non indicato dal produttore.
AVVISO DI CONFORMITÀ
L‘esposizione a campi statici, elettrici o elett-
romagnetici ad alta frequenza (impianti radio,
cellulari, scariche di microonde) potrebbe com-
promettere la funzionalità del dispositivo (dei
dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la
distanza dalle fonti d‘interferenza.
SMALTIMENTO
Il simbolo del bidone sbarrato indica che
è vietato smaltire il prodotto insieme ai
riuti urbani non dierenziati. Siete
quindi tenuti per legge a consegnare
questo prodotto in un centro di raccolta
autorizzato per lo smaltimento di
elettrodomestici. Per informazioni in merito ai
centri di raccolta della propria zona contattare
le autorità locali, le imprese di smaltimento
locali o il negozio dove è stato acquistato il
prodotto. La raccolta dierenziata e il
riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici evita
che le sostanze contenutevi mettano in pericolo
la salute umana e l‘ambiente.
SUPPORTO TECNICO
In caso di dicoltà tecniche con questo
prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è
facilmente reperibile attraverso il nostro sito
www.speedlink.com.
Si prega di conservare queste informazioni per
poterle utilizzare come riferimento in futuro.
TR
TEKNIĞINE UYGUN KULLANIM
Bu ürün yalnızca PlayStation
*
DUALSHOCK
*
4-
Controller‘lerin şarj edilmesi ve kapalı
ortamlarda kullanılması için tasarlanmıştır.
Jöllenbeck GmbH, dikkatsiz, tekniğine aykırı,
hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç
doğrultusunda kullanılmaması durumunda
üründeki hasarlardan p1-ya da yaralanmalardan
sorumlu değildir.
UYGUNLUK AÇIKLAMASI
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı
alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil
telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın
(aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda
parazite yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye
çalışın.
TASFİYE
Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu
ürünün ayrılmamış ev çöpü ile imha
edilemeyeceği anlamına gelmektedir
– Bu yüzden bunları elektrikli cihazlar ve
piller için belirlenmiş bir toplama noktasına
vermekle yükümlüsünüz. Yakınınızdaki toplama
noktaları hakkındaki bilgilere yerel
makamlardan, geri dönüşüm merkezlerinden p1-ya
da ürünü satın aldığınız dükkandan sahip
olabilirsiniz. Eski elektrikli cihazların ayrı olarak
toplanması ve değerlendirilmesi ile, bunların
içerisindeki bulunan maddelerin insan sağlığına
ve çevreye zarar vermesi önlenir.
TEKNİK DESTEK
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız
durumunda lütfen müşteri destek birimimize
başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com
adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz.
Lütfen bu bilgiyi daha sonra kullanmak üzere
saklayın.
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕН ИЮ
Это изделие предназначено только
для зарядки контроллеров PlayStation
*
DUALSHOCK
*
4 и использования в закрытых
помещениях. Jöllenbeck GmbH не несет
ответственности за ущерб изделию или
травмы лиц вследствие неосторожного,
ненадлежащего, неправильного или
не соответствующего указанной
производителем цели использования
изделия.
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Из-за влияния сильных статических,
электрических или высокочастотных полей
(излучение радиоустановок, мобильных
телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае
нужно увеличить расстояние от источников
помех.
УТИЛИЗАЦИЯ
Символ перечеркнутого контейнера
для мусора указывает на то, что это
изделие нельзя утилизировать с
несортированным домашним мусором
– поэтому вы обязаны сдать его в
официально назначенный пункт сбора
старых электроприборов. Информацию о
специализированных пунктах сбора старых
электроприборов можно получить в местных
органах власти, местных предприятиях по
утилизации отходов или в магазине, где
было куплено это изделие. Отдельные сбор и
утилизация старых электроприборов
предотвращают возникновение опасности
для здоровья человека и окружающей среды
вследствие веществ, которые в них
содержатся.
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА
Если с этим изделием возникают
технические сложности, обращайтесь
в нашу службу поддержки, быстрее всего
это можно сделать через наш веб-сайт
www.speedlink.com.
Сохраните эту информацию для
использования в будущем.
EN
1. As shown in Figure 1, connect the upper part of the charging
station to the stand ensuring it clicks into place.
To ensure the two sections are aligned correctly, check the
bump on the top part ts into the hole on the base.
The upper part should click into place when mounted.
2. Feed the cable through the slot on the base of the charger
to connect the AC adapter to the charging station. Plug the
supplied AC adapter into an AC outlet (100-240V, 50/60Hz).
3. Now place your controllers in the slots. Charging will now start
and will take around 2.5hrs for both gamepads. The LEDs on
the PS4* controllers indicate the charging status. For further
information, please refer to the user guide that accompanied
your PS4*.
DE
1. Verbinden Sie den oberen Teil des Ladegerätes entsprechend
Abbildung 1 mit dem Standfuß und lassen Sie diesen einrasten.
Um die korrekte Ausrichtung zu gewährleisten, orientieren Sie
sich bitte an der Nut am Oberteil, welche für das Gegenstück
der Basis vorgesehen ist. Das obere Element sollte beim
Aufsetzen hörbar einrasten.
2. Führen Sie das Kabel durch die Aussparung an der Unterseite
des Ladegeräts, um das Netzteil an die Ladestation
anzuschließen. Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit
einer Steckdose (100-240 V, 50/60 Hz) an.
3. Stecken Sie nun die Controller in die dafür vorgesehenen
Steckplätze. Der Ladevorgang beginnt und beansprucht ca.
2,5 h für beide Gamepads. Der Ladestatus ist an den LEDS
der PS4*-Controller selbst abzulesen. Nähere Informationen
entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch Ihrer PS4*.
FR
1. Reliez la moitié supérieure du chargeur avec le socle comme
indiqué sur l‘illustration 1 et enclenchez-la. Pour monter
les éléments dans le bon sens, aidez-vous de la rainure
sur la moitié supérieure qui doit coïncider avec la partie
correspondante sur le socle. La moitié supérieure doit
s‘enclencher de manière audible.
2. Pour raccorder le bloc d‘alimentation fourni à la base de
recharge, faites passer le câble par le trou sur la face inférieure
du chargeur. Branchez le bloc d‘alimentation sur une prise de
courant (100-240 V, 50/60 Hz).
3. Puis insérez les contrôleurs dans les emplacements prévus à
cet eet. La recharge démarre ; sa durée est d‘environ 2,5 h
pour les deux contrôleurs. Vous pouvez consulter directement
l‘état de charge sur les voyants des contrôleurs PS4*. Pour plus
d‘informations, nous vous renvoyons au guide utilisateur de
votre PS4*.
NL
1. Plaats het bovenste deel van de oplader zoals weergegeven
in afbeelding 1 op de voet en laat het vastklikken. Voor een
juiste plaatsing lijnt u de gleuf in het bovenste deel uit met
de tegenhanger op de basis. Het bovenste deel moet bij het
plaatsen hoorbaar vastklikken.
2. Leid het snoer door de uitsparing aan de onderkant van de
oplader om de voeding op de oplader aan te sluiten. Steek de
stekker van de meegeleverde voeding in een stopcontact (100-
240V, 50/60Hz).
3. Steek nu de controller in de daarvoor bedoelde houder.
Het opladen begint en duurt ongeveer 2,5 uur voor beide
gamepads. De laadstatus kunt u aezen op de LED‘s van
de PS4*-controller. Raadpleeg voor meer informatie de
gebruikershandleiding van uw PS4*.
ES
1. Monta la parte superior del cargador con la parte inferior de
soporte, como muestra la gura 1, y encájalas. Para asegurar
que el sistema queda en la dirección correcta, ten en cuenta la
ranura en la parte superior que debe corresponder a la pieza
contraria en la base. El elemento superior debe hacer clic al
encajar.
2. Pasa el cable por la ranura de la base del dispositivo, para
conectar el enchufe a la estación de carga. Enchufa la fuente
de alimentación a una base de enchufe con corriente (100-240
V, 50/60 Hz).
3. A continuación conecta el controlador en los enchufes
correspondientes. Empieza el proceso de carga que dura cerca
de 2,5 h para los dos pads de juego. El estado de carga se
muestra en los LEDS del PS4*-Controller. Para más información
consulta el manual de usuario de la PS4*.
IT
1. Inserire la parte superiore del caricatore nell‘apposito
innesto della base di appoggio no allo scatto come indicato
nell‘illustrazione 1. Per garantire il corretto allineamento, fare
riferimento alla scanalatura sulla parte superiore, che è prevista
per la controparte della base. Inserire l‘elemento superiore no
a udire uno scatto.
2. Inlare il cavo attraverso il foro sul lato inferiore del caricatore
per collegare l‘alimentatore alla base di ricarica. Collegare
l‘alimentatore in dotazione a una presa elettrica (100-240 V,
50/60 Hz).
3. Inserire quindi i controller negli appositi alloggi. La ricarica
inizia e dura circa 2,5 ore per entrambi i gamepad. Lo stato
di carica viene indicato dai LED sui controller PS4* stessi. Per
ulteriori informazioni consultare il manuale della vostra PS4*.
TR
1. Şarj cihazının üst kısmını şekil 1‘e göre ayaklığa bağlayın ve
yerine oturmasını sağlayın. Doğru yönlendirmeyi sağlamak
için lütfen temelin karşı parçası için öngörülen üst kısımdaki
yive göre hareket edin. Oturtma esnasında üst eleman duyulur
şekilde yerine oturmalıdır.
2. Adaptörü, şarj ünitesine bağlamak için kabloyu şarj cihazının alt
kısmındaki boşluktan geçirin. Birlikte teslim edilen adaptörü bir
elektrik prizine (100-240V, 50/60Hz) takın.
3. Şimdi kumandaları, öngörülen yuvalara takın. Şarj işlemi
başlıyor, iki oyun pedi için yakl. 2,5s sürer. Şarj durumu,
doğrudan PS4*-Controller‘lerin LED‘lerinden okunmalıdır. Daha
fazla bilgiyi PS4*‘ünüzün kullanıcı el kitabında bulabilirsiniz.
RU
1. Вставьте верхнюю часть зарядного устройства как
показано на рисунке 1 в базу до щелчка. Для правильного
выравнивания ориентируйтесь по канавке на верхней
части, которая предназначена для выступа на базе. Верхняя
часть должна при установке издать отчетливо слышимый
щелчок.
2. Проведите кабель через вырез на нижней стороне
зарядного устройства, чтобы подключить к зарядной
станции блок питания. Соедините блок питания из
комплекта поставки с сетевой розеткой (100-240В, 50/60Гц).
3. Теперь вставьте контроллеры в предназначенные для них
гнезда. Начинается процесс зарядки, он продолжается
около 2,5ч для обоих геймпадов. Статус зарядки виден
на светодиодах контроллеров PS4*. Более подробную
информацию см. в руководстве пользователя PS4*.
1 2 3
© 2015 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are
registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.
* DUALSHOCK and PS4 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. This product is neither licensed nor endorsed by Sony Computer
Entertainment Inc. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear
in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
LLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our website:
www.speedlink.com


Produktspecifikationer

Varumärke: Speed-Link
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: TwinDock SL-4312
Laddare: Ja
Kompatibilitet: PS3
Produktens färg: Svart
Anslutningsteknologi: Kabel
Handrem: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Speed-Link TwinDock SL-4312 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig