Speroni KS 1101-22 Bruksanvisning
Speroni
Trädgårdspump
KS 1101-22
Läs nedan 📖 manual på svenska för Speroni KS 1101-22 (68 sidor) i kategorin Trädgårdspump. Denna guide var användbar för 10 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/68

Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Libretto istruzione
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruksjonshåndbok
Kullanma kilavuzu
9=><?6.5,:-=I?24
Manuál s pokyny
Használati útmutató
B:4 .>.H>;B D88
Naudojimo Instrukcjia
EST Kasutusjuhend
Upute za upotrebu
Carte tehnica
Navodila za uporabo
FIN
FIN
CZ
RUS
LT
EE
HR
RO
SLO
NO
AR
$XWRNOăYV
3.,0,,+0+$
3.&)0"-!)+,,.+-'$
3(&)/+?,+/("+)+,,"('
3.-(%/
3.-(%
3.-(%/
3.-(%/
3.,/'/8+$
3.&)&-+1$-'$
3,".-(&--"
3-" ).&)
3
3"+((+
3
1/2#:':$+130+-+'/%+=0+'0+#
3.-($%:/
3:2"/"2%%:-@+',2+
3+,
3
3"+((+,
3.-(&-
3"+()$
3"+((+
3"+()$
,QVWUXNFLMϾYDGRYēOLV

D
GB
FI
NL
EP
DK
S
FIN
NO
GR
Questa apparecchiatura può essere utilizzata da bambini a partire dagli 8 anni , oltre che da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure da chi ha una mancanza di esperienza e conoscenza del
prodotto, a condizione che siano supervisionati oppure istruiti sul utilizzo sicuro del prodotto e che ne
comprendano i pericoli derivanti. I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura. La pulizia e la
manutenzione del prodotto non deve essere effettuata da bambini senza supervisione.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduce
physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen
Fähigkeiten oder mangelhafter Erfahrung und geringem Wissen verwendet werden, sofern diese überwacht werden
oder in den Gebrauch des Geräts eingeführt wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Nutzerwartung darf von Kindern
ohne Aufsicht nicht vorgenommen werden."
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances,si ceux-ci bénéficient d'une surveillance ou s'ils
ont été informés sur l'usage de l'appareil dans des conditions de sécurité et ont compris les risques encourus.Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés."
Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke
vermogens of die geen ervaring of kennis van het product hebben, mits ze gecontroleerd worden of over een veilig gebruik en de
aanverwante gevaren zijn ingelicht.
Laat kinderen niet met het toestel spelen. Kinderen mogen het toestel niet reinigen of onderhouden, tenzij ze worden gecontroleerd.
Barn som är 8 år eller äldre och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar lämplig erfarenhet och kunskap
kan använda apparaten förutsatt att de övervakas eller har blivit instruerade kring hur man använder apparaten på ett säkert sätt och att de är
medvetna om de risker som är förbundna med en användning av apparaten.
Barn får inte leka med apparaten. Barn får endast utföra arbetsmoment gällande rengöring och underhåll under överinsyn.
Denne anordning kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel
på erfaring og kendskab, hvis det sker under overvågning, eller de har modtaget instruktioner om sikker brug af anordningen og forstår
farerne, som er involveret heri.
Børn må ikke lege med anordningen. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn".
El presente aparato puede ser utilizado por niños que tengan más de 8 años de edad y por personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas o por
personas inexpertas o que no conozcan el aparato siempre que les hayan recibido la supervisión y las instrucciones relativas a su uso de un modo seguro e informado
sobre los riesgos derivados de su empleo.
Se prohíbe que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo son tareas que no deben ser realizadas por niños sin una adecuada
supervisión.”
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά8ετών και άνω και από άτομα μεμειωμένες
σωματικές,αισθητικές ή διανοητικές ικανότητες καθώς και από άτομα που δεν διαθέτουν εμπειρία ή
γνώσεις υπό την επίβλεψη ή την καθοδήγηση σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο
και εφόσον κατανοούν τους σχετικούς κινδύνους Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή
Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς
επίβλεψη
Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisesti, henkisesti tai aistiensa suhteen toimintarajoitteiset henkilöt sekä kokemattomat
ja vähäiset tiedot omaavat henkilöt,
jos heitä on opastettu ja neuvottu käyttämään laitetta turvallisella tavalla ja he ymmärtävät
käyttöön liittyvät vaarat.Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Dette apparatet kan brukes av barn i alderen fra 8 år og oppover, og av personer med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner,
eller mangel på erfaring og kunnskap om de fått tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte, og
forstår farene involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og bruker vedlikehold skal ikke gjøres av barn uten tilsyn.”
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e pessoas com capacidade físicas, mentais e/ou sensoriais
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento em caso que as mesmas sejam supervisionadas ou tenham recebido
instruções relativas à utilização segura do aparelho e compreendido os riscos envolvidos.As crianças não devem brincar com o
aparelho. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão”.

D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T À
63
CE UYGUNLUK BEYANNAMESI
Kitapçıkta bulunan ürünlerin afla¤ıdaki direktiflere uygun oldu¤unu beyan ederiz:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz nominal de¤eri,Qmax. da e¤ri noktas› Ölçülen LpA ≤ 70 dBA/R:1m - H:1m)
(P2≥2,2 kW - V/Hz nominal de¤eri,Qmax. da e¤ri noktas› Ölçülen LpA ≤ 80 dBA/R:1m - H:1m)
•2006/95/CE • 2004/108/CE •87/404/CE-97/23/CE (Otoklavlar: s›n›f 1 - Mod. A)
• 2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz nominal de¤eri,Qmax. da e¤ri noktas›) ölçülen LWA 84 dBA/Garanti edilen LWA 85 dBA/‹zlenen prosedür: Ek V
(P2≥2,2 kW - V/Hz nominal de¤eri,Qmax. da e¤ri noktas›) ölçülen LWA 94 dBA/Garanti edilen LWA 95 dBA/‹zlenen prosedür: Ek V
Uygulanan harmonik standartlar:
•EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
Potvrda Evropske Zajednice o sukladnosti uredaja sa evropskim normama
Kijelentjük, hogy az ebben a kézikönyvben tárgyalt termékek a következo˝ irányelveknek megfelelo˝en készültek:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a legnagyobb hozamnál LpA mért ≤70 dBA/R:1m - H:1m)
(P2≥2,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a legnagyobb hozamnál LpA mért ≤80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Autoklavi: kat. 1 - Modul A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a legnagyobb hozamnál) LWA mért 84 dBA/LWA garantált 85 dBA/Eljárás szerint: Melléklet V
(P2≥2,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a legnagyobb hozamnál) LWA mért 94 dBA/LWA garantált 95 dBA/Eljárás szerint: Melléklet V
Primijenjene su slijede´ce uskladene norme:
•EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
Cвидетельствo o cooтвecтвии CE (EK)
Заявлям, что издлия, упомянуты в настоящй инструкции, соотвтствуют слдующим Дирктивам:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hoминaльный Гц, тoчкa нa кривoй Qmax измeрeнный LpA ≤70 dBA/R:1m - H:1m)
(P2≥2,2 kW - V/Hoминaльный Гц, тoчкa нa кривoй Qmax измeрeнный LpA ≤80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Автoклaвы: Kaт. 1 - Moдyль A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hoминaльный Гц, тoчкa нa кривoй Qmax) измeрeнный LWA 84 dBA/гaрантирoвaнный LWA 85 dBA/Bышoлнeнный прoцеcc:Пpилoжeниe V
(P2≥2,2 kW - V/Hoминaльный Гц, тoчкa нa кривoй Qmax) измeрeнный LWA 94 dBA/гaрантирoвaнный LWA 95 dBA/Bышoлнeнный прoцеcc:Пpилoжeниe V
Пpимeнeнныe гapмoнизoвaнныe нopмы:
•EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
Deklaracja zgodn sci z normami EWG
Oświadcza się, że artykuły zawarte w podręczniku są zgodne z poniższymi dyrektywami:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz tabliczki, punkt na krzywejQmax LpA mierzony ≤70 dBA/R:1m - H:1m)
(P2≥2,2 kW - V/Hz tabliczki, punkt na krzywej Qmax LpA mierzony ≤80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Autoklawy: kat. 1 - ModuŁ A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz tabliczki, punkt na krzywej Qmax)
LWA mierzony 84 dBA/LWA gwarantowany 85 dBA/Procedura zastosowana: ZaŁącznik V
(P2≥2,2 kW - V/Hz tabliczki, punkt na krzywej Qmax)
LWA mierzony 94 dBA/LWA gwarantowany 95 dBA/Procedura zastosowana: ZaŁącznik V
Normy Skoordynowane Stosowane:
•EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
TR
PLCZ
H
RUSLT
EB atitikties deklaracija
Visos prietaiso dalys, i‰vardytos ‰iame leidinyje, atitinka ‰ias direktyvas:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/esant maksimaliam na‰umui ir nominaliam daÏniui, kreivòs ta‰kas i‰matuotas LpA≤70 dBA/R:1m - H:1m)
(P2≥2,2 kW - V/esant maksimaliam na‰umui ir nominaliam daÏniui, kreivòs ta‰kas i‰matuotas LpA≤80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Slòginiai rezervuarai: 1 kat. - A forma)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/esant maksimaliam na‰umui ir nominaliam daÏniui, kreivòs ta‰kas i‰matuotas LWA 84 dBA/garantuotas LWA 85 dBA/V priedas
(P2≥2,2 kW - V/esant maksimaliam na‰umui ir nominaliam daÏniui, kreivòs ta‰kas i‰matuotas LWA 94 dBA/garantuotas LWA 95 dBA/V priedas
Taikyti ‰ie harmonizuoti standartai:
•EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
EEHRRO
Declaratie de conformitate CE
Articolele din manualul de faţă se conformează următoarelor Directive:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz al placii de identificare, Punctul de maxim al curbei debit LpA masurat ≤70 dBA/R:1m - H:1m)
(P2≥2,2 kW - V/Hz al placii de identificare, Punctul de maxim al curbei debit LpA masurat ≤80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Hidrofoare: cat. 1 - Mod. A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz al placii de identificare, Punctul de maxim al curbei debit) LWA masurat 84 dBA/LWA garantat 85 dBA/Procedura aplicata: Anexa V
(P2≥2,2 kW - V/Hz al placii de identificare, Punctul de maxim al curbei debit) LWA masurat 94 dBA/LWA garantat 95 dBA/Procedura aplicata: Anexa V
Standarde armonizate aplicate:
•EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
EC vastavustunnistus
Kinnitame, et selles trükises esitatud teave on vastavuses järgmiste direktiividega:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/arvutatud Hz, kõverpunkt max. tootlikusel LpA mõõdetud ≤70 dBA/R:1m - H:1m)
(P2≥2,2 kW - V/arvutatud Hz, kõverpunkt max. tootlikusel LpA mõõdetud ≤80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Survepaagid: cat. 1 - Form A)
2000/14/CE
(
P2<2,2 kW - V/arvutatud Hz, kõverpunkt max. tootlikusel) LWA mõõdetud 84 dBA/LWA garanteeritud 85 dBA/Sooritatud toimingud: Liide V
(P2≥2,2 kW - V/arvutatud Hz, kõverpunkt max. tootlikusel) LWA mõõdetud 94 dBA/LWA garanteeritud 95 dBA/Sooritatud toimingud: Liide V
Kasutatud standardid:
•EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
Potvrda Europske zajednice o sukladnosti uredaja sa europskim normama.
Izjavljujemo da su proizvodi iz ovog priruãnika u skladu sa slijedeçim Direktivama:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a Qmax LpA mért ≤70 dBA/R:1m - H:1m)
(P2≥2,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a Qmax LpA mért ≤80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Autoklavi: kat. 1 - Modul A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz a táblá, pont a görbén a Qmax) LWA mért 84 dBA/LWA garantált 85 dBA/Eljárás szerint: Melléklet V
(P2≥2,2 kW - V/Hz a táblá, pont a görbén a Qmax) LWA mért 94 dBA/LWA garantált 95 dBA/Eljárás szerint: Melléklet V
Primijenjene su slijede´ce uskladene norme:
•EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
CE izjava o ustreznosti
Izjavljamo, da so proizvodi iz te knjižice v skladu s sledečimi direktivami:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/
Hz po tablici, točka na krogu pri
Qmax
LpA izmerjen
≤70 dBA/R:1m - H:1m)
(P2≥2,2 kW - V/
Hz po tablici, točka na krogu pri
Qmax
LpA izmerjen
≤80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Tlačne posode: kat. 1 - Tip A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz po tablici, točka na krogu pri Qmax) LWA izmerjen 84 dBA/LWA zajamčen 85 dBA/Postopek meritve: Priloga
(P2≥2,2 kW - V/Hz po tablici, točka na krogu pri Qmax) LWA izmerjen 94 dBA/LWA zajamčen 95 dBA/Postopek meritve: Priloga
Uporabljeni harmonizirani normativi:
• EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
SLO
ES Prohlášení o shodě
Prohlašujeme, že výrobky uvedené v tomto návodu uspokojují požadavky následujíc ch Směrnic:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - jmenovité hodnoty V/Hz bod křivky při Qmax LpA měřeno ≤70 dBA/R:1m - H:1m)
(P2≥2,2 kW - jmenovité hodnoty V/Hz bod křivky při Qmax LpA měřeno ≤80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE
2004/108/CE
87/404/CE-97/23/CE (Tlaková nádoba, kategorie 1, - mod. A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW -
jmenovité hodnoty V/Hz bod křivky při Qmax
LWA měřeno 84 dBA/LWA garantováno 85 dBA/Postup podle:
Přílohy V.
(P2≥2,2 kW -
jmenovité hodnoty V/Hz bod křivky při Qmax
LWA měřeno 94 dBA/LWA garantováno 95 dBA/Postup podle:
Přílohy V.
Normy použité k posouzení shody:
•EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
EB atitikties deklaracija
Visos prietaiso dalys, i‰vardytos ‰iame leidinyje, atitinka ‰ias direktyvas:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/esant maksimaliam na‰umui ir nominaliam daÏniui, kreivòs ta‰kas i‰matuotas LpA≤70 dBA/R:1m - H:1m)
(P2≥2,2 kW - V/esant maksimaliam na‰umui ir nominaliam daÏniui, kreivòs ta‰kas i‰matuotas LpA≤80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Slòginiai rezervuarai: 1 kat. - A forma)
63
D I C H I A R A Z I O N E D I C O N F O R M I T À
63
CE UYGUNLUK BEYANNAMESI
Kitapçıkta bulunan ürünlerin afla¤ıdaki direktiflere uygun oldu¤unu beyan ederiz:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz nominal de¤eri,Qmax. da e¤ri noktas› Ölçülen LpA ≤ 70 dBA/R:1m - H:1m)
(P2≥2,2 kW - V/Hz nominal de¤eri,Qmax. da e¤ri noktas› Ölçülen LpA ≤ 80 dBA/R:1m - H:1m)
•2006/95/CE • 2004/108/CE •87/404/CE-97/23/CE (Otoklavlar: s›n›f 1 - Mod. A)
• 2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz nominal de¤eri,Qmax. da e¤ri noktas›) ölçülen LWA 84 dBA/Garanti edilen LWA 85 dBA/‹zlenen prosedür: Ek V
(P2≥2,2 kW - V/Hz nominal de¤eri,Qmax. da e¤ri noktas›) ölçülen LWA 94 dBA/Garanti edilen LWA 95 dBA/‹zlenen prosedür: Ek V
Uygulanan harmonik standartlar:
•EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
Potvrda Evropske Zajednice o sukladnosti uredaja sa evropskim normama
Kijelentjük, hogy az ebben a kézikönyvben tárgyalt termékek a következo˝ irányelveknek megfelelo˝en készültek:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a legnagyobb hozamnál LpA mért ≤70 dBA/R:1m - H:1m)
(P2≥2,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a legnagyobb hozamnál LpA mért ≤80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Autoklavi: kat. 1 - Modul A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a legnagyobb hozamnál) LWA mért 84 dBA/LWA garantált 85 dBA/Eljárás szerint: Melléklet V
(P2≥2,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a legnagyobb hozamnál) LWA mért 94 dBA/LWA garantált 95 dBA/Eljárás szerint: Melléklet V
Primijenjene su slijede´ce uskladene norme:
•EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
Cвидетельствo o cooтвecтвии CE (EK)
Заявлям, что издлия, упомянуты в настоящй инструкции, соотвтствуют слдующим Дирктивам:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hoминaльный Гц, тoчкa нa кривoй Qmax измeрeнный LpA ≤70 dBA/R:1m - H:1m)
(P2≥2,2 kW - V/Hoминaльный Гц, тoчкa нa кривoй Qmax измeрeнный LpA ≤80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Автoклaвы: Kaт. 1 - Moдyль A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hoминaльный Гц, тoчкa нa кривoй Qmax) измeрeнный LWA 84 dBA/гaрантирoвaнный LWA 85 dBA/Bышoлнeнный прoцеcc:Пpилoжeниe V
(P2≥2,2 kW - V/Hoминaльный Гц, тoчкa нa кривoй Qmax) измeрeнный LWA 94 dBA/гaрантирoвaнный LWA 95 dBA/Bышoлнeнный прoцеcc:Пpилoжeниe V
Пpимeнeнныe гapмoнизoвaнныe нopмы:
•EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
Deklaracja zgodn sci z normami EWG
Oświadcza się, że artykuły zawarte w podręczniku są zgodne z poniższymi dyrektywami:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz tabliczki, punkt na krzywejQmax LpA mierzony ≤70 dBA/R:1m - H:1m)
(P2≥2,2 kW - V/Hz tabliczki, punkt na krzywej Qmax LpA mierzony ≤80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Autoklawy: kat. 1 - ModuŁ A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz tabliczki, punkt na krzywej Qmax)
LWA mierzony 84 dBA/LWA gwarantowany 85 dBA/Procedura zastosowana: ZaŁącznik V
(P2≥2,2 kW - V/Hz tabliczki, punkt na krzywej Qmax)
LWA mierzony 94 dBA/LWA gwarantowany 95 dBA/Procedura zastosowana: ZaŁącznik V
Normy Skoordynowane Stosowane:
•EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
TR
PLCZ
H
RUSLT
EB atitikties deklaracija
Visos prietaiso dalys, i‰vardytos ‰iame leidinyje, atitinka ‰ias direktyvas:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/esant maksimaliam na‰umui ir nominaliam daÏniui, kreivòs ta‰kas i‰matuotas LpA≤70 dBA/R:1m - H:1m)
(P2≥2,2 kW - V/esant maksimaliam na‰umui ir nominaliam daÏniui, kreivòs ta‰kas i‰matuotas LpA≤80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Slòginiai rezervuarai: 1 kat. - A forma)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/esant maksimaliam na‰umui ir nominaliam daÏniui, kreivòs ta‰kas i‰matuotas LWA 84 dBA/garantuotas LWA 85 dBA/V priedas
(P2≥2,2 kW - V/esant maksimaliam na‰umui ir nominaliam daÏniui, kreivòs ta‰kas i‰matuotas LWA 94 dBA/garantuotas LWA 95 dBA/V priedas
Taikyti ‰ie harmonizuoti standartai:
•EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
EEHRRO
Declaratie de conformitate CE
Articolele din manualul de faţă se conformează următoarelor Directive:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz al placii de identificare, Punctul de maxim al curbei debit LpA masurat ≤70 dBA/R:1m - H:1m)
(P2≥2,2 kW - V/Hz al placii de identificare, Punctul de maxim al curbei debit LpA masurat ≤80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Hidrofoare: cat. 1 - Mod. A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz al placii de identificare, Punctul de maxim al curbei debit) LWA masurat 84 dBA/LWA garantat 85 dBA/Procedura aplicata: Anexa V
(P2≥2,2 kW - V/Hz al placii de identificare, Punctul de maxim al curbei debit) LWA masurat 94 dBA/LWA garantat 95 dBA/Procedura aplicata: Anexa V
Standarde armonizate aplicate:
•EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
EC vastavustunnistus
Kinnitame, et selles trükises esitatud teave on vastavuses järgmiste direktiividega:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/arvutatud Hz, kõverpunkt max. tootlikusel LpA mõõdetud ≤70 dBA/R:1m - H:1m)
(P2≥2,2 kW - V/arvutatud Hz, kõverpunkt max. tootlikusel LpA mõõdetud ≤80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Survepaagid: cat. 1 - Form A)
2000/14/CE
(
P2<2,2 kW - V/arvutatud Hz, kõverpunkt max. tootlikusel) LWA mõõdetud 84 dBA/LWA garanteeritud 85 dBA/Sooritatud toimingud: Liide V
(P2≥2,2 kW - V/arvutatud Hz, kõverpunkt max. tootlikusel) LWA mõõdetud 94 dBA/LWA garanteeritud 95 dBA/Sooritatud toimingud: Liide V
Kasutatud standardid:
•EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
Potvrda Europske zajednice o sukladnosti uredaja sa europskim normama.
Izjavljujemo da su proizvodi iz ovog priruãnika u skladu sa slijedeçim Direktivama:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a Qmax LpA mért ≤70 dBA/R:1m - H:1m)
(P2≥2,2 kW - V/Hz a táblán, Pont a görbén a Qmax LpA mért ≤80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Autoklavi: kat. 1 - Modul A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz a táblá, pont a görbén a Qmax) LWA mért 84 dBA/LWA garantált 85 dBA/Eljárás szerint: Melléklet V
(P2≥2,2 kW - V/Hz a táblá, pont a görbén a Qmax) LWA mért 94 dBA/LWA garantált 95 dBA/Eljárás szerint: Melléklet V
Primijenjene su slijede´ce uskladene norme:
•EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
CE izjava o ustreznosti
Izjavljamo, da so proizvodi iz te knjižice v skladu s sledečimi direktivami:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/
Hz po tablici, točka na krogu pri
Qmax
LpA izmerjen
≤70 dBA/R:1m - H:1m)
(P2≥2,2 kW - V/
Hz po tablici, točka na krogu pri
Qmax
LpA izmerjen
≤80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Tlačne posode: kat. 1 - Tip A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW - V/Hz po tablici, točka na krogu pri Qmax) LWA izmerjen 84 dBA/LWA zajamčen 85 dBA/Postopek meritve: Priloga
(P2≥2,2 kW - V/Hz po tablici, točka na krogu pri Qmax) LWA izmerjen 94 dBA/LWA zajamčen 95 dBA/Postopek meritve: Priloga
Uporabljeni harmonizirani normativi:
• EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
SLO
ES Prohlášení o shodě
Prohlašujeme, že výrobky uvedené v tomto návodu uspokojují požadavky následujíc ch Směrnic:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - jmenovité hodnoty V/Hz bod křivky při Qmax LpA měřeno ≤70 dBA/R:1m - H:1m)
(P2≥2,2 kW - jmenovité hodnoty V/Hz bod křivky při Qmax LpA měřeno ≤80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE
2004/108/CE
87/404/CE-97/23/CE (Tlaková nádoba, kategorie 1, - mod. A)
2000/14/CE
(P2<2,2 kW -
jmenovité hodnoty V/Hz bod křivky při Qmax
LWA měřeno 84 dBA/LWA garantováno 85 dBA/Postup podle:
Přílohy V.
(P2≥2,2 kW -
jmenovité hodnoty V/Hz bod křivky při Qmax
LWA měřeno 94 dBA/LWA garantováno 95 dBA/Postup podle:
Přílohy V.
Normy použité k posouzení shody:
•EN 60034-1/EN 60335-1/EN 60335-2-41/EN 292-1/EN 292-2/EN 55014/EN 13831/EN ISO 3744
EB atitikties deklaracija
Visos prietaiso dalys, i‰vardytos ‰iame leidinyje, atitinka ‰ias direktyvas:
2006/42/CE
(P2<2,2 kW - V/esant maksimaliam na‰umui ir nominaliam daÏniui, kreivòs ta‰kas i‰matuotas LpA≤70 dBA/R:1m - H:1m)
(P2≥2,2 kW - V/esant maksimaliam na‰umui ir nominaliam daÏniui, kreivòs ta‰kas i‰matuotas LpA≤80 dBA/R:1m - H:1m)
2006/95/CE 2004/108/CE 87/404/CE-97/23/CE (Slòginiai rezervuarai: 1 kat. - A forma)
63
63
TR
PLCZ
H
RUSLTEEHRRO
SLO
Bu cihaz, cihazın kullanımı ve riskleri hakkında yeterli bilgi verildiği takdirde veya denetim altında 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel veya zihinsel
yetilerinde yetersizlik arz eden ya da deneyimsiz ve bilgisiz kişilerce kullanılabilir.
Çocukların cihazla oynamasına izin verilmemelidir.
Cihazın temizliği ve bakımı bir yetişkinin denetimi olmaksızın çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Этот прибор может использоваться детьми в возрасте старше 8 лет и лицамис ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или с недостатком опыта и знаний, только под контролем ответственного лица или инструктирования в отношении
безопасного использования прибора ипотенциальных рисков.
Дети не должны играть с прибором. Детям не разрешается выполнять чистку и уход за прибором без присмотра старших. "
Lapsed vanusega üle 8 aasta ja isikud, kellel on väike füüsiline, meeleline või vaimne puue või kellel puuduvad
vastavad kogemused ja teadmised, võivad seadet kasutada üksnesjärelevalve all või siis, kui neid on instrueeritud
seadme ohutust kasutamisest ja nad on teadlikud seadmega kaasnevatest ohtudest.
Lastel on keelatud seadmega mängida. Lapsed tohivad seadet puhastada ja hooldada üksnes täiskasvanute
järelevalve all.
Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 m. vaikai ir asmenys turintys fizinę, jutiminę ar protinę negalią, net jei jie neturi patirties
ir žinių. Jų negalima palikti be priežiūros ir juos reikia išmokyti, kaip saugiai naudotis prietaisu ir atkreipti dėmesį į galimus
pavojus.
Vaikams negalima leisti žaisti su prietaisu. Vaikams negalima valyti arba remontuoti prietaiso be priežiūros.
Napravo lahko uporabljajo otroci nad 8. letom starosti, osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimiali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem,če so pod nadzorom ali če so jim bila dana navodila za varno uporabo naprave in so seznanjeni s tveganjem,
vezanim na njeno uporabo.
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo izvajati čistilnih in vzdrževalnih posegov brez nadzora.
Toto zařízení smí být používáno dětmi staršími 8 let a osobami se sníženými tělesnými,smyslovými či duševními schopnostmi
nebo s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi pouze v případech, kdy jej používají pod dozorem nebo byli poučeny
o bezpečném použití zařízení a rizicích spojených s jeho použitím.
Nedovolte dětem hrát si se zařízením. Čištění a údržba nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.”
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 i više godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja akoih se nadzire ili uputi o sigurnoj uporabi uređaja te ako
razumiju povezane opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djecabez nadzora.
A készüléket nem kezelhetik 8 évesnél fiatalabb gyerekek, csökkent fizikai, érzékelésivagy mentális képességekkel rendelkező vagy tapasztalattal és
megfelelő szakképzettséggel nem rendelkező személyek, kivéve, ha felügyelet alatt állnak vagy képesek a készüléket biztonságos módon használni és tisztában vannak
a magában foglalt veszélyekkel.
Gyerekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a karbantartást gyerekek csak felügyelet mellett végezhetik.”
Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej
lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, tylko pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia
i pod warunkiem zrozumienia ewentualnych niebezpieczeństw związanych z użytkowaniem.
Urządzeniem nie mogą bawić się dzieci. Dzieci bez nadzoru osoby dorosłej nie mogą przeprowadzać czyszczenia i konserwacji urządzenia.
Dispozitivul poate fi folosit de copii mai mari de 8 ani, de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără
experiență cu condiția ca acestea să fie supravegheate sau instruite în prealabil asupra folosirii în siguranță a dispozitivului și a
pericolelor la care se expun.
Copiii nu au voie să se joace cu dispozitivul. Curățarea și operațiunile de întreținere nu trebuie executate de către copii nesupravegheați.

CAM
40/22 CAM
60/25 CAM
66/25
230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz
800 W 800 W 1000 W
3,8 A 3,8 A 4,9 A
10 A 10 A 10 A
FFF
IP 44
IP 44
IP 44
12,5 +F 12,5 +F 20 +F
42 m 45 m 50 m
60
L/min 60
L/min 63
L/min
8 m 8 m 9 m
35$C35$C35$C
1” 1” 1”
14 Kg.
L=490 mm
B=280 mm
H=480 mm
1,4 bar
2,8 bar
1,6 bar
3,2 bar
1,6 bar
3,2 bar
18 Kg. 20 Kg.
L=540 mm
B=280 mm
H=500 mm
L=540 mm
B=280 mm
H=500 mm
!06/,**1*#71,,(52+(0#!7!*/%+* 1/!0!1.7!*/%+*!*+)%*(!7+)%*(!/,**%*#7!*/%+* !
(%)!*0%N*7+.)(/,>* %*#7Z_vmd/_lkrdvn7E0/,E**%*#7%)!((%/&E**%0!7!*/G+ !(%)!*0HG+
!,;4S.40D,=47,94, 7#X)gO&VQ&.XQ[#VQg.7!/6R(0/K#7"-5?5:59;T?-9<-7+%0!,%*#!7#-<;:9=1]1
!*/%1*! !(%)!*0.!".!2!*07!:849,79,9,;0>:=>
T
Z¡rifg_v6¡bk+¡vi_
HCREC ?HHU
T'*0+E-+21&#%+'*0+E0+21-+
!%/01*#/1"*$)!7+3!.+*/1),0%+*71%//*!/+.I!7+0!*6//+.%07,#!*+)!*2!.)+#!*
+*/1)+ !,+0!*%7""!'0"+..1#7Q_o_i_htvmf+dfmrpvn7""!'0"O..1'*%*#7E$'O*'1(101/
+0J*%+*/1)% 7#:.3I,94,9,8:.7>([)&JTg&U#g.UWbVWZ[d7+#5/60F/71 +&)#(%
.%022Q%)/1/7*#710!.!+*/1)07-=:<-4<,9,8:Q
0.+)1"*$)!71..!*0%*,107*0!*/%0I7+..!*0!*+)%*(!70.++)/0!.'0!
+..%!*0! !!*0. 7* #*#//0.@)7vLio_mdl¡pv+_okn70.O)/05.'75O00O&E**%0!7+..!*0! !!*0.
!,>SM09407QT#. WS#7A.)!.O//K#71 +&)/.+2P7++(101#!21/7-I5:->?=@61
*0!*/%00!1.!*0+*/1)07!:849,794>:6
."+. !.(%$!/%$!.1*#7!-1%.! "1/!71/%(!*I!//%.!71/%%(!*!!//.%+7!.!%/0!6!'!.%*#/0+,
1/%(!.!-1!.% +7@ 2!* %#/%'.%*#7I/_fokpv+¡id_mq_vh¡f_7."+. !.(%#/E'.%*#7.2%002/1('!
1/L2!(*!!//C.%+7*C8,2,9C-0D;40.D946 7>T#KSQR.X)&M(+)#VQ[&Td 76R'/K#!/%60+/M0K'71#%'(%/)%*
%0/!)%*2EE.01/7%=1<;=@IW5A;>53@=-I;095:>:-317!!/%0/%#1.*0"16%%( !7#:><0-9,@,<:@,76,
/+(0%+*/'(//!7*/1(0%+*(//7(//! %/+(0%+*7(//! %/+()!*0+7/+(0%!'(//!
(/! !%/()%!*0+7/+(!.%*#/'(//!7Q_odaklfv_+kvitmdn7/+(!.%*#/'(//7.%/05/(1+''
(//! !%/+()!*0+77,=,4D:7,.547:T#%%.eT&S[)(QP(Tg_Q(VVc+.U#[&)Q#T(K
6%#!0!(K/%+/60F(57D;85-/56;>78->L7/+(0/%++*%'(//76+(%&/''(/7(/ !%6+(.!7D:7,.45=64<,D<0/
$106.07.+0!0%2! !2%!7%/,+/%0%" !,.+0!0%+*7.+0!6%+*!7!/$!.)%*#7%/,+/%0%2+ !,.+0!%N*
!/'500!(/!//5/0!)7Ypvmod+_/lkmo_mfv_n 7'5 71.2&E.&!/0!()E7%/0!) !,.+0!HG+7&C=>08:.3<:9C
7#bQ[#7K !(!)7,/1#+/(%,/*%/7%0/!/R/0!!)R(!'++.)1/!2/017,-\?5?-
%/0!) !,.+0!0%!!(!0.%7+,KQ4>94=4=>08
+* !*/0+.',6%0E07,%0+.,%057,%0I 1+* !*/0!1.7,%0F !(+* !*/0+.!7+* !*/0+.,%0!%0
,% !(+* !*/ +.7+* !*/0+.',%0!07Pg_ikvodo_mp+/pgitodv7+* !*/0+.',%0!07+* !*/00+.%*
',/%0!!00%,% ! ++* !*/ +.7#:5089:JP6:9/09=,>:<,7(bV(%[d.S(VM&V%#[()#.7+* !*6F0+.',%0F/
+* !*/0+.%1/0(,1)/7+* !*/0+.%2Q%)/1/7,%0!0'+* !*/0+.7,%00!+* !*/0+.1(1%7,;,.4>0>,6:9/09D,>:<5,
O. !.$O$!)474%)1)$! $!%#$0710!1. I(I20%+*)4%)(!7.!2(!*6)47,2+!.$++#0!7(01.)C4%)
!!(!2%N*7'/(@"0!$@& !7S¡vafmokpvskn¡j_atadvn74,1),$O& 7'/2! !*,%*!7(01.)*+)I0.%
)C4%)7 ,6=C8,79,AC=:6:JP;:;S/?7#S%QU#TdVcR.V#X()740!.$!($!0O/K#750]5-@>5->A-:01:>>?@8<->
'/%)(*!0Q/0!'Q.#1/7'/%)(*2%/%* +0+'7*(0%)!)4 !.!"1(.!7
,B48,79,@4K49,
O. !.)!*#!)474%)1) !(%2!.57I%0)4%)1)7+.00)474 !%!071 ()C4%)+
'/#!**!)/0.@)*%*#7S¡vafmodfg_ikvodo__viohdmdn74',%0!07'/,1),,1/',/%0!!00%
1 ()C4%)+7!,>SM0940;<D0;ICA?7>)(QPK(MQ[&TdVWZ[d.VI%(%#740!(&!/M0)K*5
50]5-@>5->>5@=.85;:-\@9->7++0(%''1/74',%0!0,1),!7!%01()4 !.!"1(.!7
,6=48,794;<0>:6
41#$O$!74/10%+*$!%#$0710!1.)4% /,%.0%+*7//%),.+"+* %0F /,%.6%+*!7461(#$++#0!
'//1#! 5 !7S¡vafmok`_vekn_i_llkvqdmdn74%*/1#*%*#/ &1,7'/%)1'+.'!1/
7
C4,.+"1* % ! !/,%.HG+
,6=C8,79,2IS-:6:JPD,=C=,94, 7#S%QU#TdVcR.#%XQ)#_Q(VVcR.([%(%
7
6M2F/)4)K(5/K#!750]5-@>5->>5@=.59;-@7\?5>
)!)%//R#21/7'/%)(*2%/%*1/%/2*&7*(0%)!)4 !/,%.0%!7
,6=48,79,=0=,79,@4K49,
4//!.0!),!.01.740!.0!),!.7!),I.)4%)1) !(!17!),!.0)47430!.0!),!.01107!),!.0)4
!(#17'/2* 0!),!.01.7S¡vae¡l+kgl_mfv_i¡lkpv74200!*0!),!.01.7'/2! !*(E),O0%(7!),!.01.)C4
C#17 ,6=C8,79,>08;0<,>?<,A:/C 7#S%QU#TdV#g.[&UX&)#[,)# 74$O)K./K'(!02M67@7\I5-@>5-A-:01:>?19<1=-?^=- 7'/
2!!0!),!.011.7'/%)(*0!),!.01.2+ !7!),!.01.)4,!%0.*/,+.00!7
!,5@4K5,>08;0<,>?<,
.1'(!%01*#)%* 7.!//1.!,%,!)%*7+* 1%0!"+.I!)%*7%)!0.+)%*01+)* 07%* %)!0!.,!./(!% %*#
1!.L"+.6 )L*7%* %)!0!."+."#*#//(*#!7Lh_vrbf_v+¡olknmthdvi_¡j_atadvn7%* %)!0!."O.10(+,,/.O.!0
5O00O,10'!*)%*(E,%)%007%D)!0.+)L*01+ !26G+7 4948,79,J<0/94.,<?<C;<D0=CI,94,
#S%QU#TdV(&.%OQU#fb&&.,%QTQ&75+)P/O)%*F0)K.O&!7"-]5-@>5->>8L35:L>]-=:;>>71=>9@;
95?;=@95:>5>18H.59NN?7*#,.%0%/.7%)!0.1(0!2%% !.!"1(.!7
4948,794;<080<9,;,5,790.0@4
!3%$07!%#$07+% /7!/+7!3%$07!/+7!00+2>#07Q_e_lk;`_;lkn7%'07!'07!/+74SM,<
!7O)!#7)+0*+/07RW>9W872+.%/7(7(1]5:-7.!100!7'0L,
.0+*)!//1*#!*7'%*# %)!*/%+*/7%)!*/%+*/!)((#!7%)!*/%+*%%)((+
")!0%*#!*2* !2!.,''%*#7%)!*/%+*!/ !(&7)((#!*/ %)!*/%+*!.76f_mo_vm¡fnmpmg¡p_mfv_n
O.,'*%*#!*/ %)!*/%+*!.7''1'/!*)%007%)!*/Q!/ !)(#!)75)%.5+,'+3*%
#PU&)c.,X#S(KSQ7/+)#+(F/%)K.!0!'7'1+0P/)0)!*5/7'!* %)QQ 1 7%)!*6%&!,'+2*&
%)!*/%1*%(!10%!%7%,D=0L9:=>08-,7,L0
%*#!/0!((0!.%*/$(0 .1'7 &1/0! /3%0$+*+"",.!//1.!7I#1(0!1.,.!//%+*!*(!*$!)!*0..J07.!//+/00+,.!0.0+
*#!/0!( !%*/$'!1%0/$'!( .1'7+.%* /0%((!00.5'".5 !.7vNbdl¡akph_lfm+¡vik/f¡mkv+¡olk7O.%*/0E(( 0.5'2'0
/%/!0!001,%*!'50'%*7.!//+/00+,.I.!#1( +7.!/+/00'(%.+3*57&TN.M#KT&VQg.STcST
!/6F(56+00*5+)F/)K.O7'@01=5:?->T>56@:359;5\>56@:359;>8L35>7Q$1.!(!!/%//!(R(%02E(&(R(%0
%;01\1:5<=157-0-I@786@I1:55>786@I1:5<=5?5>-77+)!*%1 !(1.1,.!/+/007
!,<,@9,94;<0==:=>,>
230 V 230 V 230 V
8 m
1

CAM
100/25 CAM
130/25 CAM
100/60 CAM
130/60 RSM
5/25
230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz
1100 W 1300 W 1100 W 1300 W 1400 W
5,0 A 5,8 A 5,0 A 5,8 A 6,2 A
10 A 10 A 10 A 10 A 10 A
FFFFF
IP 44
IP 44
IP 44
IP 44
IP 44
20 +F 20 +F 20 +F 20 +F 20 +F
50 m 46 m 50 m 46 m 60 m
70
L/min 80
L/min 70
L/min 80
L/min 100
L/min
9 m9 m9 m9 m2,587,5 m
35$C35$C35$C35$C35$C
1” 1” 1” 1” 1”
RSM
5/60 APM
100/25
230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz
1400 W 1100 W
6,2 A 5,0 A
10 A 10 A
FF
IP 44
IP 44
20 +F 20 +F
60 m 20 m
100
L/min 15840
L/min
2,587,5 m 25 m
35$C35$C
1” 1”
1,6 bar
3,2 bar
1,6 bar
3,2 bar
1,6 bar
3,2 bar
1,6 bar
3,2 bar
1,6 bar
3,2 bar
1,6 bar
3,2 bar
1,6 bar
3,2 bar
22 Kg. 24 Kg. 29 Kg. 31 Kg. 23 Kg. 30 Kg. 27 Kg.
L=550 mm
B=280 mm
H=600 mm
L=550 mm
B=280 mm
H=600 mm
L=770 mm
B=400 mm
H=700 mm
L=770 mm
B=400 mm
H=700 mm
L=560 mm
B=310 mm
H=580 mm
L=770 mm
B=400 mm
H=700 mm
L=550 mm
B=280 mm
H=600 mm
230 V 230 V230 V 230 V
8 m
25
50 50
25 25 25
8 m 8 m 8 m
230 V 230 V 230 V
2
~
2000 W
9,3 A
10 A
F
35 μF
68 m
8 m
1,6 bar
3,2 bar
35°C
1”
40 Kg.
APM
200/25
230 V
50 Hz
IP 44
25
L/min
; ;
L=610 mm
B=290 mm
H=610 mm

KS
801/22
KS
901/22
KS
1101/22
230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz
800 W 900 W 1100 W
3,8 A 4,0 A 5,0 A
10 A 10 A 10 A
FFF
IP 44
IP 44
IP 44
12,5 +F 12,5 +F 20 +F
42 m 45 m 50 m
60
L/min 60
L/min 60
L/min
8 m 9 m 9 m
35$C35$C35$C
1” 1” 1”
14 Kg.
L=490 mm
B=280 mm
H=480 mm
1,4 bar
2,8 bar
1,4 bar
2,8 bar
1,4 bar
2,8 bar
15 Kg. 17 Kg.
L=500 mm
B=290 mm
H=520 mm
L=500 mm
B=290 mm
H=520 mm
!06/,**1*#71,,(52+(0#!7!*/%+* 1/!0!1.7!*/%+*!*+)%*(!7+)%*(!/,**%*#7!*/%+* !
(%)!*0%N*7+.)(/,>* %*#7Z_vmd/_lkrdvn7E0/,E**%*#7%)!((%/&E**%0!7!*/G+ !(%)!*0HG+
!,;4S.40D,=47,94, 7#X)gO&VQ&.XQ[#VQg.7!/6R(0/K#7"-5?5:59;T?-9<-7+%0!,%*#!7#-<;:9=1]1
!*/%1*! !(%)!*0.!".!2!*07!:849,79,9,;0>:=>
T
Z¡rifg_v6¡bk+¡vi_
HCREC ?HHU
T'*0+E-+21&#%+'*0+E0+21-+
!%/01*#/1"*$)!7+3!.+*/1),0%+*71%//*!/+.I!7+0!*6//+.%07,#!*+)!*2!.)+#!*
+*/1)+ !,+0!*%7""!'0"+..1#7Q_o_i_htvmf+dfmrpvn7""!'0"O..1'*%*#7E$'O*'1(101/
+0J*%+*/1)% 7#:.3I,94,9,8:.7>([)&JTg&U#g.UWbVWZ[d7+#5/60F/71 +&)#(%
.%022Q%)/1/7*#710!.!+*/1)07-=:<-4<,9,8:Q
0.+)1"*$)!71..!*0%*,107*0!*/%0I7+..!*0!*+)%*(!70.++)/0!.'0!
+..%!*0! !!*0. 7* #*#//0.@)7vLio_mdl¡pv+_okn70.O)/05.'75O00O&E**%0!7+..!*0! !!*0.
!,>SM09407QT#. WS#7A.)!.O//K#71 +&)/.+2P7++(101#!21/7-I5:->?=@61
*0!*/%00!1.!*0+*/1)07!:849,794>:6
."+. !.(%$!/%$!.1*#7!-1%.! "1/!71/%(!*I!//%.!71/%%(!*!!//.%+7!.!%/0!6!'!.%*#/0+,
1/%(!.!-1!.% +7@ 2!* %#/%'.%*#7I/_fokpv+¡id_mq_vh¡f_7."+. !.(%#/E'.%*#7.2%002/1('!
1/L2!(*!!//C.%+7*C8,2,9C-0D;40.D946 7>T#KSQR.X)&M(+)#VQ[&Td 76R'/K#!/%60+/M0K'71#%'(%/)%*
%0/!)%*2EE.01/7%=1<;=@IW5A;>53@=-I;095:>:-317!!/%0/%#1.*0"16%%( !7#:><0-9,@,<:@,76,
/+(0%+*/'(//!7*/1(0%+*(//7(//! %/+(0%+*7(//! %/+()!*0+7/+(0%!'(//!
(/! !%/()%!*0+7/+(!.%*#/'(//!7Q_odaklfv_+kvitmdn7/+(!.%*#/'(//7.%/05/(1+''
(//! !%/+()!*0+77,=,4D:7,.547:T#%%.eT&S[)(QP(Tg_Q(VVc+.U#[&)Q#T(K
6%#!0!(K/%+/60F(57D;85-/56;>78->L7/+(0/%++*%'(//76+(%&/''(/7(/ !%6+(.!7D:7,.45=64<,D<0/
$106.07.+0!0%2! !2%!7%/,+/%0%" !,.+0!0%+*7.+0!6%+*!7!/$!.)%*#7%/,+/%0%2+ !,.+0!%N*
!/'500!(/!//5/0!)7Ypvmod+_/lkmo_mfv_n 7'5 71.2&E.&!/0!()E7%/0!) !,.+0!HG+7&C=>08:.3<:9C
7#bQ[#7K !(!)7,/1#+/(%,/*%/7%0/!/R/0!!)R(!'++.)1/!2/017,-\?5?-
%/0!) !,.+0!0%!!(!0.%7+,KQ4>94=4=>08
+* !*/0+.',6%0E07,%0+.,%057,%0I 1+* !*/0!1.7,%0F !(+* !*/0+.!7+* !*/0+.,%0!%0
,% !(+* !*/ +.7+* !*/0+.',%0!07Pg_ikvodo_mp+/pgitodv7+* !*/0+.',%0!07+* !*/00+.%*
',/%0!!00%,% ! ++* !*/ +.7#:5089:JP6:9/09=,>:<,7(bV(%[d.S(VM&V%#[()#.7+* !*6F0+.',%0F/
+* !*/0+.%1/0(,1)/7+* !*/0+.%2Q%)/1/7,%0!0'+* !*/0+.7,%00!+* !*/0+.1(1%7,;,.4>0>,6:9/09D,>:<5,
O. !.$O$!)474%)1)$! $!%#$0710!1. I(I20%+*)4%)(!7.!2(!*6)47,2+!.$++#0!7(01.)C4%)
!!(!2%N*7'/(@"0!$@& !7S¡vafmokpvskn¡j_atadvn74,1),$O& 7'/2! !*,%*!7(01.)*+)I0.%
)C4%)7 ,6=C8,79,AC=:6:JP;:;S/?7#S%QU#TdVcR.V#X()740!.$!($!0O/K#750]5-@>5->A-:01:>>?@8<->
'/%)(*!0Q/0!'Q.#1/7'/%)(*2%/%* +0+'7*(0%)!)4 !.!"1(.!7
,B48,79,@4K49,
O. !.)!*#!)474%)1) !(%2!.57I%0)4%)1)7+.00)474 !%!071 ()C4%)+
'/#!**!)/0.@)*%*#7S¡vafmodfg_ikvodo__viohdmdn74',%0!07'/,1),,1/',/%0!!00%
1 ()C4%)+7!,>SM0940;<D0;ICA?7>)(QPK(MQ[&TdVWZ[d.VI%(%#740!(&!/M0)K*5
50]5-@>5->>5@=.85;:-\@9->7++0(%''1/74',%0!0,1),!7!%01()4 !.!"1(.!7
,6=48,794;<0>:6
41#$O$!74/10%+*$!%#$0710!1.)4% /,%.0%+*7//%),.+"+* %0F /,%.6%+*!7461(#$++#0!
'//1#! 5 !7S¡vafmok`_vekn_i_llkvqdmdn74%*/1#*%*#/ &1,7'/%)1'+.'!1/
7
C4,.+"1* % ! !/,%.HG+
,6=C8,79,2IS-:6:JPD,=C=,94, 7#S%QU#TdVcR.#%XQ)#_Q(VVcR.([%(%
7
6M2F/)4)K(5/K#!750]5-@>5->>5@=.59;-@7\?5>
)!)%//R#21/7'/%)(*2%/%*1/%/2*&7*(0%)!)4 !/,%.0%!7
,6=48,79,=0=,79,@4K49,
4//!.0!),!.01.740!.0!),!.7!),I.)4%)1) !(!17!),!.0)47430!.0!),!.01107!),!.0)4
!(#17'/2* 0!),!.01.7S¡vae¡l+kgl_mfv_i¡lkpv74200!*0!),!.01.7'/2! !*(E),O0%(7!),!.01.)C4
C#17 ,6=C8,79,>08;0<,>?<,A:/C 7#S%QU#TdV#g.[&UX&)#[,)# 74$O)K./K'(!02M67@7\I5-@>5-A-:01:>?19<1=-?^=- 7'/
2!!0!),!.011.7'/%)(*0!),!.01.2+ !7!),!.01.)4,!%0.*/,+.00!7
!,5@4K5,>08;0<,>?<,
.1'(!%01*#)%* 7.!//1.!,%,!)%*7+* 1%0!"+.I!)%*7%)!0.+)%*01+)* 07%* %)!0!.,!./(!% %*#
1!.L"+.6 )L*7%* %)!0!."+."#*#//(*#!7Lh_vrbf_v+¡olknmthdvi_¡j_atadvn7%* %)!0!."O.10(+,,/.O.!0
5O00O,10'!*)%*(E,%)%007%D)!0.+)L*01+ !26G+7 4948,79,J<0/94.,<?<C;<D0=CI,94,
#S%QU#TdV(&.%OQU#fb&&.,%QTQ&75+)P/O)%*F0)K.O&!7"-]5-@>5->>8L35:L>]-=:;>>71=>9@;
95?;=@95:>5>18H.59NN?7*#,.%0%/.7%)!0.1(0!2%% !.!"1(.!7
4948,794;<080<9,;,5,790.0@4
!3%$07!%#$07+% /7!/+7!3%$07!/+7!00+2>#07Q_e_lk;`_;lkn7%'07!'07!/+74SM,<
!7O)!#7)+0*+/07RW>9W872+.%/7(7(1]5:-7.!100!7'0L,
.0+*)!//1*#!*7'%*# %)!*/%+*/7%)!*/%+*/!)((#!7%)!*/%+*%%)((+
")!0%*#!*2* !2!.,''%*#7%)!*/%+*!/ !(&7)((#!*/ %)!*/%+*!.76f_mo_vm¡fnmpmg¡p_mfv_n
O.,'*%*#!*/ %)!*/%+*!.7''1'/!*)%007%)!*/Q!/ !)(#!)75)%.5+,'+3*%
#PU&)c.,X#S(KSQ7/+)#+(F/%)K.!0!'7'1+0P/)0)!*5/7'!* %)QQ 1 7%)!*6%&!,'+2*&
%)!*/%1*%(!10%!%7%,D=0L9:=>08-,7,L0
%*#!/0!((0!.%*/$(0 .1'7 &1/0! /3%0$+*+"",.!//1.!7I#1(0!1.,.!//%+*!*(!*$!)!*0..J07.!//+/00+,.!0.0+
*#!/0!( !%*/$'!1%0/$'!( .1'7+.%* /0%((!00.5'".5 !.7vNbdl¡akph_lfm+¡vik/f¡mkv+¡olk7O.%*/0E(( 0.5'2'0
/%/!0!001,%*!'50'%*7.!//+/00+,.I.!#1( +7.!/+/00'(%.+3*57&TN.M#KT&VQg.STcST
!/6F(56+00*5+)F/)K.O7'@01=5:?->T>56@:359;5\>56@:359;>8L35>7Q$1.!(!!/%//!(R(%02E(&(R(%0
%;01\1:5<=157-0-I@786@I1:55>786@I1:5<=5?5>-77+)!*%1 !(1.1,.!/+/007
!,<,@9,94;<0==:=>,>
230 V 230 V 230 V
8 m8 m
3

KS
1100/25
KS
1300/25
230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz
1100 W 1300 W
5,0 A 5,8 A
10 A 10 A
FF
IP 44
IP 44
20 +F 20 +F
50 m 50 m
70
L/min 80
L/min
9 m 9 m
35$C35$C
1” 1”
1,6 bar
3,2 bar
1,6 bar
3,2 bar
17 Kg. 18 Kg.
L=560 mm
B=310 mm
H=620 mm
L=560 mm
B=310 mm
H=620 mm
230 V 230 V
8 m8 m
25
4

CAM
80/22
CAM
85/25
85/25X
230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz
800 W 900 W 1100 W
3,8 A 4,0 A 5,0 A
10 A 10 A 10 A
FFF
IP 44
IP 44
IP 44
12,5 +F 12,5 +F 20 +F
42 m 45 m 50 m
60
L/min 60
L/min 60
L/min
8 m 9 m 9 m
35$C35$C35$C
1” 1” 1”
12 Kg.
L=490 mm
B=280 mm
H=480 mm
1,4 bar
2,8 bar
1,6 bar
3,2 bar
1,6 bar
3,2 bar
17 Kg.
15 Kg. (x)
L=550 mm
B=280 mm
H=600 mm
L=550 mm
B=280 mm
H=600 mm
CAM
88/25
88/25X
19 Kg.
17 Kg. (x)
!06/,**1*#71,,(52+(0#!7!*/%+* 1/!0!1.7!*/%+*!*+)%*(!7+)%*(!/,**%*#7!*/%+* !
(%)!*0%N*7+.)(/,>* %*#7Z_vmd/_lkrdvn7E0/,E**%*#7%)!((%/&E**%0!7!*/G+ !(%)!*0HG+
!,;4S.40D,=47,94, 7#X)gO&VQ&.XQ[#VQg.7!/6R(0/K#7"-5?5:59;T?-9<-7+%0!,%*#!7#-<;:9=1]1
!*/%1*! !(%)!*0.!".!2!*07!:849,79,9,;0>:=>
T
Z¡rifg_v6¡bk+¡vi_
HCREC ?HHU
T'*0+E-+21&#%+'*0+E0+21-+
!%/01*#/1"*$)!7+3!.+*/1),0%+*71%//*!/+.I!7+0!*6//+.%07,#!*+)!*2!.)+#!*
+*/1)+ !,+0!*%7""!'0"+..1#7Q_o_i_htvmf+dfmrpvn7""!'0"O..1'*%*#7E$'O*'1(101/
+0J*%+*/1)% 7#:.3I,94,9,8:.7>([)&JTg&U#g.UWbVWZ[d7+#5/60F/71 +&)#(%
.%022Q%)/1/7*#710!.!+*/1)07-=:<-4<,9,8:Q
0.+)1"*$)!71..!*0%*,107*0!*/%0I7+..!*0!*+)%*(!70.++)/0!.'0!
+..%!*0! !!*0. 7* #*#//0.@)7vLio_mdl¡pv+_okn70.O)/05.'75O00O&E**%0!7+..!*0! !!*0.
!,>SM09407QT#. WS#7A.)!.O//K#71 +&)/.+2P7++(101#!21/7-I5:->?=@61
*0!*/%00!1.!*0+*/1)07!:849,794>:6
."+. !.(%$!/%$!.1*#7!-1%.! "1/!71/%(!*I!//%.!71/%%(!*!!//.%+7!.!%/0!6!'!.%*#/0+,
1/%(!.!-1!.% +7@ 2!* %#/%'.%*#7I/_fokpv+¡id_mq_vh¡f_7."+. !.(%#/E'.%*#7.2%002/1('!
1/L2!(*!!//C.%+7*C8,2,9C-0D;40.D946 7>T#KSQR.X)&M(+)#VQ[&Td 76R'/K#!/%60+/M0K'71#%'(%/)%*
%0/!)%*2EE.01/7%=1<;=@IW5A;>53@=-I;095:>:-317!!/%0/%#1.*0"16%%( !7#:><0-9,@,<:@,76,
/+(0%+*/'(//!7*/1(0%+*(//7(//! %/+(0%+*7(//! %/+()!*0+7/+(0%!'(//!
(/! !%/()%!*0+7/+(!.%*#/'(//!7Q_odaklfv_+kvitmdn7/+(!.%*#/'(//7.%/05/(1+''
(//! !%/+()!*0+77,=,4D:7,.547:T#%%.eT&S[)(QP(Tg_Q(VVc+.U#[&)Q#T(K
6%#!0!(K/%+/60F(57D;85-/56;>78->L7/+(0/%++*%'(//76+(%&/''(/7(/ !%6+(.!7D:7,.45=64<,D<0/
$106.07.+0!0%2! !2%!7%/,+/%0%" !,.+0!0%+*7.+0!6%+*!7!/$!.)%*#7%/,+/%0%2+ !,.+0!%N*
!/'500!(/!//5/0!)7Ypvmod+_/lkmo_mfv_n 7'5 71.2&E.&!/0!()E7%/0!) !,.+0!HG+7&C=>08:.3<:9C
7#bQ[#7K !(!)7,/1#+/(%,/*%/7%0/!/R/0!!)R(!'++.)1/!2/017,-\?5?-
%/0!) !,.+0!0%!!(!0.%7+,KQ4>94=4=>08
+* !*/0+.',6%0E07,%0+.,%057,%0I 1+* !*/0!1.7,%0F !(+* !*/0+.!7+* !*/0+.,%0!%0
,% !(+* !*/ +.7+* !*/0+.',%0!07Pg_ikvodo_mp+/pgitodv7+* !*/0+.',%0!07+* !*/00+.%*
',/%0!!00%,% ! ++* !*/ +.7#:5089:JP6:9/09=,>:<,7(bV(%[d.S(VM&V%#[()#.7+* !*6F0+.',%0F/
+* !*/0+.%1/0(,1)/7+* !*/0+.%2Q%)/1/7,%0!0'+* !*/0+.7,%00!+* !*/0+.1(1%7,;,.4>0>,6:9/09D,>:<5,
O. !.$O$!)474%)1)$! $!%#$0710!1. I(I20%+*)4%)(!7.!2(!*6)47,2+!.$++#0!7(01.)C4%)
!!(!2%N*7'/(@"0!$@& !7S¡vafmokpvskn¡j_atadvn74,1),$O& 7'/2! !*,%*!7(01.)*+)I0.%
)C4%)7 ,6=C8,79,AC=:6:JP;:;S/?7#S%QU#TdVcR.V#X()740!.$!($!0O/K#750]5-@>5->A-:01:>>?@8<->
'/%)(*!0Q/0!'Q.#1/7'/%)(*2%/%* +0+'7*(0%)!)4 !.!"1(.!7
,B48,79,@4K49,
O. !.)!*#!)474%)1) !(%2!.57I%0)4%)1)7+.00)474 !%!071 ()C4%)+
'/#!**!)/0.@)*%*#7S¡vafmodfg_ikvodo__viohdmdn74',%0!07'/,1),,1/',/%0!!00%
1 ()C4%)+7!,>SM0940;<D0;ICA?7>)(QPK(MQ[&TdVWZ[d.VI%(%#740!(&!/M0)K*5
50]5-@>5->>5@=.85;:-\@9->7++0(%''1/74',%0!0,1),!7!%01()4 !.!"1(.!7
,6=48,794;<0>:6
41#$O$!74/10%+*$!%#$0710!1.)4% /,%.0%+*7//%),.+"+* %0F /,%.6%+*!7461(#$++#0!
'//1#! 5 !7S¡vafmok`_vekn_i_llkvqdmdn74%*/1#*%*#/ &1,7'/%)1'+.'!1/
7
C4,.+"1* % ! !/,%.HG+
,6=C8,79,2IS-:6:JPD,=C=,94, 7#S%QU#TdVcR.#%XQ)#_Q(VVcR.([%(%
7
6M2F/)4)K(5/K#!750]5-@>5->>5@=.59;-@7\?5>
)!)%//R#21/7'/%)(*2%/%*1/%/2*&7*(0%)!)4 !/,%.0%!7
,6=48,79,=0=,79,@4K49,
4//!.0!),!.01.740!.0!),!.7!),I.)4%)1) !(!17!),!.0)47430!.0!),!.01107!),!.0)4
!(#17'/2* 0!),!.01.7S¡vae¡l+kgl_mfv_i¡lkpv74200!*0!),!.01.7'/2! !*(E),O0%(7!),!.01.)C4
C#17 ,6=C8,79,>08;0<,>?<,A:/C 7#S%QU#TdV#g.[&UX&)#[,)# 74$O)K./K'(!02M67@7\I5-@>5-A-:01:>?19<1=-?^=- 7'/
2!!0!),!.011.7'/%)(*0!),!.01.2+ !7!),!.01.)4,!%0.*/,+.00!7
!,5@4K5,>08;0<,>?<,
.1'(!%01*#)%* 7.!//1.!,%,!)%*7+* 1%0!"+.I!)%*7%)!0.+)%*01+)* 07%* %)!0!.,!./(!% %*#
1!.L"+.6 )L*7%* %)!0!."+."#*#//(*#!7Lh_vrbf_v+¡olknmthdvi_¡j_atadvn7%* %)!0!."O.10(+,,/.O.!0
5O00O,10'!*)%*(E,%)%007%D)!0.+)L*01+ !26G+7 4948,79,J<0/94.,<?<C;<D0=CI,94,
#S%QU#TdV(&.%OQU#fb&&.,%QTQ&75+)P/O)%*F0)K.O&!7"-]5-@>5->>8L35:L>]-=:;>>71=>9@;
95?;=@95:>5>18H.59NN?7*#,.%0%/.7%)!0.1(0!2%% !.!"1(.!7
4948,794;<080<9,;,5,790.0@4
!3%$07!%#$07+% /7!/+7!3%$07!/+7!00+2>#07Q_e_lk;`_;lkn7%'07!'07!/+74SM,<
!7O)!#7)+0*+/07RW>9W872+.%/7(7(1]5:-7.!100!7'0L,
.0+*)!//1*#!*7'%*# %)!*/%+*/7%)!*/%+*/!)((#!7%)!*/%+*%%)((+
")!0%*#!*2* !2!.,''%*#7%)!*/%+*!/ !(&7)((#!*/ %)!*/%+*!.76f_mo_vm¡fnmpmg¡p_mfv_n
O.,'*%*#!*/ %)!*/%+*!.7''1'/!*)%007%)!*/Q!/ !)(#!)75)%.5+,'+3*%
#PU&)c.,X#S(KSQ7/+)#+(F/%)K.!0!'7'1+0P/)0)!*5/7'!* %)QQ 1 7%)!*6%&!,'+2*&
%)!*/%1*%(!10%!%7%,D=0L9:=>08-,7,L0
%*#!/0!((0!.%*/$(0 .1'7 &1/0! /3%0$+*+"",.!//1.!7I#1(0!1.,.!//%+*!*(!*$!)!*0..J07.!//+/00+,.!0.0+
*#!/0!( !%*/$'!1%0/$'!( .1'7+.%* /0%((!00.5'".5 !.7vNbdl¡akph_lfm+¡vik/f¡mkv+¡olk7O.%*/0E(( 0.5'2'0
/%/!0!001,%*!'50'%*7.!//+/00+,.I.!#1( +7.!/+/00'(%.+3*57&TN.M#KT&VQg.STcST
!/6F(56+00*5+)F/)K.O7'@01=5:?->T>56@:359;5\>56@:359;>8L35>7Q$1.!(!!/%//!(R(%02E(&(R(%0
%;01\1:5<=157-0-I@786@I1:55>786@I1:5<=5?5>-77+)!*%1 !(1.1,.!/+/007
!,<,@9,94;<0==:=>,>
230 V 230 V 230 V
8 m8 m
5

230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz
1100 W 1300 W
5,0 A 5,8 A
10 A 10 A
FF
IP 44
IP 44
20 +F 20 +F
50 m 50 m
70
L/min 80
L/min
9 m 9 m
35$C35$C
1” 1”
L=550 mm
B=280 mm
H=600 mm
L=550 mm
B=280 mm
H=600 mm
CAM
95/25
95/25X
CAM
98/25
98/25X
CAM
95/60
95/60X
CAM
98/60
98/60X
CAM
198/25
198/25X
CAM
198/60
198/60X
SM
85-3/25
85-3/25X
SM
88-4/25
88-4/25X
SM
98-5/25
98-5/25X
230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz
1100 W 1300 W 1600 W 1600 W 900 W 1100 W 1300 W
5,0 A 5,8 A 7,5 A 7,5 A 4,0 A 5,0 A 5,8 A
10 A 10 A 10 A 10 A 10 A 10 A 10 A
F
IP 44
20 +F
50 m
70
L/min
9 m
35$C
1”
L=770 mm
B=400 mm
H=700 mm
F
IP 44
20 +F
50 m
80
L/min
9 m
35$C
1”
L=770 mm
B=400 mm
H=700 mm
F
IP 44
32 +F
60 m
90
L/min
9 m
35$C
1”
L=550 mm
B=280 mm
H=600 mm
F
IP 44
32 +F
60 m
90
L/min
9 m
35$C
1”
L=770 mm
B=400 mm
H=700 mm
F
IP 44
12,5 +F
35 m
90
L/min
7 m
35$C
1”
1,6 bar
3,2 bar
L=550 mm
B=280 mm
H=600 mm
F
IP 44
20 +F
48 m
90
L/min
7 m
35$C
1”
1,6 bar
3,2 bar
L=550 mm
B=280 mm
H=600 mm
F
IP 44
20 +F
60 m
100
L/min
7 m
35$C
1”
1,6 bar
3,2 bar
L=550 mm
B=280 mm
H=600 mm
20 Kg.
18 Kg. (x)
21 Kg.
19 Kg. (x)
27 Kg.
25 Kg. (x)
28 Kg.
26 Kg. (x)
21 Kg.
19 Kg. (x)
28 Kg.
26 Kg. (x)
17 Kg.
15 Kg. (x)
19 Kg.
17 Kg. (x)
22 Kg.
20 Kg. (x)
1,6 bar
3,2 bar
1,6 bar
3,2 bar
1,6 bar
3,2 bar
1,6 bar
3,2 bar
1,6 bar
3,2 bar
1,6 bar
3,2 bar
230 V 230 V 230 V 230 V230 V 230 V 230 V 230 V 230 V
8 m 8 m8 m 8 m 8 m8 m 8 m8 m 8 m
25 25 2535 35
6

AMP
1104/25
230 V
50 Hz
800 W
4,8 A
10 A
F
IP 44
12,5 ȝF
48 m
90
L/min
8 m
1,6 bar
3,2 bar
35°C
1”
14,5 Kg.
L=490 mm
B=280 mm
H=530 mm
iÌâë>Õ}ÊUÊ-Õ««ÞÊÛÌ>}iÊUÊTiÃÊ`ÕÊÃiVÌiÕÀÊUÊTiÃiÊ>iÊUÊ >iÊë>}ÊUÊTiÃÊ`i
>iÌ>VÊUÊ À>ÊëC`}ÊUÊZ_vmd/_lkrdvnÊUÊ BÌëB}ÊUÊ iÃBÌiÊUÊTiÃKÊ`iÊ>iÌ>XK
Napięcie zasilania UÊHaпpяжeниe питaния UÊiÃâØÌÃm}ÊUÊ0DLWLQLPRWDPSDÊUÊTÌi«}iÊUÊ1DSRQPUHÎH
TiÃÕi>Ê`iÊ>iÌ>Àe/fÀiVÛiÌ>ÊUÊNominalna napetost
TiVÃViÊ>ÌiÊUÊTiVV>Ê>Ì>ÊUÊjiÃÊTiVµÕiÃÊUÊ>ÌÊTiVVÊUÊTechnische gegevens
>ÌÃÊ/jVVÃÊUÊTiÃiÊ`>Ì>ÊUÊZ¡rifg_v6¡bk+¡vi_ÊUÊTekniska dataÊUÊTekniset tiedot
>`ÃÊ/jVVÃÊUÊ>iÊTiVVâiÊUÊTexничecкиe дaнныeÊUÊØÃâ>Ê>`>ÌÊUÊTiV>Ê`ÕiÞÃ
TiV>Ê`ÕiÞÃÊUÊTiÃi`ÊBÌ>>`ÊUÊTehnički podaciÊUÊ>ÌiÊÌiViÊUÊTehnični podatki
iÃÌÕ}Ã>Õv>iÊUÊ*ÜiÀÊVÃÕ«ÌÊUÊ*ÕÃÃ>ViÊ>LÃÀLjiÊUÊ*Ìiâ>Ê>ÃÃÀLÌ>ÊUÊ"«}iiÊÛiÀ}i
ÃÕÊ`iÊ«ÌiV>ÊUÊfviÌvÀLÀÕ}ÊUÊQ_o_i_htvmf+dfmrpvnÊUÊfviÌvÀLÀÕ}ÊUÊ-BÊÕÕÌÕÃ
*ÌkV>ÊVÃÕ`>ÊUÊPochłaniana mocÊUÊПoтpeбляeмaя мощностьÊUÊ}Þ>ÃâÌDÃÊUÊ >Õ`>>Ê}>>
T>ÀLÌ>ÛÊÛªÃÕÃÊUÊ->}>ÊUÊ*ÕÌiÀiÊVÃÕ>Ì>ÊUÊAbsorbirana moč
-ÌÀ>Õv>iÊUÊÕÀÀiÌÊ«ÕÌÊUÊÌiÃÌjÊUÊÀÀiÌiÊ>iÊUÊ-ÌÀÃÌiÀÌi
ÀÀiÌiÊ`iÊiÌÀ>`>ÊUÊ`}>}ÃÃÌÀ©ÊUÊvLio_mdl¡pv+_oknÊUÊ-ÌÀÃÌÞÀ>ÊUÊ-ÞÌÌBÌiÊUÊÀÀiÌiÊ`iÊiÌÀ>`>
NatężenieÊUÊCилa TокaÊUÊÀ>iÀÃÃm}ÊUÊ >Õ`>>ÊÃÀÛ¢ÊUÊVÕÊÌÕ}iÛÕÃÊUÊ-DmLQDVWUXMH
ÌiÃÌ>ÌiÊVÕÀiÌÊVÃÕ>ÌÊUÊNominalni tok
ÀvÀ`iÀViÊLÃViÀÕ}ÊUÊ,iµÕÀi`ÊvÕÃiÊUÊÕÃLiÊjViÃÃ>ÀiÊUÊÕÃLiÊiViÃÃ>ÀÊUÊVeÀiÃÌiÊâiiÀ}ÊÃÌ«®
ÕÃLiÊÀiµÕiÀ`ÊUÊ ©`Ûi`}ÊÃÀ}ÊUÊI/_fokpv+¡id_mq_vh¡f_ÊUÊÀvÀ`iÀ}ÊÃBÀ}ÊUÊT>ÀÛÌÌ>Û>ÊÃÕ>i
ÕÃÛi iViÃÃ?À U Wymagany bezpiecznik U Плaвкий пpeдoxpaнитeль U -âØÃm}ià LâÌÃÌm U ->Õ}s .®
>ÌÃiʰÊÛBBÀÌÕÃÊUÊ3UHSRUXmLYRVLJXUDmRGPLQVQDJHÊUÊ iViÃÌ>ÊÃ}ÕÀ>Ì>ÊvÕâL>Ê`iÊUÊPotrebna varovalka
Ã>ÌÃ>ÃÃiÊUÊÃÕ>ÌÊV>ÃÃÊUÊ>ÃÃiÊ`½Ã>ÌÊUÊ>ÃÃiÊ`½Ã>iÌÊUÊÃ>Ìi>ÃÃi
>ÃiÊ`iÊ>Ã>iÌÊUÊÃiÀ}Ã>ÃÃiÊUÊQ_odaklfv_+kvitmdnÊUÊÃiÀ}Ã>ÃÃÊUÊÀÃÌÞÃÕ>
>ÃÃiÊ`iÊÃ>iÌÊUÊKlasa izolacjiÊUÊКлacc элeктpoизoляциoнныx мaтepиaлoв
-â}iÌimÃÊÃâÌDÞÊUÊ,]ROLDFLMRVNODVzÊUÊÃ>ÌÃ>ÃÃÊUÊâ>VÃ>Ê>Ã>ÊUÊ>Ã>Ê`iÊâ>ÀiÊUÊIzolacijski razred
-VÕÌâ>ÀÌÊUÊ*ÀÌiVÌÛiÊ`iÛViÊUÊëÃÌvÊ`iÊ«ÀÌiVÌÊUÊ*ÀÌiâiÊUÊiÃViÀ}ÊUÊëÃÌÛÊ`iÊ«ÀÌiVV
iÃÞÌÌiÃiÃÃÞÃÌi U Ypvmod+_/lkmo_mfv_n U -Þ`` U TÕÀÛ>BÀiÃÌiB U -ÃÌi> `i pÀÌiVXK U System ochrony
ЗaщитaÊUÊ6m`iiÊUÊ«Ã>Õ}ÃÊ>«ÃÃÊUÊ>ÌÃiÃØÃÌiiÊØiÀÕÃiÊÛ>ÃÌÕÊUÊZa‰tita
-ÃÌiÊ`iÊ«ÀÌiVÌiÊiiVÌÀV>ÊUÊZa čitni sistem
n`ins>ÌÀapazÌBÌ U >«>VÌÀ V>«>VÌÞ U >«>VÌj `u Vn`isateÕÀ U >«>VÌD `i Vn`ins>ÌÀe U n`ins>ÌÀV>«>VÌit
>«>V`>`Ê`iÊV`iÃ>`ÀÊUÊ`iÃ>ÌÀ>«>VÌiÌÊUÊPg_ikvodo_mp+/pgitodvÊUÊ`iÃ>ÌÀ>«>VÌiÌUÊ`iÃ>>ÌÌÀ
kapasiteetti >«>V`>`i ` V`iÃ>`À U Pojemność kondensatora U Moщнocть кoндeнcaтopa U `izDÌÀ >«>VÌDÃa
n`ins>ÌÀiaus Ì>«Õas U n`ins>>ÌÀi ÛªÃÕà U >«>VÌiÌ kn`ins>ÌÀ U Ca«>VÌ>Ìi> Vn`ins>ÌÀÕui U Kapaciteta kondenzatorja
À`iÀi >ݰ U >ÝÕ i>` height U >ÕÌiÕÀ `½jjÛ>Ìn >Ý>i U *ÀiÛ>iza >ݰ U "«ÛiÀ}Ìi U ÌÕÀ> ?Ýa
`iÊiiÛ>VÊUÊ>ðʩvÌi©`iÊUÊS¡vafmokpvskn¡j_atadvnÊUÊ>ݰʫի`ÊUÊ>ðÊÛi`iÊ«>iÊUÊÌÕÀ>Ê>jÌÀV>
?Ý>ÊUÊMaksymalna wysokość popęduÊUÊMaкcимaльный нaпopÊUÊ>ݰÊÌiÀiiÌÃm}ÊUÊ'LGÎLDXVLDVYDQGHQVVWXOSDV
>Ã>>iÊ̪ÃÌiªÀ}ÕÃÊUÊ>Ã>>ÊÛÃ>Ê`Ì>ÊUÊ>Ìi>Ê>ݰÊ`iÊÀivÕ>ÀiÊUÊ
Maximalna vi ina
À`iÀi}iÊ>ݰÊUÊ>ÝÕÊ`iÛiÀÞÊUÊjLÌÊ>ÝÕÊUÊ*ÀÌ>Ì>Ê>ݰÊUÊ>ݰÊ`iLiÌÊUÊ>Õ`>Ê?Ý
>ðÊ}iiÃÌÀ©}ÊUÊS¡vafmodfg_ikvodo__viohdmdnÊUÊ>ݰÊ>«>VÌiÌÊUÊ>ðʫի«>ÕÃ>«>ÃÌiiÌÌ
>Õ`>Ê?ÝÊUÊNatężenie przepływuÊUÊПpoизвoдитeльность наcocaÊUÊ>ݰÊÌiiÃÌmÞ
'LGÎLDXVLDVVLXUEOLRQDÆXPDVÊUÊTÌÕÃÊUÊ>ݰÊ>«>VÌiÌʫիiÊUÊiLÌÕÊ>ݰÊ`iÊÀivÕ>ÀiÊUÊ
Maksimalni pretok
>ÝÊ->Õ}iÊUÊ>ݰÊÃÕVÌÊi}ÌÊUÊ>ÕÌiÕÀÊ>ÝÊ`½>ëÀ>ÌÊUÊ>ÃÃ>Ê«Àv`ÌDÊ`½>ëÀ>âiÊUÊ>ݰÊâÕ}}Ìi
Maks. su}i`ÞL`i U S¡vafmok`_vekn_i_llkvqdmdn U >Ý. insugnings`up U Maks. iÕÀeus
U
?Ý. pÀvun``>`i `i aspiÀ>XK
Maksymalna głębokość zasysania U Maкcимaльный acпиpaциoнный oтcoc
U
-âÛDs >Ý. mÞÃm}i U DiGÎLDXsias siXUEimo DXNÆtis
iÃÃØ}>ÛÕÃÊUÊ>Ã>>ÊÛÃ>ÊÕÃÃ>Û>>ÊUÊ>Ìi>Ê>ݰÊ`iÊ>ëÀ>ÌiÊUÊ
Maksimalna sesalna vi ina
>ݰÊW>ÃÃiÀÌi«iÀ>ÌÕÀÊUÊ>ݰÊW>ÌiÀÊÌi«iÀ°ÊUÊTi«jÀ°Ê>ÝÕÊ`iʽi>ÕÊUÊTi«iÀ>̰Ê>ݰÊÊUÊ>ݰÊÜ>ÌiÀÌi«iÀ>ÌÕÕÌÊUÊTi«iÀ>̰Ê>Ý.
`iÊ>}Õ>ÊUÊ>ðÊÛ>`Ìi«iÀ>ÌÕÀÊUÊS¡vae¡l+kgl_mfv_i¡lkpvÊUÊ>ݰÊÛ>ÌÌiÌi«iÀ>ÌÕÀÊUÊ>ðÊÛi`iÊB«Ì>ÊUÊTi«iÀ>ÌÕÀ>Ê?ݰÊ`>
?}Õ> U Maksymalna temperatura wody U Maкcимaльнaя тeмпepaтypa U >ݰ mÀÃmiÌ Ûâ® U $XNÆmLDXVLD YDQGHQV WHPSHUDWUa U Maks.
ÛiiÊÌi«iÀ>ÌÕÕÀÊUÊ>Ã>>ÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>ÊÛ`iÊUÊTi«iÀ>ÌÕÀ>Ê>ݰÊ>Ê>«iÊÌÀ>ëÀÌ>ÌiÊUÊ
Najvi ja temperatura
ÀÕViÌÕ}Ê`°ÊUÊ*ÀessuÀiÊ««iʰÊUÊ`ÕÌiÊvÀVjiʰÊUÊ>iÌÀʰÊÌÕLÊ>`>Ì>ÊUʰÊ`>iÌiÀÊ«iÀÃi`}
TÕLiÀ>ÊvÀâ>`>ÊÊUʰÊ`>iÌiÀÊvÀÊ>v}>}ÃÃ>}iÊUÊLh_vrbf_v+¡olknmthdvi_¡j_atadvnÊUʰÊ`>iÌiÀÊvÀÊÕÌ««ÃÀÀet
-ÞÌÌ«ÕÌiʰÊB«ÌÌ>ÊUÊ@iÌÀʰÊÌÕLÊ`iÊÛ>âKÊUÊMinimalna średnica rury przesyłania
Maкcимaльнoe cжимaющee ycилиeÊUÊ Þ¢ÊVÃʰÊDÌmÀiÊUÊ0DÎLDXVLDVVOzJLQzVÎDUQRVVNHUVPXR
,PLWRUXPLQVLVHOlELP}}WÊUÊ->}>Ê«ÀÌÃÀ>ÊUÊ>iÌÀÕÊÌiÛÊ`iÊÀivÕ>ÀiÊUÊ
Minimalni premer napajalne cevi
iÜVÌ U Weight U *`à U *ià U iÜVÌ U *ià U iÌÌÛC}Ì U Q_e_lk;`_;lkn U Vikt U Vekt U *ià U Ciężar
iVÊUÊ/i}ÊUÊÌÃÌÊUÊA¤ırlıkÊUÊ-ÛÀÃÊUÊ>>ÊUÊ7HÎLQDÊUÊÀiÕÌ>ÌiÊUÊTeža
>ÀÌ>LiÃÃÕ}iÊUÊ*>V}Ê`iÃÃÊUÊiÃÃÊiL>>}iÊUÊiÃÊL>
fetingeÊÛan `iÊÛeÀpakkingÊUÊiensnes `i > V>>ÊU L>>}ins `ensneÀÊU 6f_mo_vm¡fnmpmg¡p_mfv_n
À«>V}iÃÊ`iÃiÀÊUÊ*>>ÕÃiÊÌ>ÌÊUÊiêiÃÊ`>ÊiL>>}iÊUÊ7Þ>ÀÞÊ«>Ü>>
Paзмepы yпaкoвкиÊUÊÃ>}DÃÊmÀiÌiÊUÊ*>ÕÌ¢ÃÊ>ÌiÞÃÊUÊ*>i`ªª`Õ`ÊUÊiâiÊ«>Û>>
iÃÕiÊVÕÌiÊUÊRazsežnost embalaže
ingesÌiÌiÀ iÉLsVh>Ì`ÀÕVk U `usÌi` ÃÜÌVh n/ff pÀessuÀe U ,j}u>ÌiuÀ pÀessn iVinVient/aÀÀkÌ U *ÀesÃÃÌ>Ì pÀe-taÀat
}iÃÌi`iÊÃV>iÉÕÌÃV>i`ÀÕÊUÊÀ`ÃÌiÌÊÌÀÞ>vLÀÞ`iÀÊUÊvNbdl¡akph_lfm+¡vik/f¡mkv+¡olkÊUÊÀÃÌB`ÊÌÀÞVÛ>Ì
Ã>ÃiÌiÌÌÕÊ«>iÞÌÊUÊ*ÀiÃÃÃÌ>ÌÊ«ÀjÀi}Õ>`ÊUÊ*ÀiÃÃÌ>ÌÊ>LÀÜ>ÞÊUÊPeле дaвлeния Bкл./Bыкл.
iÃâ>LDÞâÌÌÊÞDÃmÀÊUÊ6XGHULQWDVVLMXQJLPRLÆVLMXQJLPRVOzJLVÊUÊ,ªÕÀiiiÊÃÃÃiØÌ°ÉÛB>ØÌ°
3RGHÆHQLSUHLNDGDmXNOMXmHQLLVNOMXmHQLSULWLVDNÊUÊiÕÊ`iÊÕVÀÕÊ«ÀiÃÃÌ>ÌÊUÊ
Naravnani pressostat
9

CAM
40/22
HL
CAM
100/25
HL
230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz
800 W 1100 W
3,8 A 5,0 A
10 A 10 A
FF
IP 44
IP 44
12,5 +F 20,0 +F
42 m 45 m
50
L/min 70
L/min
8 m 9 m
35$C35$C
1” 1”
17 Kg.
L=490 mm
B=280 mm
H=530 mm
1,4 bar
2,8 bar
1,4 bar
2,8 bar
24,5 Kg.
L=490 mm
B=280 mm
H=530 mm
!06/,**1*#71,,(52+(0#!7!*/%+* 1/!0!1.7!*/%+*!*+)%*(!7+)%*(!/,**%*#7!*/%+* !
(%)!*0%N*7+.)(/,>* %*#7Z_vmd/_lkrdvn7E0/,E**%*#7%)!((%/&E**%0!7!*/G+ !(%)!*0HG+
!,;4S.40D,=47,94, 7#X)gO&VQ&.XQ[#VQg.7!/6R(0/K#7"-5?5:59;T?-9<-7+%0!,%*#!7#-<;:9=1]1
!*/%1*! !(%)!*0.!".!2!*07!:849,79,9,;0>:=>
T
Z¡rifg_v6¡bk+¡vi_
HCREC ?HHU
T'*0+E-+21&#%+'*0+E0+21-+
!%/01*#/1"*$)!7+3!.+*/1),0%+*71%//*!/+.I!7+0!*6//+.%07,#!*+)!*2!.)+#!*
+*/1)+ !,+0!*%7""!'0"+..1#7Q_o_i_htvmf+dfmrpvn7""!'0"O..1'*%*#7E$'O*'1(101/
+0J*%+*/1)% 7#:.3I,94,9,8:.7>([)&JTg&U#g.UWbVWZ[d7+#5/60F/71 +&)#(%
.%022Q%)/1/7*#710!.!+*/1)07-=:<-4<,9,8:Q
0.+)1"*$)!71..!*0%*,107*0!*/%0I7+..!*0!*+)%*(!70.++)/0!.'0!
+..%!*0! !!*0. 7* #*#//0.@)7vLio_mdl¡pv+_okn70.O)/05.'75O00O&E**%0!7+..!*0! !!*0.
!,>SM09407QT#. WS#7A.)!.O//K#71 +&)/.+2P7++(101#!21/7-I5:->?=@61
*0!*/%00!1.!*0+*/1)07!:849,794>:6
."+. !.(%$!/%$!.1*#7!-1%.! "1/!71/%(!*I!//%.!71/%%(!*!!//.%+7!.!%/0!6!'!.%*#/0+,
1/%(!.!-1!.% +7@ 2!* %#/%'.%*#7I/_fokpv+¡id_mq_vh¡f_7."+. !.(%#/E'.%*#7.2%002/1('!
1/L2!(*!!//C.%+7*C8,2,9C-0D;40.D946 7>T#KSQR.X)&M(+)#VQ[&Td 76R'/K#!/%60+/M0K'71#%'(%/)%*
%0/!)%*2EE.01/7%=1<;=@IW5A;>53@=-I;095:>:-317!!/%0/%#1.*0"16%%( !7#:><0-9,@,<:@,76,
/+(0%+*/'(//!7*/1(0%+*(//7(//! %/+(0%+*7(//! %/+()!*0+7/+(0%!'(//!
(/! !%/()%!*0+7/+(!.%*#/'(//!7Q_odaklfv_+kvitmdn7/+(!.%*#/'(//7.%/05/(1+''
(//! !%/+()!*0+77,=,4D:7,.547:T#%%.eT&S[)(QP(Tg_Q(VVc+.U#[&)Q#T(K
6%#!0!(K/%+/60F(57D;85-/56;>78->L7/+(0/%++*%'(//76+(%&/''(/7(/ !%6+(.!7D:7,.45=64<,D<0/
$106.07.+0!0%2! !2%!7%/,+/%0%" !,.+0!0%+*7.+0!6%+*!7!/$!.)%*#7%/,+/%0%2+ !,.+0!%N*
!/'500!(/!//5/0!)7Ypvmod+_/lkmo_mfv_n 7'5 71.2&E.&!/0!()E7%/0!) !,.+0!HG+7&C=>08:.3<:9C
7#bQ[#7K !(!)7,/1#+/(%,/*%/7%0/!/R/0!!)R(!'++.)1/!2/017,-\?5?-
%/0!) !,.+0!0%!!(!0.%7+,KQ4>94=4=>08
+* !*/0+.',6%0E07,%0+.,%057,%0I 1+* !*/0!1.7,%0F !(+* !*/0+.!7+* !*/0+.,%0!%0
,% !(+* !*/ +.7+* !*/0+.',%0!07Pg_ikvodo_mp+/pgitodv7+* !*/0+.',%0!07+* !*/00+.%*
',/%0!!00%,% ! ++* !*/ +.7#:5089:JP6:9/09=,>:<,7(bV(%[d.S(VM&V%#[()#.7+* !*6F0+.',%0F/
+* !*/0+.%1/0(,1)/7+* !*/0+.%2Q%)/1/7,%0!0'+* !*/0+.7,%00!+* !*/0+.1(1%7,;,.4>0>,6:9/09D,>:<5,
O. !.$O$!)474%)1)$! $!%#$0710!1. I(I20%+*)4%)(!7.!2(!*6)47,2+!.$++#0!7(01.)C4%)
!!(!2%N*7'/(@"0!$@& !7S¡vafmokpvskn¡j_atadvn74,1),$O& 7'/2! !*,%*!7(01.)*+)I0.%
)C4%)7 ,6=C8,79,AC=:6:JP;:;S/?7#S%QU#TdVcR.V#X()740!.$!($!0O/K#750]5-@>5->A-:01:>>?@8<->
'/%)(*!0Q/0!'Q.#1/7'/%)(*2%/%* +0+'7*(0%)!)4 !.!"1(.!7
,B48,79,@4K49,
O. !.)!*#!)474%)1) !(%2!.57I%0)4%)1)7+.00)474 !%!071 ()C4%)+
'/#!**!)/0.@)*%*#7S¡vafmodfg_ikvodo__viohdmdn74',%0!07'/,1),,1/',/%0!!00%
1 ()C4%)+7!,>SM0940;<D0;ICA?7>)(QPK(MQ[&TdVWZ[d.VI%(%#740!(&!/M0)K*5
50]5-@>5->>5@=.85;:-\@9->7++0(%''1/74',%0!0,1),!7!%01()4 !.!"1(.!7
,6=48,794;<0>:6
41#$O$!74/10%+*$!%#$0710!1.)4% /,%.0%+*7//%),.+"+* %0F /,%.6%+*!7461(#$++#0!
'//1#! 5 !7S¡vafmok`_vekn_i_llkvqdmdn74%*/1#*%*#/ &1,7'/%)1'+.'!1/
7
C4,.+"1* % ! !/,%.HG+
,6=C8,79,2IS-:6:JPD,=C=,94, 7#S%QU#TdVcR.#%XQ)#_Q(VVcR.([%(%
7
6M2F/)4)K(5/K#!750]5-@>5->>5@=.59;-@7\?5>
)!)%//R#21/7'/%)(*2%/%*1/%/2*&7*(0%)!)4 !/,%.0%!7
,6=48,79,=0=,79,@4K49,
4//!.0!),!.01.740!.0!),!.7!),I.)4%)1) !(!17!),!.0)47430!.0!),!.01107!),!.0)4
!(#17'/2* 0!),!.01.7S¡vae¡l+kgl_mfv_i¡lkpv74200!*0!),!.01.7'/2! !*(E),O0%(7!),!.01.)C4
C#17 ,6=C8,79,>08;0<,>?<,A:/C 7#S%QU#TdV#g.[&UX&)#[,)# 74$O)K./K'(!02M67@7\I5-@>5-A-:01:>?19<1=-?^=- 7'/
2!!0!),!.011.7'/%)(*0!),!.01.2+ !7!),!.01.)4,!%0.*/,+.00!7
!,5@4K5,>08;0<,>?<,
.1'(!%01*#)%* 7.!//1.!,%,!)%*7+* 1%0!"+.I!)%*7%)!0.+)%*01+)* 07%* %)!0!.,!./(!% %*#
1!.L"+.6 )L*7%* %)!0!."+."#*#//(*#!7Lh_vrbf_v+¡olknmthdvi_¡j_atadvn7%* %)!0!."O.10(+,,/.O.!0
5O00O,10'!*)%*(E,%)%007%D)!0.+)L*01+ !26G+7 4948,79,J<0/94.,<?<C;<D0=CI,94,
#S%QU#TdV(&.%OQU#fb&&.,%QTQ&75+)P/O)%*F0)K.O&!7"-]5-@>5->>8L35:L>]-=:;>>71=>9@;
95?;=@95:>5>18H.59NN?7*#,.%0%/.7%)!0.1(0!2%% !.!"1(.!7
4948,794;<080<9,;,5,790.0@4
!3%$07!%#$07+% /7!/+7!3%$07!/+7!00+2>#07Q_e_lk;`_;lkn7%'07!'07!/+74SM,<
!7O)!#7)+0*+/07RW>9W872+.%/7(7(1]5:-7.!100!7'0L,
.0+*)!//1*#!*7'%*# %)!*/%+*/7%)!*/%+*/!)((#!7%)!*/%+*%%)((+
")!0%*#!*2* !2!.,''%*#7%)!*/%+*!/ !(&7)((#!*/ %)!*/%+*!.76f_mo_vm¡fnmpmg¡p_mfv_n
O.,'*%*#!*/ %)!*/%+*!.7''1'/!*)%007%)!*/Q!/ !)(#!)75)%.5+,'+3*%
#PU&)c.,X#S(KSQ7/+)#+(F/%)K.!0!'7'1+0P/)0)!*5/7'!* %)QQ 1 7%)!*6%&!,'+2*&
%)!*/%1*%(!10%!%7%,D=0L9:=>08-,7,L0
%*#!/0!((0!.%*/$(0 .1'7 &1/0! /3%0$+*+"",.!//1.!7I#1(0!1.,.!//%+*!*(!*$!)!*0..J07.!//+/00+,.!0.0+
*#!/0!( !%*/$'!1%0/$'!( .1'7+.%* /0%((!00.5'".5 !.7vNbdl¡akph_lfm+¡vik/f¡mkv+¡olk7O.%*/0E(( 0.5'2'0
/%/!0!001,%*!'50'%*7.!//+/00+,.I.!#1( +7.!/+/00'(%.+3*57&TN.M#KT&VQg.STcST
!/6F(56+00*5+)F/)K.O7'@01=5:?->T>56@:359;5\>56@:359;>8L35>7Q$1.!(!!/%//!(R(%02E(&(R(%0
%;01\1:5<=157-0-I@786@I1:55>786@I1:5<=5?5>-77+)!*%1 !(1.1,.!/+/007
!,<,@9,94;<0==:=>,>
230 V
8 m
1,6 bar
3,2 bar
230 V
20
10

CAM
80/22
HL
CAM
88/22
HL
230 V ~
50 Hz 230 V ~
50 Hz
800 W 1100 W
3,8 A 5,0 A
10 A 10 A
FF
IP 44
IP 44
12,5 +F 20,0 +F
42 m 45 m
50
L/min 70
L/min
8 m 9 m
35$C35$C
1” 1”
14,5 Kg.
L=490 mm
B=280 mm
H=530 mm
1,4 bar
2,8 bar
1,4 bar
2,8 bar
17 Kg.
L=490 mm
B=280 mm
H=530 mm
!06/,**1*#71,,(52+(0#!7!*/%+* 1/!0!1.7!*/%+*!*+)%*(!7+)%*(!/,**%*#7!*/%+* !
(%)!*0%N*7+.)(/,>* %*#7Z_vmd/_lkrdvn7E0/,E**%*#7%)!((%/&E**%0!7!*/G+ !(%)!*0HG+
!,;4S.40D,=47,94, 7#X)gO&VQ&.XQ[#VQg.7!/6R(0/K#7"-5?5:59;T?-9<-7+%0!,%*#!7#-<;:9=1]1
!*/%1*! !(%)!*0.!".!2!*07!:849,79,9,;0>:=>
T
Z¡rifg_v6¡bk+¡vi_
HCREC ?HHU
T'*0+E-+21&#%+'*0+E0+21-+
!%/01*#/1"*$)!7+3!.+*/1),0%+*71%//*!/+.I!7+0!*6//+.%07,#!*+)!*2!.)+#!*
+*/1)+ !,+0!*%7""!'0"+..1#7Q_o_i_htvmf+dfmrpvn7""!'0"O..1'*%*#7E$'O*'1(101/
+0J*%+*/1)% 7#:.3I,94,9,8:.7>([)&JTg&U#g.UWbVWZ[d7+#5/60F/71 +&)#(%
.%022Q%)/1/7*#710!.!+*/1)07-=:<-4<,9,8:Q
0.+)1"*$)!71..!*0%*,107*0!*/%0I7+..!*0!*+)%*(!70.++)/0!.'0!
+..%!*0! !!*0. 7* #*#//0.@)7vLio_mdl¡pv+_okn70.O)/05.'75O00O&E**%0!7+..!*0! !!*0.
!,>SM09407QT#. WS#7A.)!.O//K#71 +&)/.+2P7++(101#!21/7-I5:->?=@61
*0!*/%00!1.!*0+*/1)07!:849,794>:6
."+. !.(%$!/%$!.1*#7!-1%.! "1/!71/%(!*I!//%.!71/%%(!*!!//.%+7!.!%/0!6!'!.%*#/0+,
1/%(!.!-1!.% +7@ 2!* %#/%'.%*#7I/_fokpv+¡id_mq_vh¡f_7."+. !.(%#/E'.%*#7.2%002/1('!
1/L2!(*!!//C.%+7*C8,2,9C-0D;40.D946 7>T#KSQR.X)&M(+)#VQ[&Td 76R'/K#!/%60+/M0K'71#%'(%/)%*
%0/!)%*2EE.01/7%=1<;=@IW5A;>53@=-I;095:>:-317!!/%0/%#1.*0"16%%( !7#:><0-9,@,<:@,76,
/+(0%+*/'(//!7*/1(0%+*(//7(//! %/+(0%+*7(//! %/+()!*0+7/+(0%!'(//!
(/! !%/()%!*0+7/+(!.%*#/'(//!7Q_odaklfv_+kvitmdn7/+(!.%*#/'(//7.%/05/(1+''
(//! !%/+()!*0+77,=,4D:7,.547:T#%%.eT&S[)(QP(Tg_Q(VVc+.U#[&)Q#T(K
6%#!0!(K/%+/60F(57D;85-/56;>78->L7/+(0/%++*%'(//76+(%&/''(/7(/ !%6+(.!7D:7,.45=64<,D<0/
$106.07.+0!0%2! !2%!7%/,+/%0%" !,.+0!0%+*7.+0!6%+*!7!/$!.)%*#7%/,+/%0%2+ !,.+0!%N*
!/'500!(/!//5/0!)7Ypvmod+_/lkmo_mfv_n 7'5 71.2&E.&!/0!()E7%/0!) !,.+0!HG+7&C=>08:.3<:9C
7#bQ[#7K !(!)7,/1#+/(%,/*%/7%0/!/R/0!!)R(!'++.)1/!2/017,-\?5?-
%/0!) !,.+0!0%!!(!0.%7+,KQ4>94=4=>08
+* !*/0+.',6%0E07,%0+.,%057,%0I 1+* !*/0!1.7,%0F !(+* !*/0+.!7+* !*/0+.,%0!%0
,% !(+* !*/ +.7+* !*/0+.',%0!07Pg_ikvodo_mp+/pgitodv7+* !*/0+.',%0!07+* !*/00+.%*
',/%0!!00%,% ! ++* !*/ +.7#:5089:JP6:9/09=,>:<,7(bV(%[d.S(VM&V%#[()#.7+* !*6F0+.',%0F/
+* !*/0+.%1/0(,1)/7+* !*/0+.%2Q%)/1/7,%0!0'+* !*/0+.7,%00!+* !*/0+.1(1%7,;,.4>0>,6:9/09D,>:<5,
O. !.$O$!)474%)1)$! $!%#$0710!1. I(I20%+*)4%)(!7.!2(!*6)47,2+!.$++#0!7(01.)C4%)
!!(!2%N*7'/(@"0!$@& !7S¡vafmokpvskn¡j_atadvn74,1),$O& 7'/2! !*,%*!7(01.)*+)I0.%
)C4%)7 ,6=C8,79,AC=:6:JP;:;S/?7#S%QU#TdVcR.V#X()740!.$!($!0O/K#750]5-@>5->A-:01:>>?@8<->
'/%)(*!0Q/0!'Q.#1/7'/%)(*2%/%* +0+'7*(0%)!)4 !.!"1(.!7
,B48,79,@4K49,
O. !.)!*#!)474%)1) !(%2!.57I%0)4%)1)7+.00)474 !%!071 ()C4%)+
'/#!**!)/0.@)*%*#7S¡vafmodfg_ikvodo__viohdmdn74',%0!07'/,1),,1/',/%0!!00%
1 ()C4%)+7!,>SM0940;<D0;ICA?7>)(QPK(MQ[&TdVWZ[d.VI%(%#740!(&!/M0)K*5
50]5-@>5->>5@=.85;:-\@9->7++0(%''1/74',%0!0,1),!7!%01()4 !.!"1(.!7
,6=48,794;<0>:6
41#$O$!74/10%+*$!%#$0710!1.)4% /,%.0%+*7//%),.+"+* %0F /,%.6%+*!7461(#$++#0!
'//1#! 5 !7S¡vafmok`_vekn_i_llkvqdmdn74%*/1#*%*#/ &1,7'/%)1'+.'!1/
7
C4,.+"1* % ! !/,%.HG+
,6=C8,79,2IS-:6:JPD,=C=,94, 7#S%QU#TdVcR.#%XQ)#_Q(VVcR.([%(%
7
6M2F/)4)K(5/K#!750]5-@>5->>5@=.59;-@7\?5>
)!)%//R#21/7'/%)(*2%/%*1/%/2*&7*(0%)!)4 !/,%.0%!7
,6=48,79,=0=,79,@4K49,
4//!.0!),!.01.740!.0!),!.7!),I.)4%)1) !(!17!),!.0)47430!.0!),!.01107!),!.0)4
!(#17'/2* 0!),!.01.7S¡vae¡l+kgl_mfv_i¡lkpv74200!*0!),!.01.7'/2! !*(E),O0%(7!),!.01.)C4
C#17 ,6=C8,79,>08;0<,>?<,A:/C 7#S%QU#TdV#g.[&UX&)#[,)# 74$O)K./K'(!02M67@7\I5-@>5-A-:01:>?19<1=-?^=- 7'/
2!!0!),!.011.7'/%)(*0!),!.01.2+ !7!),!.01.)4,!%0.*/,+.00!7
!,5@4K5,>08;0<,>?<,
.1'(!%01*#)%* 7.!//1.!,%,!)%*7+* 1%0!"+.I!)%*7%)!0.+)%*01+)* 07%* %)!0!.,!./(!% %*#
1!.L"+.6 )L*7%* %)!0!."+."#*#//(*#!7Lh_vrbf_v+¡olknmthdvi_¡j_atadvn7%* %)!0!."O.10(+,,/.O.!0
5O00O,10'!*)%*(E,%)%007%D)!0.+)L*01+ !26G+7 4948,79,J<0/94.,<?<C;<D0=CI,94,
#S%QU#TdV(&.%OQU#fb&&.,%QTQ&75+)P/O)%*F0)K.O&!7"-]5-@>5->>8L35:L>]-=:;>>71=>9@;
95?;=@95:>5>18H.59NN?7*#,.%0%/.7%)!0.1(0!2%% !.!"1(.!7
4948,794;<080<9,;,5,790.0@4
!3%$07!%#$07+% /7!/+7!3%$07!/+7!00+2>#07Q_e_lk;`_;lkn7%'07!'07!/+74SM,<
!7O)!#7)+0*+/07RW>9W872+.%/7(7(1]5:-7.!100!7'0L,
.0+*)!//1*#!*7'%*# %)!*/%+*/7%)!*/%+*/!)((#!7%)!*/%+*%%)((+
")!0%*#!*2* !2!.,''%*#7%)!*/%+*!/ !(&7)((#!*/ %)!*/%+*!.76f_mo_vm¡fnmpmg¡p_mfv_n
O.,'*%*#!*/ %)!*/%+*!.7''1'/!*)%007%)!*/Q!/ !)(#!)75)%.5+,'+3*%
#PU&)c.,X#S(KSQ7/+)#+(F/%)K.!0!'7'1+0P/)0)!*5/7'!* %)QQ 1 7%)!*6%&!,'+2*&
%)!*/%1*%(!10%!%7%,D=0L9:=>08-,7,L0
%*#!/0!((0!.%*/$(0 .1'7 &1/0! /3%0$+*+"",.!//1.!7I#1(0!1.,.!//%+*!*(!*$!)!*0..J07.!//+/00+,.!0.0+
*#!/0!( !%*/$'!1%0/$'!( .1'7+.%* /0%((!00.5'".5 !.7vNbdl¡akph_lfm+¡vik/f¡mkv+¡olk7O.%*/0E(( 0.5'2'0
/%/!0!001,%*!'50'%*7.!//+/00+,.I.!#1( +7.!/+/00'(%.+3*57&TN.M#KT&VQg.STcST
!/6F(56+00*5+)F/)K.O7'@01=5:?->T>56@:359;5\>56@:359;>8L35>7Q$1.!(!!/%//!(R(%02E(&(R(%0
%;01\1:5<=157-0-I@786@I1:55>786@I1:5<=5?5>-77+)!*%1 !(1.1,.!/+/007
!,<,@9,94;<0==:=>,>
8 m
230 V 230 V
20
11

1. Sicherheitsmaßnahmen
J,>A =14CA841=07<4 8BC 3DA27 5027<`==8B274 &As5D=6
B8274AIDBC4;;4= 30W 384 645>A34AC4= 4;4:CA8B274=
)27DCI<0W=07<4=E>A70=34=B8=3
Während des Betriebes der Pumpe dürfen
sich Personen nicht im Fördermedium
aufhalten.
Die Pumpe darf nur über einen Fehlerstrom-
Schutzschalter mit einem auslösenden Nennstrom
bis 30 mA und vorschriftsmäßig installierter Steckdose
mit Schutzkontakt angeschlossen werden.
Absicherung mindestens 10 Amp.
4A8=B0CI8=)27F8<<142:4=D=30AC4=C48274=
8BC=827CE>A64B474=480=34A4=8=B`CI4=B8=3384
,>AB27A85C4==027,*48;ID14027C4=
ACHTUNG: Vor Überprüfung der Pumpe Netzstecker
ziehen.
0BAB4CI4=34A$4CI0=B27;DBB;48CD=64A5>A34AC34=
8=B0CIE>=)?4I80;F4A:I4D64=F4=34=)84B8273074A
18CC40=34=!D=34=384=BC
84&D<?430A5=DA<8C48=4A,4A;`=64AD=6B;48CD=614CA84
14=F4A34=3840DB48=4<34=(827C;8=84=4=CB?A4274=34=
!014;#>3($14BC47CD=334A4=DA27<4BB4A
64<`W34=,>AB27A85C4=$1IF$
<8=3<<14CA`6C
J 84 4A`DB274=CF82:;D=6 :>=C8=D84A;827
6;4827F4AC868=3134A;4:CA>?D<?4=8BC=843A864A
>34A6;4827)31
J840D534<*H?4=B278;334A&D<?40=646414=4
)?0==D=6,>;C-427B4;BCA><<DW34AE>A70=34=4=
$4CIB?0==D=64=CB?A4274=
J84*4<?4A0CDA34AnA34A5;sBB86:48C30A5<0G$=827C
s14AB27A48C4=
J)C4;;4=)84B8274A30W3844;4:CA8B274=)C42:E4A18=3D=64=
8<s14A5;DCD=6BB8274A4=4A4827;8464=1IFE>A4D27C86:48C
64B27sCICB8=3
J$4CI0=B27;DW;48CD=6D=3)C42:4AB8=3E>A41A0D270D5
4B27`386D=6ID?As54=
J,>A9434AA148C0=34A&D<?4$4CIBC42:4AI8474=
J,4A<4834=)8430W384&D<?448=4<38A4:C4=-0BB4ABCA07;
0DB64B4CICF8A3
J sA 384 8=70;CD=6 %ACB14I>64=4A )8274A748CB D=3
8=10D14BC8<<D64=8BC34A4CA4814AE4A0=CF>AC;827
J>;64B27`34=3DA2748=4]14A5;DCD=6E>=(`D<4=148
)CnAD=64=0=34A&D<?470C34A4=DCI4A3DA2764486=4C4
#0W=07<4=I=BC0;;0C8>=E>=;0A<0=;064(4B4AE4?D<?4
>`0DBIDB27;84W4=
J 48 48=4< 4E4=CD4;;4= DB50;; 34A &D<?4 3sA54=
(4?0A0CDA0A148C4==DA3DA27384!D=34=384=BC-4A:BC`CC4=
3DA27645s7ACF4A34= B3sA54==DA%A868=0;AB0CI48;4
E4AF4=34CF4A34=
J -8A F48B4= 30A0D5 78= 30W F8A =027 34<
&A>3D:C705CD=6B64B4CI5sA)27`34=3843DA27D=B4A4A`C
E4ADAB027CF4A34=148
0D=B02764<`W4=(4?0A0CDA4=F4;274=827CE>=D=B4A4=
0DC>A8B84AC4=!D=34=384=BCBC4;;4=3DA27645s7ACF4A34=
1>34AF4==14848=4<*48;40DBC0DB27:48=4%($"
()*.*"E4AF4=34CF4A34=
2 >34A F4== 384 8=F48B4 D=3 ,>AB27A85C4= 8= 34A
4384=D=6B0=;48CD=6=827C48=6470;C4=F4A34=
nicht haften!
sA.D147nAC48;464;C4=3846;48274=4BC8<<D=64=
2. Verwendungszweck
ACHTUNG! Einsatzbereich
0DBF0BB4A0DC><0C4=384=4=IDA-0BB4AE4AB>A6D=6E>=
8=50<8;84=7`DB4A=;0=3F8ACB2705C;8274=D=364F4A1;8274=
4CA8414=F4==-0BB4A0DB48=4<AD==4=>34A0DB
48=4A'D4;;44=C=><<4=F4A34=:0==B>F84IDA4A46=D=6
8=0AC4=10D14CA8414=>34A8=34A"0=3F8AB2705C.DA
AD2:4A7n7D=634B-0BB4A=4CI4B=027nAC;8274A,>AB27A85C
<0G,>A3AD2:10A
Bedienungshinweise
Grundsätzlich empfehlen wir die Verwendung eines
Vorfilters und einer Sauggarnitur mit Saugschlauch,
Saugkorb und Fußventil, (Rückflußstop) um lange
Wiederansaugzeiten und eine unnötige Beschädigung
der Pumpe durch Steine und feste Fremdkörper zu
verhindern.
3. Vor Inbetriebnahme
7A0DBF0BB4AF4A:8BCB4;1BC0=B0D64=3,>A34A4ABC4=
=14CA841=07<4<DW384&D<?43DA2734=AD2:0=B27;DW
18BID<]14A;0D54=<8CnA34A5;sBB86:48C0D5645s;;CF4A34=
Saugleitung
J)0D6;48CD=6E>=34A-0BB4A4=C=07<4IDA&D<?4BC4864=3
E4A;464=,4A<4834= )84 D=1438=6C 384 ,4A;46D=6 34A
)0D6;48CD=6s14A384&D<?4=7n74
8;3D=6E>="D5C1;0B4=8=34A)0D6;48CD=6
J)0D6D=3AD2:;48CD=6B8=3B>0=ID1A8=64=30W384B4
:48=4=<4270=8B274=AD2:0D5384&D<?40DBs14=
J)0D6E4=C8;B>;;C4<8=34BC4=B2<D=C4A34<=843A86BC4=
-0BB4ABC0=3;8464=
J+=3827C4)0D6;48CD=64=E4A78=34A=3DA27"D5C0=B0D64=48=
=B0D64=34B-0BB4AB
HAUSWASSERWERK
12

Druckleitung
Während des Ansaugvorganges sind die in der Druckleitung
vorhandenen Absperrorgane (Spritzdüsen, Ventile etc.) voll
zu öffnen, damit die in der Saugleitung vorhandene Luft frei
herausgefördert werden kann.
4. Wartungshinweise
Das Hauswasserwerk ist weitgehend wartungsfrei.
Ist die Pumpe verstopft, muss sie zunächst durchgespült
werden. Eine Verstopfung wird normalerweise durch
unbrauchbar gewordene Filter bzw. durch ihr völliges Fehlen
verursacht. In diesem Fall den Pumpenteil zerlegen, den
ganzen Innenraum durchspülen, sorgfältig wieder zusammen
setzen, die Filter wieder richtig einsetzen und das Gerät in
Betrieb nehmen.
J48A>BC64507A<DW384&D<?4:><?;4CC4=C;44ACF4A34=
J,>A;`=64A4<$827C641A0D27I]14AF8=C4A=4<?547;4=
wir die Pumpe gründlich mit Wasser durchzuspülen, komplett
zu entleeren und trocken zu lagern.
J,>A-8434A8=14CA841=07<4?As54=)843DA27:DAI4B8=
Ausschalten, ob die Pumpe frei dreht.
J 4CIC<8CnA34A5;sBB86:48CF8434A0D55s;;4=D=3384&D<?4
betriebsfertig machen.
Einstellung von Ein- und Ausschaltdruck
Hauswasserwerke sind werkseitig auf einen Arbeitsdruck von
Lässt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Um Transportschäden zu vermeiden, Einsendungen bitte in der ORIGINALVERPACKUNG vornehmen.
1,482,8 oder 1,683,2 bar eingestellt (siehe Tabelle mit
C427=8B274=0C4=4A8=D=3DBB270;C3AD2:8BCA464;10A
und kann nach Bedarf am Schalter auf den gewünschten
Druck eingestellt werden (s. Abb.).
1 = Einschaltdruck
2 = Ausschaltdruck
Schutzdeckel von Druckschalter abnehmen. Mit
48=4<)27A0D14=3A474=94=027430A50D5
oder + drehen. Druckkontrolle über Manometer.
ACHTUNG!
Die Pumpe muß immer mit Förderflüssigkeit bis zum
Überlaufen gefüllt sein, damit sie ansaugt!
Achtung: Die Pumpe darf nicht trocken laufen. Für
Schäden an der Pumpe, die durch Trockenlaufen
entstehen, erlischt die Garantie des Herstellers.
Die Pumpe auf Dichtheit prüfen, undichte
Saugleitungen verhindern durch Luftansaugen einen
einwandfreien Betrieb der Pumpe.
5. Fehlertabelle
Störungen Ursachen Abhilfe
Kein Motoranlauf
Pumpe saugt nicht an
Fördermenge ungenügend
Thermoschalter die Pumpe ab
J$4CIB?0==D=6547;C
J&D<?4==A031;>2:84AC
J*74A<>F`27C4A70C0164B270;C4C
J)?0==D=6s14A?As54=
J&D<?4=B48C4I4A;464=D=3
reinigen
JSaugventil nicht im Wasser
J &D<?4=A0D<>7=4-0BB4A
J "D5C8=34A)0D6;48CD=6
J )0D6E4=C8;D=3827C
J )0D6:>A1)0D6E4=C8;E4ABC>?5C
J #0G)0D67n74s14AB27A8CC4=
JSaugventil im Wasser anbringen
(mind. 30 cm)
J -0BB4A8==B0D60=B27;DW5s;;4=
J 827C86:48C34A)0D6;48CD=6s14A?As54=
JSaugventil reinigen
J )0D6:>A1A48=864=
J )0D67n74s14A?As54=
JSaughöhe zu hoch
J )0D6:>A1E4AB27<DCIC
J -0BB4AB?8464;B8=:CA0B27
J &D<?4=;48BCD=6E4AA8=64AC3DA27
Fremdkörper
JSaughöhe überprüfen
J)0D6:>A1A48=864=
J)0D6E4=C8;C8454A;464=
J&D<?4A48=864=D=3,4AB27;48WC48;4
ersetzen
J #>C>As14A;0BC4C(481D=6
durch Fremdstoffe zu hoch JA4<3:nA?4A4=C54A=4=-0AC4=
bis Thermoschutzschalter
wieder anspricht. (ca. 20 Min.).
Pumpe schaltet bei ganz geringer
Wasserentnahme ein J AD2:34B"D5C:8BB4=B8<
Druckbehälter zu gering JAD2:34B"D5C:8BB4=B0<
Füllventil erhöhen (1,5 bar)
13

4. Maintenance Instructions
The pressure tank unit is entirely maintenance-free.
If the pump gets blocked it will first have to be rinsed out.
Connect the pump after removing delivery pipe to the
water pipe and let water flow into the suction pipe.
While water is flowing into the pump, engage it several
times for about 2 seconds.
In this way it is possible to eliminate most blockages.
J5C74A48B0A8B:>55A>BCC74?D<?70BC>144<?C843
completely.
J-74=C74?D<?8B=>C6>8=6C>14DB435>A0;>=6C8<4
for instance in the winter period, it is recommended to
rinse out the pump thoroughly with water, empty it
completely and store it in a dry place.
J 742: F74C74A C74 ?D<? F>A:B 5A44;H 1H 1A845;H
connecting and disconnecting it.
J*74=58;;C74?D<?0608=F8C7C7434;8E4AH;8@D830=3B4C
it up for use.
Adjusting connection and cut-off pressure.
The pressure tanks unit are factory set with an operating
pressure of 1,482,8 or 1,683,2 bar (see table of
specifications). The connection and cut-off pressure can
be adjusted and may be set the desired pressure onto
according to your need by means of the switch (see
figure).
1 = Connection pressure
2 = Cut-off pressure
Take the protective cover off the pressure
switch. With a screwdriver, turn onto - or +
according to need. Check the pressure with
the pressure gauge.
CAUTION!
In order to work, the pump must always be filled
with the delivery liquid until it overflows!
Caution: The pump must never run dry. The
manufacturer’s warranty is null and void in the
event of damage to the pump caused by its running
dry.
Check that the pump is airtight; piping that is not
airtight draws in air preventing the pump from
working properly.
If it is not possibile to eliminate the trouble, please call our service department.
To avoid damage during transport, please ship in the ORIGINAL PACKING.
5. Troubleshooting Table
Trouble Cause Remedy
Motor will not start
Pump will not suck
Insufficient rate of flow
The thermal cut-out switch cuts
off the pump
J $><08=BE>;C064
J &D<?8<?4;;4A90<<43
Thermostat detached.
J742:E>;C064
J8B<0=C;4C74?D<?0=32;40=8C
J )D2C8>=E0;E4=>C8=F0C4A
J &D<?270<14AF8C7=>F0C4A
J 8A8=BD2C8>=?8?4
J )D2C8>=E0;E4=>C08AC867C
J )D2C8>=A>B4BD2C8>=E0;E42;>6643
J #0GBD2C8>=74867C4G244343
J &DCC74BD2C8>=E0;E48=C>F0C4A
(min. 30 cm.)
J &>DAF0C4A8=C>C74BD2C8>=D=8>=
J 742:C74B40;>5C74BD2C?8?4
J ;40=C74BD2C8>=E0;E4
J ;40=C74BD2C8>=A>B4
J 742:C74BD2C8>=74867C
J )D2C8>=74867CC>>7867
J 8ACHBD2C8>=A>B4
J -0C4A;4E4;50;;B@D82:;H
J &D<?5;>FA0C4A43D2431H5>A486=
bodies.
J742:BD2C8>=74867C
J;40=C74BD2C8>=A>B4
J)4CC74BD2CE0;E4;>F4A3>F=
J;40=C74?D<?0=3A4?;024C74F>A=
parts.
J #>C>A>E4A;>0343
Friction too great due to foreign bodies. J ;8<8=0C4C745>A486=1>384B
Wait for the thermal cut-out switch to
CA8664A0608=0??A>G<8=B
Pump connects with very low
water intake J &A4BBDA4>508A2DB78>=8=C7434;8E4AH
tank too low. JIncrease the pressure of the air cushion
in the filling valve (1.5 bar)
15

1. Mesures de sécurité
JE0=C;0<8B44=B4AE824508C4BEeA8584A?0AD=B?e280;8BC
4
B8;0<0278=4?AeB4=C4184=;4B?A>C42C8>=Be;42CA8@D4B
A4@D8B4B
PENDANT le fonctionnement de la pompe,
il est interdit de stationner dans le liquide
à pomper.
La pompe ne peut être reliée qu’au moyen d’un
disjoncteur différentiel, avec un courant nominal
de décollage allant jusqu’à 30 mA et une prise de
mise à la terre installée conformément aux dispo-
sitions.
Protection: 10 Amp. min.
"4<?;>830=B34B?8B28=4B4C34BeC0=6B3490A38=
=4BC?0B?AeED
P>DAC>DC0DCA44<?;>8;4B38B?>B8C8>=B34;0=>A<4
,?0AC843>8E4=CfCA4A4B?e2Ce4B
ATTENTION: Débrancher la pompe avant de la
contrôler.
"4A4<?;024<4=C3D2>A3>=30;8<4=C0C8>==e24BB8C4
;DC8;8B0C8>=3>DC8;BB?e280DG4C=4?4DC3>=2fCA4
45542CDe@D4?0A;4B4AE8240?AhBE4=C406Aee
"0?><?4?4DC5>=2C8>==4A0E42D=4A0;;>=642>=BC8
CDe43D=2_1;4<>3h;4($2>=5>A<40DG=>A
<4B4=E86D4DA)0B42C8>=34EA04=>DCA4fCA43/
<<<8=8<D<2>=5>A<e<4=Ca;0=>A<4$
>D$
J"4 1AD8C 2>=C8=D e@D8E0;4=C4= 31 34B
e;42CA>?><?4B4BC8=5eA84DA>De60;)a31
J"0C4=B8>=E>;CB2>DA0=C0;C4A=0C858=38@De4
BDA;0?;0@D434;0?><?43>8C2>AA4B?>=3A4a;0C4=B8>=
3DAeB40D
J"0C4<?eA0CDA43D;8@D834?><?e=43>8C?0B3e?0BB4A$
JBBDA4IE>DB@D4;4B1A0=274<4=CBe;42CA8@D4BB4
CA>DE4=Ca;01A834B8=>=30C8>=B4C34;7D<838Ce
JE0=C;DC8;8B0C8>=EeA8584I@D4;0;86=4341A0=274<4=C
0DAeB40D4C;0?A8B4=4B>=C?0B4=3><<06e4B
Je1A0=274I;0?A8B4e;42CA8@D40E0=CC>DC48=C4AE4=C8>=
BDA;0?><?4
JE8C4I34G?>B4A;0?><?4a34B94CB340D38A42CB
J"DC8;8B0C4DA4BCA4B?>=B01;43DA4B?42C34B38B?>B8C8>=
;>20;4B4=<0C8hA434<>=C0644C34Be2DA8Ce
J"DC8;8B0C4DA3>8C4G2;DA4?0A34B<4BDA4B0??A>?A8e4B
8=BC0;;0C8>=3D=BHBCh<430;0A<4?><?434AeB4AE4
4CB8<8;08A4B;0?>BB818;8Ce343><<064B8=38A42CB?A>E>
@DeB?0A;8=>=30C8>=34;>20DGBD8C4aC>DC40=><0;84
345>=2C8>==4<4=C34;0?><?4
POMPE AVEC RÉSERVOIR DE PRESSION
J=20B3D=4E4=CD0;3><<06434;0?><?4;0A4?0A0
C8>=34EA0fCA445542CDe4B4D;4<4=C?0A;4BB4AE824B
30BB8BC0=240DC>A8IeB;50DCDC8;8B4AB4D;4<4=C34B?8h24B
3eC027e4B3>A868=4
JDGC4A<4B34;0;>8BDA;0A4B?>=B018;8Ce3D?A>3D8C
nous ne répondons pas
34B3><<064B?A>E>@DeB?0A=>CA40??0A48;
0 4=A08B>=34Ae?0A0C8>=B=>=0??A>?A8e4B45542CDe4B
?0AD=?4AB>==4;0DCA4@D424;D834=>BAe?0A0C4DAB
06AeeB
1 4=A08B>=34A4<?;024<4=CB=0H0=C?0BeCe45542CDeB
0E4234B&)*)/%($
2 B8;4B8=3820C8>=B4C;4B38B?>B8C8>=B586DA0=C30=B24
<>3434<?;>8=4B>=C?0BA4B?42Ce4B4B38B?>B8C8>=B
B>=Ce60;4<4=C0??;8201;4B?>DA;4B0224BB>8A4B
2. Utilisation prévue
ATTENTION! Secteur d’utilisation
"4B0DC>2;0E4BB4AE4=Ca5>DA=8A34;40D30=B;4B
<08B>=B8=38E83D4;;4B30=B;4B4G?;>8C0C8>=B06A82>;4B
4C30=B;4BeC01;8BB4<4=CB8=3DBCA84;B@D0=3;40D
?4DCfCA4?Ae;4Ee430=BD=?D8CB>D30=BD=4B>DA24
a;8AA860C8>=34B2D;CDA4B?>C06hA4B>D34B2D;CDA4B
4=6e=eA0;ae;4E4A;0?A4BB8>=3DAeB40D7H3A8@D4
B4;>=;4B38B?>B8C8>=B;>20;4B?A4BB8>=<0Ga;4=CAe4
10AB
Mode d’emploi
En général, il est conseillé d’utiliser un filtre préli-
minaire et un aspirateur avec un tuyau flexible
d’aspiration, crépine et clapet de pied (arrêt du
reflux), pour éviter les temps longs de remous et
des dommages inutiles de la pompe dus à des
pierres et à des corps étrangers solides.
3. Avant la mise en service
V>CA40DC>2;0E438AA860C8>=4BC0DC>0B?8A0=C4E0=C;0
<8B44=B4AE824;0?><?43>8CfCA4A4<?;8434;8@D834
?0A;4A022>A3303<8BB8>=9DB@Da24@D4;4;8@D834
3e1>A34
Tuyau d’aspiration
J#>=C4I;4CDH0D30B?8A0C8>=34BC8=e0D?Ae;hE4<4=C34
;40D34502>=a24@D8;<>=C4E4AB;0?><?4E8C4I
01B>;D<4=C34<>=C4A;4CDH0D30B?8A0C8>=?;DB70DC@D4
;0?><?45>A<0C8>=341D;;4B308A30=B;4CDH0D30B?8A0C8>=
J"4CDH0D30B?8A0C8>=4C34A45>D;4<4=C3>8CfCA4<>=Ce
3450d>=a=4G4A24A0D2D=4?A4BB8>=<e20=8@D4BDA;0
?><?4
J"42;0?4C30B?8A0C8>=3>8CfCA4B8CDea2<0D<>8=B
B>DB;4=8E40D8=5eA84DA34;40D
J"4BCDH0DG30B?8A0C8>==>=eC0=274B0B?8A4=C34;08A
24@D80?>DA4554C346f=4A;0B?8A0C8>=34;40D
Tuyau de refoulement
DA0=C;0?70B430B?8A0C8>=;4B>A60=4B30AAfC682;4DAB
2;0?4CB4C2B8CDeB30=B;4CDH0D34A45>D;4<4=C3>8E4=C
fCA42><?;hC4<4=C>DE4ACB058=34?4A<4CCA4;4G?D;B8>=
34;08A?AeB4=C30=B;4CDH0D30B?8A0C8>=
16

4. Entretien
L’autoclave d’irrigation ne nécessite d’aucun entretien.
En case d’obstruction de la pompe, il convient avant tout
de la rincer. Ensuite, branchez le tuyau de refoulement
sur la conduite d’arrivée d’eau et laissez couler l’eau à
l’intérieur de la pompe. Enlevez au préalable le tuyau
d’aspiration.
Tandis que l’eau coule dans la pompe, faites démarrer
cette dernière plusieurs fois pendant 2 secondes environ.
Ceci suffit dans la plupart des cas à éliminer les obstruc-
tions.
J=20B34A8B@D43464;;0?><?43>8CfCA42><?;hC4<4=C
vidée.
JE0=CD=4;>=6D4?eA8>3438=DC8;8B0C8>=34;0?><?4
en hiver par exemple, nous vous conseillons de la rincer
à fond à l’eau, de la vider complètement et de la conserver
dans un endroit sec.
JE0=C;0A4<8B44=B4AE8242>=CAm;4I;41>=5>=2C8>==4
ment de la pompe. Pour ce faire, faites-la démarrer puis
0AAfC4I;0?4=30=C@D4;@D4B8=BC0=C
J=BD8C4A4<?;8BB4I34=>DE40D;0?><?434;8@D8344C
préparez-la pour l’utilisation.
Réglage de la pression de démarrage et d’interruption.
Les autoclaves sont réglées en usine sur une pression
de service de 1,482,8 autrement 1,683,2 bars (voir notice
des données techniques). La pression de démarrage et
38=C4AAD?C8>=4BC09DBC01;4;;4?4DCfCA4Ae6;e4BDA;0
valeur souhaitée au moyen de l’interrupteur, selon les
différentes exigences (voir figure).
1 = Pression de démarrage
2 = Pression d’interruption
Enlevez le couvercle de protection du pres-
B>BC0CD<>H4=3D=C>DA=4E8BC>DA=4I
dans le sens (+) ou (-) selon vos exigences.
>=CAm;4I;0?A4BB8>=BDA;4<0=><hCA4
ATTENTION!
La pompe, pour pouvoir aspirer, doit toujours au
préalable être remplie de liquide, jusqu’à ce que
ce dernier déborde!
Attention: La pompe ne doit pas fonctionner à
vide. La garantie du constructeur n’intervient pas
en cas de fonctionnement à vide.
Contrôlez l’étanchéité de la pompe. Les tuyaux
non étanches aspirent de l’air de gênent de la
sorte le bon fonctionnement de la pompe.
Si vous n’êtes pas en mesure de résoudre le problème, veuillez-vous adresser à notre service après-vente.
Pour éviter des dommages pendant le transport, nous vous prions d’expédier la pompe dans l’EMBALLAGE D’ORIGINE.
5.Tableau de détection des anomalies
Anomalies Causes Remèdes
Le moteur ne démarre pas
La pompe n’aspire pas
Débit insuffisant
Le relais thermique désactive la pompe
J 1B4=240;8<4=C0C8>=e;42CA8@D4
J >DA>==4?><?41;>@De4
J *74A<>BC0C3e1A0=27e
J,eA8584A;0;8<4=C0C8>=
JDémonter la partie hydraulique et
2>=CAm;4AB8;02>DA>==4?4DCC>DA=4A
librement, puis remonter soigneusement.
J "42;0?4C30B?8A0C8>==4BC?0B30=B
l’eau
J 70<1A4?><?4B0=B40D
J 8A30=B;4CDH0D30B?8A0C8>=
J ;0?4C30B?8A0C8>==>=eC0=274
J Ae?8=44=2A0BBe4
J
Dépassement de la hauteur max. d’aspiration
J Plonger le clapet d’aspiration dans l’eau
(30 cm min.)
J ,erser de l’eau dans le raccord d’aspiration
J ,eA8584A;eC0=27e8Ce3DCDH0D30B?8A0C8>=
J $4CC>H4A;42;0?4C30B?8A0C8>=
J $4CC>H4A;02Ae?8=4
J >=CAm;4A;070DC4DA30B?8A0C8>=
J 0DC4DA30B?8A0CCA>?e;4Ee4
J Ae?8=44=2A0BBe4
J "4=8E40D34;40D108BB4A0?83
J Débit de la pompe réduit par des corps
étrangers
J,eA8584A;070DC4DA30B?8A0C8>=
J$4CC>H4A;02Ae?8=4
J108BB4A;02;0?4C30B?8A0C8>=
J$4CC>H4A;0?><?44CA4<?;024A;4B
pièces usées
J #>C4DABDA270A6e
Frottement trop fort dû à des corps
étrangers.
J;8<8=4A;4B2>A?BeCA0=64AB
CC4=3A4@D4;4A4;08BC74A<8@D4B4
déclenche à nouveau (20 mm env.)
La pompe démarre avec une prise
d’ eau très basse J&A4BB8>=CA>?5081;43D2>DBB8=
d’air dans le réservoir de refoulement JD6<4=C4A;0?A4BB8>=3D2>DBB8=308A
dans le clapet de remplissage
17

1. Misure di sicurezza
J&A8<034;;0<4BB08=5D=I8>=4>22>AA40BB82DA0AB827428
B80=>;4=424BB0A84<8BDA44;4CCA827438?A>C4I8>=4<4380=C4
D=0?A>E04B46D8C030D=>B?4280;8BC0
DURANTE l’uso della pompa non devono
esserci persone in acqua o nel liquido da
pompare, ed è proibito eseguire qualsiasi
tipo di manutenzione.
La pompa deve essere collegata solo per mezzo di
un interruttore di sicurezza salvavita, con una corrente
nominale di apertura fino a 30 mA e una presa con
contatto di terra installata conformemente alle dispo-
sizioni. Protezione: minimo 10 Amp.
$>=h?A4E8BC>;DC8;8II>8=?8B28=44BC06=830680A38=>
&4A0;CA8DB834E>=>4BB4A4A8B?4CC0C4;4?A4B2A8I8>=8
2>=5>A<80;;0$>A<0,?0AC4
ATTENZIONE: Prima di effettuare il controllo della
pompa disinserire la spina.
&4A;0B>BC8CDI8>=434;20E>380;8<4=C0I8>=4B4AE4D=
0CCA4II0CDA0B?4280;4@D8=383>E4C4A8E>;64AE80;24=CA>
0BB8BC4=I00DC>A8II0C>
"0?><?0?Do5D=I8>=0A42>=D=0?A>;D=60274B80
A40;8II0C02>=20E><>3($2>=5>A<40;;4=>A<4
E864=C8438D=0B4I8>=43858;>=>=8=54A8>A403<<
2>=5>A<40;;0=>A<0$>??DA4$
J"0AD<>A>B8Ca2>=C8=D04@D8E0;4=C48=3134;;4
4;4CCA>?><?4h8=54A8>A4>D6D0;4)031
J"0C4=B8>=4,>;C2>AA4=C40;C4A=0C08=3820C0
BD;;0C0A674CC034;;0?><?034E42>AA8B?>=34A40;;0C4=B8>=4
38A4C438B?>=818;4
J"0C4<?4A0CDA034;;8@D83>2>=E>6;80C>=>=34E4BD?4A0A4
$<0G
JBB82DA0AB8274;42>==4BB8>=84;4CCA82740B?8=0B8CA>E8=>
8=D=0I>=0B82DA0300;;060<4=C84B80=>?A>C4CC430;;D<838Ca
J&A8<034;;DB>>22>AA4E4A85820A4274;0;8=40380;;02280<4=C>
0;;0A4C44;0B?8=0=>=B80=>30==46680C4
J8B8=B4A8A4;0B?8=034;;0A4C4?A8<0382><?84A4@D0;B80B8
8=C4AE4=C>=4;;0?><?0
JE8C0A4274;0?><?0B804B?>BC038A4CC0<4=C40;64CC>302@D0
J"DC4=C4hA4B?>=B018;434;A8B?4CC>34;;4;>20;838B?>B8I8>=8
38<>=C0668>4B82DA4II0
J"DC4=C43>EAa4B2;D34A4<4380=C4?A>EE438<4=C80346D0C8
?4A4B8=BC0;;0I8>=4380;;0A<4?><?038A8B4AE04B8<8;8;0
?>BB818;8Ca3830==88=38A4CC820DB0C830;;0;;060<4=C>38;>20;8
?4A6D0BC834;;0?><?0
J=20B>384E4=CD0;46D0BC>34;;0?><?08;0E>A838A8?0A0I8>=4
AUTOCLAVE
?>CA0==>4BB4A44554CCD0C8B>;>30;;4>55828=438A8?0A0I8>=4
34;B4AE8I8>0BB8BC4=I04E>=>4BB4A4DB0C8B>;>?4II838
A820<18>>A868=0;8
J)80EE4AC427408B4=B834;;0;4664BD;;0A4B?>=B018;8Ca34;
?A>3>CC>
non rispondiamo
34830==8274E4=6>=>20DB0C830;=>BCA>0??0A42278>
0?4AA8?0A0I8>=88<?A>?A84274=>=E4=6>=>4554CCD0C430;
?4AB>=0;4348?D=C8380BB8BC4=I030=>80DC>A8II0C8
1>??DA4B4?4AD=0B>BC8CDI8>=438?4II8=>=E4=6>=>
DC8;8II0C8&..(#%%($"
2>??DA4B4=>=E4=6>=>A8B?4CC0C4;48=3820I8>=84;4
38B?>B8I8>=8A8?>AC0C4=4;;81A4CC>38BCADI8>=8
&4A6;80224BB>A8E0;6>=>;4BC4BB438B?>B8I8>=8
2. Impiego previsto
ATTENZIONE! Settore d’impiego
"0DC>2;0E4B4AE4?4A5>A=8A4;02@D0=4;;420B4<>=>50
<8;80A8=4;;40I84=3406A82>;44=46;8BC018;8<4=C88=3DBCA80;8
@D0=3>;02@D0?Do4BB4A4?A4;4E0C030D=?>II>>30
D=0B>A64=C4438=>;CA4?4A;8AA860I8>=48=06A82>;CDA0
&4A4;4E0A4;0?A4BB8>=434;;0A4C483A820B42>=3>;4
38B?>B8I8>=8;>20;8<0G?A4BB8>=40;;4=CA0C010A
Istruzioni per l’uso
Principalmente si consiglia l’uso di un filtro preliminare
adeguato e di un kit d’aspirazione dotato di un tubo
flessibile con valvola di fondo (arresto di riflusso) per
evitare lunghi tempi di risucchio e un inutile danneg-
giamento della pompa dovuti a pietre e corpi estranei
solidi.
3. Prima della messa in funzione
;,>BCA>0DC>2;0E4?4A;8AA860I8>=4h0DC>034B20=C4&A424
34=C4<4=C40;;0?A8<0<4BB08=5D=I8>=4;0?><?034E4
4BB4A4A84<?8C00CCA0E4AB>8;A022>A3>38<0=30C02>=8;;8@D83>
38<0=30C058=>0;;05D>A8DB28C034;;>BC4BB>
Tubazione aspirante
J#>=C0A48;CD1>0B?8A0=C434;?A4;84E>02@D00B24=34=C4
E4AB>;0?><?0E8C0A40BB>;DC0<4=C438<>=C0A48;CD1>
0B?8A0=C4>;CA4;0;C4II034;;0?><?05>A<0I8>=4381>;;4
30A80=4;CD1>0B?8A0=C4
J"0CD10I8>=40B?8A0=C4438<0=30C034E44BB4A4<>=C0C0
8=<>3>C0;430=>=?>C4A4B4A28C0A40;2D=0?A4BB8>=4<42
20=820BD;;0?><?0
J"0E0;E>;00B?8A0=C43>EA41144BB4A4B8CD0C00;<4=>
2<B>CC>8;;8E4;;>302@D08=54A8>A4
J"4CD10I8>=80B?8A0=C8=>=4A<4C82740B?8A0=>0A80>BC02>
;0=3>;0B?8A0I8>=434;;02@D0
Tubazione di mandata
DA0=C4;050B4380B?8A0I8>=46;8>A60=8380AA4BC>B?ADII0C>A8
E0;E>;4422B8CD0C8=4;;0CD10I8>=438<0=30C034E>=>4BB4A4
2><?;4C0<4=C40?4AC80558=27e;0A80?A4B4=C4=4;CD1>0B?8
A0=C4?>BB04BB4A44B?D;B0;814A0<4=C4
18

4. Istruzioni per la manutenzione
L’autoclave per irrigazione necessita di scarsa manutenzione.
Se la pompa si intasa si deve effettuare innanzitutto un
risciacquo della stessa. Se si dovesse verificare un intasamento
è dovuto all’inefficenza dei filtri o/e la sua totale mancanza
quindi per il ripristino smontare la parte idraulica risciacquare
tutto l’interno rimontare accuratamente ripristinare i filtri in
modo corretto ed effettuare la messa in funzione.
J=20B>38?4A82>;>3864;>;0?><?034E44BB4A4BED>C0C0
completamente
J&A8<038D=;D=6>?4A8>3>388=DC8;8II>34;;0?><?0?4A4B
=4;?4A8>3>8=E4A=0;4B82>=B86;8038A8B2802@D0A405>=3>;0
?><?02>=02@D0BED>C0A;02><?;4C0<4=C44A8?>A;08=;D>6>
asciutto.
J&A8<034;;0A8<4BB08=5D=I8>=42>=CA>;;0A4B4;0?><?0
5D=I8>=0;814A0<4=C40224=34=3>4B?46=4=3>1A4E4<4=C4
la stessa.
J(84<?8A4?>8=D>E0<4=C4;0?><?02>=;8@D83>38<0=30C0
e predisporla per l’uso.
Regolazione della pressione di inserzione e di interruzione
L’autoclave viene impostato in produzione su una pressione
34B4A28I8>388>810AE438C014;;030C8C42=828
La pressione d’inserzione e d’interruzione è regolabile e può
essere impostata sulla pressione desiderata mediante l’inter-
rDCC>A40B42>=3034;;438E4AB44B864=I4,438586DA0
1 = Pressione d’inserzione
2 = Pressione d’interruzione
8B8=B4A8A4;0B?8=0C>6;84A48;2>?4A278>38
protezione del pressostato. Con un cacciavite
68A0A4BD>0B42>=3034;;44B864=I4
Controlli della pressione attraverso il manometro.
ATTENZIONE!
La pompa per poter aspirare deve essere sempre
riempita con il liquido di mandata fino alla fuoriuscita
dello stesso!
Attenzione: la pompa non deve mai funzionare a
secco, l’inadempienza di tale regola fà decadere
immediatamente la garanzia totale della pompa.
Controllare l’ermeticità della pompa; le tubazioni non
ermetiche aspirando aria impediscono il perfetto
funzionamento della pompa.
Qualora non sia possibile eliminare il guasto, siete pregati di rivolgervi al nostro servizio assistenza.
Per evitare danni durante il trasporto si prega effettuare la spedizione nell’IMBALLAGGIO ORIGINALE.
5. Tabella per la determinazione dei guasti
Guasti Cause Rimedi
Il motore non parte
La pompa non aspira
Portata insufficiente
L’interruttore termico disinserisce
la pompa
J #0=20;0C4=B8>=438A4C4
J 8A0=C4?><?01;>220C0
J *4A<>BC0C>BC0220C>
J,4A85820A4;0C4=B8>=4
JSmontare la parte idraulica e controllare
B4;068A0=C4h;814A038AD>C0A4A8<>=C0A4
con cura
J ,0;E>;00B?8A0=C4=>==4;;02@D0
J 0<4A0?><?0B4=I002@D0
J A80=4;CD1>0B?8A0=C4
J ,0;E0B?8A=>=4A<4C820
J 8;CA>0B?8A0I8>=4B?>A2>
JSuperata la max. altezza di aspirazione
J #4CC4A48=02@D0;0E0;E>;00B?8A0=C4
<8=2<
J ,4AB0A402@D0=4;A022>A3>0B?8A
J ,4A85820A4;0C4=DC034;CD1>0B?8A
J &D;8A4;0E0;E>;00B?8A0=C4
J &D;8A48;58;CA>
J >=CA>;;0A4;0;C4II0380B?8A0I8>=4
J ;C4II0380B?8A0I8>=4CA>??>4;4E0C0
J 8;CA>0B?8A0I8>=4B?>A2>
J ;;8E4;;>34;;02@D0B80110BB0
rapidamente
J &>AC0C034;;0?><?0A83>CC0302>A?8
estranei
J,4A85820A4;0;C4II0380B?8A0I8>=4
J&D;8A48;58;CA>
J8B?>AA4?8t8=10BB>;0E0;E>;0
aspirante
J&D;8A4;0?><?04B>BC8CD8A48?4II8
usurati
J #>C>A4B>EA0220A82>
CCA8C>CA>??>5>AC43>EDC>02>A?8
estranei
JEliminare i corpi estranei.
B?4CC0A458=27e;8=C4AADCC>A4C4A<82>
di protezione non scatti nuovamente
20<8=
La pompa si inserisce con una
bassissima uscita di acqua J &A4BB8>=4CA>??>10BB034;2DB28=>
d’aria nel serbatoio di mandata J D<4=C0A4;0?A4BB8>=434;2DB28=>30A80
CA0<8C4E0;E>;038A84<?8<4=C>10A
La 6SHURQL6S$è depositaria della documentazione
H del fascicolo tecnico relativo a tutti gli aspetti
normativi applicati sui prodotti.
19

zijn zodat de lucht die zich in de leiding bevindt direct
uitgestoten kan worden.
4. Instructies voor het onderhoud
De autoclaaf die voor irrigatie bestemd is heeft weinig
onderhoud nodig.
Als de pomp verstopt raakt dan moet men beginnen deze
door te spoelen. Mocht er zich een verstopping voordoen dan
komt dit door de slechte werking van de filters en / of door
het ontbreken van filters; Demonteer dus het hydraulische
gedeelte, spoel de gehele binnenkant door, monteer weer,
breng de filters op juiste wijze aan en zet in werking.
J#>27C74C:D==4=600=EA84I4=30=<>4C34?><?64744;
geleegd worden.
J;B<4=E0=?;0=8B34?><?E>>A;0=64A4C893>=641AD8:C
te laten bijv. gedurende de winter, dan is het raadzaam de
pomp grondig met water te spoelen, hem geheel te legen en
in een droge ruimte te plaatsen.
J,>>A30C<4=34?><?BC0AC384=C<4==0C4600=>534I4
zonder belemmering werkt door hem kort aan- en uit te
schakelen.
J,D;34?><?F44A>?=84DF<4C34?4ABE;>48BC>54=<00:
hem gereed voor gebruik.
Afstelling van de druk bij inschakeling en uitschakeling
De werkingsdruk van de autoclaaf wordt bij constructie in de
fabriek op 1,482,8 of 1,683,2 bar ingesteld (zie tabel met
technische gegevens). De in- en uitschakelingsdruk kan men
regelen met behulp van de schakelaar al naar gelang de
behoefte (zie afbeeldingen)
1 = Inschakeldruk
2 = Uitschakeldruk
,erwijder de stekker en vervolgens de
beschermingsdeksel van de druk-schakelaar.
Draai nu met een schroevedraaier richting + of
-, al naar gelang de gewenste druktoe- of
afname. Controleer de druk met de manometer.
OPGELET!
Om te kunnen aanzuigen dient de pomp altijd met
zoveel persvloeistof gevuld te zijn dat deze naar buiten
stroomt!
Opgelet: De pomp mag nooit droog werken.
De garantie van de fabrikant vervalt in geval van
schade als gevolg van een droge werking.
Controleer de luchtdichte afsluiting van de pomp;
indien de leidingen niet hermetisch afgesloten zijn
wordt er lucht aangezogen en wordt de perfecte
werking van de machine belemmerd.
Wend u tot onze servicedienst, als het defect niet kan worden verholpen.
Verzend de pomp in de ORIGINELE VERPAKKING om transportschade te voorkomen.
5. Tabel voor het opsporen van defecten
Defect Oorzaak Oplossing
De motor start niet
De pomp zuigt niet aan
Onvoldoende capaciteit
De thermomagnetische
schakelaar schakelt de pomp uit
J A8B644==4CB?0==8=6
J A008E;4D64;?><?641;>::44A3
J *74A<>BC00CD8C64B270:4;3
J>=CA>;44A34B?0==8=6
J4<>=C44A74C7H3A0D;8B27464344;C4
en controleer of de draaivleugel vrij kan
draaien. Met zorg opnieuw monteren
J 0=ID86:;4?=84C>=34AF0C4A
J &><?:0<4AI>=34AF0C4A
J "D27C8=00=ID86B;0=6
J 0=ID86:;4?=84C;D27C3827C
J ,D8;400=ID8658;C4A
J #0G00=ID867>>6C4>E4AB27A434=
J ><?4;3400=ID86:;4?>=34AF0C4A
(minimum 30 cm.)
J 84CF0C4A8=3400=ID86:>??4;8=6
J >=CA>;44A34F0C4A3827C7483
J (48=863400=ID86:;4?
J (48=863458;C4A
J >=CA>;44A3400=ID867>>6C4
J 0=ID868=6E8=3CC47>>6?;00CB
J ,D8;400=ID8658;C4A
J -0C4A=8E40D300;CB=4;
JCapaciteit pomp gereduceerd door
aanwezigheid onbekende voorwerpen
J>=CA>;44A00=ID867>>6C4
J(48=863458;C4A
J&;00CB3400=ID86:;4?;064A
J (48=8634?><?4=E4AE0=634E4AB;4C4=
onderdelen
J #>C>A>E4A14;0BC*4E44;5A82C843>>A
aanwezigheid onbekende voorwerpen J,4AF8934A>=14:4=34E>>AF4A?4=
-acht tot de thermomagnetische
veiligheidsschakelaar opnieuw aanklikt
(ongeveer 20 min.)
De pomp levert heel weinig water J *4 lage druk in het luchtkussen van de
persvloeistoftank J,4A7>>6343AD:8=74C;D27C:DBB4=
(1,5 bar)
21

1. Medidas de seguridad
J=C4B34;0?D4BC04=<0A270E4A858@D4;04G8BC4=28034
C>30B;0B<43830B4;e2CA820B34?A>C4228l=<4380=C4D=0
?AD410A40;8I030?>AD=4G?4AC>
AL USAR la bomba controle que no haya
personas en el agua o líquido a bombear,
tampoco realice ninguna operación de
mantenimiento.
La bomba debe estar conectada solamente por medio
de un interruptor diferencial, con una corriente nominal
de apertura hasta los 30 mA y una toma de tierra
instalada de conformidad con las disposiciones vi-
gentes.
Protección: mínimo 10 Amperios.
"0DC8;8I028l=34;01><104=?8B28=0B>4BC0=@D4B
3490A3i==>4B?A4E8BC0
P>A>CA0BDC8;8I028l=4BC84=4=@D4B4AA4B?4C030B;0B
38B?>B828>=4B2>=5>A<4B0;0=>A<0,?0AC4
ATENCIÓN: Antes de efectuar el control de la bomba,
desenchufar la clavija de la red de alimentación.
&0A0;0BDBC8CD28l=34;201;4340;8<4=C028l=3414B4A
DC8;8I030D=074AA0<84=C04B?4280;?>A;>C0=C>4B=424
B0A8>38A868AB40;24=CA>340B8BC4=2800DC>A8I03>
"01><10?D4345D=28>=0A2>=D=00;0A6034A0A40;8I030
2>=D=201;4<>34;>($2>=5>A<40;0B=>A<0B
E864=C4BH34D=0B4228l=3478;>=>8=54A8>A0<<34
02D4A3>2>=;0B=>A<0B$>$
J;AD83>2>=C8=D>H4@D8E0;4=C44=3134;0B
1><10B4;e2CA820B4B8=54A8>A>86D0;)031
J"0C4=B8l=,208=3820304=;0?;02034;0
1><1034142>AA4B?>=34A0;0C4=B8l=34;0A4334BD<8=8BCA>
4;e2CA82>
J"0C4<?4A0CDA034;;i@D83>CA0=B?>AC03>=>C84=4@D4BD?4A0A
;>B$2><><^G8<>
JB46qA4B4@D4;0B2>=4G8>=4B4;e2CA820B2>=4=27D54BB4
4=2D4=CA4=4=D=0I>=0B46DA0?A>C46830B342D0;@D84A
?>B818;8303348=D=3028l=>7D<4303
J=C4B34;DB>2>=CA>;4@D4;0;i=40342>=4G8l=2>=;0A43
H4;4=27D54=>4BCe=30k03>B
J4B4=27D54;01><100=C4B34A40;8I0A2D0;@D84A>?4A028l=
4=;0<8B<0
JE8C4@D4;01><10B44=2D4=CA44G?D4BC038A42C0<4=C40;
27>AA>38A42C>3406D0
J;DB0A8>4BA4B?>=B01;434;2D<?;8<84=C>34;0B38B?>B8
28>=4B;>20;4BE864=C4BA4B?42C>0;<>=C094HB46DA8303
J;DB0A8>C84=4@D44G2;D8A2>=<43830B0342D030B?>A49
AUTOCLAVE
;08=BC0;028l=340;0A<0B1><1034A4B4AE0HB4<490=C4B
C>30?>B818;83033430k>B8=38A42C>B34A8E03>B34;08=D=3028l=
34;>B;>20;4B20DB030?>A;01><10
J=20B>342D0;@D84A0E4Ai034;01><10;>BCA0109>B34
A4?0A028l=C84=4=@D4B4A4542CD03>BB>;0<4=C4?>AC0;;4A4B
34A4?0A028l=34;B4AE828>340B8BC4=280DB0=3>Bl;>A4?D4BC>B
>A868=0;4B
J)403E84AC4@D43402D4A3>2>=;0;4HB>1A4;0A4B?>=B018
;830334;?A>3D2C>
no respondemos
?>A;>B30k>B20DB03>B?>A=D4BCA>0?0A0C>
0 ?>AA4?0A028>=4B8=0342D030B@D4=>;;4E00201>4;
?4AB>=0;34=D4BCA>B24=CA>B340B8BC4=2800DC>A8I03>B
1 B8=>B4DC8;8I0=(&+)*%)%($")?0A0
BDBC8CD8A;0B?84I0B
2 B8=>B42D<?;4=2>=;0B8=382028>=4BH;0B38B?>B828>
=4B2>=C4=830B4=4;<0=D0;348=BCAD228>=4B
&0A0;>B0224B>A8>BA864=;0B<8B<0B38B?>B828>=4B
2. Utilización prevista
ATENCIÓN! Sector de uso
"0B0DC>2;0E4BB8AE4=?0A0BD<8=8BCA0A06D04=;0B20B0B
D=850<8;80A4B4=;>B4BC01;428<84=C>B06Ai2>;0B48=3DBCA80;4B
2D0=3>4;06D0?D434B4AB0203034D=?>I>>5D4=C4
=0CDA0;H?0A04;A846>347D4AC>BH20<?>B06Ai2>;0B
34<^B?0A04;4E0A;0?A4B8l=34;0A437i3A820B46q=;0B
38B?>B828>=4B;>20;4B?A4B8l=<^G8<04=;04=CA03010A
Instrucciones para el uso
Se aconseja principalmente el uso de un filtro preli-
minar adecuado y de un equipamiento para la aspira-
ción dotado de una manguera con válvula de fondo
(detención del reflujo) para evitar tiempos prolongados
de aspiración e inútiles daños de la bomba, derivados
de piedras y cuerpos sólidos extraños.
3. Antes de la puesta en marcha
)D0DC>2;0E4?0A04;A846>4B0DC>0B?8A0=C4=C4B34?>=4A;0
4=<0A270?>A?A8<4A0E4IC84=4@D4;;4=0A;00CA0EeB34;A02>A
34B0;8302>=4;;i@D83>34B0;83070BC0@D44;<8B<>34B1>A34
Tubería de aspiración
J#>=C44;CD1>340B?8A028l=34;06D00B24=34=C470280;0
1><10E8C401B>;DC0<4=C44;<>=C09434;CD1>340B?8A028l=
?>A4=28<034;00;CDA034;01><10B45>A<0=1DA1D90B34
08A44=4;CD1>340B?8A028l=
J;CD1>340B?8A028l=H34B0;83034144BC0A<>=C03>34
<0=4A0@D4=>?D430494A24A=8=6D=0?A4B8l=<42^=8204=
;01><10
J"0E^;ED;00B?8A0=C434144BC0AB8CD0300;<4=>B2<
?>A34109>34;=8E4;3406D08=54A8>A
J"0BCD14Ai0B0B?8A0=C4B=>74A<eC820B0B?8A0=08A4>1BC0
2D;8I0=3>;00B?8A028l=34;06D0
Tubería de salida
DA0=C4;050B4340B?8A028l=;>BlA60=>B3434C4=28l=
22

(pulverizadores, válvulas, etc.) ubicados en la tubería de
salida tienen que estar completamente abiertos, para poder
expulsar el aire existente en el tubo de aspiración.
4.
Instrucciones para el mantenimiento
La autoclave para riego necesita un escaso mantenimiento.
Si la bomba se obstruye, antes que nada enjuáguela. Si se
produjera una obstrucción se debe a la ineficiencia de los
filtros y/o a la falta de los mismos. Por tanto, para el restable-
cimiento, desmonte la parte hidráulica, enjuague todo el
interior, monte cuidadosamente, coloque los filtros correcta-
mente y póngala en marcha.
J=20B>34?4;86A>3474;030BE02i42><?;4C0<4=C4;0
bomba.
J=C4B34D=?4Ai>3>?A>;>=603>348=DC8;8I028l=34;01><10
por ejemplo durante el invierno, enjuáguela a fondo con agua,
vacíela completamente y guárdela en un sitio seguro.
J=C4B34?>=4A;0=D4E0<4=C44=5D=28l=2>=CA>;4B8;0
bomba funciona libremente, haciéndola arrancar brevemente
y deteniéndola.
J";4=4;D46>=D4E0<4=C4;01><102>=;i@D83>34B0;830H
predispuesta para el uso.
Regulación de la presión de encendido y apagado
Las autoclaves están calibradas de fábrica a una presión de
trabajo de 1,482,8 o bien 1,683,2 bar (véase la tabla de datos
técnicos). La presión de encendido y apagado es regulable
y puede ser programada a la presión deseada con un inter-
ruptor, según las distintas exigencias (véase la figura).
1 = Presión de encendido
2 = Presión de apagado
Desenchufe y quite la tapa de protección del
presostato. Con un destornillador ponga en - ó
+, según las exigencias. Controle la presión
con el manómetro.
ATENCIÓN!
Para poder aspirar hay que llenar siempre la bomba
con el líquido de salida hasta que el mismo desborde!
Atención: la bomba no debe jamás funcionar en seco.
El incumplimiento de esta norma deja sin efecto
inmediatamente la garantía total de la bomba por
parte del fabricante.
Controle la estanqueidad de la bomba: las tuberías
no herméticas aspiran aire e impiden el perfecto
funcionamiento de la bomba.
Cuando no sea posible eliminar la avería, es necesario dirigirse a nuestro servicio de asistencia.
Para evitar daños durante el transporte, efectuar la expedición en el EMBALAJE ORIGINAL.
5.Tabla para la determinación de averías
Avería Causas Soluciones
El motor no funciona
La bomba no aspira
Caudal insuficiente
El interruptor térmico desconecta
la bomba
Jalta tensión en la red
J ;A>34C434;01><104BC^1;>@D403>
J*ermostato desconectado
JControle la tensión
JDesmonte la parte hidráulica y
controle si el rodete puede girar
libremente, monte cuidadosamente.
J "0E^;ED;0340B?8A028l=4BC^5D4A0
del agua
JCámara de la bomba sin agua
J 8A44=4;CD1>340B?8A028l=
JVálvula aspirante no hermética
J 8;CA>340B?8A028l=BD28>
JSe ha superado la altura máxima de
aspiración.
J&onga en agua la válvula aspirante
(mín. 30 cm.)
JVierta agua en el racor de aspiración.
JControle la estanqueidad del tubo
de aspiración
JLimpie la válvula de aspiración.
JLimpie el filtro
JControle la altura de aspiración.
J ;CDA0340B?8A028l=34<0B803>0;C0
J 8;CA>340B?8A028l=BD28>
J ;=8E4;34;06D01090A^?830<4=C4
JCaudal de la bomba reducido
por cuerpos extraños.
J,erifique la altura de aspiración
J"8<?844;58;CA>
JColoque más abajo la válvula de aspiración.
J"8<?84;01><10HBDBC8CDH0;0B?84I0B
desgastadas
JMotor sobrecargado.
Aicción demasiado fuerte a causa de
cuerpos extraños.
J ;8<8=4;>B2D4A?>B4GCA0k>B
B?4A470BC0@D44;8=C4AAD?C>ACeA<82>
de protección non se dispare más
(unos 20 min.)
La bomba se enciende
con una baja toma de agua JPresión muy baja del colchón de
aire en el depósito de salida. Jumente la presión del colchón de
aire en la válvula de llenado (1,5 bar).
23

1. Medidas de segurança
J=C4B34?mA05D=28>=0A>0?0A4;7>e=424BB^A8>2>=CA>;0A
@D47090<0B=424BB^A80B<43830B34?A>C42dc>4;e2CA820B
<4380=C4D<C4BC44542CD03>?>AD<4B?4280;8BC0
DURANTE o uso da bomba não deve ter
pessoas na água ou no líquido a ser bom-
beado e é proibido efectuar qualquer tipo de
manutenção.
A bomba deve ser ligada somente por meio de um
disjuntor diferencial, com uma corrente nominal de
abertura até 30mA e uma tomada de terra instalada
em conformidade con as disposições.
Protecção: 10 Amp mínimo.
DC8;8I0dc>301><104<?8B28=0B>DC0=@D4B3490A38<
=c>4BC^?A4E8BC0
&0A0>DCA0BDC8;8I0dp4BC4Ac>@D4B4AA4B?48C030B0B
38B?>B8dp4B2>=5>A<40=>A<0,?0AC4
ATENÇÃO: Antes de efectuar o controlo da bomba
retirar a tomada.
&0A0BD1BC8CD8A>201>340;8<4=C0dc>e?A428B>D<
4@D8?0<4=C>4B?4280;B4=3>0BB8<34E4B42>=BD;C0A>
B4AE8d>340BB8BCf=2800DC>A8I03>
1><10?>345D=28>=0A2><D<04GC4=Bc>@D4B490
A40;8I0302><201><>3($2>=5>A<42><0B
=>A<0B4<E86>A4?>AD<0B42dc>3458>@D4=c>B490
8=54A8>A0<<4<2>=5>A<830342><0=>A<0
$>D4=Cc>$
JAD<>A>B830342>=C8=D04@D8E0;4=C44<31
30B4;42CA>1><10Be8=54A8>A>D86D0;)031
JC4=Bc>,>;CB2>AA4=C40;C4A=0308=382030
=0?;0@D4C0301><1034E42>AA4B?>=34A2><0C4=Bc>34
A43438B?>=iE4;
JC4<?4A0CDA03>;i@D83>CA0=B?>AC03>=c>34E4BD?4A0A
$<^G
J>=CA>;4@D40B;860dp4B4;e2CA820B2><58270B4BC490<
=D<0I>=0B46DA0>=34=c>7^0;060<4=C>B44BC490<
?A>C46830B2>=CA007D<83034
J=C4B3>DB>e=424BB^A8>E4A85820A@D40;8=7034;860dc>
4;e2CA82030A4344058270=c>4BC490<30=8582030B
J4B;86D405827030C><030342>AA4=C40=C4B344542CD0A
@D0;@D4A>?4A0dc>=01><10
JE8C4@D401><10B4904G?>BC038A42C0<4=C42>=CA0>902C>
34^6D0
J%DC4=C4eA4B?>=B^E4;?4;>A4B?48C>30B38B?>B8dp4B;>208B
B>1A40<>=C064<40B46DA0=d0
J%DC4=C434E4A^4G2;D8AC><0=3>0B34E830B?A420Ddp4B
?>A4G8=BC0;0dc>340;0A<41><1034A4B4AE04B8<8;0A4B
0?>BB818;830343430=>B8=38A42C>B20DB03>B?4;>0;060<4=C>
34;>208B?>A20DB0340E0A80B301><10
AUTOCLAVE
J<20B>344E4=CD0;0E0A80301><10>BCA010;7>B34
A4?0A0dc>?>34Ac>B4A4542CD03>BB><4=C4?>A>5828=0B34
A4?0A0dc>3>B4AE8d>340BB8BCf=2804E4<B4ADB03>B
B><4=C4?4d0BB>1A4BB4;4=C4B>A868=08B3E4AC4B4@D4
B46D=3>0B;48BB>1A40A4B?>=B018;830343>?A>3DC>
não respondemos
?>A30=>B@D4B490<?A>E>203>B?4;>=>BB>0?0A4;7>
0 34E83>02>=B4AC>B8<?Al?A8>B@D4=c>C4=70<B83>4542
CD03>B?>A?4BB>0B3>B24=CA>B340BB8BCf=2800DC>A8I03>B
?>A=lB
1 >D4=Cc>B4=c>5>A4<DC8;8I030B&Z))%())"$
*)%($)?0A00BD1BC8CD8dc>34?4d0B
2 %D4=Cc>B4=c>5>A4<A4B?48C030B0B8=3820dp4B40B
38B?>B8dp4B28C030B=>;8EA>348=BCADdp4B
&0A0>B024BBlA8>BE0;4<0B<4B<0B38B?>B8dp4B
2. Emprego previsto
ATENÇÃO! Sector de emprego
B0DC>2;0E4BB4AE4<?0A05>A=424A^6D04<20B0<>=>
50<8;80A4B4<4G?;>A0dp4B06Ai2>;0B44<4BC014;428<4=
C>B8=3DBCA808B@D0=3>0^6D0?>34B4AA4C8A03034D<
?>d>>D34D<05>=C440;e<38BB>?0A008AA860dc>4<
4G?;>A0dp4B347>AC82D;CDA0B>D4<06A82D;CDA0
&0A00D<4=C0A0?A4BBc>30A4347i3A820B46D=3>0B
38B?>B8dp4B;>208B<^G?A4BBc>344=CA03010A4B
Instruções para o uso
Aconselha-se nomeadamente o uso de um filtro pre-
liminar adequado e de um kit de aspiração dotado de
um tubo flexível com válvula de fundo (parada de
refluxo) para evitar longos tempos de sucção e um
inútil prejuízo da bomba devido a pedras e a corpos
estranhos sólidos.
3. Antes de ligar
B0DC>2;0E4B?0A008AA860dc>e0DC>54AA0=C4=C4B34?m
;005D=28>=0A?4;0?A8<48A0E4I01><1034E4B4A4=27830
0CA0EeB30D=8c>34E0Ic>2><>;i@D83>34E0Ic>0Ce0
B0i303><4B<>
Tubulação de aspiração
J#>=C4>CD1>340B?8A0dc>34^6D00B24=34=C44<38A42dc>
301><10E8C401B>;DC0<4=C4<>=C0A>CD1>340B?8A0dc>
028<0300;CDA0301><105>A<0dc>341>;70B340A=>CD1>
340B?8A0dc>
JCD1D;0dc>340B?8A0dc>434E0Ic>34E4B4AB4<?A4
<>=C03034<>3>@D4=c>?>BB04G4A28C0A=4=7D<0?A4BBc>
<42_=820B>1A401><10
JE^;ED;0340B?8A0dc>34E4A^4BC0AB8CD030?4;><4=>B
2<0108G>3>=iE4;34^6D08=54A8>A
JBCD1D;0dp4B340B?8A0dp4B=c>74A<eC820B0B?8A0<0A
>1BC02D;0=3>00B?8A0dc>30^6D0
Tubulação de vazão
DA0=C4050B4340B?8A0dc>>BlA6c>B34?0A064<?D;E4A8
I03>A4BE^;ED;0B4C2B8CD03>B=0CD1D;0dc>34E0Ic>34E4<
24

estar completamente abertos, para que o ar presente no tubo
de aspiração possa ser expulso livremente.
4. Instruções para a manutenção
A autoclave para irrigação necessita de pouca manutenção.
Se houver uma obstrução na bomba deve-se efectuar, antes
de tudo, uma enxaguadela da mesma. Uma obstrução é
devido à ineficiência dos filtros ou/e à falta total destes,
portanto, para restabelecê-los desmonte a parte hidráulica,
enxagúe tudo por dentro e restabeleça cuidadosamente os
filtros de modo correcto e ponha a funcionar o aparelho.
J<20B>34?4A86>3464;0A01><1034E4B4A2><?;4C0<4=C4
esvaziada.
J=C4B34D<;>=6>?4Ai>3>348=DC8;8I0dc>301><10?>A
eG=>?4Ai>3>8=E4A=0;02>=B4;70B44=G06D0A05D=3>0
bomba de água, esvaziá-la completamente e conservá-la em
lugar seco.
J=C4B34?mA05D=28>=^;0=>E0<4=C42>=CA>;4B401><10
funciona a vazio, ligando e desligando brevemente a mesma.
J4?>8B4=270=>E0<4=C401><102><;i@D83>34E0Ic>
e prepare-a para o uso.
Regulação da pressão de activação e de interrupção
As autoclaves foram programadas durante a produção com
D<0?A4BBc>344G4A2i28>348>D4=Cc>83,2 bares
(ver tabela dados técnicos). A pressão de activação e inter-
rupção pode ser regulada e seleccionada com a pressão
desejada mediante o interruptor, de acordo com as várias
exigências (veja a figura).
1 = Pressão de activação
2 = Pressão de interrupção
4B;86D4058270C8A40C0<?034?A>C42dc>3>
pressóstato, com uma chave-de-parafuso gire
para - ou +, de acordo com as exigências.
Controle a pressão através do manómetro.
ATENÇÃO!
Para poder aspirar, a bomba deve ser sempre enchida
com o líquido de vazão, até a saída do mesmo!
Atenção: a bomba não deve trabhalar a seco.
A garantia do fabricante se extingue se houver danos
provocados pelo trabalho a seco.
Controle a hermeticidade da bomba; as tubulações
não herméticas aspirando ar impedem o perfeito
funcionamento da bomba.
Se não for possível eliminar o enguiço, deve-se consultar o nosso serviço de assistência.
Para evitar danos durante o transporte pedimos que faça a expedição na EMBALAGEM ORIGINAL.
5. Tabela para a determinação dos enguiços
Enguiço Causas Soluções
O motor não parte
A bomba não aspira
Caudal insuficiente
O interruptor térmico desliga a bomba.
J 0;C0C4=Bc>34A434
J 8A0=C4301><101;>@D4030
J*4A<lBC0C>34B;8603>
J>=CA>;0A0C4=Bc>
J 4B<>=C0A0?0AC4783A^D;82042>=CA>;0A
se a girante está livre para nadar, montar
tudo de novo com cuidado
J ,^;ED;0340B?8A0dc>=c>4BC^
na água.
J _<0A0301><10B4<^6D0
J A=>CD1>340B?8A0dc>
J ,^;ED;0340B?8A0dc>=c>74A<eC820
J 8;CA>340B?8A0dc>sujo.
J )D?4A0300<^G0;CDA0340B?8A0dc>
J &>=70=0^6D00E^;ED;0340B?8A0dc>
<i=2<
J &mA^6D0=0D=8c>340B?8A0dc>
J >=CA>;0A0E430dc>3>CD1>34
aspiração.
J "8<?0A0E^;ED;0340B?8A0dc>
J "8<?0A>58;CA>
J >=CA>;0A00;CDA0340B?8A0dc>
J ;CDA0340B?8A0dc><D8C>4;4E030
J 8;CA>340B?8A0dc>BD9>
J %=iE4;34^6D0B40108G0
rapidamente.
J Caudal da bomba reduzido por corpos
estranhos.
J>=CA>;0A00;CDA0340B?8A0dc>
J"8<?0A>58;CA>
J&>B828>=0A<08B0108G>0E^;ED;034
aspiração.
J"8<?0A01><104BD1BC8CD8A0B?4d0B
desgastadas.
J #>C>AB>1A420AA4603>
Atrito muito forte devido a corpos
estranhos.
J;8<8=0A>B2>A?>B4BCA0=7>B
Aguardar até que o interruptor térmico
de protecção não dispare novamente
0?A>G<8=
A bomba se activa com uma
baixíssima tomada de água. J &A4BBc><D8C>108G0300;<>503034
ar no depósito de envio. JD<4=C0A0?A4BBc>300;<>5030340A
=0E^;ED;0344=278<4=C>10A
25

JC8;5T;340514B:03864;B405?D<?4=<bA4?0A0C8>=4A=4
:D= D35VA4B 05 ETA:BC434A=4 E43 34 0DC>A8B4A434
B4AE82424=CA44=HC:D=>A868=0;4A4B4AE434;4
4<TA:0C?A>3D24=C4=877C;>E4=><?A>3D:C0=BE0A
ikke kan gøres ansvarlig
5>AB:034A>?BCb4CB><5V;6405
0 DC8;BCAT::4;864A4?0A0C8>=4AD35VAC058::40DC>A8B4A434
?4AB>=4A
1 0=E4=34;B405+%($"()(,"
2 4;;4A 0=E4=34;B4 05 ?D<?4= 34A 8::4 4A 8
>E4A4=BBC4<<4;B4<438=BCAD:C8>=4A=44CC46T;34A
>6Bb<4374=BH=C8;C8;147VA
2. Tilladt anvendelse
ADVARSEL! Anvendelsesområde
DBE0=E0A:4C4AC8;E0=35>ABH=8=6C8;7DB46bA34>6
501A8::4A7E>AE0=34C74=C4B5A04=1AV=34;;4A4C
E0=3;V1>61AD64B5>AD34=>6BbC8;>E4AA8B;8=605
70E4A?;0=C4B:>;4A4;;4A8;0=31AD64C
C7DBE0=3ETA::0=>6Bb0=E4=34BC8;0CV64CAH::4C
7E8BE0=3ETA:BCAH::4C4A5>A;0EC<0GC8;60=6BCAH:
10A
Instruktioner vedrørende brug
Generelt anbefales det at anvende et forfilter og
sugeudstyr, der er forsynet med slange med
bundventil (afbrydelse af gennemstrømningen).
Herved undgås længerevarende hvirvlen og
beskadigelse af pumpen som følge af sten og
faste fremmedlegemer.
3. Inden start
DBE0=3E0A:4CC8;>E4AA8B;8=64AB4;E0=BD64=34=34=
BC0AC05?D<?4=B:0;34=B?T34B<43ETB:464==4<
0560=6B:>1;8=64=8=3C8;34A146H=34A0CBCAV<<4ETB:4
D305?D<?4=
Pumpens sugeside:
J);DCBD64B;0=64=C8;?D<?4=Bb;434B0C34=6bA8A4C=8=6
>?03<>3?D<?4=+=36bD=34A0;;4><BCT=3867434A
0C0=1A8=64B;0=64=7V94A44=3?D<?4=34A30==4B
;D5C1>1;4A8BD64B;0=64=
J)D64>60560=6BB;0=64=B:0;C8;B;DCC4BBb;434B0C34
8::4D3VE4A<4:0=8B:?A4B<>3?D<?4=
J)D64E4=C8;4=B:0;ETA40=1A06C<8=2<D=34A
E0=3>E4A5;034=
J+CTCC4BD64B;0=64AA4BD;C4A4A88=3CAT=6=8=605;D5C>6
78=3A4A?D<?4=80CBD64E0=34C
Pumpens afgangsside
+=34A?D<?=8=64=B:0;70E4E0=34A4B?AV9C4B;0=64A
E4=C8;4A>BEB?A434A4<<?b0560=6BB;0=64=ETA4
74;Cb1=4Bb;D5C4=8BD64B;0=64=5A8C:0=:><<4D3
1. Sikkerhedsinstruktioner
J=34=BC0AC05?D<?4=B:0;34C:>=CA>;;4A4B0C34
4;4:CA8B:414B:HCC4;B4B5>A0=BC0;C=8=64A4A8ETA:B0C4==4
:>=CA>;B:0;D35VA4B054=4;4:CA8:4A
UNDER drift må ingen personer opholde
sig i vandet eller væsken, der bliver pumpet,
og alle former for vedligeholdelse er forbudt.
Pumpen skal være tilsluttet ved hjælp af et HFI relæ
med en nominel udløsningsstrøm på 30 mA og være
tilsluttet en stikkontakt med jordforbindelse, der er
installeret med overholdelse af de gældende krav.
Beskyttelse: min. 10 A.
!0=8::40=E4=34BB><28A:D;0C8>=B?D<?481;0
BF8<<8=6?>>;B>670E410BB8=4A
,430=34=0=E4=34;B4B:0;A4C=8=6B;8=84A=48BC0=30A3
,5V;64B
ADVARSEL: Fjern stikket fra stikkontakten inden
kontrol af pumpen.
+3B:85C=8=6054;:01;4C:ATE4A1AD605B?4280;ETA:CV9
>634C4A34A5>A=V3E4=386C0CA4CC474=E4=34;B4C8;4C
0DC>A8B4A4CB4AE82424=C4A
&D<?4=:0=0=E4=34B<434C5>A;T=64A:014;34A
4A5A4<BC8;;4C054C:014;<>34;($34A>?5H;34A
:A0E4=48346T;34=34BC0=30A34A!01;4CB;434AB:0;
70E44CCETAB=8C?b<8=<<95BC0=30A34=$
4;;4A$
J"H3CAH:=8E40D4C:>=BC0=CT:E8E0;4=C831
5>A344;4:CA8B:4?D<?4A4A;0E4A44=34;;4A;86
<43)31
J)?T=38=64=,0234A4A0=68E4C?b?D<?4=B
<>C>A?;034 B:0; ETA4 8 >E4A4=BBC4<<4;B4 <43
=4CB?T=38=64=
J*4<?4A0CDA4=834=?D<?434ETB:4<b8::4>E4ABC864
$
J!>=CA>;;eA0CBC8:5>A18=34;B4A=44A?;024A4C?b4CBC43
B><4A14B:HCC4C<>3>E4ABEV<<4;B4B0<C0CBC8::4=4
4A14B:HCC4C<>35D6C86743
J=34=BC0ACB:0;:014;>6BC8:2742:4B5>AB:034A
J=34=34A0A14934B<43?D<?4=B:0;BC8::4CC064BD3
05BC8::>=C0:C4=
J+=36b0CD3BTCC4?D<?4=38A4:C45>AE0=3BCAb;4=
J4C?b7E8;4A1AD64A4=0C>E4A7>;3434;>:0;4<>=C4A8=6B
>6B8::4A743B5>AB:A85C4A
J4C?b7E8;4A1AD64A4=0CA43D24A4A8B8:>4=5>A8=38A4:C4
B:034AB><5V;6405>E4ABEV<<4;B405;>:0;4A8C8;5T;34
0514B:03864;B405?D<?4=4:B4<?4;E8BE438=BC0;;0C8>=
050;0A<4:BCA0?D<?44;;4A;86=4=34
HUSVANDVÆRK
26

4. Vedligeholdelse
Husvandaerkertil overrisling er næsten vedligeholdelsesfrie.
Såfremt pumpen tilstoppes, skal den først og fremmest
skylles. Hvis tilstopningen skyldes, at filtrene ikke fungerer
korrekt, og/eller at filtrene ikke er installerede, fjernes
pumpehuset og skylles indvendigt. Herefter monteres
filtrene omhyggeligt og pumpen gøres klar til brug.
JA34A270=245>A5A>BCB:0;?D<?4=CV<<4B74;C
J):0;?D<?4=BCbBC8;;484=;T=64A4?4A8>3454:B><
vinteren, anbefales det at rense pumpen igennem med
vand og tømmes den fuldstændigt og sættes den på et
tørt sted.
J742:><?D<?4=0A14934AD14BETA4CE430CCT=34
og slukke den et kort øjeblik.
JH;3?D<?47DB4C>?<43ETB:4>634=4A:;0AC8;1AD6
igen.
Justering af start- og stoptryk
I forbindelse med fremstilling indstilles husvandværkerne
til et driftstryk svarende til 1,482,8 eller 1,683,2 bar (se
tabellen over tekniske data). Start- og stoptrykket kan
indstilles til det ønskede tryk ved hjælp af afbryderen (se
tegning).
1 = Starttryk
2 = Stoptryk
Tag stikket ud af stikkontakten og fjern
beskyttelseslåget fra trykafbryderen.
Drej med en skruetækker mod - eller + alt
efter ønske.
742:CAH::4C<434=CAH:<b;4A
ADVARSEL!
For at pumpen skal pumpe korrekt skal den altid
fyldes med væske til den løber over.
Advarsel: pumpen må ikke løbe tør.
Producentens garanti omfatter ikke skader, der
skyldes at pumpen er løbet tør.
Check at pumpen er tæt. Slanger, som ikke er tætte
suger luft ind og forhindrer pumpen i at arbejde
ordenligt.
Kan problemet ikke løses, så kontakt et autoriseret servicecenter.
Ved transport af pumpen bedes den ORIGINALE EMBALLAGE anvendes for at undgå skader.
5. Fejlfindingsskema
Fejl Årsag Råd
Motoren starter ikke
Pumpen suger ikke
Pumper for lidt væske
Sikringen slukker for pumpen
J =64=B?T=38=6
J &D<?4=B;V1479D;4A1;>:4A4C
J*4A<>BC0C4=B;bA5A0
J742:B?T=38=64=
J 94A=?D<?4=>6:>=CA>;;eA0C;V1479D;4C
:0=3A4945A8C#>=CeA74A45C4A5>AB86C86C
J )D64E4=C8;4=4A8::48ETB:4=
J &D<?47DB4C4AD34=E0=3
J "D5C8BD64B;0=64=
J )D64E4=C8;4=4ADCTC
J 4B:83CBD6458;C4A
J #0GBD647V9344A>E4AB:A434C
J &DCBD64E4=C8;4=8E0=3<8=2<
J H;3E0=38BD64:>1;8=64=
J 742:BD64B;0=64=BCTC=8=6
J (4=BBD64E4=C8;4=
J (4=BBD6458;C4A4C
J 742:BD647V934=
J )D647V8344A5>A7V9
J 4B:83CBD6458;C4A
J ,0=3BC0=34=50;34A5>A7DAC86C
J (43D24A4CETB:4<T=634
p.g.a. fremmedlegemer
J742:BD647V934=
J(4=BBD6458;C4A4C
J)TCBD64E4=C8;4=;T=64A4=43
J(4=B?D<?4=>64ABC0C34V34;06C4
dele.
J #>C>A4=4A>E4A14;0BC4C
(>C4A4A<4314BETA?60
fremmedlegemer
J94A=5A4<<43;464<4A=4
,ent til sikringen slår til igen
20<8=
Pumpen aktiveres ved meget lav
vandstand J Trykket i luftpuden i afgangsbe holderen
er for lavt J Og luftpudens tryk i påfyl ningsventilen
(1,5 bar)
27

1. Säkerhetsanvisningar
JnA486b=6B`CC=8=6B:04=4;4:CA8:4A:>=CA>;;4A00CC34
=n3E`=38605nA14A434;B4A=05nA4;4:CA8B:B`:4A74C70ADC5nACB
När pumpen är i användning får inga personer
befinna sig i vattnet eller i den vätska som
skall pumpas.
Pumpen måste vara ansluten via en jordfelsbrytare
med 30 mA märkström vid ingången och ett jordat
eluttag enligt gällande föreskrifter.
Skydd: min. 10 A.
&D<?4=5bA8=C40=E`=30B8B8<10BB`=64A4;;4A8
CA`36bA3B30<<0A
,830=E`=3=8=60E?D<?4=1nAA46;4A=08BC0=30A34=
,34;140:C0B
OBS! Dra ut stickkontakten innan du utför kontroll
av pumpen.
nA1HC40E4;:014;:A`EBB?4280;E4A:CH6,`=3386C8;;
4=0D:C>A8B4A03B4AE824E4A:BC03
&D<?4=:0=0=E`=30B<436>3:`=3($
5nA;`=6=8=6B:014;<43<8=;430ACE`AB=8CC?b<<
4=;86C:A0E4=8BC0=30A3$4;;4A
J#>C>A?D<?4=B:>=C8=D4A;860>274:E8E0;4=C0
;9D3=8Eb831`A;`6A44;;4A;8:0<43)31
J)?`==8=64=,>;CE`G4;BCAn<?b?D<?4=B
<`A:?;bCB:0nE4A4=BBC`<<0<43=`CB?`==8=64=
J,`CB:0=B><B:0?D<?0B5bA704=C4<?4A0CDA?b<0G
$
J!>=CA>;;4A00CC344;4:CA8B:00=B;DC=8=60A=0<43:>=C0:C`A
?;024A034?bB`:4AC0EBCb=35Ab=E0CC4=>270CC34`AB:H33034
<>C5D:C
J!>=CA>;;4A05nA40=E`=3=8=60CC4;;43=8=64=>27:>=C0:C4=
8=C4`AB:03034
JA0DA:>=C0:C4=DADCC064C8==0=3DDC5nA=b6A08=6A4???b
?D<?4=
J+CB`CC8=C4?D<?4=38A4:C5nAE0CC4=BCAb;4=
J=E`=30A4=0=BE0A0A5nA0CC;0=34CB;06BC85C=8=60=6b4=34
<>=C4A8=6>27B`:4A74C5n;9B
JnA0CC5nA41H6604E4=CD4;;0B:03>A4;;4A3A85CBCnA=8=60A?b
?D<?4= ?b 6AD=3 0E 8=38A4:C0 B:03>A 4G4<?4;E8B
nE4ABE`<=8=60E;>:0;4Ab;8664A34C0=E`=30A4=0CCE83C0
PUMP MED TRYCKTANK
;`<?;860B`:4A74CBbC6`A34AC4G8=BC0;;0C8>=0E4CC;0A<BHBC4<
A4B4AE?D<?>27;8:=0=34
JE4=CD4;;0A4?0A0C8>=4A5bA4=30BCDC5nA0B0E0D:C>A8B4A034
B4AE824E4A:BC`34A=;86C;064=><?A>3D:C0=BE0A
ansvarar tillverkaren inte
5nAB:03>A?b0??0A0C4=85n;90=3450;;
0 ,8354;0:C86CDC5nA30A4?0A0C8>=4AB><8=C470A><14BnA9CB
0E0D:C>A8B4A034B4AE824E4A:BC`34A
1 V830=E`=3=8=60E0=3A0A4B4AE34;0A`=%($""(
2 V835nABD<<4;B40E0=E8B=8=60A=0>275nA4B:A85C4A=08
1AD:B0=E8B=8=64=)0<<0E8;;:>A6`;;4A5nAC8;;147nA4=
2. Avsedd användning
VARNING! Användningsområde
&D<?0A=0<43CAH2:C0=:0=E`=3B5nAE0CC4=C8;;5nAB4;C8;;
7DB7b;;9>A31AD:>278=3DBCA84;;00=;`66=8=60A3`AE0CC=4C
7`<C0B5Ab= 4=1AD==4;;4A :`;;0 &D<?4= 0=E`=3B
34BBDC><5nA14E0CC=8=60E5AD:C>276An=B0:B>3;8=60A
&D<?4=:0=`E4=0=E`=30B5nA0CCn:0CAH2:4C8E0CC4==`C4C
n;934;>:0;05nA4B:A85C4A=0<0GCAH2:E838=C064C10A
Instruktioner för användning
För att undvika tidskrävande fyllning av pumpen, eller
skador på grund av sten eller andra material, är det
tillrådligt att använda ett lämpligt filter och en
insugningsutrustning med slang och bottenventil
(förhindrar återgång).
3. Före igångsättning
&D<?4=<43CAH2:C0=:5nA14E0CC=8=6>27`AB9`;EBD60=34
nA486b=6B`CC=8=6B:0?D<?4=5H;;0B74;C<43E`CB:064=><
DC;>??BAnA4C
Insugningsrör
J#>=C4A08=BD6=8=6BAnA4CBb0CC34C;DC0AD??bC<4;;0=
E0CC4=:`;;0=>27?D<?4=&;024A001B>;DC8=C4AnA4CnE4A
?D<?4=B=8Eb5nA0CC5nA78=3A00CC34C18;30B;D5C1D11;>A8
8=BD6=8=6BAnA4C
J=BD6=8=6B>27DC;>??BAnA4CB:0<>=C4A0BBb0CC348=C4
DCnE0A<4:0=8B:CCAH2:<>C?D<?4=
J)D6E4=C8;4=B:0?;024A0B<8=BC2<D=34A<8=E0CC4==8Eb
J%<8=BD6=8=6BAnA4C8=C4`A74;CC`CCBD6B34C8=;D5CB><
5nA78=3A0A8=BD6=8=64=0EE0CC4=
Utloppsrör
B0<10=3<438=BD6B:00EBC`=6=8=6B4;4<4=C4=B><`A
?;024A0348DC;>??BAnA4C<D=BCH2:4=E4=C8;4A>BEE0A074;C
n??=0&bBbB`CC0E;D5C0B8=BD6=8=6BAnA4C
28

4. Instruktioner angående underhåll
Pumpen med trycktank för bevattning kräver nästan inget
underhåll.
Om pumpen täpps till ska den sköljas igenom. Eventuell
tilltäppning beror på att filtren antingen saknas eller fungerar
dåligt. Åtgärda felet genom att demontera hydrauldelen, skölj
igenom hela pumpens inre, återmontera noga, sätt tillbaka
filtren korrekt och starta.
J%<34C58==BA8B:5nAC4<?4A0CDA4AD=34A5AHB?D=:C4=B:0
pumpen tömmas helt.
J%<?D<?4=B:05nAE0A0BD=34A;`=6A4C834G4<?4;E8BD=34A
vintern, är det tillrådligt att tvätta ren pumpen med vatten,
tömma den och placera den på en torr plats.
J==0=?D<?4=bC4A0=E`=3BB:03D:>=CA>;;4A00CC?D<?4=
fungerar obehindrat genom att starta den en kort stund.
J H;; 3`A45C4A ?D<?4= <43 E`CB:0 >27 5nA14A43
igångsättningen.
Reglering av start-/stopptryck
Pumpen med trycktank är förinställd för ett arbetstryck på
1,482,8 eller 1,683,2 bar (Se tabellen med tekniska data).
Start- och stopptrycket kan justeras. Det önskade trycket
ställs in med hjälp av brytaren (se figur).
1 = Starttryck
2 = Stopptryck
Dra ur kontakten och ta bort tryckvaktens
skyddshölje. Vrid mot - eller + till önskad
inställning med hjälp av en skruvmejsel.
Kontrollera trycket på manometern.
VARNING!
För att pumpens insugningsfunktion ska fungera
måste pumpen alltid fyllas helt med vätska!
Varning: pumpen får inte köras torr.
Tillverkarens garanti bortfaller vid skador orsakade
av torrkörning av pumpen.
Kontrollera att pumpen är fullständigt fri från läckage:
rör som inte är helt täta suger in luft som förhindrar
att pumpen fungerar tillfredsställande.
Kontakta din serviceverkstad om du inte lyckas åtgärda problemet med hjälp av felsökningstabellen.
Använd pumpens ORIGINALFÖRPACKNING för att undvika skador under transporten.
5.Tabell för felsökning
Fel Orsak Åtgård
Motorn startar inte
Pumpen suger inte
Otillräcklig pumpkapacitet
Överbelastningsskyddet blockerar
pumpen
J ;C8;;5nAB4;B0:=0B
JPumphjulet är blockerat.
J*ermostaten har utlösts
J!>=CA>;;4A0B?`==8=64=
JDemontera hydrauldelen och kontrollera
att pumphjulet roterar obehindrat -
återmontera noga
JSugventilen är inte nedsänkt i vattnet
J 4C58==B8=C4E0CC4=8?D<?7DB4C
J "D5C88=BD6=8=6BAnA4C
J )D6E4=C8;4=;`2:4A
J =BD6=8=6B58;CA4C`AB<DCB86C
J #0GBD639D?70AnE4AB:A838CB
J )`=:=43BD6E4=C8;4=8E0CC=4C
(minst 30 cm)
J H;;?bE0CC4=64=><8=BD6=8=6BAnA4C
J !>=CA>;;4A0><8=BD6=8=6BAnA4C;`2:4A
J (4=6nABD6E4=C8;4=
J (4=6nA58;CA4C
J !>=CA>;;4A0BD639D?4C
J )D639D?4C`A5nABC>AC
J =BD6=8=6B58;CA4C`AB<DCB86C
J ,0CC4==8Eb=B9D=:4AB=011C
J (43D24A03?D<?:0?028C4C?b6AD=30E
främmande föremål
J!>=CA>;;4A0BD639D?4C
J(4=6nA58;CA4C
J)`=:=43BD6E4=C8;4=HCC4A;860A4
J(4=6nA?D<?4=>271HCDCB;8C=034;0A
J #>C>A=`AnE4A14;0BC03
Aiktionen är för kraftig på grund av
främmande föremål
J*01>AC5A`<<0=345nA4<b;
Vänta tills överbelastningsskyddet
återställs (ca 20 min.)
Pumpen startar, men vattenutloppet
är mycket begränsat J "D5C:D334=BCAH2:8DC;>??B147b;;0A4=
är för lågt J Öka luftkuddens tryck i påfyllningsventilen
(1,5 bar)
29

4. Huolto-ohjeet
Kasteluun tarkoitettu vesipumppu ei kaipaa erityishuoltoa.
Huuhtele pumppu, mikäli siinä ilmenee tukoksia. Pura hydrau-
linen osa, huuhtele se huolellisesti sisältä ja kokoa se uudel-
leen, mikäli tukos johtuu suodattimien tehottomuudesta ja/tai
sen puuttumisesta. Aseta suodattimet takaisin paikoilleen ja
suorita käynnistys.
J*H794==`?D<??D:>:>=00=<8:`;8B4E>89``CH`
JDD7C4;4?D<??D7D>;4;;8B4BC8E434;;`CH794==`B4900B4C0
se kuivaan paikkaan ennen pumpun pitkiä seisokkiaikoja.
J*0A:8BC0C>8<8=C0:>:44=0ED;;04==4=?D<?D=DD34;;44=
:`HCCnn=>CC>04CC`B4C>8<884BC48CC`*`<`C>8<8=C0:>4BD>
ritetaan panemalla pumppu päälle ja pois päältä lyhyeksi
ajaksi kerrallaan.
J*`HC`?D<??DDD34;;44=BHnCCn=4BC44;;`90E0;<8BC0B4
käyttöä varten.
Käynnistyksen ja toiminnan keskeytyksen paineen säädöt
Vesipumput asetetaan jo tehtaalla 1,482,8 tai 1,683,2 bar
(katso teknisten ominaisuuksien taulukosta).
Käyttöpaineeseen. Käynnistyksen ja toiminnan keskeytyksen
painetta voidaan säätää ja se voidaan asettaa halutulle
paineella katkaisimen avulla. (Katso kuvaa)
1 = Käynnistyspaine.
2 = Toiminnan keskeytyksen paine.
Irrota pistoke pistorasiasta ja poista painekytki-
men suojakansi. Käännä säädintä - tai + suun-
taan tarpeen mukaan ruuvimeisselin avulla.
Suorita paineen tarkkailu manometriltä.
HUOMIO!
Pumpun imutoiminnan kannalta on välttämätöntä,
että se täytetään syöttönesteellä täyteen, niin että
siitä alkaa vuotamaan nestettä uloa.
Huomio: Pumppua ei tule käyttää kuivana.
Valmistajan takuu raukeaa, jos pumppu vaurioituu
kuivakäytön seurauksena.
Tarkista, että pumppu on ilmatiivis, sillä muussa
tapauksessa pumput imevät ilmaa ja heikentävät näin
pumpun toimintakykyä.
Ellet kykene korjaamaan vikaa, ota yhteys huoltoliikkeeseemme. Toimita pumppu ALKUPERÄISESSÄ
PAKKAUKSESSAAN, jotta kuljetuksen aikana tapahtuvilta vaurioilta vältytään.
FIN
5. Vianetsintätaulukko
Vika Syy Korjaus
Pumppu ei käynnisty
Pumppu ei ime nestettä
Suorituskyky riittämätön
Ylikuumenemiskatkaisin panee
pumpun pois päältä
J 8B`7:nE8AC00
J D>:BD?HnA`>=9D<8DCD=DC
J *4A<>BC00CC8>=8AA>==DC
J*arkista jännite
J Irrota hydraulinen osa ja tarkista pyöriikö
juoksupyörä vapaasti.
Pane kaikki takaisin huolellisesti.
J <DE4=CC88;848>;4E434BB`
J &D<?D=B8B`;;`48>;4E4CC`
J <D?DC:4BB0>=8;<00
J <DE4=CC88;8ED>C00
J <BD>30C8=>=;8:08=4=
J )DDA8=B0;;8CCD8<DBHEHHB>=H;8C4CCH
J +?>C0CD;>E4=CC88;8E4C44=<8=2<
J *`HC`8<D;88C8=E434;;`
J *0A:8BC08<D?DC:4=C88E8BC4
J &D738BC08<DE4=CC88;8
J &D738BC0BD>30C8=
J*arkista pumppaussyvyys
J <DBHEHHB>=;880=:>A:40
J <DBD>30C8=>=;8:08=4=
J &8==0=:>A:4DB;0B:44=>?40BC8
J ?`?D7C0D34C748:4=C`E`C?D<?D=
tehoa
J*arkista pumppaussyvyys
J &D738BC0BD>30C8=
J )89>8C08<DE4=CC88;8BHE4<<`;;4
JPuhdista pumppu ja vaihda kuluneet
osat
J "880;;8=4=4?`?D7C0D:B84=0874DCC0<0
kitka ylikuormittaa moottoria J&>8BC04?`?D7C0D34C
Odota, kunnes katkaisin vapauttaa
?D<?D=C>8<8==0==<8=
Pumppu käynnistyy erittäin matalalla
vedenotolla J )HnCCnB`8;8n=8;<0CHH=H=?08=4>=;880=
alhainen J "8B``8;<0CHH=H=?08=4CC0
täyttöventtiilistä (1,5 bar)
31

1. Sikkerhetsforskrifter
JVA>??BC0AC4A34C=V3E4=386b:>=CA>;;4A40C34=V3E4=386
4
4;4:CA8B:414B:HCC4;B4=45D=64A4A<434=C4BCB><<bDC5VA4B
0E4=B?4B80;8BC
UNDER bruk av pumpen må det ikke finnes
personer i vannet eller væsken som skal
pumpes, og det er forbudt å utføre
vedlikehold.
Pumpen må kun kobles til en jordvernbryter med en
nominell åpningsstrøm på opptil 30 mA og en jordet
stikkontakt installert i henhold til gjeldende forskrifter.
Beskyttelse: min. 10 A.
4C0=1450;4B8::4b14=HCC4?D<?4=8BEV<<410BB4=6
>6706430<<4A
V430;;0==4=1AD:<b5>A147>;34=48)C0=30A,
34;A4B:?4:C4A4B
ADVARSEL: Trekk ut støpslet før det utføres kontroller
av pumpen.
4C:A4E4BB?4B80;E4A:CVH5>Ab1HCC4DC=4CC:014;4=
!>=C0:C34A5>A4C0DC>A8B4ACB4AE824B4=C4A
&D<?4=:0=5D=64A4<434=:014;5>A;4=64;B4<>3
($ 8 B0<BE0A <43 694;34=34 =>A<4A <43 4C
;434ACE4AAB=8CC?b<8=<<8B0<BE0A<43BC0=30A34=
$4;;4A
J)CVH4=C8;BE0A4=3431?b<>C>A?D<?4=44A
<8=3A44==4;;4A;8:)31
J)?4==8=64=,>;CE4:B4;BCAV<B><4A>??68CC
?b ?D<?4=B <4A:4?;0C4 <b BC4<<4 >E4A4=B <43
=4CCB?4==8=64=B><4AC8;694=64;86
J*4<?4A0CDA4=C8;ETB:4=B><B:0;?D<?4B<b8::4>E4ABC864
$
>AB8:A4346><0CBC8::>=C0:C4=41458==4AB4684C><Ab34
14B:HCC4C<>C>E4ABEV<<4;B4A>65D:C8674C
JVA1AD:<b3D:>=CA>;;4A40C=4CC:014;4=>6BCV?B;4C8::4
4AV34;06C4
J*A4::BCV?B;4CDC0EBC8::>=C0:C4=5VA8==6A4??b?D<?4=
J+==6b0C?D<?4=DCB4CC4B5>A38A4:C4E0==B?ADC
J AD:4A4= 4A 0=BE0A;86 5>A 0C ;>:0;4 <>=C4A8=6B >6
B8::4A74CB5>AB:A85C4A>E4A7>;34B
JAD:4A4=<bC034=V3E4=38645>A7>;3BA46;4=45>AbD==6b
0CB:034A?b?D<?4=:0=<435VA48=38A4:C4B:034AB><
>E4ABEV<<4;B40E;>:0;4C54:BE438=BC0;;0B9>=0E4=0;0A<
STIGEPUMPE
A4B4AE4?D<?4>6;86=4=34
J,43548;?b?D<?4=4A34C:D=0DC>A8B4AC4B4AE824B4=C4A
B><<bDC5VA4A4?0A0B9>=4=44C<b:D=1AD:4B>A868=0;4
A4B4AE434;4A
V8:C8674=7>;3C8;;>E5>AB:A85C4=4><?A>3D:C0=BE0A
er vi ikke ansvarlige for
B:034A?b?D<?4=B><B:H;34B
0 (4?0A0B9>=4AB><8::44ADC5VAC7>B4C0DC>A8B4AC
B4AE824B4=C4A
1 AD:0EA4B4AE434;4A)%#!!(%($"
2 AD:0E0??0A0C4CB><BCA834A<>C1AD:B0=E8B=8=64=
4B0<<414BC4<<4;B4=4694;34A5>A4:BCA0DCBCHA4C
2. Riktig bruk
ADVARSEL! Bruksområde
)C864?D<?4=:0=1AD:4B5>Ab;4E4A4E0==C8;4=41>;864A
;0=3B1AD:B5>A4C0:>68=3DBCA81H66=bAE0==4C:0=74=C4B
>??5A04=1AV==4;;4A0==4=:8;34>65>AE0==8=68
;0=31AD:4C
,834=:0=BC864?D<?4=1AD:4B5>AbV:4CAH::4C8E0==4CC4C8
74=7>;3C8;;>:0;414BC4<<4;B4A<0GCAH::88==C0:4C10A
Instruksjoner for bruk
Innledningsvis anbefales det å bruke et tilpasset forfilter
og et sugesett bestående av en slange med bunnventil
(for stopp av tilbakestrømning) for å unngå lange perioder
med virvelvirkninger, og en unødig skade på pumpen
som skyldes steiner og harde fremmedlegemer.
3. Før oppstart
8=BC864?D<?45>AE0==8=64AB4;E5H;;4=34VA5VABC4>??BC0AC
<b?D<?4=5H;;4B>??<43ETB:4=B><B:0;?D<?4B694==><
DC;V?B:>?;8=64=74;CC8;34=A4==4ADC
Sugerør
J#>=C4ABD64AVA4C5>AE0==BD68=6>??>E4A<>C?D<?4=
+==6b74;Cb <>=C4A4 BD64AVA4C >E4A?D<?4=B 7VH34
30==4;B40E;D5C1>1;4A8BD64AVA4C
J)D64AVA4C>6DC;V?BAVA4C<b<>=C4A4BB;8:0C348::4DCVE4A
=>4<4:0=8B:CAH::?b?D<?4=
J)D64E4=C8;4=1VA?;0BB4A4B<8=BC2<D=34A34C;0E4BC4
E0==8Eb4C
J4AB><BD64AVA4C8::44A74;CC4CCE8;34CBD648==;D5C>6
78=3A4E0==BD68=64=
Utløpsrør
;V?4C0EBD6450B4=<bBC>??34;4=43HB4AE4=C8;4A>BE
B><58==4B?bDC;V?BAVA4CETA474;Cb?=4B;8:0C;D5C4=8
BD64AVA4C:0=5VA4B38A4:C4DC
32

4. Vedlikeholdsanvisninger
Stigepumpen for vanning trenger lite vedlikehold.
Hvis pumpen tilstoppes må den først og fremst skylles. Hvis
det skulle oppstå en tilstopping som skyldes at filtrene ikke
fungerer som de skal og/eller mangler, må den hydrauliske
delen demonteres, skyll innsiden og monter alt igjen. Sett
filtrene riktig inn og start opp igjen.
JE8B34C4A50A45>A5A>BC<b?D<?4=CV<<4B74;C
JE8B?D<?4=8::4B:0;1AD:4B>E4A4=;4=64A?4A8>3454:B
8;V?4C0EE8=C4A4=0=1450;4B34CbB:H;;4?D<?4=B:8::4;86
<43E0==CV<<434=74;C>6>??14E0A434=?b4CCVACBC43
JVA?D<?4=BC0AC4B>??8694=<b3D:>=CA>;;4A40C34=3A484A
fritt ved å slå den raskt av og på.
JH;;>???D<?4=8694=<43ETB:4=>669VA34=:;0AC8;1AD:
Regulering av tilkoplings- og utkoplingstrykket
Stigepumpen stilles inn av produsenten med et driftstrykk på
1,482,8 eller 1,6810AB4C014;;4=>E4AC4:=8B:430C0
Tilkoplings- og utkoplingstrykket kan reguleres og stilles inn ved
ø=B:4CCAH::<431AD:0E1AHC4A4=0;C4CC4A147>E)4586DA4=
1 = Tilkoplingstrykk
2 = Utkoplingstrykk
TA4:: DC BCV?B;4C C0 0E CAH::1AHC4A4=B
14B:HCC4;B4B34:B4;AD:4=B:ADCA4::4A>63A48
C8;>0;C4CC4A147>E!>=CA>;;4ACAH::4C<43
manometeret.
ADVARSEL!
For å kunne suge må pumpen alltid være fylt opp med
væske, helt til denne renner ut!
Advarsel: Pumpen må ikke tørrkjøres.
Produsentgarantien bortfaller ved skader som skyldes
tørrkjøring.
Kontroller at pumpen er tett. Rørledninger som ikke
er tette vil suge inn luft, og hindre en perfekt funksjon
av pumpen.
Kontakt vårt servicesenter hvis det er umulig å fjerne feilen.
Bruk den ORIGINALE EMBALLASJEN for å unngå skader under transporten.
5. Feilsøkingstabell
Feil Årsak Løsning
Motoren starter ikke
Pumpen suger ikke
Utilstrekkelig kapasitet
Den termomagnetiske bryteren
kopler ut pumpen
J #0=64;?b=4CCB?4==8=6
J &D<?4=BB:>E;79D;4A1;>::4AC
J *4A<>BC0C4=4A5A0:>?;4C
J!>=CA>;;4AB?4==8=64=
J4<>=C4A34=7H3A0D;8B:434;4=>6
kontroller om skovlhjulet dreier fritt.
#>=C4A0;C8694=
J )D64E4=C8;4=4A8::4?;0BB4AC=438
vannet
J &D<?4:0<<4A4C4ADC4=E0==
J "D5C8BD64AVA4C
J )D64E4=C8;4=4A8::4C4CC
J )D6458;C4A4C4AB:8CC4=C
J #0GBD647VH344A>E4ABC464C
J &;0BB4ABD64E4=C8;4==438E0==4C
<8=2<
J 4;;E0==8BD64:>?;8=64=
J !>=CA>;;4AC4C=8=64A?bBD64AVA4C
J (4=69VABD64E4=C8;4=
J (4=69VA58;C4A4C
J !>=CA>;;4ABD647VH34=
J )D647VH34=4A5>A7VH
J )D6458;C4A4C4AB:8CC4=C
J ,0==8Eb4CBH=:4AA0B:C
J &D<?4=B:0?0B8C4C4AA43DB4AC?60
fremmedlegemer
J!>=CA>;;4ABD647VH34=
J(4=69VA58;C4A4C
J&;0BB4ABD64E4=C8;4=;0E4A4
J(4=69VA?D<?4=>6B:85CDC34B;8CC4
delene
J #>C>A4=4A>E4A14;0BC4C
Altfor sterk friksjon som skyldes
fremmedlegemer
J94A=5A4<<43;464<4=4
,ent helt til den termomagnetiske
1AHC4A4=DC;VB4B8694=20<8=
Pumpen koples inn ved et veldig
lavt vanninntak J *AH::4CC8;;D5C?DC4=8DC;V?BC0=:4=4A
altfor lav J Øk trykket til luftputen i påfyllingsventilen
10A
NO
33
Produktspecifikationer
Varumärke: | Speroni |
Kategori: | Trädgårdspump |
Modell: | KS 1101-22 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Speroni KS 1101-22 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Trädgårdspump Speroni Manualer

12 September 2024

12 September 2024

12 September 2024

10 September 2024

10 September 2024

10 September 2024

10 September 2024

10 September 2024

10 September 2024

10 September 2024
Trädgårdspump Manualer
- Trädgårdspump Gude
- Trädgårdspump Hyundai
- Trädgårdspump Florabest
- Trädgårdspump Einhell
- Trädgårdspump Gardena
- Trädgårdspump Ferrex
- Trädgårdspump Topcraft
- Trädgårdspump Hozelock
- Trädgårdspump Blumfeldt
- Trädgårdspump Fuxtec
- Trädgårdspump Waldbeck
- Trädgårdspump Grouw
- Trädgårdspump Gardenline
- Trädgårdspump Lux Tools
- Trädgårdspump Goon
- Trädgårdspump Garden Feelings
- Trädgårdspump Mr Gardener
- Trädgårdspump Gude Pro
- Trädgårdspump OKAY
Nyaste Trädgårdspump Manualer

8 Januari 2025

7 Januari 2025

7 Januari 2025

7 Januari 2025

19 Oktober 2024

17 Oktober 2024

15 September 2024

15 September 2024

15 September 2024

15 September 2024