Spokey Alaska Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Spokey Alaska (36 sidor) i kategorin Motionscykel. Denna guide var användbar för 11 personer och betygsatt med 5.0 stjärnor i genomsnitt av 6 användare

Sida 1/36
EN
CZ
SK
LT
LV
RU
PL
TRENAŻER ELIPTYCZNY………………………………... 1
ELLIPTICAL TRAINER……………………………………. 6
ЭЛЛИПТИЧЕСКИЙ ТРЕНАЖЕР………………………... 10
MAGNETICKÝ TRENAŽÉR …………………………… 14
ELIPTICKÝ TRENAŽÉR................................................ 22
ELIPSINIS TRENIRUOKL ......................................... IS 26
ELIPTISKAIS TRENAŽIERIS…………………………….. 30
RYSUNKI / DRAWINGS / КАРТИНЫ / SLOŽENÍ / OBRÁZKY /
BRĖŽINIAI / ZĪMĒJUMI……………………………………………..
ALASKA
Model / Модель / Modelis: 830678
16 19-
1
PL
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Proszę zatrzymać niniejszą instrukcję do późniejszego wykorzystania.
Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed przystąpieniem do składania urządzenia i przed rozpoczęciem treningu należy dokładnie zapoznać sz poniższa instrukcją. Bezpieczne i
efektywne ytkowanie urządzenia może być zapewnione jedynie wtedy, gdy zostanie ono poskładane, konserwowane i używane we ciwy,
opisany w instrukcji sposób. Jeżeli sam nie jesteś ytkownikiem, proszę przekaż wszystkim użytkownikom niniejsza instrukc i poinformuj o
wszystkich zagrożeniach i środkach ostrożności.
2. Przed przystąpieniem do ćwiczeń należy skonsultować się z lekarzem w celu ustalenia, czy nie ma żadnych uwarunkowań psychicznych lub
fizycznych, które mogłyby stanowić zagrożenie dla Twojego zdrowia i bezpieczeństwa. Rozmowa z lekarzem może również uchronić przed
niewłaściwym użyciem urządzenia. Lekarz określi, czy zasadne jest stosowanie leków, które wpływałyby na puls, ciśnienie lub poziom cholesterolu.
3. Zwracaj uwagę na sygnały Twojego ciała. Niewłaściwe lub nadmierne ćwiczenie może w negatywny sposób wpłynąć na Twoje zdrowie. Należy
natychmiast zaprzestać ćwiczenia jeżeli wystąpi którykolwiek z następujących objawów: ból, ucisk w klatce piersiowej, nieregularny puls, wyjątkowo
skrócony oddech, omdlenia, zawroty głowy, mdłości. Jeżeli wystąpi którykolwiek z powyższych objawów powiniennatychmiast skontaktować s
ze swoim lekarzem i do tego czasu zaprzestać treningów.
4. Dzieci i zwierzęta należy trzymać z daleka od urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone tylko i wyłącznie dla osób dorosłych.
5. Urządzenie należy ustawić na prostej, stabilnej i twardej powierzchni zabezpieczonej matą lub dywanem. Dla bezpieczeństwa, na około urządzenia
należy zostawić po 2m wolnej przestrzeni z każdej strony potrzebnej do bezpiecznego użytkowania.
6. Przed przystąpieniem do ćwiczenia należy upewnić się, że wszystkie śruby i zakrętki są dokładnie dokręcone.
7. Proszę zwracać szczególną uwagę na części najbardziej narażone na zużycie.
8. Bezpieczeństwo sprzętu może być zagwarantowane tylko wtedy, jeżeli będzie on poddawany regularnym przeglądom i kontrolom.
9. Należy zawsze używać sprzętu zgodnie z jego przeznaczeniem. Jeżeli podczas montażu lub użytkowania któraś część okaże się wadliwa, lub
wydaje niepokojące dźwięki, należy zaprzestać używania i oddać urządzenie do serwisu. Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia.
10. Podczas treningu należy zakładać odpowiedni strój. Należy unikać luźnych strojów, które mogłyby zaczepiać s o urządzenie lub takich które
mogłyby ograniczać lub uniemożliwiać ruchy. Zaleca się również ćwiczyć w odpowiednim obuwiu sportowym. Na początku należy ustawić wolne
tempo. Podczas ćwiczenia należy trzymać się uchwytów.
11. Sprzęt zaliczony został do klasy H i A według normy EN 957 i jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Nie jest odpowiedni do celów
terapeutycznych i rehabilitacyjnych.
12. Trenażer przeznaczony jest do użytku domowego. Maksymalna dopuszczalna waga użytkownika wynosi 150 kg.
13. Należy zachować szczególną ostrożność podczas podnoszenia i przenoszenia urządzenia. Przenosić urządzenie powinny zawsze dwie osoby.
Podczas podnoszenia lub przenoszenia sprzętu należy zachować właściwą postawę, aby nie uszkodzić kgosłupa.
14. Montując urządzenie należy ściśle stosować się do załączonej instrukcji i używ tylko części dołączonych do zestawu. Przed rozpoczęciem
montażu, należy sprawdzić czy wszystkie części, które zawiera dołączona lista, znajdują się w zestawie.
15. Nie zaleca się pozostawienia urządzeń regulacyjnych, które mogłyby przeszkadzać w ruchu użytkownika, w takim położeniu, aby wystaw
jakikolwiek ich element.
OSTRZEŻENIE: PRZED ROZPOCZĘCIEM TRENINGU NA URZĄDZENIU NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ.
ZA EWENTUALNE KONTUZJE LUB USZKODZENIA PRZEDMIOTÓW, KTÓRE ZOSTAŁY SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWYM UŻYTKOWANIEM
TEGO PRODUKTU NIE PONOSIMY ODPOWIEDZIALNOŚCI.
URAZY DLA ZDROWIA MOGĄ WYNIKAĆ Z NIEPRAWIDŁOWEGO LUB ZBYT INTENSYWNEGO TRENINGU.
DANE TECHNICZNE
Waga netto 45,5 kg
Koło zamachowe – 7 kg
Rozmiar po rozłożeniu – 148 x 60 x 160 cm
Maksymalne obciążenie produktu - 0 kg 15
ZESTAWIENIE CZĘŚCI (SCHEMAT S. ) 16
L.p.
Opis
Ilość
L.p.
Ilość
L.p.
Opis
Ilość
1
Licznik
1
40
2
80
Wkręt M5
14
2
Zaślepka
2
41
2
81
Łącznik
2
3
Uchwyt lewego ramienia
1
42
1
82
Nakrętka M10
2
4
Uchwyt piankowy
2
43
1
83
Okrągła osłona
2
5
Zaślepka
2
44
1
84
Korba
2
6
Uchwyt piankowy
2
45
4
85
Podkładka
8
7
Czujnik pulsu
2
46
1
86
Wkręt M4
8
8
Wkręt
2
47
1
87
Podkładka
1
9
Kierownica
1
48
2
88
Podkładka falista
1
10
Przewód czujnika pulsu
2
49
1
89
Podkładka
2
11
Śruba M8
12
50
1
90
Łożysko 6004RS
2
12
Sprężynowa podkładka M8
14
51
1
91
Czujnik
1
13
Zakrzywiona podkładka M8
8
52
1
92
Wtyczka
1
14
Lewa osłona kierownicy
1
54
1
93
Śruba M8
2
15
Wkręt M5
7
55
1
94
Pasek koła
1
16
Górny przewód licznika
1
56
1
95
1
17
Wkręt M5
4
57
2
96
Śruba M8
4
18
Prawa osłona kierownicy
1
58
1
97
Pasek
1
19
Wkręt M4
5
59
2
98
Prawa osłona
1
20
Uchwyt prawego ramienia
1
60
1
99
Lewa tylna zaślepka
1
21
Podkładka
2
61
2
100
Tylny stabilizator
1
2
PL
22 Drążek 1 62 Wkręt heksagonalny M6 2 101 Prawa tylna zaślepka 1
23
Prawa osłona
1
63
1
102
Podkładka
1
24
Kolumna kierownicy
1
64
1
103
Os
1
25
Rozpórka
1
65
3
104
Podstawa magnesu
1
26
Pokrętło M8
1
66
2
105
Nakrętka
1
27
Lewa osłona kierownicy
1
67
2
106
Podkładka
1
28
Lewe dolne ramię boczne
1
68
1
107
Podkładka plastikowa
1
29
Tuleja
6
69
4
108
Nakrętka heksagonalna M10
2
30
Podkładka
2
70
4
109
Podkładka
1
31
Śruba M8*20
2
71
4
110
Łożysko 6300 RS
1
32
Pedał lewy
1
72
2
111
Koło zamachowe
1
33
Śruba M6
4
73
2
112
Oś koła zamachowego
1
34
Wkręt M5
4
74
2
113
Łożysko 6000RS
1
35
Lewa osłona
2
75
2
114
Narzędzie
2
36
Śruba M10
2
76
2
115
Narzędzie
1
37
Tuleja
4
77
2
116
Zasilacz
1
38
Rozpórka
2
78
6
117
Nakrętka heksagonalna
1
39
Podkładka
2
79
1
118
Wkręt heksagonalny
1
119
Sprężyna
1
INSTRUKCJA MONTAŻU (OBRAZKI – S. - ) 17 18
Do montażu urządzenia należy użyć następujących narzędzi:
KROK 1 Połącz przedni stabilizator (47) z ramą główną przy użyciu dwóch śrub (48, 93). Następnie powtórz tą czynność z tylnym stabilizatorem (100).
Przedni stabilizator posiada rolki transportowe, natomiast tylni – końcówki za pomocą których należy ustabilizować pozycję trenażera.
KROK 2 Kolejnym etapem montażu jest połączenie przedniej kolumny (24) z ramą główną.
Uwaga: proszę pamiętać o ostrożnym połączeniu wystających przewodów: dolnego (44) i górnego (16).
Proszę zachow szczególną ostrożność podczas montażu kolumny kierownicy aby uniknąć przypadkowego uszkodzenia przewodów. Następnie
proszę przykręcić kolumnę do ramy głównej przy użyciu wkrętów (11) i podkładek (12, 13, 45).
KROK 3 Następnie połącz lewy (28) oraz prawy pedał (51) ze sworzn y głównej, przy użyciu śrub (31), płaskich podkładek (21, 30 ram(84) ) .
Następnie połącz uchwyty (3 ,20) z ramionami bocznymi (28, 51) używając śrub (11), podkładek (12, 13).
KROK 4 Kolejny etap to zamontowanie kierownicy na szczycie przedniej kolumny (9) (24) przy użyciu osłony, podkładki, tulejki i pokrętła.
Kolejnym krokiem jest połączenie przewodów licznika z przew(16) odami wystającymi z kolumny kierownicy . (10)
Następ proszę zamontować licznik (1nie ) na szczycie kolumny kierownicy (24) za pomocą czterech wkrętów (17).
Proszę połączyć osłony kierownicy (14, 18) z kierownicą (9) przy użyciu wkrętu M4 (19) i wkrętu M5 (15)
W celu rozpoczęcia ćwiczeń podłącz zasilacz do źródła zasilania.
PRZENOSZENIE TRENAŻERA
Ostrożnie unieś trenażer na przednie rolki transportowe i trzymając go po obu stronach przemieść go w wybrane
miejsce.
INSTRUKCJA TRENINGU
Przestrzeganie CYKLU TRENINGOWEGO przynosi wiele korzyści dla zdrowia takich jak: kondycja fizyczna, kształtowanie mięśni oraz w połączeniu z
kontrolą spożywanych kalorii – utratę wagi.
FAZA ROZGRZEWKI
Etap ten gwarantuje prawidłowy przepływ krwi przez ciało i zapewnia prawidłową pracę mięśni. Rozgrzewka redukuje ryzyko powstania skurczu i
uszkodzenia mięśnia. Zalecane jest wykonanie kilku ćwiczeń rozciągających zgodnie z rysunkami przedstawionymi poniżej. Każda pozycja powinna być
utrzymana przez około 30 sekund, nie należy nadwyrężać lub szarpmięśni podczas wykonywania ćwiczeń. Jeżeli odczujesz jakikolwiek ból należy
natychmiast przestać.
FAZA TRENINGU
Etap ten wymaga wysiłku. Z czasem, przy regularnym treningu mięśnie Twoich g
staną się bardziej elastyczne. Należy ćwiczyć w swoim własnym tempie, ale ważne
jest, żeby stale utrzymywać to samo tępo. Podczas ćwiczenia puls powinien
utrzymywać się w obrębie wyznaczonej strefy.
Etap ten powinien trwać przynajmniej 12 minut, ale dla większości osób może on
trwać pomiędzy 15-20 minut.
O DPOCZYNEK
Etap ten pozwala na przywrócenie normalnego pulsu i wystudzenie mięsni. Etap ten
jest powtórką rozgrzewki i należy kontynuować go przez około 5 minut. Należy
powtórzyć ćwiczenia rozciągające, pamiętając o tym, żeby nie nadwyrężmśni.
PULS
TARGET ZONE
MAXIMUM
MINIMUM
WIEK
SKLON BOCZNY
SKŁON
DO PRZODU
ZEWNĘTRZNE MIĘŚNIE UD
MIĘŚNIE SZYI, RAMION, WEWNĘTRZNE MŚNIE UD ORAZ PLECÓW, ŁYDKA, ACHILLES
WEWNĘTRZNE
MIĘŚNIE UD
ŁYDKA / ACHILLES
3
PL
Zalecane jest trenowanie przynajmniej trzy razy w tygodniu.
POZYCJA
Stań na pedałach, dłońmi chwyć uchwyty. Ćwicz wykonując ruchy naprzemienne nogami i rękami. W trakcie ćwiczeń należy mieć
wyprostowane plecy (rysunek). Ćwiczenia na orbitreku stacjonarnym zastępują ćwiczenia wykonywane na zwykłym rowerze.
Urządzenie służy do treningu całego ciała.
R ZEŹBIENIE MIĘŚNI
Aby ukształtować mięśnie podczas treningu należy znacznie zwiększyć opór. Spowoduje to większe napięcie mięśni i może oznaczać,
że nie dziesz mógł trenow tak długo jak byś chciał. Jeżeli również chcesz trenować swoją kondyc należy zmieniać program
treningu. Należy trenowjak zwykle poprzez fazę rozgrzewki, treningu i odpoczynku, ale pod koniec fazy treningu należy zwiększ
opór, tak aby wzmocnić pracę nóg. Należy ograniczyć prędkość, taka by puls utrzymywał się w na oznaczonym poziomie.
UTRATA WAGI
Ważnym czynnikiem jest tutaj wysiłek jaki należy włożw ćwiczenie. Czym dłużej i ciężej trenujesz tym więcej kalorii stracisz. Sukcesem dzie
uzyskanie takiej samej efektywności jak przy treningu kondycyjnym.
BŁĄD URZĄDZENIA
Jeżeli na wyświetlaczu nie pojawia żaden odczyt, upewnij się że wszystkie przewody są prawidłowo podłączone.
UŻYTKOWANIE
REGULACJA OPORU
Funkcja regulacji natężenia pozwala na zmianę oporu na pedałach. Wysoki opór wymaga większego wysiłku przy pedałowaniu, a niski zmniejsza go.
Siłę oporu reguluje się za pomocą licznika. Dla osiągnięcia zadowalającego rezultatu natężenie powinno być ustawiane podczas treningu podczas
przycisków UP(+) i DOWN (-). Układ obciążenia jest zależny od prędkości. Dostępny poziom oporu: od 1 do 16nie
SPOSÓB ZAKOŃCZENIA SESJI TRENINGOWEJ ORAZ HAMOWANIA
Aby zatrzymać urządzenie treningowe należy przestać pedałować. Trenażer nie posiada systemu
blokującego i hamulca bezpieczeństwa. System hamowania jest nieregulowany i niezależny od prędkości.
POZIOMOWANIE URZĄDZENIA
Przed rozpoczęciem treningu zaleca się sprawdzenie odpowiedniego ustawienia urządzenia.
Proszę wypoziomować urządzenie za pomocą pokręteł tylnego stabilizatora.
INSTRUKCJA OBSŁUGI LICZNIKA
FUNKCJE LICZNIKA
a) Zasilacz w celu użycia funkcji licznika należy przed rozpoczęciem sesji treningowej podłączyć zasilacz
do źródła zasilania. Po wykonaniu w/w czynności wyświetlacz włączy się i wyda specyficzny dzwięk
zaraz po włączeniu.
b) Wybór programu Proszę przycisków UP i DOWN w celu wybrania odpowiedniego programu i
MODE w celu potwierdzenia swojego wyboru.
c) Przyciski
DOWN
Przycisk ten służy do:
- obniżenia wprowadzanej wartości
- wyboru programu treningowego
RECOVERY
Naciśnij przycisk RECOVERY w celu sprawdzenia statusu tempa bicia serca
RESET
Naciśnij przycisk RESET w celu:
- potwierdzenia wybranej funkcji lub programu
- potwierdzenia wprowadzonych danych
- wyzerowania wartości lub powrotu do wartości wyjściowych poprzez przytrzymanie go przez 2 -3 sekundy (po
zakończonej sesji treningowej),
TOTAL RESET
Przycisk ten służy do wyzerowania wszystkich artości
START/STOP
Naciśnij przycisk START/STOP w celu rozpoccia lub zakończenia sesji treningowej. Po naciśnięciu przycisku
można rozpocząć ćwiczenia. Wszystkie wartości będą zliczane od „0” w górę.
UP
Przycisk ten służy do:
- zwiększania wprowadzanej wartości
- wyboru programu treningowego
MODE
Przycisk ten służy do:
- potwierdzenia wybranej funcji której wartość chcemy ustawić tj. czasu, dystansu, calorii, pulsu
- potwierdzenia wybranego programu
d) Program MANUAL (użytkownika) przed rozpoczęciem ćwiczeń poprzez ycie przycisków UP i DOWN można dla poniższych funkcji ustawić
żądaną wartość do osiągnięcia:
TIME (czas), DISTANCE (dystans), CALORIES (kalorie), PULSE (puls).
Za każdym razem po osiągnięciu danej wartości funkcji licznik zacznie wydawać specyficzny dźwięk i zatrzyma odliczanie.
W przypadku gdy jedna z wartości w/w funkcji zostanie osiągnięta a pozostałe jeszcze nie, proszę nacisnąć przycisk START/STOP w celu
kontynuacji ćwiczeń.
Automatyczne włączanie/wyłączanie (auto on/off)
Wyświetlacz włączy się automatycznie jeżeli włączysz zasilacz do źródła zasilania, zaczniesz ruszać pedałami, lub naciśniesz dowolny klawisz.
Wyświetlacz wyłączy się automatycznie jeżeli zaprzestaniesz treningu na dłużej niż 4 minuty lub odłączysz zasilacz od źródła zasilania.
4
PL
Funkcje
1. SPEED (prędkość) Wyświetla aktualną pdkość, z jaką są wykonywane ćwiczenia (0,0~99,9 km/h)-
2. DISTANCE (dystans) - Wyświetla pokonany dystans w czasie wykonywania ćwiczenia (0,00~99,99 km)
3. TIME (czas) - Wyświetla czas treningu (0:00~99:59)
4. CALORIES (kalorie) - Wyświetla spalane kalorie w czasie wykonywania ćwiczenia (0~999)
5. PULSE (puls) - Wyświetla aktualny poziom pulsu. Puls mierzony poprzez czujniki umieszczone w uchwytach kierownicy. (P~30~240)
OSTRZEŻENIE! Systemy monitorowania tna mogą być niedokładne. Nadmiar ćwiczeń może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
Jeśli czujesz się słabo, natychmiast przerwij ćwiczenia.
6. RPM – Wyświetla bieżącą ilość obrotów na minutę (0~15~999)
7. WATT - zużycie energii z uwzględnieniem czasu, przebytego dystansu i zużytych kalorii (10~350)
8. AGE (wiek) - w celu użycia niektórych programów należy wprowadzić wiek, który jest niezbędny do wyliczenia odpowiedniego poziomu pulsu dla
zadanego wieku.
9. RECOVERY: W celu skorzystania w tej funkcji należy po zakończonej sesji treningowej, nacisnąć przycisk RECOVERY i natychmiast położyć obie
dłonie na czujnikach pulsu tzw. sensorach. Wszystkie wartości znikną z monitora oprócz czasu (time). Następnie rozpocznie się odliczanie 1 minuty
do wartości 0:00. Po zakończeniu tego etapu, na wyświetlaczu pojawi się obecny status H.R.C. czyli pomiar tętna w fazie odpoczynku z oceną
sprawności. Dostępne poziomy: F1 (najlepszy) F6 (najgorszy). W celu powrotu do głównego menu należy ponownie nacisnąć RECOVERY.-
10. Uwaga: w przypadku gdy na wyświetlaczu pojawi się litera “P”lub “ERR”oznacza to iż licznik nie otrzymał sygnału z czujników puslu. W takim
wypadku proszę powtórzyć czynność od początku mając na uwadze aby obie dłonie spoczywały na czujnikach puslu.
11. LICZBA UŻYTKOWNIKÓW – cztery (U1~U4)
12. HRC – w celu skorzystania z tej funkcji należy wprowadzić wiek. Następnie należy wybrać odpowiedni program zgodnie z poniższym:
55% (poziom lekki), 75% (poziom średni), 90% (poziom sportowy).
13. TEMPERATURE (temperatura), CALENDER (kalendarz), CLOCK (godzina) – wyświetlane gdy użytkownik nie korzysta z urządzenia, które jest
jednocześnie podpięte do źródła zasilania.
PROGRAMY – podstawowe zasady ytkowania (schematy, s. 19)
1. Wybór odpowiedniego programu (od P1 do P12) następuje przy użyciu przycisków UP, DOWN.
2. Wybrany program potwierdza się poprzez naciśnięcie przycisku MODE.
3. Przed rozpoczęciem ćwiczeń przy użyciu konkretnego programu można dla poniższych funkcji ustaw żądaną wartość do osiągnięcia - TIME
(czas), DISTANCE (dystans), CALORIES (kalorie), PULSE (puls) przy użyciu przycisków UP i DOWN. Wybraną wartość potwierdza się przyciskiem
MODE.
4. Rozpoczęcie sesji treningowej następuje po naciśnięciu przycisku START/STOP.
5. Podczas trwania ćwiczenia można zmienić poziom oporu poprzez naciśnięcie przycisków UP lub DOWN.
Program Manual
1. Podczas trwania ćwiczenia można zmienić poziom oporu poprzez naciśnięcie przycisków UP lub DOWN.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń można dla poniższych funkcji ustawić żądaną wartość do osiągnięcia:
TIME (czas), DISTANCE (dystans), CALORIES (kalorie), PULSE (puls) przy użyciu przycisków UP i DOWN. Wybraną wartość potwierdza się
przyciskiem MODE.
3. Po wprowadzeniu wszystkich wartości, proszę nacisnąć przycisk START w celu rozpoczęcia ćwiczenia. W jego trakcie, wszystkie wartości będą
odliczane w dół.
Programy użytkownika (U1~U4)
1. Wybór odpowiedniego programu następuje przy użyciu przycisków UP, DOWN.
2. Przed rozpoczęciem ćwiczeń należy wprowadzić poniższe dane: płęć, wiek, wzrost, waga.
3. Wybrany program oraz wprowadzone wartości potwierdza się poprzez naciśnięcie przycisku MODE.
4. Przed rozpoczęciem ćwiczeń użytkownik może dowolnie ustawić żądane wartości do osiągnięcia - TIME (czas), DISTANCE (dystans), CALORIES
(kalorie), PULSE(puls), RESISTANCE (poziom oporu) przy użyciu przycisków UP i DOWN. Wybraną wartość potwierdza się przyciskiem MODE.
5. Wprowadzone wartości pozostaną w pamięci licznika. Każdy wykres składający się z 10 kolumn obrazuje profil użytkownika.
Zasilacz przeznaczony do zasilania licznika:
230V/50Hz or 60Hz Output: 6V AC/0.5A
W przypadku gdy monitor nie włącza się, należy odłączyć zasilacz z prądu i odczekać 15 sekund.
KONSERWACJA
1. Przed każdym użyciem urządzenia, należy upewnić się że wszystkie śruby, nakrętki i pokrętła są dokręcone.
2. Do czyszczenia urządzenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących. Używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki do usuwania zabrudzeń
i kurzu. Usuwaj ślady potu Licznik należy czyścić wyłącznie suchą ściereczką..
3. Urządzenie należy przechowywać w miejscach suchych by chronić je przed wilgocią i korozją.
4. Jeżeli licznik nie działa poprawnie proszę upewnić się czy wszystkie przewody są dobrze połączone, w szczególności górny przewód z licznikiem.
W przypadku gdy licznik nadal nie działa, należy sprawdzić czy przewód zasilacza lub wtyczka nie jest uszkodzony.
5. W przypadku braku regulacji oporu, proszę upewnić się czy górny przewód czujnika jest dobrze połączony z dolnym przewodem.
UWAGA:
Urządzenie jest wyposażone w zasilacz. Ze względu na ochronę środowiska naturalnego, zużytych baterii, zasilaczy, silniczków itp. nie należy wyrzucać
ze śmieciami gospodarstwa domowego. Zużyte baterie, zasilacze, akumulatory itp. należy przekaz placówce, która dokona utylizacji w sposób
zgodny z obowiązującym prawem o ochronie środowiska naturalnego.
Zaleca się okresowe sprawdzanie przewodu elektrycznego i wtyczki. Nigdy nie ciągnij za kabel. W przypadku uszkodzenia, urządzenie nie powinno być
używane. Nigdy nie naprawiaj urządzenia na własną rękę. Naprawy powinien dokonać wykwalifikowany pracownik firmy SPOKEY.
5
DOKUMENT GWARANCYJNY:
1. Producent (Gwarant) :
Spokey Sp z o.o. z siedzibą w Katowicach
ul. Ks. Mjra Karola Woźniaka 5
tel. 32 317 20 00
NIP 731 11 59 686
REGON 471323630
Zakres terytorialny ochrony gwarancyjnej: Polska
2. Przedmiot sprzedaży:
TRENAŻER ELIPTYCZNY ALASKA ) (830678
WARUNKI GWARANCJI JAKOŚCI :
1. Gwarant udziela gwarancji jakości na zakupiony przedmiot sprzedaży przez okres 24 miesięcy od daty sprzedaży na elementy mechaniczne
oraz przez okres 5 lat od daty sprzedaży na stelaż.
2. Gwarant zobowiązuje się do bezpłatnego usunięcia wad fizycznych przedmiotu sprzedaży, jeżeli wady ujawnią się w elementach
mechanicznych w okresie 24 miesięcy od daty sprzedaży oraz w ramie w okresie 5 lat od daty sprzedaży. Okres gwarancji ulega
zawieszeniu na czas od daty zgłoszenia wad Gwarantowi do czasu umożliwienia odebrania przedmiotu gwarancji przez Nabywcę.
3. Nabywcy przysługuje żądanie dostarczenia przedmiotu sprzedaży wolnego od wad, jeżeli w terminie gwarancji dokonane zostały co najmniej
4 jego naprawy, a przedmiot sprzedaży jest nadal wadliwy.
4. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady fizyczne ukryte, tkwiące w przedmiocie sprzedaży.
5. W razie ujawnienia wad, nabywca wyda przedmiot sprzedaży bez zanieczyszczeń, w opakowaniu oryginalnym lub zastępczym
pozwalającym na przetransportowanie przedmiotu sprzedaży w stanie nie pogłębiającym ujawnionych wad czy uszkodzeń, przedstawicielowi
Gwaranta, po uzgodnieniu z Gwarantem, telefonicznie pod numerem serwisu 32 317 20 34 lub 32 317 20 33 trybu i terminu odbioru towaru.
Gwarant ma prawo nie przyjąć przedmiotu sprzedaży, który nie spełnia powyższych wymogów.
6. Nabywca może dostarczyć do siedziby Gwaranta wadliwy przedmiot sprzedaży osobiście lub za pośrednictwem osoby trzeciej. Koszt
przesyłki nie podlega zwrotowi. Gwarant nie przyjmuje przesyłek za pobraniem lub wysłanych na koszt Gwaranta.
7. Karta gwarancyjna jest ważna z dowodem zakupu (paragonem, fakturą) zawierającym datę sprzedaży.
8. Gwarant zobowiązuje się odebrać przedmiot gwarancji w terminie 3 dni roboczych od zgłoszenia, oraz wykonać obowiązki wynikace z
niniejszej gwarancji w terminie kolejnych 7 dni. W przypadku uznania reklamacji, naprawiony przedmiot gwarancji zostanie dostarczony
Nabywcy na koszt własny Gwaranta, zaś w przypadku nie uznania reklamacji, Nabywca będzie mógł odebrać przekazany przedmiot w
siedzibie Gwaranta lub zamówić jego wysyłkę na własny koszt. Proces przebiegu reklamacji nie powinien przekraczać 14 dni.
9. Gwarancją nie są objęte:
skutki mechanicznych uszkodzeń spowodowanych sposobem użytkowania – obicia, pęknięcia, otarcia;
mechaniczne oderwania ozdób, naklejek;
drobne powierzchniowe zarysowania, odbarwienia lub spękania powłoki kryjącej;
uszkodzenia powstałe na skutek używania i przechowywania przedmiotu sprzedaży niezgodnie z instrukcją obsługi;
przedmioty sprzedaży w zakresie wad jawnych, o których Nabywca wiedział w dniu zakupu;
skutki napraw podjętych przez Nabywcę we własnym zakresie.
UŻYTKOWANIE PRZEDMIOTU SPRZEDAŻY NIEZGODNIE Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI I WARUNKAMI GWARANCJI POWODUJE JEJ UTRA.
6
EN
EN
INSTRUCTION MANUAL
Please keep this instruction manual for future reference.
This product is exclusively intended for home use.
SAFETY REMARKS
1. Prior to the assembly of the device and training, read carefully this instruction manual. Safe and effective use of the device can be guaranteed only if
it is assembled, maintained, and used appropriately, in a manner described in the manual. If you are not the user, please provide all the users with
this instruction and inform them about all possible hazards and precautions.
2. Prior to starting with any exercises, please consult a doctor in order to make sure that there are no mental or physical conditions that could be
harmful to your health and safety. The consultancy with a doctor may also protect you against an inappropriate use of the device. A doctor will
specify whether taking drugs that would have an effect on pulse, pressure or cholesterol level is justified.
3. Pay attention to your body signals. Inappropriate or excessive training may have a negative influence on your health. Immediately stop exercising if
any of the following symptoms occurs: pain, chest constriction, irregular pulse, exceptional shortness of breath, faints, vertigo, nausea. If any of the
above symptoms occurs, contact your doctor immediately and give up training until then.
4. Children and animals should be kept away from the device. The device is intended only and exclusively for adults.
5. The device should be placed on a straight, stable and tough surface, protected with a mat or a carpet. For the sake of safety, 2m of free space,
needed for a safe usage, should be left to each side around the device.
6. Prior to starting any exercises, make sure that all the bolts and nuts are tightly fitted.
7. Please, pay special attention to the parts that are prone to wearing out the most.
8. An appropriate safety level of this device may by guaranteed only if it is subject to regular service and inspection.
9. The device should be always used in accordance with its purpose. Should during the assembly or use any of the parts appear to be faulty or make
alarming sounds, stop using the exerciser and have it serviced . You must not use a damaged device.
10. During training, wear appropriate clothes. Avoid loose clothes that could get caught in the device or such that could restrict or even make movement
impossible. It is also advised to exercise in appropriate sport shoes. At the beginning, set a slow pace. During exercises, hold handgrips
11. The equipment was counted among class H and A and is intended for home use exclusively. It cannot be used as a therapeutic or rehabilitation
equipment.
12. The trainer is intended for home use. Maximum allowed user’s body weight amounts to 150 kg.
13. Take special precautions while lifting and moving the device. The device should be always moved by two persons. While lifting or moving the
equipment, maintain an appropriate posture so as to avoid backbone damage.
14. While assembling the device, strictly follow the enclosed instruction and use only the parts included in the set. Prior to the assembly, check whether
the set contains all the parts that the enclosed list includes.
15. It is advised against leaving control devices, which could restrict movement, in such a position that any of the elements sticks out.
WARNING: PRIOR TO STARTING A TRAINING ON THIS DEVICE, READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY.
WE DO NOT HOLD RESPONSIBILITY FOR INJURIES OR DAMAGES TO OBJECTS CAUSED BY AN INAPPROPRIATE USE OF
THIS PRODUCT.
BODY INJURIES MAY HAPPEN DUE TO AN INAPPROPRIATE OR TOO INTENSIVE TRAINING.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Net weight 45,5 kg
Flywheel 7 kg
Dimensions of the assembled exercise machine x 60 x 1 146 60 cm
Maximum weight of the user - 0 kg 15
LIST OF PARTS (DIAGRAM p. 16)
Part
#
Description
Quantity
Part #
Description
Quantity
Part #
Description
Quantity
1
Computer
1
40
Nylon lock nut M10
2
81
Joint lever
2
2
End cap
2
41
Plastic cover right
2
82
Nut M10
2
3
Upper handlebar left
1
42
Cable
1
83
Round cover
2
4
Upper handlebar foam
2
43
Front cover
1
84
Crank
2
5
End cap
2
44
Lower computer cable
1
85
Washer
8
6
Handlebar foam
2
45
Flat washer M8
4
86
Screw M4
8
7
Hand pulse pads
2
46
Front end cap left
1
87
Safety clip
1
8
Self-tap screw
2
47
Front stabilizer
1
88
Wave washer
1
9
Handlebar
1
48
Allen bolt M8
2
89
Washer
2
10
Hand pulse cable
2
49
Front end cap right
1
90
Bearing 6004RS
2
11
Allen bolt M8
12
50
Footplate right
1
91
Sensor
1
12
Spring washer M8
14
51
Lower handlebar right
1
92
Power plug
1
13
Curve washer M8
8
52
Foot support bar right
1
93
Allen bolt M8
2
14
Plastic cover left
1
54
Hex screw M6
1
94
Belt wheel
1
15
Screw M5
7
55
Washer
1
95
Axle
1
16
Upper computer cable
1
56
Idler
1
81
Joint lever
2
17
Screw M5
4
57
Wave washer
2
96
Anti-loose Allen bolt M8
4
18
Plastic cover right
1
58
Axle for idler
1
97
Belt
1
19
Self-tapping screw M4
5
59
Washer
2
98
Chain cover right
1
20
Upper handlebar right
1
60
Nut M10
1
99
Rear end cap left
1
21
Washer
2
61
Spring washer
2
100
Rear stabilizer
1
22
Rotation rod
1
62
Hex screw M6
2
101
Rear end cap right
1
23
Plastic cover right
1
63
Main frame
1
102
Washer
1
24
Handlebar post
1
64
Motor
1
103
Axle for magnet holder
1
7
EN EN
25 Tube spacer 1 65 Screw M5 3 104 Magnet holder 1
26
T-knob M8
1
66
Belt adjustment set
2
105
Nut
1
27
Handlebar cover left
1
67
Hex nut M10
2
106
Washer
1
28
Lower handlebar left
1
68
Foot support bar left
1
107
Plastic washer
1
29
Bushing
6
69
Spring washer
4
108
Hex nut M10
2
30
Washer
2
70
Washer
4
109
Safety clip
1
31
Allen bolt M8*20
2
71
Knob M6
4
110
Bearing 6300 RS
1
32
Footplate left
1
72
Bearing 2203RS
2
111
Flywheel
1
33
Carriage bolt M6
4
73
Safety clip
2
112
Axle for flywheel
1
34
Screw M5
4
74
Washer
2
113
Bearing 6000RS
1
35
Plastic cover left
2
75
Anti-loose Allen bolt M8
2
114
Allen key wrench
2
36
Allen bolt M10
2
76
End cap
2
115
Combination wrench
1
37
Bushing
4
77
Round cover decoration
2
116
Adaptor
1
38
Tube spacer
2
78
Self-tapping screw M4.5
6
117
Hex nut
1
39
Washer
2
79
Chain cover left
1
118
Hex Screw
1
80
Drilling screw M5
14
119
Tapered spring
1
INSTALLATION INSTRUCTIONS (PICTURES p. - ) 17 18
For installation, use the following tools:
STEP 1 Connect the front stabilizer (47) with the main frame using two screws (48, 93). Next, repeat the step with the rear stabilizer (100). The front
stabilizer is equipped with gravity rollers and the rear stabilizer is equipped with special caps that should be used to stabilize the position of the exercise
machine.
STEP 2 The next step is connecting the front stem (24) with the main frame.
Attention: please remember to carefully connect all the cables: the lower cable (44) and the upper cable (16).
Please take special care while mounting the stem in order to avoid accidental damage to the cables. Next, screw the stem to the main frame using tap
screws (11) and washers (12, 13, 45 ).
STEP 3 Next, connect the left (28) and the right pedal (51) with the main frame shaft (84) using the screws (31) and the flat washers (21, 30) .
Next connect the grips (3 ,20) with the side arms (28, 51) using the screws (11) and the washers (12, 13).
STEP 4 The next step is mounting the handlebar (9) onto the top of the front stem (24) using the cover, a washer, a sleeve, and a knob.
The next step is connecting the meter cables (16) with the cables protruding from the stem (10).
Next, please mount the meter (1) onto the top of the stem (24) using four tap screws (17).
Connect the handlebar grips (14, 18) with the handlebar (9) using the M4 tap screws (19) and the M5 tap screw
(15) In order to start exercising, connect the power adapter to a power source.
HOW TO TRANSPORT THE TRAINER
Carefully lift the trainer onto its front transport wheels, and holding it both sides move it to a desired location. on
TRAINING INSTRUCTION
Following a TRAINING CYCLE brings many benefits to your health such as: physical fitness, muscles firming and combined with calorie absorption
control weight loss.
WARM-UP PHASE
This stage guarantees an appropriate blood flow through the body and ensures an appropriate muscles work. The warm-up phase reduces the risk of
contractions and muscle damages. It is recommended to do a few stretching exercises, according to the drawings presented below. Each position
should be hold for approximately 30 seconds and muscles should not be strained or pulled during the exercises. As soon as you feel any pain, stop
exercising immediately.
T RAINING PHASE
This stage requires effort. After some time of regular training, your leg muscles will
become more flexible. You should exercise at your own pace, but it is important to
keep the same pace constantly. During exercises, pulse rate should fall within the
determined zone.
This stage should last at least 12 minutes, however, in case of the majority of
people, it may last between 15-20 minutes.
RESTING PHASE
This stage allows to re-establish the normal pulse rate and cool down the muscles.
This stage is a repetition of the warm-up phase and should last for about 5 minutes.
Stretching exercises should be redone and you must remember not to strain
muscle.
It is recommended to have a training at least three times a week.
PULSE
TARGET ZONE
MAXIMUM
MINIMUM
AGE
NECK, ARM MUSCLES, INNER THIGH AND BACK MUSCLES
SIDE BEND
FORWARD
BEND
OUTER THIGH
MUSCLES
INNER THIGH
MUSCLES
CALF / ACHILLES
8
EN
D EVICE ERROR
If on the display screen no readout appears, make sure that all the cables are connected appropriately.
BODY POSITION
Place your feet on the pedals and grasp the handles with your hands. Exercise by moving your feet hands alternately. You should and
have your back straight while exercising.
Exercising on a fitness trainer is a great alternative to exercises performed a traditional trainer. on
M USCLES FIRMING
In order to firm your muscles during a training, resistance needs to be considerably increased. It results in a greater muscle tension, but, as a
consequence, you may not be able to train as long as you would like to. If you also want to train your physical fitness, change your training programme.
As usual, training should comprise warm-up phase, training phase, and resting phase, however, at the end of the training phase, resistance should be
increased so as to increase legs’ work. Speed should be reduced so that the pulse rate can be kept on the determined level.
W EIGHT LOSS
Effort that needs to be put into exercises constitutes an important factor at this point. The longer and harder you train, the more calories you burn.
Achieving the same effectiveness as in case of cardiovascular training is the success.
OPERATIONAL USE
RESISTANCE ADJUSTMENT
The function of intensity regulation allows you to change pedal resistance. High resistance requires a greater effort during pedalling while a low one
reduces the needed effort. Resistive force can be regulated by means of the computer. To achieve a satisfying result, intensity should be adjusted during
a workout, by means of buttons UP (+) and DOWN (- Available resistance levels: from 1 to 16 The load system is independent of speed. ). .
HOW TO BRAKE AND FINISH YOUR TRAINING SESSION
To stop the training device, simply stop pedalling The trainer does not have a locking system and the .
emergency brake. Braking system is not adjustable and independent of speed.
HOW TO LEVEL THE TRAINER
Before starting your workout, you should check if the device is stable.Please level the trainer with the rear
stabilizer legs.
HOW TO OPERATE THE BIKE METER
COMPUTER FUNCTIONS
a. Power supply in order to use the computer functions, before starting a workout session, plug the power
supply into an electrical outlet. After the above mentioned action has been completed, the display screen
will switch on and make a specific sound immediately after being switched on.
b. Programme choice Please, use UP and DOWN buttons to choose an appropriate programme and press
MODE to confirm your choice.
c. Buttons
DOWN
This button allows you to:
- reduce the entered value
- choose a workout programme
RECOVERY
Press the RECOVERY button in order to check the status of heart beat rate
RESET
Press the RESET button in order to:
- confirm the choice of function or programme
- confirm the entered values
- reset values or if you want to return to the values at entry, hold it for 2-3 seconds (after a finished workout session).
TOTAL RESET
This button is used to clear all the values provided
START/STOP
Press the START/STOP button in order to start or end a workout session. After pressing the button, exercises can be
started. All the values are counted from “0” up.
UP
This button allows you to:
- increase the entered value
- choose a workout programme
MODE
This button is used to:
- confirm the selection of the function whose value you want to specify, that is time, distance, calories, pulse
- confirm the program selection
d. MANUAL (user’s) programme before starting any exercises, by means of the UP and DOWN buttons, values that you want to achieve in case of the
following functions: TIME, DISTANCE, CALORIES, PULSE can be set.
Each time, after reaching the particular value of a function, the computer will make a specific sound and stop counting.
In the case when one of the values of the above mentioned functions has been reached and the other have not been reached yet, press the START/
STOP button in order to continue exercising.
Switching on / off automatically (auto on/off)
The display screen switches on automatically when you plug the power supply into an electrical outlet, start moving the pedals or press any button.
The display screen switches off automatically when you stop training for longer than 4 minutes or unplug the power supply from the electrical outlet.
Functions
1. SPEED Displays the current speed of doing exercises (0.0~99.9 km/h)
2. DISTANCE Displays the distance covered during an exercise (0.00~99.99 km)
3. TIME Displays workout time (0:00~99:59)
4. CALORIES Displays the number of calories burnt during an exercise (0~999)
9
EN
5. PULSE Displays a current pulse rate. Pulse is measured by means of sensors installed in the handlebar grips (P~30~240)
Warning: the heart beat monitoring systems may be imprecise. Too much exercise can lead to serious injuries or death. If you feel faint, stop
exercising immediately
6. RPM Displays a current number of turns per minute (0~15~999)
7. WATT absorbed energy, including time, covered distance and burnt calories (10~350)
8. AGE in order to use some of the programmes, it is needed to enter age which is indispensible to calculate an appropriate pulse rate for a
particular age.
9. RECOVERY: In order to use this function, press the RECOVERY button after you complete your exercise session and immediately place both of
your palms on the pulse sensors. All the values, except for time, will be erased from the display. Then the countdown from 1 minute to 0:00 will start.
After this phase is finished, the current H.R.C status, that is the measurement of resting pulse rate with fitness assessment, will be displayed. The
available levels are: F1 (best)-F6 (worst). In order to return to the main menu, press the RECOVERY button again.
10. Attention: if the letters „P” or „ERR” appear on the display, this means that the meter has not received any signal from the pulse sensors. In such a
case, please repeat the steps starting from the beginning, paying special attention to placing both of your palms on the pulse sensors.
11. NUMBER OF USERS four (U1~U4)
12. in order to use this function, provide your age. Next, select the appropriate program in accordance with the options provided below: HRC
55% (light), 75% (medium), 90% (sport).
13. TEMPERATURE, CALENDER, CLOCK this information is displayed when the equipment is connected to a power source and not used for
exercising .
PROGRAMMES basic rules of use
1. Choose an appropriate programme (from P 1 to P 12) by means of the UP, DOWN buttons.
2. Confirm the choice of programme by pressing the MODE button.
3. Before starting to exercise with the use of a specific programme, by means of the UP and DOWN buttons, values that you want to achieve in case of
the following functions: TIME, DISTANCE, CALORIES, PULSE can be set. Confirm the choice of he values by pressing the MODE button.
4. Workout session starts at the moment of pressing the START/STOP button.
5. During an exercise, resistance level can be changed by pressing the UP and DOWN button.
Manual programme
1. During an exercise, resistance level can be changed by pressing the UP and DOWN button.
2. Before starting to exercise, by means of the UP and DOWN buttons, values that you want to achieve in case of the following functions: TIME,
DISTANCE, CALORIES, PULSE can be set. Confirm the choice of the values by pressing the MODE button.
3. After entering all the values, press the START button in order to start exercising. During an exercise, all the values are counted down.
User’s programmes (U1~U4)
1. Choose an appropriate programme by means of the UP, DOWN buttons.
2. Before starting to exercise, the following data need to be entered: sex, age, height, weight.
3. Confirm the choice of the programme and entered data by pressing the MODE button.
4. Before starting to exercise, the user can freely, by means of the UP and DOWN buttons, set the values that he/ she wants to achieve as for TIME,
DISTANCE, CALORIES, PULSE, RESISTANCE. Confirm the choice of the values by pressing the MODE button.
5. The entered values are kept in the computer memory. Each graph comprising 10 columns illustrates the user’s profile.
Computer power supply:
230V/50Hz or 60Hz Output: 6V AC/0.5A
In the event when the display screen fails to switch on, unplug the power supply from the electrical outlet and wait 15 seconds.
MAINTENANCE
1. Prior to each use of the bicycle, make sure that all the bolts, nuts and knobs are tightly fitting.
2. Aggressive cleaning products must not be used to clean the device. Use a soft, damp cloth to remove dirt and dust. Clean sweat traces since acidic
pH may damage the upholstery.
3. The device should be kept in a dry place in order to protect it against dampness and corrosion.
4. Should the computer work incorrectly, make sure that all the cables are connected appropriately, especially the upper cable with the computer. If the
computer still does not work, make sure that batteries have been put in appropriately and that they are not worn-out. If the readout on the display
screen is not legible or some elements are invisible, replace batteries immediately.
5. In case of no resistance adjustment, make sure that the upper sensor cable is well connected with the lower cable.
10
RU
RU
РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ВНИМАНИЕ!
Данный продукт предназначен исключительно для домашнего использования.
Перед началом тренировки на снаряде, следует прочитать руководствои сохраните е для дальнейшего использования!!!гo .
ИНФОРМАЦИЯ КАСАТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ
1. Перед сборкой устройства и началом упражнений следует внимательно ознакомиться с данным руководством. Безопасное и эфективное
использование устройства может гарантироваться лишь в том случае, если его сборка, уход и использование будут производиться
соответствующим, описанным в руководстве образом. Если Вы не являетесь пользователем устройства, то просим передать данное
руководство всем остальным владельцам и проинформировать их обо всех угрозах и средствах безопасности.
2. Перед началом упражнений следует проконсультироваться с врачом с целью определения, нет ли психических и физических
обусловленностей, которые могли бы представлять опасность для Вашего здоровья и безопасности. Консультация с врачом также может
уберечь Вас от неправильного использования устройства. Врач может определить, можно ли Вам применять лекарства, влияющие на
пульс, давление или уровень холестерина.
3. Прислушивайтесь к сигналам Вашего тела. Несоответствующее или чрезмерно тяжелое упражнение может оказать негативное влияние
на Ваше здоровье. В случае таких симптомов, как: боль, давление в грудной клетке, нерегулярный пульс, слишком короткое дыхание,
обморок, головокружение, тошнота, следует немедленно прекратить упражнение. В случае появления любого из приведенных выше
симптомов, немедленно сконтактируйтесь со своим врачом и до этого момента прекратите любые упражнения.
4. Устройство следует хранить вдали от детей и домашних животных. Устройство предназначено исключительно для взрослых.
5. Снаряд следует установить на ровной, стабильной и твердой поверхности, покрытой матом или ковром. Для безопасного использования
следует оставить вокруг устройства около 2 метр a свободного пространства.
6. Перед началом упражнений следует убедиться, что все болты и гайки хорошо закручены.
7. Особое внимание следует обратить на части, которые больше всего подвергнуты риску износа.
8. Безопасное использование устройства может быть гарантировано лишь в том случае, если оно будет регулярно подвергаться
техническому осмотру и контролю.
9. Устройство всегда следует использовать согласно его предназначению. Если во время сборки или использования устройства какая либо -
часть окажется бракованной или же будет издавать странные звуки, следует прекратить эксплуатацию и отдать его в пункт сервисного
обслуживания. Нельзя использовать поврежденное устройство.
10. Во время тренировок следует одевать соответствующий спортивный костюм. Следует избегать слишком просторной одежды, которая
могла бы зацепиться за устройство, а также ограничивать и сковывать движения. Также рекомендуется заниматься в соответствующей
спортивной обуви. В начале упражнений темп долен быть спокойным. Во время тренировки следует держаться за ручки и не сходить с
сиденья.
11. Устройство относится к классам оно предназначено исключительно для домашнего использования. Оно не может использоваться H и A
как терапевтический или реабилитационный инвентарь.
12. Продукт предназначен исключительно для домашнего использования. Максимальный допустимый вес тренирующегося составляет 1 0 кг. 5
13. Во время подьема и переноски устройства следует соблюдать особую осторожность. Устройство всегда должны переносить два человека.
Во время подьема или переноски устройства следует следить за соответствующим положением тела, таким образом, чтобы не повредить
позвоночник.
14. В процессе сборки устройства следует в точности руководствоваться приложенной инструкцией и использовать лишь запасные части,
находящиеся в наборе. Перед началом сборки следует проверить, все ли части, указанные в списке, имеются в наборе.
15. Не рекомендуется оставлять регулировочные ручки торчащими, то есть в таком положении, в котором они могут мешать пользователю.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ТРЕНИРОВКИ НА СНАРЯДЕ, СЛЕДУЕТ ПРОЧИТАТЬ РУКОВОДСТВО.
МЫ НЕ НЕСЕМ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ВОЗМОЖНЫЕ ТРАВМЫ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ПРЕДМЕТОВ, КОТОРЫЕ ЯВЛЯЮТСЯ ПРИЧИНОЙ
НЕПРАВИЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОГО ПРОДУКТА.
УЩЕРБ ЗДОРОВЬЮ МОГУТ ОКАЗАТЬ НЕПРАВИЛЬНЫЕ ИЛИ СЛИШКОМ ИНТЕНСИВНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Вес нетто – 45,5 кг
Маховое Колесо – 7 кг
Размер после сборки – 148 x 60 x 160 см
Максимальный вес тренирующегося - 15 0 kg
ПЕРЕЧЕНЬ ЭЛЕМЕНТОВ (СХЕМА – с. 16)
Описание
Числ
о
Описание
Числ
о
Описание
Числ
о
1
Счетчик
1
40
Колпачек M10
2
80
Винт M5
14
2
Заглушка
2
41
Правая защита
2
81
Соединитель
2
3
Ручка левой стороны
1
42
Провод
1
82
Колпачек M10
2
4
Ручка пенковая
2
43
Защита колонны руля
1
83
Круглая защита
2
5
Заглушка
2
44
Нижний провод счетчика
1
84
Рукоятка
2
6
Ручка пенковая
2
45
Плоская подкладка M8
4
85
Подкладка
8
7
Датчик пульса
2
46
Левая передняя заглушка
1
86
Винт M4
8
8
Винт
2
47
Передний стабилизатор
1
87
Подкладка
1
9
Руль
1
48
БолтM8
2
88
Подкладка волнистая
1
10
Провод датчика пульса
2
49
Правая передняя заглушка
1
89
Подкладка
2
11
БолтM8
12
50
Правая педаль
1
90
Подшипник 6004RS
2
12
Пружинистая
подкладкаM8
14
51
Правая нижняя боковая
сторона
1
91
Датчик
1
13
Искривленная
подкладкаM8
8
52
Основание правой педали
1
92
Включатель
1
14
Левая защита руля
1
54
Винт гексагенный M6
1
93
Болт M8
2
15
Винт M5
7
55
Подкладка
1
94
Ремень колеса
1
16
Верхний провод счетчика
1
56
Пассовое колесо
1
95
Ось
1
17
Винт M5
4
57
Волнистая подкладка
2
96
БолтM8
4
18
Правая защита руля
1
58
Ось пассового колеса
1
97
Ремень
1
19
Винт M4
5
59
Подкладка
2
98
Правая защита
1
20
Ручка правой стороны
1
60
Колпачек M10
1
99
Левая задняя заглушка
1
11
RU
21 Подкладка 2 61 Пружинистая подкладка 2 100 Задний стабилизатор 1
22
Перекладина
1
62
Винт гексагенный M6
2
101
Правая задняя заглушка
1
23
Правая защита
1
63
Главная рама
1
102
Подкладка
1
24
Колонная руля
1
64
Двигатель
1
103
Ось
1
25
Ригель
1
65
Винт M5
3
104
Основание магнита
1
26
Ручка M8
1
66
Ремень
2
105
Колпачек
1
27
Левая защита руля
1
67
Колпачек M10
2
106
Подкладка
1
28
Левая нижняя боковая
сторона
1
68
Основание левой педали
1
107
Подкладка пластиковая
1
29
Втулка
6
69
Пружинистая подкладка
4
108
Колпачек гексагенный M10
2
30
Подкладка
2
70
Подкладка
4
109
Подкладка
1
31
БолтM8*20
2
71
Ручка M6
4
110
Подшипник 6300 RS
1
32
Левая педаль
1
72
Подшипник 2203RS
2
111
Маховое колесо
1
33
БолтM6
4
73
Подкладка
2
112
Ось махового колеса
1
34
Винт M5
4
74
Подкладка
2
113
Подшипник 6000RS
1
35
Левая защита
2
75
БолтM8
2
114
Инструмент
2
36
БолтM10
2
76
Заглушка
2
115
Инструмент
1
37
Втулка
4
77
Защита декоративная
2
116
Питание
1
38
Ригель
2
78
Винт M4.5
6
117
Колпачек гексагенный
1
39
Подкладка
2
79
Левая Защита
1
118
Винт гексагенный
1
119
Пружина
1
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ (КАРТИНЫ С, . 17 18- )
С целью установки следует употребить следующие инструмент:
1 ШАГ Соедините, пожалуйста, передний стабилизатор (47) с основной рамой при помощи двух болтов (48, 93). Далее следует повторить
данное действие с задним стабилизатором (100). Передний стабилизатор оснащен роликами для транспортировки, задний окончаниями
при помощи которых следует стабилизировать позицию тренажера.
2 ШАГ Следующим этапом монтажа является соединение передней колонны (24) с основной рамой.
Внимание: помните об осторожности при соединении выступающих проводов: верхнего (44) и нижнего (16).
Особую осторожность соблюдайте во время монтажа колонный руля, чтобы избежать случайного повреждения проводов. Далее следует
соединить колонну с основной рамой, прикручивая их при помощи винтов (11) и подкладок (12, 13, 45).
3 ШАГ Далее следует соединить левую педаль (28) с правой педалью (51) и со шворенем (84) основной рамы, при помощи винтов (31),
плоских подкладок (21, 30) .
Далее соедините ручку (3 ,20) с боковой стороной (28, 51) при помощи винтов (11), подкладок (12, 13).
4 ШАГ Следующий этап – установка руля (9) вверху передней колонны (24) при помощи защитных элементов, подкладки, втулки и ручки.
Следующий шаг – соединение проводов счетчик (16) с проводами, выступающими из колонный руля (10). a
Далее следует установить счетчик (1) вверху колонный руля (24) при помощи четырех винтов (17).
Соедините, пожалуйста, защитные элементы руля (14, 18) с самим рулем (9) при помощи винтов 4 (19) и винта M M5 (15).
Для того, чтобы начать тренировку, следует подсоединить питатель к источнику питания.
ПЕРЕСТАНОВКА
Осторожно поднимите тренажер на задние транспортирующие ролики, и придерживая с обеих сторон, перенесите его в выбранное место.
РУКОВОДСТВО ПО ТРЕНИРОВКЕ
Соблюдение ТРЕНИРОВОЧНОГО ЦИКЛА приносит организму много пользы: улучшает физическую форму,
формирует мышцы, а также, в сочетании с контролированием потребляемых калорий, позволяет сбросить
вес.
Фаза разминки
Данный этап гарантирует требуемое протекание крови по телу и обеспечивает правильную работу мышц.
Разминка уменьшает риск появления судорог и повреждения мышцы. Рекомендуется выполнение нескольких растягивающих упражнений,
показаных на приведенных ниже рисунках. Каждая из позиций должна удерживаться в течении примерно 30 секунд, не следует перенапрягать
или дергать мышцы во время выполнения упражнений. Если Вы почувствуете какую либо боль, следует немедленно прекратить упражнение.-
Этап тренировки
На данном этапе требуется большая физическая активность. Со временем, в
случае регулярных тренировок, мышцы Ваших ног станут более эластичными.
Необходимо заниматься в своем собственном ритме, но важно удерживать
одинаковый темп. Во время упражнений пульс должен находиться в пределах
определенной зоны.
Данный этап должен длиться, по крайней мере, 12 минут, но для большинства
людей он может длиться около 15 20 минут.-
Отдых
Данный этап позволяет восстановить нормальный пульс и охладить мышцы. Он
является своеобразным повторением разминки. Этот этап должен длиться
около 5 минут. Следует повторить растягивающие упражнения, помня о том,
ПУЛЬС
TARGET ZONE
МАКСИМУМ
МИНИМУМ
ВОЗРАСТ
МЫШЦЫ НОГ, НАКЛОН ВПЕРЕД, МЫШЦЫ АХИЛЛЕСА
БОКОВОЙ МАХ
НАКЛОН ВПЕРЕД
ВНЕШНИЕ МЫШЦЫ БЕДЕР
ВНУТРЕННИЕ
МЫШЦЫ БЕДЕР
ИКРА АХИЛЛЕС /
13
RU RU
Функции
1. SPEED (скорость) – Показывает актуальную скорость Вашей тренировки м/час) (0,0~99,9 k
2. DISTANCE (расстояние) – Показывает расстояние, которое Вы преодолели во время тренировки (0,00~99,99 км
3. TIME (время) – Показывает время тренировки (0:00~99:59)
4. CALORIES (калории) – Показывает сжигаемые калории во время тренировки (0~999)
5. PULSE (пульс) Показывает актуальный пульс. Чтобы проверить уровень стабильности пульса, следует держать ладони на ручках руля
тренажера. (P~30~240)
Внимание: Показанные данные являются общими, указываются для сравнения разных тренировочных сессий. Нельзя использовать такие
данные для медицинских целей.
СТОРОЖНО! Система мониторинга пульса может быть неточной.слишком большое количество упражнений может привести к серьезным
повреждением здоровья или смерти. Если вы плохо себя чувствуете, тотчас же прервите упражнение.
6. RPM – Показывает актуальное число вращений в минуту (0~15~999)
7. WATT - использование энергии с учетом времени, затраченного на пройденное расстояние и сжигаемые калории (10~350)
8. AGE (возраст) для использования некоторых программ следует ввести возраст пользователя, что необходимо для установления
правильного пульса в зависимости от возраста..
9. RECOVERY: Для того, чтобы воспользоваться данной функцией следует , после законченной тренировочной сессии нажать кнопку ,
RECOVERY и сразу положить обе ладони датчиках пульса есть сенсорах Все показатели кроме времени же на , то на . , (time), пропадут и не
будут дисплее указаны. Далее начнется отсчет минуты показателя После окончания данного этапа, на дисплее появится на 1 до 0:00.
актуальный статус , то есть измерение пульса в фазе отдыха с оценкой физической кондиции Доступные уровни наилучший H.R.C. . : F1 ( )-F6
(наихудший С целью возврата в меню, следует повторно нажать кнопку ). RECOVERY.
10. : Внимание в случае, когда на дисплее появится буква “ ” или “ P ERR ” – значит, что счетчик не получил сигнала с датчиков пульса В таком.
случае следует повторить действия сначала, имея ввиду факт, что обе ладони должны находиться на датчиках пульса .
11. ЧИСЛО ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ – четыре (U U 1~ 4)
12. HRC для того, чтобы воспользоваться данной функцией, следует ввести возраст. Далее следует выбрать соответствующую программу ,
согласно нижеуказанному:
55% (легкий уровень средний уровень), 75% ( ), 90% (спортивный уровень).
13. TEMPERATURE CALENDER (температура), (календарь), (время) – пользователь не использует оборудование, которое CLOCK
одновременно подключено к источнику питания.
ПРОГРАММЫ – основные правила использования
1. Выбор нужной программы (от 1 по 12) наступает при использовании кнопок P P UP, DOWN.
2. Избранную программу следует подтвердить при помощи кнопки MODE.
3. До начала тренировки можно установить при помощи конкретной программы нужные параметры: (время), (расстояние), - TIME DISTANCE
CALORIES (калории) при помощи кнопок и . Избранные данные подтвердите кнопкой , PULSE UP DOWN MODE.
4. После нажатия кнопки START/STOP можно начать тренировочную сессию.
5. Во время тренировки можно поменять уровень сопротивления путем нажания кнопок или UP DOWN.
Программа Manual
1. Во время тренировки можно поменять уровень сопротивления путем нажания кнопок или UP DOWN..
2. До начала тренировки можно установить при помощи конкретной программы нужные параметры: (время), (расстояние), - TIME DISTANCE
CALORIES (калории) при помощи кнопок и UP DOWN. Избранные данные подтвердите кнопкой MODE.
3. После того, как Вы введете все параметры, нажмите кнопку и начинайте тренировку. Во время занятий все параметры будут START
уменьшаться..
Программы пользователя (U1~U4)
1. Выбор соответствующей программы наступает при помощи нажатия кнопок UP, DOWN.
2. Перед началом тренировки следует ввести следующие данные: пол, возраст, рост, вес.
3. Избранная Вами программа и данные следует подтвердить при помощи нажатия кнопки MODE.
4. До начала тренировки Вы можете установить в любом, желаемом Вами, порядке все параметры (время), (расстояние), - TIME DISTANCE
CALORIES (калории), (пульс), PULSE RESISTANCE (уровень сопротивления) при помощи кнопок . Избранные параметры UP и DOWN
следует подтвердить, нажав кнопку MODE
Введенные данные останутся в памяти счетчика. Каждый график, состоящий из 10 коллонок показывает профиль потребителя
Питатель предназначен для питания счетчика:
230V/50Hz 60Hz Output: 6V AC/0.5A или
Если монитор не включится, следует отключить питатель от источника тока и подождать 15 секунд.
КОНСЕРВАЦИЯ
1. Перед каждым применением велосипеда убедитесь, что все винты, гайки и ручки закреплены.
2. Для чистки устройства не применяйте агрессивные чистящие средства. Используйте мягкую, влажную тряпочку для удаления грязи и
пыли. Удаляйте следы пота, т.к. кислотная реакция может повредить покрытие.
3. Устройство храните в сухих местах, во избежание воздействия влаги и коррозии.
4. Если счетчик не работает правильно, убедитесь, что все провода подключены правильно, в частности верхний провод со счетчиком.
Если счетчик по прежнему не работает, проверьте, правильно ли установлены батарейки и что они в рабочем состоянии. Если показания -
на дисплее неразборчивы или некоторые элементы не видны, замените батарейки.
5. В случае отсутствия регуляции силы убедитесь, что верхний провод датчика хорошо подключен к нижнему проводу.
Тренажор оснащен питателем. В связи с защитой натуральной среды, нельзя выкидывать в бытовой мусор использованных батареек,
питателй, двигателей и др. Использованные батарейки, питатели и аккумуляторы следует оставить в местах, где проводится сбор таких
предметов для дальнейшей утилизации и переработки согласно законам защиты окружающей среды.
Рекомендуется периодически проверять электрические провода и штепсельные вилки. В случае повреждения, тренажор нельзя использовать.
Никогда не пробуйте собственноручно ремонтировать беговую дорожку. Ремонтом и починкой должен заняться квалифицированный
специалист. Нельзя тянуть за кабель
14
CZ
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
Před použitím zařízení je nezbytné přečíst si návod. Za případná zranění anebo poškození předmětů, která byla způsobena nesprávným
používáním tohoto produktu, neodpovídáme.
Zařízení je určeno výhradně jen pro domácí použití!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
1. Před zahájením skládání zařízení a před zahájením tréninku je nutné se důkladně seznámit s níže uvedeným vodem. Bezpečné a efektivní
používání zařízení je možné pouze tehdy, kdy bude složeno, udržováno a používáno shodně s určením, tak jak je to popsáno návodu. Pokud v
nejsi uživatelem, předej prosím všem uživatelům tento návod a uděl informace o všech nebezpečích a bezpečnostních opatřeních.
2. Před zahájením cvičení je nutné se poradit s lékařem, aby bylo jisté, zda se nevyskytují žádné psychické anebo tělesné okolnosti, které by mohly
mít vliv na ohrožení pro Tvé zdraví a bezpečnost. Porada s lékařem může také ochránit před nesprávným použitím zaříze. kař určí, zda je
vhodné používání léků, které mají vliv na tep, tlak anebo úroveň cholesterolu.
3. -li Všímej si signálů Tvého těla. Nesprávné nebo přehnané cvičení může negativovlivnit Tvé zdraví. Je třeba okamžitě přerušit cvičení, vyskytne
se některý z sledujících příznaků: bolest, tlak v hrudi, nepravidel tep, velmi zkrácené dýchání, omdlení, závratě, mdloby. Kterýkoliv z výše
uvedených příznaků je důvodem k návštěvě lékaře a pro přerušení cvičení.
4. Děti a zvířata držme daleko od zařízení. Zařízení je určeno pouze a výhradně pro dospělé osoby.
5. Zařízení postavme na rovné, tvrdém povrchu zajištěném žíněnkou anebo kobercem. Kvůli bezpečnosti ponechme m prostoru po každé straně. 2
6. Před zahájením cvičení je nutné se ujistit, že všechny šrouby a matice jsou důkladně dotené.
7. Bezpečnost zařízení je zaručena pouze tehdy, pokud bude pravidelně kontrolováno a udržováno.
8. Zvláště si všímejte těch dílů, které se nejvíce opotřebují.
9. Zařízení používejte vždy v souladu s jeho určením. Pokud během montáže anebo používání některý z dílů bude vadný, anebo se vydává
znepokojivé zvuky, je nutné přestat používat zařízení a toto předat do servisu. Nesmí se používat poškozené zařízení.
10. Na tréninky si oblékejte vhodné oblečení. Není vhodné oblečení volné, které by se mohlo zachytit o zařízeanebo takové, které omezuje či
znemožňuje pohyby. Doporučuje se cvičit rovněž ve vhodné sportovní obuvi. Během cvičení je nutné se držet rukojetí.
11. Z ařízení přináleží do třídy H a A podle normy EN 957 a je určeno hradně k domámu užití. Nemůže být využíváno jako terapeutické nebo
rehabilitační nástroj.
12. Zařízení je určeno pro domácí použití. Maximální přípustná hmotnost ivatele činí souladu s certifikátem EN957. 150 kg v
13. Během zvedání a přenášení zařízení nutno být zvláště opatrným. Zařízení by měly přenášet vždy dosoby. Během zvedání a přenášení zařízení
nutno dbát o správný postoj těla, aby nedošlo k poškození páteře.
14. Při montáži zařízení přesně dodržujte instrukce v přiloženém návodu a používejte jen ty díly, jež jsou součástí setu. Před zahájením montáže
ověřte, zda jsou echny díly uvedené na přiloženém seznamu.
15. Nedoporučuje se ponechávat regulačelementy, které by mohly překážet v pohybech uživatele, v tako poloze, aby vyčnívala jakákoliv jejich
část.
VAROVÁNÍ!! Před použitím zařízení nutno přečíst návod. Za případná zranění nebo poškození předmětů způsobené nesprávným
používáním tohoto výrobku neneseme odpovědnost. otní úrazy mohou vyplývat z nesprávného a příliš intensivního tréninku. Zdrav
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnost 45,5 kg
Setrvačník 7 kg
Rozměry po rozlení – 148 x 60 x 160 cm
Maximální zatížení produktu - 150 kg
SEZNAM DÍLŮ (Schema s. 2)
č.
Popis
ks
č.
Popis
ks
č
Popis
ks
1
Počítadlo
1
40
Matice M10
2
80
Šroub M5
14
2
Krytka
2
41
Pravý kryt
2
81
Spojovací prvek
2
3
Madlo levého ramene
1
42
Kabel
1
82
Matice M10
2
4
Molitanové držadlo
2
43
Plášť řídící tyče
1
83
Kulatý kryt
2
5
Krytka
2
44
Dolní kabel počítadla
1
84
Klika
2
6
Molitanové madlo
2
45
Plochá podložka M8
4
85
Podložka
8
7
Čidlo tepu
2
46
Levá přední krytka
1
86
Šroub M4
8
8
Šroub
2
47
Přední stabilizér
1
87
Podložka
1
9
Řídítka
1
48
Šroubek M8
2
88
Podložka zvlněná
1
10
Kabel čidla tepu
2
49
Pravá přední krytka
1
89
Podložka
2
11
Šroubek M8
12
50
Pravý pedál
1
90
Ložisko 6004RS
2
12
Pružinová podložka M8
14
51
Pravé dolní boční rameno
1
91
Čidlo
1
13
Zvlněná podložka M8
8
52
Základ pravého pedálu
1
92
Zástrčka
1
14
Levý kryt řídítek
1
54
Šroub hexagonální M6
1
93
Šroubek M8
2
15
Šroub M5
7
55
Podložka
1
94
Pásek kola
1
16
Horní kabel počítadla
1
56
Pásové kolo
1
95
Osa
1
17
Šroub M5
4
57
Zvlněná podložka
2
96
Šroubek M8
4
18
Pravý kryt řídítek
1
58
Osa pásového kola
1
97
Pasek
1
19
Šroub M4
5
59
Podložka
2
98
Pravý kryt
1
20
Madlo pravého ramene
1
60
Matice M10
1
99
Levá zadní krytka
1
21
Podložka
2
61
Pružinová podložka
2
100
Zadní stabilizér
1
22
Tyčka
1
62
Šroub hexagonální M6
2
101
Pravá zad krytka
1
23
Pravý kryt
1
63
Hlavní rám
1
102
Podložka
1
24
Řídící tyč
1
64
Motor
1
103
Osa
1
25
Rozpěra
1
65
Šroub M5
3
104
Základ magnetu
1
26
Ovládací kolečko M8
1
66
Pasek
2
105
Matice
1
15
CZ PL CZ
27 Levý kryt řídítek 1 67 Matice M10 2 106 Podložka 1
28
Levé dolní boční rameno
1
68
Základ levého pedálu
1
107
Podložka plasto
1
29
Pouzdro
6
69
Pružinová podložka
4
108
Matice hexagonální M10
2
30
Podložka
2
70
Podložka
4
109
Podložka
1
31
Šroubek M8*20
2
71
Otočný šroub M6
4
110
Ložisko 6300 RS
1
32
Levý pedál
1
72
Ložisko 2203RS
2
111
Setrvačník
1
33
Šroubek M6
4
73
Podložka
2
112
Osa setrvačníku
1
34
Šroub M5
4
74
Podložka
2
113
Ložisko 6000RS
1
35
Levý kryt
2
75
Šroubek M8
2
114
Nářadí
2
36
Šroubek M10
2
76
Krytka
2
115
Nářadí
1
37
Pouzdro
4
77
Dekorační kryt
2
116
Napáječ
1
38
Rozpěra
2
78
Šroub M4.5
6
117
Matice hexagonál
1
39
Podložka
2
79
Levý kryt
1
118
Šroub hexagonální
1
119
Pružina
1
SLOŽENÍ OBRÁZKY, S. 4 ( - 5)
Ke složení použijte následující nářadí:
KROK 1 Spoj předstabilizér (47) s hlavním rámem s použitím dvou šroubků (48, 93). Následně zopakovat tuto činnost i pro zadní stabilizér (100).
Přední stabilizér má transportní válečky, zatímco zadní koncovky s jejichž pomocí nastavíme stabilní polohu trenažéru.
KROK 2 Další etapou montáže je spojení přední tyče (24) s hlavním rámem.
Pozor: opatrně spojit vyčnívající kabely: dolní (44) a horní (16).
B náležitě ostražitý během montáže řádící tyče, aby nedošlo k náhodnému poškození kabeláže. Následně přišroubovat řídící tyč k hlavnímu rámu
s použitím šroubků (11) a podložek (12, 13, 45).
KROK 3 Pak spoj levý (28) a pravý pedál (51) s klikou (84) na hlavním rámu, s použitím šroubků (31), plochých podložek (21, 30) .
Následně spoj madla (3 ,20) s bočmi rameny (28, 51) s použitím šroubků (11), podložek (12, 13).
KROK 4 Další etapou je montáž řídítek (9) na horní části řídící tyče (24) s použitím krytu, podložky, pouzdra a otočného šroubu.
Dalším krokem je propojení kabelů počítadla (16) s kabely vyčnívajícími z řídící tyče (10).
Následně namontovat počítadlo (1) nahoře na řídící tyči (24) pomocí čtyř šroubků (17).
Spojit kryty řídítek (14, 18) s řítky (9) s použitím šroubu M4 (19) a šroubu M5 (15)
Aby bylo možné zahájit cvičení, je nutné připojit napáječ ke zdroji napájení.
PŘENÁŠENÍ ZAŘÍZENÍ
Opatrně zvedni trenažér na přední transportní kolečka a pevně d po obou stranách, takto přenes na zvolené místo.
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE TRÉNINKU
Dodržování TRÉNINKOVÉHO CYKLU dává mnoho předností pro zdraví, jako např: fyzickou kondici, utváření
svalstva a ve spojení s kontrolou spálených kaloriíí – ztrátu váhy.
FÁZE ROZCVIČKY
Tato etapa zaručuje správný krevní oběh v těle a zajišťuje správnou práci svalů. Rozcvička redukuje riziko
vzniku křečí a poškození svalu. Doporučuje se provést několik uvolňujících cviků podle níže uvedených
obrázků. V kpozici je vhodné setrvat alesp30 vteřin, nepřetěžujme anebo nenamáhejme svaly během
provádění cviků. Pokud pocítíš jakoukoliv bolest, je třeba okamžitě přerušit cvičení.
TRÉNINKO FÁZE
Tato etapa je již náročná. S postupem času, při pravidelných cvičech se svaly Tvých
nohou stanou pružnější. Cvičení provádět ve svém vlastním tempu, je však ležité,
aby bylo neustále dodržováno totéž tempo. Během cvičení by se měl tep udržovat na
vymezené úrovni.
Tato etapa by měla trvat alepsoň 12 minut, ale pro většinu osob tento čas může činit
15-20 minut.
ODPOČINEK
V rámci této etapy se náš tep vrátí na normální úroveň a dojde k ochlazení svalů. Tato
etapa je opakováním rozcvičky a je nutné v ní pokračovat po dobu zhruba 5 minut. Je
nutné zopakovat uvolňující cviky, nutno mít na paměti, abychom nepřetížili svaly.
Doporučuje se trénovat alesptřikrát týdně.
Uvolnění svalstva
na stehnech a
kyčlích
Uvolnění svalů
stehen a kolen
Uvolnění
svalů lýtek
Uvolnění
svalů stehen
Uvolnění
horních částí
těla
Uvolnění
svalů nohou
TEP
TARGET ZONE
MAXIMUM
MINIMUM
STÁŘÍ
VNĚJŠÍ SVALY STEHEN
BOČNÍ SHYB
SHYB DOPŘEDU
VNITŘNÍ SVALY
STEHEN
LÝTKA/
ACHILLES
16
SCHEMAT / DIAGRAM / СХЕМА SCHÉMA / / SCHEMA / SHĒMA
17
KROK / STEP/ ШАГ ŽINGSNIS / / SOLIS 1
KROK / STEP/ ШАГ ŽINGSNIS / / SOLIS 2
KROK / STEP/ ШАГ ŽINGSNIS / / SOLIS 3
18
REGULACJA POŁOŻENIA KIEROWNICY / ADJUSTING THE
HANDLEBAR HEIGHT / РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ РУЛЯ /
NASTAVENÍ POLOHY ŘÍDÍTEK / REGULÁCIA NASTAVENIA
VOLANTU / VAIRO PADĖTIES REGULIAVIMAS / STŪRES
POZĪCIJAS REGULĒŠANA
(PL) Gałka do regulacji
(EN) Knob
(RU) Ручка для регулировки
(CZ) regulace Knoflík pro
(SK) Kľuka na regulovanie
(LT) Reguliavimo rankutė
(LV) Regulēšanas rokturis
(PL) Zaślepki tylnego stabilizatora
(EN) Rear Stabilizer End Cap
(RU) Заглушки заднего стабилизатора
(CZ) slepky zadního stabilizátoru
(SK) Záslepky zadného stabilizátora
(LT) Užpakalinio stabilizatoriaus aklės
(LV) Pakaļējā stabilizatora tapas
POZIOMOWANIE URZĄDZENIA / LEVELLING / ГОРИЗОНТАЛЬНОЕ
РАЗМЕЩЕНИЕ УСТРОЙСТВА / KALIBRACE ZAŘÍZENÍ / VODOROVNÁ
POLOHA ZARIADENIA PRIETAISO HORIZONTALUMO NUSTATYMAS / /
IERĪCES HORIZONTĀLA NOVIETANA
KROK / STEP/ ШАГ ŽINGSNIS / / SOLIS 4
19
PROGRAMY / PROGRAMMES / ПРОГРАММЫ / PROGRAMOS / ROGRAMMAS
20
CZ CZ
TVAROVÁNÍ SVALSTVA
Pro tvarování svalstva během tréninku je nutné značzvýšit odpor. To způsobí větší napětí svalů a může znamenat, že nebudeš moci trénovat tak
dlouho, jak bys chtěl. Pokud chc zároveň trénovat svou kondici, je třeba měnit tréninkový program. Čili jako obvykle trén rozcvičky, ovat s
tréninku a odpočinku, ale na konec tréninkové fáze je nutné zvětšit odpor, tak aby došlo k posílení práce nohou. Je třeba omezit rychlost, tak aby se tep
udržoval na vymezené úrovni.
ZTRÁTA VÁHY
Důležitým činitelem je zde námaha, se kterou se cviky provádí. Čím déle a poctivěji trénuješ, tím více kalorií ztratíš. Úspěchem
bude získání obdobné efektivity jako u kondičního tréninku.
P OLOHA
Stoupni si na pedály, rukama se chyť rukojetí. Cvič tak, že provádíš pohyby jednou rukama podruhé nohami.
Během cvičení je třeba mít narovnan8 záda (viz obrázek).
Cvičení na orbitreku plně nahrazují cvičení prováděná na obyčejm kole.
CHYBA ZAŘÍZENÍ
Pokud se na displeji nic nezobrazuje, ujisti se zda jsou všechny kabely dopře připojené a zda baterie jsou správ a zda nejsou
vybité.
POUŽITÍ
NASTAVENÍ ZÁTĚŽE
Funkce nastavení zátěže umožňuje provést změnu těže na pedálech. Vysoká zátěž znamená větší mahu během šlapání, zatímco níz tuto
námahu zmenšuje.
Stupeň zátěže nastavujeme pomocí počítadla. K dosažení uspokojivého výsledku se těž nastavuje v inku pomocí tlačítek UP (+) a průběhu trén
DOWN (-).Dostupná úroveň zatížení: 1 až 16 Systém nastavování zátěže není závislý na rychlosti..
ZPŮSOB UKONČENÍ TRÉNINKU A BRZDĚ
Tréninkové zařízení zastavíme tak, že přestaneme šlapat. Orbitrek nemá blokační systém ani bezpečnostní brzdu.
Systém brzdenia nie je regulovaný a nezávisí od rýchlosti.
KALIBRACE ZAŘÍZENÍ
Před zahájením tréninku se doporuje ověřesprávné polohy zařízení.Kalibrujte zařízení pomocí koncovek, tzv.
krytek zadního stabilizátoru.
NÁVOD K POUŽITÍ POČÍTADLA
FUNKCE POČÍTADLA
a) Napájecí zdroj abychom mohli použít počítadlo před tréninkem připojíme napájecí zdroj ke zdroji napájení. Po
tomto úkonu se zapne displej a vydá hned po zapnutí specifický zvuk.
b) Volba programu – Použij prosím tlačítka UP a DOWN, tím zvolíš příslušný program a tlačítkem MODE tuto volbu
odsouhlasíš.
c) Tlačítka
DOWN
Toto tlačítko slouží:
- snížení nanesené hodnoty
- volbě tréninkového programu
RECOVERY
Stiskni tlačítko RECOVERY, tím ověříš status tempa úderů srdce
RESET
Stiskni tlačítko RESET za účelem:
- potvrze zvolené funkce anebo programu
- potvrzení nanesených dat
- vynulování hodnot anebo obnovení výchozích hodnot tím, že tlačítko přidržíme na 2 3 sekundy (po ukončeném -
tréninku),
TOTAL RESET
Tímto tlačítkem vynulujeme všechny hodnoty
START/STOP
Stiskni tlačítko START/STOP, tím zahájíš anebo ukončíš trénink. Po stisknutí tlačítka lze zahájit cvičení. Všechny
hodnoty se budou počítat od „0” směrem nahoru.
UP
Toto tlačítko slouží:
- zvětšování nanesené hodnoty
- volbě tréninkového programu
MODE
Toto tlačítko slouží k:
- potvrze zvolené funkce, jejíž hodnotu chceme nastavit: tzn. čas, vzdálenost, kalorie, tep
- potvrzení zvoleného programu
d) Program MANUAL (uživatele) zahájením cvičení použim tlačítek UP a DOWN lze pro níže uvedené funkce nastavit požadovanou hodnotu, před
která má být dosažena:
TIME (čas), DISTANCE (vzdálenost), CALORIES (kalorie), PULSE (tep).
Pokaždé po dosažení dané hodnoty funkce počítadlo začne vydávat specifický zvuk a zastaví odpočítávání.
Bude-li jedna z výše uvedených hodnot funkcí dosažena a další ještě ne, stiskni prosím tlačítko START/STOP, aby bylo mož pokračovat v
cvičení.
Automatické zapínání/vynání (auto on/off)
Displej se automaticky zapne pokud zapneš napájecí zdroj ke zdroji napájení, začneš pohybovat pedály anebo stiskneš libovolné tlačítko.
Displej se automaticky vypne pokud trénink ukončíš na déle n 4 minuty anebo odpojíš napájecí zdroj od zdroje napájení.
21
CZ
Funkce
1. SPEED (rychlost) - Zobrazuje stávající rychlost, s jakou jsou prováděna cvičení (0,0~99,9 km/h)
2. DISTANCE (vzdálenost) Zobrazuje ujetou vzdálenost během provádění cvičení (0,00~99,99 km)-
3. - TIME (čas) Zobrazuje čas tréninku (0:00~99:59)
4. CALORIES (kalorie) - Zobrazuje spalované kalorie během provádění cvičení (0~999)
5. PULSE (tep) - Zobrazuje stávající úroveň tepu. Tep je měřen čidly nacházejícími se v rukojetích řídítek. (P~30~240)
VAROVÁNÍ! Systémy sledování tepové frekvence mohou být nepřesné. Přebytek cvičení může vést k vážným zraneněním nebo dokonce k smrti.
Pokud se cítite slabý, cvičení okamžitě přerušte.
6. RPM – Zobrazuje stávající počet otáček za minutu (0~15~999)
7. WATT - spotřeba energie se zohledněním času, ujeté vzdálenosti a spotřebovaných kalorií (10~350)
8. AGE (stáří) použití kterých programů vyžaduje nanesení dat kajících se stáří, cje nezbytné k vypočtení správné úrov tepu pro zadané
stáří.
9. RECOVERY: Chceme- li tuto funkci použít po ukončeném tréninku musíme stisknout tlačítko, RECOVERY a okamžitě položit obě ruce na čidlech
tepu tzv. senzorech Z . displeje zmizí všechny hodnoty kromě času (time). Pak začne odpočítávání 1 minuty do hodnoty 0:00. Po ukončení této
etapy se na displeji zobrazí současný tedy měření tepu v klidové fázi spolu s hodnocením kondice Dostupné úrovně nejlepší status H.R.C. . : F1 ( ) -
F6 ( ). nejhorší Abychom se vrátili do hlavního je třeba opět stisknout menu RECOVERY.
10. Pozor pokud se na displ: eji zobrazí písmeno “P” ERR” znamená to, že počítadlo neobdrželo signál z čidel tepu nebo . V tomto případě je nutné
činnost zopakovat od začátku maje na zřeteli to, aby obě dvě dlaně byly na čidlech tepu.
11. POČET UŘIVATELŮ – čtyři (U1~U4)
12. k HRC použití této funkce ne třeba nanést stáří Pak navolíme příslušný program podle níže uvedených pokynů. :
55% (lehká úroveň střední úroveň), 75% ( ), 90% ( sportovní úroveň).
13. TEMPERATURE (teplota), CALENDER (kalend ), CLOCK (hodina ář ) – zobrazují se když uživatel nepoužívá zařízení, které je zároveň připojeno
k napájecímu zdroji.
PROGRAMY – základní pravidla používání
1. Volbu příslušného programu (P1 až P12) provádíme s použim tlačítek UP, DOWN.
2. Volbu programu potvrdit stisknutím tlačítka MODE.
3. Před zahájením cvičení s použitím konkrétního programu lze pro níže uvedené funkce nastavit hodnotu, ktemá být dosažena - TIME (czas),
DISTANCE (vzdálenost), CALORIES (kalorie), PULSE (tep) s použitím tlačítek UP a DOWN. Zvolenou hodnotu potvrdit stisknutím tlačítka MODE.
4. Zahájení tréninku odstartuje stisknutím tlačítka START/STOP.
5. V průběhu trvání cvičení lze měnit úroveň zátěže tím, že stiskneme tlačítka UP nebo DOWN.
Program Manual
1. V průběhu trvání cvičení lze měnit úroveň zátěže tím, že stiskneme tlačítka UP nebo DOWN.
2. Před zahájením cvičení lze prože uvedené funkce nastavit hodnotu, která má být dosažena:
a. TIME (čas), DISTANCE (vzdálenost), CALORIES (kalorie), PULSE (tep) s použitím tlačítek UP a DOWN. Zvolenou hodnotu potvrdit stisknutím
tlačítka MODE.
3. Po nanesení všech hodnot stiskněte prosím tlačítko START, tím zahájíte cvičení. Během cvičení budou všechny hodnoty odpočítávány směrem
dolů.
Programy uživatele (U1~U4)
1. Volbu příslušného programu provedeme s použitím tlačítek UP, DOWN.
2. Před zahájením cvičení musíme nanést níže uvedené hodnoty: pohlaví, stáří, výška, hmotnost.
3. Zvolený program a nanesené hodnoty odsouhlasíme stisknutím tlačítka MODE.
4. Uživatel před zahájením cvičení může libovolně nastavit hodnoty, které chce dosáhnout TIME (čas), DISTANCE (vzdálenost), CALORIES -
(kalorie), PULSE(tep), RESISTANCE (úroveň zátěže) s použitím tlačítek UP a DOWN. Zvolenou hodnotu potvrdit tlačítkem MODE.
5. Nanesené hodnoty zůstanou v paměti počítadla. Každý graf skládací se z 10 sloupců zobrazuje profil uživatele.
Napájecí zdroj je určen k napájení počítadla:
- 230V/50Hz or 60Hz Output: 6V AC/0.5A
- Pokud se displej nezapne, je třeba zdroj odpojit od sítě a počkat 15 sekund.
ÚDRŽBA
1. Před každým použitím rotopedu je třeba se ujistit, zda jsou všechny šrouby, matice a jiné prvky správně dotažené.
2. K čištění zařízení nepoužívat agresivní čiscí prostředky. Používej měkkou, vlhkou utěrku k odstraňování nečistot a prachu. Odstraňuj stopy potu,
protože to může vést k poškození čalounění.
3. Zařízení je nutné skladovat na suchých místech, aby bylo chráněno před vlhkem a korozí.
4. Pokud počítadlo nefunguje správně, je třeba se ujistit, zda jsou dobře spojené všechny kabely, zvláště pak horní kabel s počítadlem. Nefunguje-li
počítadlo i nadále, je nutné ověřit zda jsou správně vložené baterie a zda nejsou vybité. Pokud je zobrazení na displeji nečitelné anebo některé
hodnoty jsou neviditelné, je nutné vyměnit baterie.
5. Pokud nefunguje nastavení zátěže, ujistit se zda horní kabel senzoru je dobře spojený s dolním. kabelem
Zařízení má napájecí zdroj. Z důvodu ochrany životního prostředí vybité baterie, napájecí zdroje, motorky apod. nevyhazovat spolu s domácími
odpadky. Opotřebované baterie, napájecí zdroje, akumulátory apod. je nutné předat odběrateli, který tento druh utilizuje způsobem odpovídajícím
právním předpisům.
Je doporučeno pravidelně kontrolovat stav kabeláže a strčky. Dojde poškození, zaříze se nesmí používat. Nikdy neopravuj zařízení sám. -li k
Opravy musí provést pověřená osoba firmy SPOKEY. Nikdy netahat za kabel.
22
SK
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
T . ENTO NÁVOD NA OBSLUH RE PRÍPAD JEHO POUŽITIA V BUDÚCNOSTIU DOBRE USCHOVAJTE P
T ! ENTO PRODUKT JE URČENÝ VÝLUČNE PRE DOMÁCE POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. Pred zložením zariadenia pred zahájením tréningu sa dôkladne oboznámte s týmto návodom na obsluhu. Bezpečné a efektývne používanie a
zariadenia je možné jedine vtedy, ak bude zložené, udržiavané a používané správnym spôsobom, ktorý je opísaný v tomto návode. Ak nie ste
užívateľom tohto zariadenia, sprístupnite, prosím, tento návod etkým jeho užívateľom a poinformujte ich o etkých nebezpečenstvách
a o bezpečnostných opatreniach.
2. Pred zahájením cvičenia sa skontaktujte s lekárom, aby mohol rozhodnúť, či neexistujú žiadne psychické alebo fyzické aspekty, ktoré by mohli
ohrozovať Vaše zdravie alebo bezpečnosť. Rozhovor s lekárom môže tiež pomôcť predchádzať nesprávnemu používaniu zariadenia. Lekár určí, či
je počas cvičenia vhodné používať lieky, ktoré by mohli vplývať na pulz, tlak krvi alebo hladinu cholesterolu.
3. Všímajte si signály Vášho organizmu. Nesprávne alebo nadmerné cvičenie môže negatívnym spôsobom vplývať na Vaše zdravie. Ak spozorujete
ktorýkoľvek z nasledujúcich príznakov, treba okamžite prestať cvičiť: bolesti, nepríjemný pocit v hrudnej dutine, neregulárny pulz, výnimočne
zrýchlené dýchanie, mdloby, závraty, slabosť. Ak spozorujete ktorýkoľvek z hore uvedených príznakov, mali by ste sa ihneď skontaktovať so svojim
lekárom a do stretnutia s ním prestať cvičiť.
4. Zariadenie je treba prechovávať mimo dosahu detí a zvierat. Zariadenie môžu obsluhovať len dospelé osoby.
5. Zariadenie musí stáť na rovnej tvrdej podlahe chránenej madracom alebo kobercom. Z bezpečnostných dôvodov je treba na každej strane bicykla
zabezpečiť aspoň m voľného priestoru.2
6. Pred zahájením cvičenia sa presvedčte, či sú všetky skrutky a matice dobre za tiahnuté.
7. Bezpečnosť používania zariadenia môže byť zaručená výlučne vtedy, ak bude pravidelne kontrolovaný jeho technický stav.
8. Vždy používajte zaradenie v súlade s jeho pôvodným určením. Pokiaľ počas montáže alebo používania zariadenia zistíte, že niektojeho čaje
chybná, prípadne ak vydáva čudné zvuky, okamžite prestante zariadenie používať a odovzdajte ho na prehliadku do servisu. Poškodené zariadenie
nepoužívajte.
9. Počas tréningu noste na sebe vhodné oblečenie. Vyhýbajte sa voľným odevom, ktoré by zariadenie zachytiť, prípadne takým odevom, sa mohli o
ktoré by mohli obmedzovať alebo úplne znemožňovať niektoré Vaše pohyby. Na začiatku najskôr nastavte pomalé tempo. Počas cvenia sa držte
r . ukovätí
10. Zariadenie je podľa normy EN 957 klasifikované v egórii H a je určené výlučne pre domáce účely. Nemôže bpoužívané na terapeutické kat A a
a rehabilitačné účely.
11. Bicykel je určený pre domáce použitie. Maximálna hmotnosť užívateľa je 150 kg
12. Počas zdvíhania a prenášania zariadenia postupujte výnimočne opatrne. Zariadenie by mali dy prenášať dve osoby. Počas zdvíhania
a prenášania zariadenia udržujte príslušnú polohu tela aby nedošlo k poškodeniu Vašej chrbtice.
13. Počas montáže zariadenia dodržujte priložený návod a používajte lučne súčiastky, ktoré boli dodané spolu so zariadením. Pred zahájením
montáže najskôr skontrolujte, či Vám boli doručené všetky časti uvedené na priloženom zozname.
14. Neodporúča sa nechať regulačné zariadenie, ktoré by by mohli obmedzovať Vaše pohyby, v takej polohe, aby akákoľvek časť vyčnievala.
UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM STATICKÉHO BICYKLA SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU.
VÝROBCA NENESIE ŽIADNU ZODPOVEDNOSŤ ZA PRÍPADNÉ ZRANENIA ALEBO ŠKODY SPÔSOBENÉ NESPRÁVNYM POUŽÍVANÍM
VÝROBKU. ZDRAVOTNÉ ÚRAZY MÔŽU VYPLÝVAŤ Z NESPRÁVNEHO ALEBO PRÍLIŠ INTENZÍVNEHO TRÉNINGU.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnosť netto – 45,5 kg
Zotrvačník – 7 kg
Rozmer po rozložení – 148 x 60 x 160 cm
Maximálne zaťaženie produktu - 150 kg
ZOSTAVA SÚČIASTOK SCHÉMA s. 2)(
P.č.
Popis
Množ
stvo
P.č.
Popis
Množ
stvo
P.č.
Popis
Množs
tvo
1
Počítadlo
1
40
Matica M10
2
80
Vrut M5
14
2
Záslepka
2
41
Pravý kryt
2
81
Spojenie
2
3
Držiak ľavého ramena
1
42
Kábel
1
82
Matica M10
2
4
Penový diak
2
43
Kryt stĺpa volanta
1
83
Okrúhly kryt
2
5
Záslepka
2
44
Dolný kábel počítadla
1
84
Hriadeľ
2
6
Penový diak
2
45
Plochá podložka M8
4
85
Podložka
8
7
Senzor pulzu
2
46
Ľavý predná záslepka
1
86
Vrut M4
8
8
Vrut
2
47
Predný stabilizátor
1
87
Podložka
1
9
Volant
1
48
Skrutka M8
2
88
Vlnitá podložka
1
10
Kábel senzora pulzu
2
49
Pravá predná Záslepka
1
89
Podložka
2
11
Skrutka M8
12
50
Pravý pedál
1
90
Ložisko 6004RS
2
12
Pružinová podložka M8
14
51
Pravé dolné bočné rameno
1
91
senzor
1
13
Zakrivená podložka M8
8
52
Podstavec pravého pedála
1
92
zástrčka
1
14
ľavý kryt kierownicy
1
54
Hexagonálny vrut M6
1
93
Skrutka M8
2
15
Vrut M5
7
55
Podložka
1
94
Opasok kolesa
1
16
Horný kábel počítadla
1
56
Hnacie koleso
1
95
Os
1
17
Vrut M5
4
57
Vlnitá podložka
2
96
Skrutka M8
4
18
Pravý kryt volanta
1
58
Os hnacieho kolesa
1
97
Opasok
1
19
Vrut M4
5
59
Podložka
2
98
Pravý kryt
1
20
Držiak pravého ramena
1
60
Matica M10
1
99
Ľavá zadná záslepka
1
21
Podložka
2
61
Pružinová podložka
2
100
Zadný stabilizátor
1
22
T
1
62
Hexagonálny vrut M6
2
101
Pravá zad záslepka
1
23
Pravý kryt
1
63
Hlavný rám
1
102
Podložka
1
23
SK
24 Stĺp volanta 1 64 Motor 1 103 Os 1
25
Podpera
1
65
Vrut M5
3
104
Podstavec magnetu
1
26
Otáčavý gombík M8
1
66
Opasok
2
105
Matica
1
27
Ľavý kryt volanta
1
67
Matica M10
2
106
Podložka
1
28
Ľavé dolné bočné rameno
1
68
Podstavec ľavého pedála
1
107
Plastová podložka
1
29
Puzdro
6
69
Pružinová podložka
4
108
Heksagonálna matica M10
2
30
Podložka
2
70
Podložka
4
109
Podložka
1
31
Skrutka M8*20
2
71
Kľuka M6
4
110
Ložisko 6300 RS
1
32
Ľavý pedál
1
72
Ložisko 2203RS
2
111
Zotrvačník
1
33
Skrutka M6
4
73
Podložka
2
112
Os zotrvačníka
1
34
Vrut M5
4
74
Podložka
2
113
Ložisko 6000RS
1
35
ľavý kryt
2
75
Skrutka M8
2
114
Náradie
2
36
Skrutka M10
2
76
Záslepka
2
115
Náradie
1
37
Puzdro
4
77
Dekoračný kryt
2
116
Napájanie
1
38
Podpera
2
78
Vrut M4.5
6
117
Heksagonálna matica
1
39
Podložka
2
79
Ľavý kryt
1
118
Hexagonálny vrut
1
119
Pružina
1
NÁVOD NA MONTÁŽ (OBRÁZKY, S.4-5)
Pre montáž zariadenia je treba použiť nasledujúce náradie:
KROK 1. Spojte predný stabilizátor (47) s hlavným rámom pomocou dvoch skrutiek (48, 93). Následne zopakujte tento postup so zadným stabilizátorom
(100). Predný stabilizátor je vybavený rolkami na transport a zadný stabilizátor – koncovky, pomocou ktorých sa stabilizuje pozíciu trenažéra.
KROK 2. Ďalšou etapu montáže je spojenie predného stĺpa (24) s hlavným rámom.
Upozornenie: pamätajte, aby opatrne spojiť viditeľné káble: dolný (44) a zadný (16).
Zachovajte zvláštnu pozornopočas montáže stĺpu volanta, aby sa vyhýbať náhodnému poškodeniu káblov. Následne prikrúťte stĺp k hlavnému rámu
pomocou vrutov (11) a podložiek (12, 13, 45).
KROK 3. Následne spojte ľavý (28) a pravý pedál (51) s hriadeľom (84) hlavného rámu pomocou skrutiek (31), plochých podložiek (21, 30) .
Následne spojte držiaky (3 ,20) s bočnými ramenami (28, 51) pomocou skrutiek (11), podložiek (12, 13).
KROK 4. Ďalej namontujte volant (9) na vrchu predného stĺpa (24) pomocou krytu, podložky, puzdra a kľuky.
Ďalej spojte káble počítadla (16) s káblami viditeľnými v stĺpe volanta (10).
Následne namontujte počítadlo (1) na vrchu stĺpa volanta (24) pomocou štyroch vrutov (17).
Spojte kryty volanta (14, 18) s volantom (9) pomocou vruta M4 (19) a vruta M5 (15)
Aby začať cvičenia napojte napájanie na napájací zdroj.
PRENÁŠANIE ZARIADENIA
Bicykel opatrne nadvihnúť na predné kolieska určené pre presun a držiac ho z obidvoch strán preniena
zvolené miesto.
NÁVOD NA TRÉNOVANIE
Dodržiavanie TRÉNINGOVÉHO CYKLU prinesie veľa úžitku pre zdravie, ako napríklad: lepšia fyzická kondícia, vytvarovanie svalstva a spojení v
s kontrolou prijímaných kalórií – zníženie telesnej hmotnosti.
ZAHRIEVACIA FÁZA
Táto fáza zaručuje správne prúdenie krvy v napomáha správnej práci svalstva. Rozohriatie redukuje riziko vzniku kŕča a poškodenia organizme a
svalstva. Odporúča sa vykonanie niekoľkých stečingových cvikov znázornených na dolu uvedených obrázkoch. V každej pozícii by ste mali vydrž
okolo 30 sekúnd. Počas týchto cvikov nie je vhodné svaly prílišne napínať alebo namáhať. Ak pocítite akékoľvek bolesti, okamžite prestaňte cvič.
FAZA TRÉNINGU
Táto fáza vyžaduje fyzickú námahu. Postupne pri pravidelnom tréningu sa svaly Vašich
nôh stanú omnoho elastickejšie. Cvičte svojím vlastným tempom, ale dôležije to, aby
ste toto tempo stále udržiavali. Počas cvičenia by sa Váš pulz mal nachádzať v zóne
znázornenej na obrázku.
Táto fáza by mala trvať minimálne 12 minút, ale v prípade väčšiny osôb že trvať
medzi 15-20 minútami.
O DDYCH
Táto fáza umožňuje obnovenie normálneho pulzu a upokojenie svalstva. Táto za je
zopakovaním zahrievacej fázy a treba ju vykonávať približne 5 minút. Zopakujte počas
nej rozťahovacie cvičenia ale nezabúdajte pritom, aby ste svalstvo príliš namáhali.
PULS
TARGET ZONE
MAXIMUM
MINIMUM
VEK
SVALY KRKU, RAMIEN, VNÚTORNÉ SVALSTVO STEHIEN A CHRBÁTU
SVALY NÔH, PREDKLON, SVALY /ACHILLOV
DOPREDU ŠĽACHA
BOČNÝ ÚKLON
PREDKLON
VONKAJŠIE SVALSTVO
STEHIEN
VNÚTOR
SVALSTVO STEHIEN
ACHILLOVA ŠĽACHA
24
SK
Odporúčame trénovať minimálne trikrát týždenne.
CHYBA ZARIADENIA
Pokiaľ sa na zariadení neobjavujú žiadne informácie, presvedčte sa, či sú všetky káble dobre zapojené.
POLOHA TELA
Postavte sa na pedále, dlaňmi chyťte držadlá. Cvičte vykonávajúc striedavé pohyby nohami a rukami. Počas cvičení držte chrbát
vzpriamený (obrázok).Cvičenia na stacionárnom orbitreku nahradzujú cvičenia vykonávané na obyčajnom bicykli.
RYSOVANIE SVALSTVA
Ak chcete rysovať svalstvo nôh, je nutné počas tréningu značne zväčšiť odpor zariadenia. Vedie to k zväčšeniu napätia svalstva, čo môže znamenať, že
nebudete môcť trénovať tak dlho ako by ste chceli. Ak okrem toho chcete trénovaj svoju fyzickú kondíciu, je nutné meniť program tréningu. Vtedy je
nutné tréning začať tak ako dy od zahrievacej fázy a cez fázu tréningu pokračovať až po odpočinok, ale na konci fázy tréningu je nutné zvýšiť odpor
zariadenia tak, aby ste zintenzívnili prácu Vašich nôh. Je nutné obmedziť rýchlosť tak, aby sa pulz udržoval v vyznačenej zóne.
Z NÍŽENIE TELESNEJ HMOTNOSTI
Tu je dôležitým faktorom telesná námaha, ktorú treba vykonpočas cvičenia. Čím dlhšie a intenzívnejšie trénujete, tým viac kalórií stratíte. Úspechom
je získanie takej istej účinnosti ako v prípade kondičného tréningu
POUŽÍVANIE
V ODOROVNÁ POLOHA ZARIADENIA
Pred zahájením tréningu sa odporúča overiť, či zariadenie je správne postavené. Vyrovnať vodorovnú polohu zariadenia pomocou nožičiek zadného
stabilizátora.
NASTAVENIE OPORU
Funkcia regulácie intenzity umožňuje zmenu odporu na pedáloch. Vysoký odpor si počas pedálovania vyžaduje väčšiu námahu, nízky ju napokon
zmenšuje.
Sila odporu sa nastavuje pomocou počitadla. Aby sme dosiahli uspokojivý výsledok, by sa intenzita mala
nastavovať v priebehu tningu tlačidlami UP (+) i DOWN (- ). Dostupná úroveň odporu: od 1 do 16 Zaťažovací
mechanizmus je nezávislý od rýchlosti.
SPÔSOB UKONČENIA TRÉNINGOVEJ LEKCIE A BRZDENIA
Ak chcete trenažér zastaviť, prestaňte krútiť pedálmi. Bicykel nie je vybavený systémom blokád ani
bezpečnostnou brzdou. Systém brzdenia nie je regulovaný a nezávisí od rýchlosti.
NÁVOD NA OBSLUHU POČITADLA
FUNKCiE POČITADLA
a) Transformátor pre použitie funkcií počitadla je nutné pred zahájením tréningovej lekcie zapojiť transformátor
do zdroja el. energie. Po vykonaní tohto úkonu sa displej zapne a vydá specifický zvuk ihneď po zapnutí.
b) Výber programu Použite, prosím, tlačidlá UP a DOW pre ber konkretného programuN MODE pre a
potvrdenie výberu.
c) Tlačidlá
DOWN
Toto tlačidlo slúži na:
- znížovanie zadavanej hodnoty
- výber tréningového programu
RECOVERY
Stlačte tlačidlo RECOVERY pre overenie stavu tepu srdca
RESET
Stlačte tlačidlo RESET pre:
- potvrdenie vybranej funkcie alebo programu
- potvrdenie zadaných údajov
- vystornovanie hodnôt alebo návrat do predtým zadaných parametrov pridržaním tohto tlačidla 2-3 sekundy (po
ukončenej tréningovej lekcii),
TOTAL RESET
Toto tlačidlo sa používa na vynulovanie všetkých hodnôt
START/STOP
Stlačte tlačidlo START/STOP pre zahájenie alebo ukončenie tréningovej lekcie. Po stlačení tlačidla môžeme začať s
cvičením. Všetky hodnoty sa budú počítať od „0” nahoru.
UP
Toto tlačidlo slúži na:
- zvýšovanie zadavanej hodnoty
- výber tréningového programu
MODE
Toto tlačidlo sa používa na:
- potvrdenie vybranej funkcii, ktorej hodnotu chcete nastaviť, čiže čas, dištancia, kalórie, pulz
- potvrdenie vybraného programu
d) Program MANUAL (užívateľa) – pred zahájem cvičenia stlačením tlačidiel UP a DOWN možno pre nižšie uvedené funkcie nastaviť požadovanú
hodnotu na dosiahnutie:
TIME (čas), DISTANCE (vzdialenosť), CALORIES (kalórie), PULSE (pulz).
Vždy po dosiahnutí danej hodnoty začne počitadlo vydávať špecifický zvuk a odpočítavanie sa zastaví.
V prípade, že sa jedna z hodnôt uvedených funkc dosiahne, a ostat te nie, stlačte prosím tlačidlo START/STOP za účelom pokračovania
s cvičením.
Automatické zapnutie/vypnutie (auto on/off)
Displej sa automaticky zapne, keď zapojíte transformátor do zdroja el. energie, začnete hýbať pedálmi, resp. stlačíte ľubovnú klávesu.
Displej sa automaticky vypne keď prestanete s cvičením na viac ako 4 minúty alebo odpojíte transformátor od zdroja el. energie.
25
SK
Funkcie
1. SPEED (rýchlosť) Zobrazuje momentálnu rýchlosť, s ktorou je cvičenie vykonávané (0,0~99,9 km/h)-
2. DISTANCE (vzdialenosť) Zobrazuje zdolanú vzdialenosť počas vykonávania cvičenia (0,00~99,99 km)-
3. - TIME (čas) Zobrazuje čas tréningu (0:00~99:59)
4. CALORIES (kalórie) Zobrazuje spaľované kalórie počas vykonávania cvičenia (0~999)-
5. PULSE (pulz) - Zobrazuje momentálnu úroveň pulzu. Pulz je meraný senzormi umiestnenými v rukovätiach riadidiel. (P~30~240)
POZOR! Systémy monitorovania pulzu nemusia udávpresné údaje. Prílveľa cvičení môže viesť k vážnym poškodeniam tela alebo smrti. V
prípade, že sa necítite dobre, hneď prerušte cvičenia.
6. RPM Zobrazuje priebežný počet otáčok za minútu (0~15~999)
7. WATT - spotreba energie so zohľadnením času, zdolanej vzdialenosti a spálených kalórií. (10~350)
8. AGE (vek) pre použitie niektorých programov je nutné zadať vek, ktorý je nevyhnutný pre výpočet vhodnej úrovne pulzu pre daný vek.
9. RECOVERY: Aby využiť tu isfunkciu, po ukončenom tréningu stlačte tlačidlo RECOVERY a bezodkladne položte obidve dlane na senzoroch
pulzu. Z displeja zmiznú všetky hodnoty okrem času (time). Následne na displeji sa začne odpočítanie od 1 minúty na nulu 0:00. Po ukončení tejto
etapy sa na displeji ukáže aktuálny status H.R.C., čiže výsledok merania pulzu počas oddychu a hodnotenie účinnosti. Dostupné úrovne: F1
(najlepšia) F6 (najhoršia). Aby sa vrátiť do hlavného menu, ešte raz stlačte tlačidlo RECOVERY.-
10. Upozornenie: v prípade, že sa na displeji zobrazí písmeno “P” alebo “ERR”to znamená, že počítadlo neodobralo signál zo senzorov pulzu. V tomto
prípade zopakujte postup od začiatku a obráťte pozorno na to, aby obidve dlane boli položené na senzoroch pulzu.
11. POČET UŽÍVATEĽOV – štyria (U1~U4)
12. HRC – aby využiť túto funkciu, zadajte vek. Následne zvoľte vhodný program v súlade s nižšie uvedenými:
55% (ľahká úroveň), 75% (stredná úroveň), 90% (športová úroveň).
13. TEMPERATURE (teplota), CALENDER (kalendár), CLOCK (hodina – zobrazované v prípade, že užívateľ nepoužíva zariadenie, ktoré je súčasne )
napojené na napájací zdroj.
PROGRAMY – základné pravidlá používania
1. Výber príslušného programu ( P1 až P12) sa vykonáva pomocou tlačidiel UP, DOWN.
2. Zvolený program sa potvrdzuje stlačením tlačidla MODE .
3. Pred zahájením cvičenia pri použití konkretného programu možno pre nižšie uvedené funkcie nastaviť požadovanú hodnotu na dosiahnutie:
a. TIME (čas), DISTANCE (vzdialenosť), CALORIES (kalórie), PULSE (pulz), a stlačením tlačidiel UP a DOWN. Zvolená hodnota sa potvrdzuje to
stlačením tlačidla MODE.
4. Zahájenie tréningovej lekcie nastáva stlačením tlačidla START/STOP.
5. V priebehu cvičenia možno meniť úroveň odporu stlačením tlačidiel UP alebo DOWN.
Program Manual
1. V priebehu cvičenia možno meniť úroveň odporu stlačením tlačidiel UP alebo DOWN.
2. Pred zahájením cvičenia možno pre nižšie uvedené funkcie nastaviť požadovanú hodnotu na dosiahnutie:
a. to TIME (čas), DISTANCE (vzdialenosť), CALORIES (kalórie), PULSE (pulz), a stlačením tlačidiel UP a DOWN. Zvolená hodnota sa potvrdzuje
stlačením tlačidla MODE.
3. Po zadaní všetkých hodnôt stlačte, prosím, tlačidlo START pre zahájenie cvičenia. V hu sa budú všetky hodnoty počítať nadol. jeho priebe
Programy užívateľa (U1~U4)
1. Výber príslušného programu sa vykonáva pomocou tlačidiel UP, DOWN.
2. Pred zahájením cvičenia je nutné zadať tieto údaje: pohlavie, vek, výška, váha.
3. Zvolený program a zadané hodnoty sa potvrdzuje stlačením tlačidla MODE.
4. - Pred zahájením cvičenia môže úžívateľ ľubovoľne nastaviť požadované hodnoty na dosiahnutie TIME (čas), DISTANCE (vzdialenosť), CALORIES
(kalórie), PULSE (pulz), RESISTANCE (úroveň odporu) pri použití tlačidiel UP a DOWN. Zvolená hodnota sa potvrdzuje stlačením tlačidla MODE.
5. Zadané hodnoty zostanú v pamäti počitadla. Každý graf zostavajúci z 10 stĺpcov zobrazuje profil užívateľa.
Transformátor určený na napájanie počitadla:
- 230V/50Hz or 60Hz Output: 6V AC/0.5A
- V prípade, že sa počitadlo nezapne, odpojte transformátor od prúdu a počkajte 15 sekúnd.
ÚDRŽBA
1. Pred každým požitím zariadenia sa najskôr presvedčte, či sú všetky skrutky, matice a otočné matice dobre dotiahnuté.
2. Na čistenie zariadenia nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky. Špinu a prach odstraňujte výlučne mäkkou a vlhkou utierkou. Zo zariadenia
odstraňujte stopy potu, nakoľko kyslé pH potu môže poškodiť jeho povrch.
3. Zariadenie skladujte v suchom mieste, čím zaistíte jeho ochranu pred vlhkom a koróziou.
4. Ak počítač nepracuje správne, presvedčte sa, prosím, či sú všetky káble dobre zapojené, a hlavne či je horný kábel dobre zapojený do počítača.
V prípade ak počítač ďalej nefunguje správne, należy sprawdzić czy zasilacz jest dobrze podłączony do źródła zasilania.
5. Ak nie je možné regulovať odpor zariadenia, skontrolujte, či je horný kábel senzora dobre spojený z dolným.
Zariadenie je vybavené napájacím zdrojom. Z dôvodu ochrany životného prostredia, vybité batérie, napájacie zdroje, motorčeky a pod. sa zakazuje
vyhadzovať z odpadom z domácností. Vybi batérie, napájacie zdroje, akumulátory a pod. je treba odovzdať v mieste, ktoré vykoná
likvidáciu spôsobom zhodným s platnou legislatívou o ochrane životného prostredia.
Odporúča sa periodická kontrola elektrického vedenia a zástrčky. V prípade poškodenia zariadenie nesmie byť používané. Nikdy neopravujte zariadenie
na vlastnú päsť. Opravu musí vykonať kvalifikovaný zamestnanec firmy SPOKEY. Nikdy neťahajte kábel.
26
LT
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Prieš pradedant naudoti įrenginį, atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir saugokite ją vėlesniam panaudojimui!!!
Produktas skirtas tik naudojimui namuose!
SAUGUMO INFORMACIJA
1. Prieš įrengimo montavimą ir naudojimo pradžią atidžiai susipažinkite su š instrukciją. Tik teisingas šioje instrukcijoje aprašytas montavimas,
konservavimas ir naudojimas užtikrina saugų bei efektyvų įrenginio naudojimą. Jei jūs nesate šio įrenginio naudotojas, perduokite šią instrukciją
visiems jo naudotojams ir informuokite juos apie visus su įrenginio naudojimu susijusius pavojus ir atsargumo priemones.
2. Prieš pradedant pratybas, būtina pasikonsultuoti su gydytoju dėl galimų psichinių arba fizinių sutrikimų, l kurių tokios treniruotės būtų pavojingos
jūsų sveikatai ar saugumui. Pokalbis su gydytoju taip pat gali apsaugoti nuo netinkamo įrengimo naudojimo. Gydytojas nustatys, ar tina vartoti
vaistus, kurie galėtų daryti įtaką pulsui, kraujo spaudimui ar cholesterolio lygiui.
3. Stebėkite kūno siunčiamus signalus. Neteisingai atliekami arba nesaikingi pratimai gali neigiamai veikti jūsų sveikatą. Būtina nedelsiant
nutraukti pratimus, jei atsiras kuris nors iš šių simptomų: skausmas, spaudimas krūtinės srityje, nereguliarus pulsas, dažnas kvėpavimas,
sąmonės netekimas, galvos svaigimas, pykinimas. Jei atsirastų kuri nors iš aukščiau nurodytų simptomų, būtina nedelsiant nutraukti visas
treniruotes ir susisiekti su gydytuoju.
4. Būtina saugoti įrenginį nuo vaikų ir gyvūnų. Įrenginiu gali naudotis tik suaugusieji.
5. Įrenginys turi būti pastatytas ant horizontalaus, tvirto paviršiaus apsaugoto kilimėliu. Saugumo atžvilgiu iš kiekvienos pusės palikite po 2m. laisvo
ploto.
6. Prieš pradedant pratimus būtina įsitikinti, kad visi sraigtai ir veržlės yra gerai užsukti.
7. Įrenginio saugumas gali būti garantuojamas tik, jei reguliariai bus atliekamos techninės įrenginio apžiūros ir kontrolės. Ypatindėmesį būtina skirti
dalims, kurios greičiausiai susidėvi.
8. Įrenginys visuomet turi būti naudotas pagal jo paskirtį. Jei montavimo arba naudojimo metu, kuri nors dalis būtų pažeista arba įrenginys skleidžia
keistus garsus, būtina nedelsiant nustoti naudoti įrenginį ir perduoti jį servisui. Draudžiama naudoti sugadintą įrenginį .
9. Treniruotės metu būtina vilkėti tinkamus drabužius. Venkite laisdrabužių, kurie galėtų įsisukti į įrenginį, arba tokius, kurie galėtų varžyti jūsų
judesius. Rekomenduojama apsiauti sportinius batus. Treniruotės metu būtina laikytis rankenų.
10. A Pagal normą EN 957 įrenginys yra priskiriamas H ir klasei ir yra skirtas naudojimui tik namų lygomis. Įrenginys negali būti naudojamas kaip
terapijos ar reabilitacijos įrenginys.
11. Įrenginys yra skirtas naudojimui tik namų sąlygomis. Pagal EN957 sertifikatą maksimalus vartotojo svoris yra 150 kg.
12. Pakeliant ir pernešant įrenginį vietos į vietą, būkite ypatingai atsargūs. Įrenginį turi pernešti du žmonės. Pakeliant ir pernešant įrengitina
atsiminti apie teisingą kūno pozą, kuri apsaugos nuo stuburo pažeidimo.
13. Įrenginio montavimo metu būtina laikytis šios instrukcijos nurodymų ir naudoti tik dalis, įeinančias į komplektą. Prieš pradedant montavimą, būtina
patikrinti sąraše nurodytų dalių komplektaciją.
14. Nerekomenduojama yra palikti reguliacinių įrenginių, galinčių trukdyti vartotojo judesius, tokioje padėtyje, kad būtų iškištas koks nors elementas.
ĮSPĖJIMAS!! Prieš naudojant įrengibūtina perskaityti instrukciją. Gamintojas neatsako galimas kontuzijas arba daiktų sugadinimą,
kurie įvyko neteisingai naudojant įrenginį.
Sveikatos sutrikimai gali atsirasti dėl neteisingo arba pernelyg intensyvaus treningo.
TECHNINIAI DUOMENYS
Matmenys sumontavus: 148 x 60 x 160 cm
Neto masė: 45,5 kg
Smagračio masė: 7 kg
Maksimalus vartotojo svoris: 150 kg
KOMPONENTŲ SĄRAŠAS(SCHEMA, p.2)
Eil. Nr.
Aprašymas
Kiekis
Eil. Nr.
Aprašymas
Kiekis
Eil. Nr.
Aprašymas
Kiekis
1
Skaitiklis
1
40
Veržlė M10
2
80
Sraigtas M5
14
2
Aklė
2
41
Dešinys gaubtas
2
81
Jungėjas
2
3
Kairės alkūnės laikiklis
1
42
Laidas
1
82
Veržlė M10
2
4
Putplasčio laikiklis
2
43
Vairo kolonos gaubtas
1
83
Apvalus gaubtas
2
5
Aklė
2
44
Apatinis skaitiklio laidas
1
84
Rankena
2
6
Putplasčio laikiklis
2
45
Plokščia povelė M8
4
85
Poveržlė
8
7
Pulso daviklis
2
46
Kairė priekinė aklė
1
86
Sraigtas M4
8
8
Sraigtas
2
47
Priekinis stabilizatorius
1
87
Poveržlė
1
9
Vairas
1
48
Varžtas M8
2
88
Banguota poveržlė
1
10
Pulso daviklio laidas
2
49
Dešinė priekinė ak
1
89
Poveržlė
2
11
Varžtas M8
12
50
Dešinys pedalas
1
90
Guolis 6004RS
2
12
Spyruoklinė poveržlė M8
14
51
Dešinė šoninė apatinė alkūnė
1
91
Daviklis
1
13
Sulenkta poveržlė M8
8
52
Dešinio pedalo pamatas
1
92
Kištukas
1
14
Kairys vairo gaubtas
1
54
Šešiakampis sraigtas M6
1
93
Varžtas M8
2
15
Sraigtas M5
7
55
Poveržlė
1
94
Ratelio juosta
1
16
Viršutinis skaitiklio laidas
1
56
Skriemulys
1
95
Ašis
1
17
Sraigtas M5
4
57
Banguota poveržlė
2
96
Varžtas M8
4
18
Dešinys vairo gaubtas
1
58
Smagračio ašis
1
97
Juoste
1
19
Sraigtas M4
5
59
Poveržlė
2
98
Dešinys gaubtas
1
20
Dešinės alkūnės laikiklis
1
60
Veržlė M10
1
99
Kairė užpakalinė aklė
1
21
Poveržlė
2
61
Spyruoklinė poveržlė
2
100
Užpakalinis stabilizatorius
1
22
Skersinis
1
62
Šešiakampis sraigtas M6
2
101
Dešinė užpakali ak
1
23
Dešinys gaubtas
1
63
Pagrindinis rėmas
1
102
Poveržlė
1
24
Vairo kolona
1
64
Variklis
1
103
Ašis
1
25
Spyrys
1
65
Sraigtas M5
3
104
Magneto pamatas
1
27
LT
26 Rankenėlė M8 1 66 Juoste 2 105 Veržlė 1
27
Kairys vairo gaubtas
1
67
Veržlė M10
2
106
Poveržlė
1
28
Kairė šoninė apatinė alkūnė
1
68
Kairio pedalo pamatas
1
107
Plastikinė poverž
1
29
Įvorė
6
69
Spyruoklinė pove
4
108
Šešiakampė veržlė M10
2
30
Poveržlė
2
70
Poveržlė
4
109
Poveržlė
1
31
Varžtas M8*20
2
71
Rankutė M6
4
110
Guolis 6300 RS
1
32
Kairys pedalas
1
72
Guolis 2203RS
2
111
Smagratis
1
33
Varžtas M6
4
73
Poveržlė
2
112
Smagračio ašis
1
34
Sraigtas M5
4
74
Poveržlė
2
113
Guolis 6000RS
1
35
Kairys gaubtas
2
75
Varžtas M8
2
114
Įrankis
2
36
Varžtas M10
2
76
Aklė
2
115
Įrankis
1
37
Įvorė
4
77
Dekoratyvinis gaubtas
2
116
Maitinimo šaltinis
1
38
Spyrys
2
78
Sraigtas M4.5
6
117
Šešiakampė veržlė
1
39
Pover ž
2
79
Kairys gaubtas
1
118
Šešiakampis varžtas
1
119
Spyruoklė
1
MONTAVIMO INSTRUKCIJA (Iliustracijas, p. 4- 5)
Prietaiso montavimui naudokite šiuos įrankius:
1 ŽINGSNIS Sujunkite priekinį stabilizatorių (47) su pagrindiniu rėmu naudodami du varžtus (48, 93). Šį veiksmą pakartokite įrengdami pakalinį
stabilizatorių (100). Priekinis stabilizatorius turi transportavimo ritinius, tačiau užpakalinis antgalius kuriais fiksuojama treniruoklio padėtis.-
2 ŽINGSNIS Dabar sujunkite prieki koloną (24) su pagrindiniu mu.
Pastaba: būkite atsargūs sujungdami iškišančius laidus: apatinį (44) ir viršutinį (16).
Būkite atsargūs vairo kolonos montavimo metu, kad atsitiktinai nepažeistų laidų. Po to prisukite vairo koloną prie pagrindinio mo naudodami sraigtus
(11) ir poveržles (12, 13, 45).
3 ŽINGSNIS Po to, sujunkite kairį (28) ir dešinį pedalą (51) su pagrindinio rėmo smeigėmis (84) naudodami varžtus (31), plokščias poveržles (21, 30) .
Sujunkite laikiklius (3, 20) su šoninėmis alkūnėmis (28, 51) naudodami varžtus (11), poveržles (12, 13).
4 ŽINGSNIS Įtaisykite vairą (9) ant priekis kolonos viršaus (24) naudodami gaubtą, poveržlę, įvorę ir rankenėlę.
Dabar sujunkite skaitiklio laidus (16) su laidais, iškišančiais iš vairo kolonos (10).
Po to, įtaisykite skaitiklį (1) ant vairo kolonos viršaus (24) naudodami keturis varžtus (17).
Sujunkite vairo gaubtus (14, 18) su vairu (9) naudodami varžtą M4 (19) ir varžtą M5 (15).
Norėdami pradėti pratimus prijunkite maitinimo šaltinį prie elektros tinklo.
ĮRENGINIO PERKĖLIMAS Į KITĄ VIETĄ
Atsargiai pakelkite dviratį ant priekinių transportavimo ratukų ir, palaikant iš abejų pusių, perstumkite į
norimą vietą.
TRENIRUOTĖS INSTRUKCIJA
Treniruotės ciklo laikymasis suteikia daug privalumų sveikatai pvz. gefizinę formą, raumenų formavimą bei kartu su valgomų kalorijų kontrole
svorio praradimą.
APŠILIMO FAZĖ
Šis etapas garantuoja teisingą kraujo apytaką ir užtikrina teisingą raumenų darbą. Apšilimas mažina raumenų mėšlungio ir raumens pažeidimo riziką.
Rekomenduojama atlikti kelis tempiamuosius pratimus pa gal žemiau pateiktus paveiksliukus. Kiekviena pozicija turi būti laikoma apie 30 sekundžių,
atliekant pratimus negalima pernelyg stipriai tempti raumenų. Jei pajusite skausmą, turite nedelsiant nustoti daryti pratimą.
TRENIRUOTĖS FA
Šiam etapui atlikti reikia pastangų. Laikui bėgant, po reguliariu treniruoč jūsų kojų
raumenys taps labiau elastingi. Pratimus atlikite tempu. Labai svarbu yra visos
treniruotės metu palaikyti vienodą tempą. Pratimų metu jūsų pulsas negali peržengti
nustatytų ribų.
Šis etapas turėtų trukti mažiausiai 12 minučių, tačiau daugumai žmonių jis gali trukti apie
15- 20 minučių.
P OILSIS
Šis etapas leidžia atstatyti normalų pulsą ir raumenims atvėsti. Šis etapas tai apšilimo
pakartojimas. Pratimai turi būti atliekami apie 5 minutes. Reikia pakartoti tempiamuosius
pratimus, atsiminkite, kad negalima pernelyg stipriai tempti raumenų. Rekomenduojama
treniruotis mažiausiai tris kartus per savaitę.
KOJŲ RAUMENYS, NUSILENKIMAS Į PRIEKĮ
IŠORINIAI ŠLAU
RAUMENYS
KAKLO RAUMENYS, PEČIŲ, VIDINIAI ŠLAUNŲ RAUMENYS BEI NUGAROS
NUSILENKIMAS Į
ŠONĄ
NUSILENKIMAS Į
PRIEKĮ
VIDINIAI ŠLAUNŲ
RAUMENYS
BLAUZDA / ACHILLES
PULSAS
TARGET ZONE
MAXIMUMAS
MINIMUMAS
AMŽIUS
29
LT
Funkcijos
1. SPEED (greitis) - Rodo aktualų greitį, kokiu atliekamos pratybos (0,0~99,9 km/h)
2. DISTANCE (maršrutas) Rodo treniravimo metu nuvažiuotą maršrutą (0,00~99,99 km)-
3. TIME (laikas) - Rodo treniruotės laiką (0:00~99:59)
4. CALORIES (kalorijos) - Rodo treniravimo metu sudegintas kalorijas (0~999)
5. PULSE (pulsas) - Rodo aktualų pulsą. Pulsas matuojamas vairo rankenose įmontuotais davikliais. (P~30~240)
ĮSPĖJIMAS! Pulso stebėjimo sistemos gali būti netikslios. Per daug mankštos gali sukelti rimtų sužalojimų ar mirtį. Jei jaučiatės silpnai, nedelsdami
nutraukite mankštą.
6. RPM – Rodo aktualų apsisukimų kiekį per minutę (0~15~999)
7. WATT - Energijos suvartojimas atsižvelgiant į laiką, nuvažiuotą maršrutą ir sudegintas kalorijas (10~350)
8. AGE (amžius siekiant pasinaudoti kai kuriomis programomis, reikia įvesti amžių, kuris reikalingas tinkamam pulso lygiui išskaičiuoti atit) - inkamai
pagal vartotojo amžių.
9. RECOVERY: Norėdami pasinaudoti šia funkcija, baigę treniravimo sesiją nuspauskite mygtuRECOVERY ir nedelsdami padėkite abi rankas ant
pulso daviklių, vadinamų sensorių. Visos vertės išnyks ekrano skyrus laiką (time). Po to prasidės 1 minutės skaičiavimas atgal iki vertės 0:00.
Baigus šį etapą, displėjuje pasirodys aktualus H.R.C. statusas, t.y. pulso matavimas poilsio fazėje su fizinės formos įvertinimu. Prieinami lygiai: F1
(geriausias)-F6 (blogiausias). Norėdami sugrįžti į pagrindinį meniu, nuspauskite RECOVERY.
10. Pastaba: jeigu displėjuje pasirodys raidė “P” arba “ERR” tai reiškia, kad skaitiklis negavo signalo iš pulso daviklių. Tokiu atveju pakartokite veiksmus
nuo pradžios atsimindami, kad padėtų abi rankas ant pulso daviklių.
11. VARTOTOJŲ SKAIČIUS - keturi (U1~U4)
12. HRC – norėdami pasinaudoti šia funkcija, įveskite amžių. Po to pasirinkite atitinkamą programą, pagal šias vertes:
55% (lengvas lygis), 75% (vidutinis lygis), 90% (sporto lygis).
13. TEMPERATURE (temperatūra), CALENDER (kalendorius), CLOCK (laikas) – rodomi, kai vartotojas nenaudoja įrenginio, kuris prijungtas prie
elektros tinklo.
PROGRAMOS - pagrindinės naudojimo taisyklės
1. Programas (nuo P1 iki P12) galima pasirinkti naudojant mygtukus UP, DOWN.
2. Programos pasirinkimas patvirtinamas mygtuku MODE.
3. Prieš pradedant pratimus tam tikroje programoje žemiau nurodytoms funkcijoms mygtukais UP ir DOWN galima nustatyti vertę, kurią norime
pasiekti - TIME (laikas), DISTANCE (maršrutas), CALORIES (kalorijos) . Pasirinkta vertė patvirtinama mygtuku , PULSE MODE.
4. Treniravimo sesiją galima pradėti nuspaudus mygtuką ST/STOP.
5. Pratimo metu galima pakeisti pasipriešinimo lygį spaudžiant mygtukus UP arba DOWN.
Programa Manual
1. Pratimo metu galima pakeisti pasipriešinimo lygį spaudžiant mygtukus UP arba DOWN.
2. Prieš treniruojant šioms funkcijoms galima nustatyti vertę, kurią norime pasiekti:
LAIKAS (TIME), MARŠRUTAS (DISTANCE), KALORIJOS (CALORIES), PULSAS (PULSE) spaudžiant mygtukus UP ir DOWN. Pasirinkta vertė
patvirtinama mygtuku MODE.
3. Įvedę visas vertes, nuspauskite mygtuką START, kad pradėtų pratimą. Šiuo laiku visos vertės skaičiuojamos atgal.
Vartotojo programos (U1~U4)
1. Programą galima pasirinkti naudojant mygtukus UP, DOWN.
2. Prieš treniruojant įveskite šiuos duomenis: lytis, amžius, ūgis, svoris.
3. Programos pasirinkimas patvirtinamas mygtuku MODE.
Prieš pradedant pratimus žemiau nurodytoms funkcijoms mygtukais UP ir DOWN galima nustatyti vertę, kurią norime pasiekti - TIME (laikas),
DISTANCE (maršrutas), CALORIES (kalorijos), PULSE (pulsas), RESISTANCE (pasipriešinimo lygis). Pasirinkta vertė patvirtinama mygtuku
MODE.
4. Įvestos vertės pasilieka spidometro atmintyje. Kiekviena diagrana susidedanti iš 10 juostų rodo vartotojo profilį.
Maitinimo blokas skirtas spidometrui maitinti:
- 230V/50Hz or 60Hz Output: 6V AC/0.5A
- Jeigu monitorius neįsijungia reikia atjungti maitinimo bloką nuo elektros tinklo ir palaukti 15 sekundžių.
KONSERVAVIMAS
1. Kiekvieną kartą prieš naudojant prietaisą, reikia patikrinti, ar visi varžtai, veržlės ir rankenėlės prisukti.
2. Prietaiso valymui negalima naudoti abrazyvinių valymo priemonių. Naudokite minkštą, drėgną mazgo, kad pašalintų nešvarumus ir dulkes.
Šalinkite prakaito mes, nes rūgšti reakcija gali pažeisti apmušimą.
3. Prietaisą reikia laikyti sausose vietose, norint jį apsaugoti nuo drėgmės ir korozijos.
4. Jeigu spidometras neveikia taisyklingai prašome patikrinti ar visi laidai gerai prijungti, ypač viršutinis laidas su spidometru. Jeigu spidometras dar
neveikia taisyklingai, reikia patikrinti ar maitintuvo laidas arba kištukas nėra sugadintas.
5. Jeigu pasipriešinimas neišreguliuotas, patikrinkite ar viršutinis daviklio laidas tinkamai sujungtas su apatiniu laidu
Įrenginys aprūpintas tiekikliu. Atsižvelgiant į aplinkos apsaugą, baterijų, tiekiklių, variklių atliekų ir t.t. negaliama išmesti kartu su naminėmis atliekomis.
Suvartotas baterijas, tiekiklius, akumuliatorius ir t.t. reikia perduoti įstaigai, atsakingai atliekų šalinimą pagal galiojančius teisės aktus dėl aplinkos
apsaugos.
Rekomenduojama periodiškai tikrinti elektros laidą ir kištuką. Gedimo atveju, įrenginio negalima naudoti. Niekada neremontuokite įrenginio
savarankiškai. Remontus privaloma atlikti kvalifikuotas SPOKEY firmos darbuotojas. Niekada netraukite už kabelio.
30
LV
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU!
Saglabājiet šo instrukciju, lai varētu ieskatīties tajā arī turpmāk
Šis produkts paredzēts tikai lietošanai mājsaimniecības apstākļos.
DROŠĪBAS PIEZĪMES
1. Pirms ierīces salikšanas sākšanas un pirms treniņa sākšanas, rūpīgi jāiepazīstas ar šo instrukciju. Droša un efektīva ierīces lietošana var t
nodrošināta tikai tad, kad s salikta, saglabājama un lietojama pareizā, instrukcijā aprakstītā veidā. Ja pats neesat lietotājs, lūdzam pārdodiet
visiem lietotājiem šo instrukciju un paziņojiet par visām briesmām un drošības līdzekļiem.
2. Pirms vingrinājumu sākšanas jākonsultējas ar ārstu, lai sazinātu vai nav nekādu psihisku vai fizisku stāvokļu, kas varētu būt bīstami Tavai veselībai
un drošībai. Sarūna ar ārstu var arī nosargāt no nepareizas ierīces lietošanas. Ārsts noteiks, vai pamatota ir zāļu lietošana, kas varētu ietekmēt
pulsu, spiedienu vai holesterīna līmeni.
3. Pievērsiet uzmanību Tava ķermeņa signāliem. Nepareizs vai pārmērīgs vingrinājums var negatīvā veidā ietekmēt Tavu veselību. Tūlīt jāpārtrauc
vingrinājums, ja iznāks kāds no šiem simptomiem: sāpes, spiediens krūškurvī, neregulārs pulss, ārkārtēji saīsināta elpošana, ģīboņi, reiboņi,
nelabumi. Ja kāds no iepriekšminēm iznāks, jums tūlīt jākontaktējas ar savu ārstu un līdz tam laikam nav jāturpina trenš.
4. Bērni un dzīvnieki nedrīkst tuvoties ierīcei. Ierīce ir paredzēta tikai pieaugušajiem.
5. Ierīce jāuzstāda uz līdzenas, stabilas un cietas virsmas apdrošinātas ar matētu apdari vai paklāju. Drošības dēļ, apkārt ierīces jāpaliek pa 2m
brīvas telpas katrā pusē, kas vajadzīgs drošai lietošanai.
6. Pirms vingrinājumu sākšanas jāpārliecinās, ka visas skrūves un uzgriežņi ir precīzi pieskrūvēti.
7. Ierīces drošība var būt nodrošināta tik tad, ja tā būs regulāri pārbaudāma un kontrolējama.
8. Vienmēr jālieto ierīce pēc tās izmantoša Ja montāžas vai lietošanas laikā kāda sastāvdaļa būs sabojāta, vai izdod satraucošas skaņas, nas.
jāpārtrauc lietošana un jāatdod ierīce uz servisa punktu. Nedrīkst lietot ierīci ar bojājumiem.
9. Treniņa laikā jāvalkā piemēroti apģērbi. izvairās no brīviem apģērbiem, kas varētu piesiet pie ierīces vai tādiem, kas varētu aprobežot vai padarīt
kustības neiesjamas. Ieteicams arī vingrināt ar piemērotiem apaviem. Sākumā jāuzstāda lēns temps. Vingrinājumu laikā jātur stūre un nenokāpt
no velosipēda.
10. Jāsaglabā īpaša drošība ierīces pacelšanas un pārvietošanas laikā. Ierīce jāpārvieto vienmēr divas personas. Ierīces pacelšanas un pārvietošanas
laikā jāsaglabā pareiza pozīcija, lai nesabojātu mugurkaulu.
11. Ierīce ir piešķirta klasei H un A ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecības apskļos. Nedrīkst to lietot kā terapeitiska vai rehabilitācijas ierīce - .
12. Maksimālā produkta piepūle - 150 kg
13. Montējot ierīci precīzi jāievēro piesaistīta instrukcija un tikai jālieto sastāvdaļas komplektā. Pirms montāžas sākšanas pārbauda vai visas
sastāvdaļas, kas norādītas saistītā sarakstā, atrodas komplektā.
14. Neieteicams palikt regulēšanas ierīces, kas varētu traucēt lietotāja kustībām, tādā stāvoklī, lai kāds to elements izstādītu.
15. Nerekomendējam atstāt regulēšanas piederumus, kuri var traucēt lietotāja kustību, tādā pozīcijā, lai stāvētu jebkurš elements.
BRĪDINĀJUMS: PIRMS TRENIŅA SĀKŠANAS UZ IERĪCES JĀIZLASA INSTRUKCIJA.
PAR IESPĒJAMIEM IEVAINOJUMIEM VAI PRIEKŠMETU BOJĀJUMIEM, KAS TIKA IZRAISĪTI ŠĀ PRODUKTA NEPAREIZAS LIETOŠANAS DĒĻ,
MĒS NEESAM ATBILDĪGI.
IEVAINOJUMI VESELĪBAI VAR IZNĀKT NEPAREIZA VAI PĀRĀK INTENSĪVA TRENIŅA DĒĻ.
TEHNISKAS INFORMĀCIJAS
Svars neto 45,5 kg
Spararats 7 kg
Izmērs pēc montāžas – 148 x 60 x 160 cm
Maksimāls produkta noslogojums - 150 kg
ELEMENTU SARAKSTS (SHĒMA, p. 2)
Nr. p.
k.
Apraksts
Daudzum
s
Nr. p.
k.
Apraksts
Daudzum
s
Nr. p.
k.
Apraksts
Daudzum
s
1
Skaitītājs
1
40
Uzgrieznis M10
2
80
Skrūve M5
14
2
Tapa
2
41
Labais apsegs
2
81
Savienotājs
2
3
Kreisā spārna ietvars
1
42
Vads
1
82
Uzgrieznis M10
2
4
Putuplasta ietvars
2
43
Stūres statņa apsegs
1
83
Apaļš apsegs
2
5
Tapa
2
44
Apakšējais skaitītāja vads
1
84
Kloķis
2
6
Putuplasta ietvars
2
45
Plakana paplāksne M8
4
85
Paplāksne
8
7
Pulsa sensors
2
46
Kreisā priekšējā tapa
1
86
Skrūve M4
8
8
Skrūve
2
47
Priekšējais stabilizators
1
87
Paplāksne
1
9
Stūre
1
48
Skrūve M8
2
88
Viļņveidīga paplāksne
1
10
Pulsa sensora vads
2
49
Laba priekšējā tapa
1
89
Paplāksne
2
11
Skrūve M8
12
50
Labais pedālis
1
90
Gultnis 6004RS
2
12
Atsperes paplāksne M8
14
51
Labais apakšējais sanu
spārns
1
91
Sensors
1
13
Nolīktā paplāksne M8
8
52
Labā pedāļa pamats
1
92
Dakša
1
14
Kreisais stūres apsegs
1
54
Sešstūraina skrūve M6
1
93
Skrūve M8
2
15
Skrūve M5
7
55
Paplāksne
1
94
Rata josta
1
16
Augšējais skaitītāja vads
1
56
Skriemelis
1
95
Ass
1
17
Skrūve M5
4
57
Viļņveidīga paplāksne
2
96
Skrūve M8
4
18
Labais stūres apsegs
1
58
Skriemeļa ass
1
97
Josta
1
19
Skrūve M4
5
59
Paplāksne
2
98
Labais apsegs
1
20
Labā spārna ietvars
1
60
Uzgrieznis M10
1
99
Kreisā priekšējā tapa
1
21
Paplāksne
2
61
Atsperes paplāksne
2
100
Pakaļējais stabilizators
1
22
Stienis
1
62
Sešstūraina skrūve M6
2
101
Laba pakaļējā tapa
1
23
Labais apsegs
1
63
Galvenaismis
1
102
Paplāksne
1
31
LV
24 Stūres statnis 1 64 Dzinējs 1 103 Ass 1
25
Atgāznis
1
65
Skrūve M5
3
104
Magnēta pamats
1
26
Regulators M8
1
66
Josta
2
105
Uzgrieznis
1
27
Kreisais stūres apsegs
1
67
Uzgrieznis M10
2
106
Paplāksne
1
28
Kreisais apakšējais sānu
spārns
1
68
Kreisā pedāļa pamats
1
107
Plastmasas paplāksne
1
29
Ieliktnis
6
69
Atsperes paplāksne
4
108
Sešstūrains uzgrieznis
M10
2
30
Paplāksne
2
70
Paplāksne
4
109
Paplāksne
1
31
Skrūve M8*20
2
71
Rokturis M6
4
110
Gultnis 6300 RS
1
32
Kreisais pedālis
1
72
Gultnis 2203RS
2
111
Spara rats
1
33
Skrūve M6
4
73
Paplāksne
2
112
Spara rata ass
1
34
Skrūve M5
4
74
Paplāksne
2
113
Gultnis 6000RS
1
35
Kreisais apsegs
2
75
Skrūve M8
2
114
Rīks
2
36
Skrūve M10
2
76
Tapa
2
115
Rīks
1
37
Ieliktnis
4
77
Dekoratīvs apvalks
2
116
Barošanas bloks
1
38
Atgāznis
2
78
Skrūve M4.5
6
117
Seštūrains uzgrieznis
1
39
Paplāksne
2
79
Kreisais apsegs
1
118
Sešstūraina skrūve
1
119
Atspere
1
MONTĀŽAS INSTRUKCIJA (ILUSTRĀCIJAS, P. 4-5)
Ierīces montāžai lietojiet sekojošus darbakus:
1 SOLIS Savienojiet priekšējo stabilizatoru (47) ar galveno rāmi izmantojot divas skrūves (48, 93). Atkārtojiet šo darbību ar pakaļējo stabilizatoru (100).
Priekšējais stabilizators ir apkots ar transportēšanas ruļļiem, taču pakaļējais uzgaļiem, ar kuriem jāstabilizē trenažiera pozīcija.-
2 SOLIS Savienojiet priekšējo statni (24) ar galveno mi.
Piezīme: esiet uzmanīgi savienojot visus izvirzītos vadus: apakšējo (44) un augšējo (16).
Pievērsiet īpašu uzmanību stūres statņa montāžas laikā, lai nejauši nesabojātu vadus. Pēc tam pieskrūvējiet statni pie galvenā rāmja ar skrūvēm (11)
un paplāksnēm (12, 13, 45).
3 SOLIS Savienojiet kreiso (28) un labo (51) pedāli ar galvenā rāmja bultām (84) izmantojot skrūves (31), plakanas paplāksnes (21, 30) .
Pēc tam, savienojiet ietvaru (3, 20) ar sānu spārniem (28, 51) izmantojot skrūves (11), paplāksnes (12, 13).
4 SOLIS Pierīkojiet stūri (9) uz priekšējā statņa augšā (24) izmantojot apsegu, paplāksni, ieliktni un regulatoru.
Savienojiet skaitītāja vadus (16) ar vadiem, kas virzās no stūres statņa (10).
Pēc tam, pierīkojiet skaitītāju (1) stūres statņa augšā (24) izmantojot četras skrūves (17).
Savienojiet stūres apsegus (14, 18) ar stūri (9) izmantojot skrūvi M4 (19) un skrūvi M5 (15).
Lai sāktu vingroties pieslēdziet strāvas padevi elektroapgādei.
TRENAŽIERA PĀRVIETOŠANA
Uzmanīgi paceliet velotrenažieru uz priekšējiem transporta skritulīšiem un turēšot no abām pusēm, pārvietojiet uz izvēlētu vietu.
TRENIŅA INSTRUKCIJA
TRENIŅA CIKLA ievērošana dod daudz labumu veselībai, tādu kā: fizisforma, muskuļu veidošana un kopā ar patērētu kaloriju kontroli - svara
krišanās.
I ESILDĪŠANĀS FĀZE
Šis etaps nodrošina pareizu asins cirkulāciju un nodrošina pareizu muskuļu darbu. Iesildīšanās samazina krampju veidošanās un muskuļu
sabojāšanas risku. Ieteicams paveikt dažus izstiepšanās vingrojumus pēc zīmējumiem norādītiem zemāk. Katra pozīcija jāsaglabā 30 sekundes, nav
jāsasprindzina vai jāvelk muskuļi vingrinājumu laikā. Ja izjutīsit kādas sāpes, tūlīt jāpārtrauc.
TRENIŅA FĀZE
Šis etaps pieprasa pūles. Ar laiku, trenējot regulāri Tavu kāju muskuļi kļūs elastīgāki.
Jāvingrina savā tempā, bet ir svarīgi, lai pastāvīgi saglabātu tādu pašu tempu.
Vingrinājumu laikā pulsam jāturas plānotas joslas diapazonā.
Šim etapam jāilgst vismaz 12 minūšu, taču personu vairākumam var ilgt starp 15-20
minūšu.
ATPŪTA
Šis etaps ļauj atjaunot normālu pulsu un atdzist muskuļiem. Šis etaps ir iesildīšanās
atkārtošana un tas kontrolē apmēram 5 minūtes. Jāatkārto izstiepšanās vingrojumus,
atceroties par to, lai nesasprindzinātu muskuļus. Ieteicams trenēt vismaz trīs reizes
nedēļā.
PULSS
PLĀNOTA JOSLA
MAKSIMUMS
MINIMUMS
VECUMS
KAKLA, PLECU MUSKUĻI, IEKŠĒJIE AUGŠSTILBJU UN
MUGURAS MUSKUĻI
KĀJU MUSKUĻI, NOLIEKŠANĀS UZ PRIEKŠU, AHILEJA
MUSKUĻI
NOLIEKŠANĀS UZ PUSĒM
NOLIEKŠANĀS
UZ PRIEKŠU
ĀRĒJIE AUGŠSTILBU
MUSKUĻI
IEKŠĒJIE
AUGŠSTILBU MUSKUĻI
LIELS/ AHILEJA CĪPSLA
32
LV
LV
P OZĪCIJA
Uzstādiet uz pedāļiem, ar rokām satveriet roku balstus. Vingriniet veicot mainīgas kustības ar kājām un rokām.
Vingrinājumu laikā mugurai jābūt taisnai (zīmējums zemāk).
Vingrinājumi stacionārā trenažierī aizstāj vingrinājumus veicamus parastā velosipēdā.
M USKUĻU VEIDOŠANA
Lai veidotu muskuļus treniņa laikā nozīmīgi jāpalielina pretestība. Tas izraisīs lielāku muskuļu nostiepšanu un var nozīmēt, ka nevarēsit
trenēt tik ilgi, cik jūs gribēsit. Ja arī gribat trenēt savu fizisko formu jāmaina treniņa programma. Jātrenē kā parasti no iesildīšanās fāzes, treniņa un
atpūtas, taču treniņa fāzes beidzās jāpalielina pretestība, lai pastiprinātu kāju darbu. Jāaprobežo ātrums, lai pulss turētos apzīmētā līmenī.
SVARA ZAUDĒŠANA
Šeit svarīgs faktors ir piepūle kāda jāieliek vingrinājumā. Cik ilgāk un grūtāk trenējat, tik vairāk kaloriju zaudēsit. Panākumi būs tad, kad sasniegsit tādu
pašu iedarbīgumu kā trenējot fizisko formu.
I ERĪCES KĻŪDA
Ja rādītājā neparādīsies neviena zīme, pārliecinieties, ka visi vadi ir pareizi pievienoti.
LIETOŠANA
P RETESTĪBAS REGULĒŠANA
Intensitātes regulēšanas funkcija ļauj nomainīt pretestību pedāļos. Augsts pretestības līmenis pieprasa lielākas pūles braukāšanas laikā, taču maza to
samazina.
Pretestības intensitāte ir regulējama ar spidometra palīdzību. Lai sasniegtu patīkamu rezultātu, intensites līmenim jābūt uzstādītam treniņa laiar
pogām UP (+) un DOWN ( Pieejamie pretestības līmeni: no 1 līdz 16 Piepūles sistēma ir neatkarīga no ātruma.-). .
VINGRINĀŠANAS SESIJAS PABEIGŠANAS METODE UN BREMZĒŠANA
Lai apturēt velotrenažieri, pietiek beigt spiest uz pedāļiem. Trenažierim nav blokādes sistēmas un drošības bremzes. Slodzes sistēma ir neatkarīga no
ātruma.
I ERĪCES HORIZONTĀLA NOVIETOŠANA
Pirms vingrināšanas uzsākšanas rekomendējam pārbaudīt attiecīgu ierīces novietošanu.Lūdzam noregulēt
ierīces horizontālu novietošanu lietojot aizmugures stabilizatora atbalstus.
SPIDOMETRA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
SPIDOMETRA FUNKCIJAS
a) - Barošanas padeve lai izmantotu spidometra funkciju pirms treniņa sesijas jāpieslēdz barošanas padeve
elektrotīklam. Pēc iepriekšminētām darbībām displejs ieslēgsies un izdos specifisku skaņu tikko pēc
ieslēgšanas.
b) Programmas izvēle - Lūdzam izmantot pogas UP un DOWN, lai izvēlētu piemērotu programmu un MODE,
lai apstiprinātu savu izvēli.
c) Pogas
DOWN
Šī poga plānota:
- ievadītas vērtības zemināšanai
- treniņa programmas izvēlei
RECOVERY
Nospiediet pogu RECOVERY, lai pārbaudītu sirds dauzīšanās tempa stāvokli.
RESET
Nospiediet pogu RESET, lai:
- apstiprinātu izvēlētu funkciju vai programmu
- apstiprinātu ievadītus datus
- uzstādītu vērtības uz nulli vai atgrieztos pie izejas vērtībām pieturot to 2 3 sekundes (pēc pabeigtas treniņa se- sijas)
TOTAL RESET
Paspiediet, lai atiestatītu visas vērtības
START/STOP
Nospiediet pogu START/STOP, lai sāktu vai pabeigtu treniņa sesiju. Pēc pogas nospiešanas var sākt vingroties.
Visas vērtības tiek skaitītas no "0" uz virsu.
UP
Šī poga plānota:
- ievadītas vērtības palielināšanai
- treniņa programmas izvēlei
MODE
Šī poga plānota:
- apstiprināt izvēlēto funkciju, kuras vērtību vēlamies uzstādīt, proti laiks, distance, kalorijas, pulss
- apstiprināt izvēlēto programmu
d) Programma MANUAL (lietotāja) - pirms vingrošanas, lietojot pogas UP un DOWN var uzstādīt vēlamo vērtību sekojošām funkcijām:
TIME (laiks), DISTANCE (attālums), CALORIES (kalorijas), PULSE (pulss).
Katru reizi pēc attiecīgas funkcijas vērtības sasniegšanas spidometrs izdos specifisku skaņu un apturēs skaitīšanu.
Gadījumā, kad viena no iepriekšminētu funkciju vērtībām tiks sasniegta un citas vēl ne, lūdzam nospiest pogu START/STOP, lai turpinātu
ving rinājumus.
Automātiska ieslēgšana/izslēgšana (auto on/off)
Displejs ieslēgsies automātiski ja pieslēgsit barošanas padevi elektrotīklam, sāksit kustināt pedāļus, vai nospiedīsit izvēlētu pogu.
Displejs ieslēgsies automātiski ja pārtrauksit treniņu ilgāk nekā 4 minūtēm vai atvienosit barošanas padevi no elektrotīkla.
Funkcijas
1. SPEED (ātrums) Rāda aktuālu ātrumu ar kādu tiek veikti vingrinājumi (0,0~99,9 km/h)-
2. DISTANCE (attālums) Rāda veikto attālumu vingrošanas laikā (0,00~99,99 km)-
33
LV LV
3. TIME (laiks) - Rāda treniņa laiku (0:00~99:59)
4. CALORIES (kalorijas) - Rāda dedzinātas kalorijas vingrošanas laikā (0~999)
5. PULSE (pulss) - Rāda aktuālu pulsa līmeni. Pulss tiek mērīts ar devējiem novietotiem stūres roku balstos. (P~30~240)
BRĪDINĀJUMS! Pulsa mērīšanas sistēmas var būt neprecīzas. Pārāk daudz vingrinājumu var izraisīt nopietnus ievainojumus vai pat nāvi. Ja
jūtaties slikti, nekavējoties pārtrauciet vingrošanu
6. RPM - Rāda aktuālus apgriezienus minūtē (0~15~999)
7. WATT - enerģijas patēriņš ņemot vērā laiku, veikto attālumu un sadedzinātas kalorijas (10~350)
8. AGE (vecums) - lai izmantotu kādas programmas jāievada vecums, kas ir nepieciešams, lai apskaitītu atbilstošu pulsa līmeni uzstādītam vecumam.
9. RECOVERY: Lai izmantotu šo funkciju pēc pabeigtas sesijas nospiediet pogu RECOVERY un uzreiz nolieciet abas plaukstas uz pulsa devējiem
sauktajiem sensoriem. Visas vērtības pazudīs no monitorā izņemot laiku (time). Pēc tam sāksies 1 minūtes skaitīšana līdz vērtībai 0:00. Pēc
posma, displejā parādīsies pašreizējs H.R.C. stāvoklis, tas ir pulsa mērīšana atpūtas fāzē ar sagatavotības novērtējumu. Pieejamie līmeņi: F1
(vislabākais) F6 (visvājākais). Lai atgrieztos galvenajā izvēlnē, vēlreiz nospiediet pogu RECOVERY.-
10. Piezīme: gadījumā, kad displejā paradīsies burts "P" vai "ERR" tas nozīmē, ka spidometrs nesaņēmis signālu no pulsa devējiem. Tajā gadījumā
lūdzam atkārtot darbību no sākuma atceroties, lai abas plaukstas gulētu uz pulsa devējiem.
11. LIETOTĀJU SKAITS četri (U1~U4)-
12. HRC lai izmantotu šo funkciju ievadiet vecumu. Pēc tam izvēliet atbilstošu programmu pēc šādām vērtībām:
55% (viegls līmenis), 75% (vidējais līmenis, 90% (sporta līmenis).
13. TEMPERATURE (temperatūra), CALENDER (kalendārs), CLOCK (lai – tiek rādīts, kad lietotājs nelieto ierīci, kura ir pieslēgta elektrotīklam.ks)
PROGRAMMAS - lietošanas pamata norādījumi
1. Piemērotu programmu izvēlējam (no P1 līdz P16) ar pogām UP, DOWN.
2. Izvēlētu programmu apstiprinām nospiežot pogu MODE.
3. Pirms vingrošanas attiecīgā programmā var uzstādīt vēlamo vērtību sekojošām funkcijām TIME (laiks), DISTANCE (attālums), CALORIES -
(kalorijas), PULSE ar pogām UP un DOWN. Izvēlētu vērtību apstiprinām ar pogu MODE.
4. Treniņa sesiju sākam nospiežot pogu START/STOP.
5. Vingrošanas laikā var nomainīt pretestības līmeni nospiežot pogas UP vai DOWN.
Programma Manual
1. Vingrošanas laikā var nomainīt pretestības līmeni nospiežot pogas UP vai DOWN.
2. Pirms vingrošanas var uzstādīt vēlamo vērtību sekojošām funkcijām:
TIME (laiks), DISTANCE (attālums), CALORIES (kalorijas), PULSE (pulss) ar pogām UP un DOWN. Izvēlētu vērtību apstiprinām ar pogu MODE.
3. Pēc visu vērtību ievadīšanas, lūdzam nospiest pogu START, lai sāktu vingrinājumus. Tajā laikā, visas vērtības tiek skaitītas uz leju.
Lietotāja programmas (U1~U4)
1. Attiecīgu programmu izvēlējam ar pogām UP, DOWN.
2. Pirms vingrošanas ievadiet šos datus: dzimums, vecums, augums, svars.
3. Izvēlētu programmu un ievadītas vērtības apstiprim nospiežot pogu MODE.
4. Pirms vingrošanas lietojot attiecīgu programmu var uzstādīt vēlamo vērtību sekojošām funkcijām TIME (laiks), DISTANCE (attālums), CALORIES -
(kalorijas) ar pogām UP un DOWN. Izvēlētu vērtību apstiprinām ar pogu MODE.
5. Ievadītas vērtības ir saglabātas spidometra atmiņā. Katra diagramma, kas sastāv no 10 joslām, rāda lietotāja profilu.
Barošanas padeve plānota spidometra barošanai:
- 230V/50Hz or 60Hz Output: 6V AC/0.5A
- Gadījumā, kad monitors neieslēdzas, jāatvieno barošanas padevi no elektrotīkla un jāpagaida 15 sekundes.
KONSERCIJA
1. Pirms katras ierīces lietošanas, jāpārliecinās, ka visas skrūves, uzgriežņi un regulatori ir pieskrūvēti.
2. Ierīces tīrīšanai nedrīkst lietot agresīvus tīrīšanas līdzekļus. Lietojiet mīkstu, mitru drānu netīrumu un putekļu novēršanai. Novērsiet svīšanas traipu s
jo skābā reakcija var sabojāt polsterējumu.
3. Ierīce jāsaglabā sausās vietās, lai apdraudētu to no mitruma un korozijas.
4. Ja spidometrs nepareizi darbojas, lūdzam pārbaudīt, vai visi vadi ir pareizi pievienoti, īpaši augšējais vads ar spidometru. Gadījumā kad spidometrs
vēl nedarbojas, jāpārbauda vai piegādātāja vads vai dakša nav sabojāta.
5. Gadījumā kad nav pretestības regulācijas, lūdzam pārbaudīt, vai augšējais sensora vads ir pareizi savienots ar apakšējo vadu.
Ierīce ir aprīkota ar barošanas ierīci. Ņemot vērā vides aizsardzību, nolietotas baterijas, barošanas ierīces, dzinējus utt. nav jāizmet ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nolietotas baterijas, barošanas ierīces, akumulatori utt. jāpārdod par atkritumu savākšanu atbildīgai iestādei, pēc spēkā esošā likuma par
vides aizsardzību.
Ieteicams periodiski pārbaudīt elektrības vadu un kontaktdakšu. Bojājumu gadījumā, ierīci nedrīkst lietot. Nekad neremontējiet ierīci pašrocīgi. Remonti
jāveic kvalificētam SPOKEY uzņēmuma darbiniekam. Nekad nevelciet aiz vada.
34
(PL) Dotyczy licznika
Oznakowanie sprzętu symbolem przekreślonego kontenera na odpady informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Zgodnie z Dyrekty WEE o sposobie gospodarowania zużytymi
odpadami elektrycznymi i elektronicznymi, dla tego typu sprzętu należy stosować oddzielne sposoby utylizacji. Użytkownik,
który zamierza pozbyć się tego produktu, zobowiązany jest do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, dzięki czemu przyczynia się do ponownego użycia, recyklingu, bądź odzysku, a tym samym do ochrony
środowiska naturalnego. W tym celu należy skontaktować s z punktem w którym urządzenie zostało nabyte, lub z
przedstawicielami władz lokalnych. Składniki niebezpieczne zawarte w sprzęcie elektronicznym mogą powodow długo
utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku naturalnym, jak również działać szkodliwie na zdrowie ludzi.
(EN) Refers to the meter
The equipment label depicting a crossed-out wheeled bin symbol informs that it is forbidden to dispose of waste electrical and
electronic equipment together with other types of waste. In accordance with the WEE directive on waste electrical and electronic
equipment, separate waste management processes should be applied for this type of equipment. The user who intends to
dispose of such a product is obliged to return it to an electronic equipment collection point thanks to which they can contribute to
its re-use, recycling, and recovery and, in this way, protect the environment. To do this, contact the sales point where the
equipment was purchased or a representative of the local authorities. Hazardous substances included in electronic equipment
can have negative long-term influence on the natural environment and they can also have negative effect on human health.
(RU) Касается счетчика
Обозначение тренажера символом перечеркнутого контейнера для мусора сообщает о запрете размещения
использованного электрооборудования и электротехники вместе с другим бытовым мусором. Согласне Директиве WEE
о способе распоряжения использованного электрооборудования и электротехники, для данных предметов следует
применять отдельные способы утилизации. Потребитель, который намерен избавиться от изделия, обязан отдать его в
пункт сбора использованного электрооборудования и электротехники, и таким образом, обеспечивает повторное
употребление, рециклинг, тем самым, защищает окружающую среду. Для этого следует связаться с пунктом, в котором
данное оборудование было куплено или с представителями локальных властей. Опасные элементы, сосредоточенные
в электрооборудовании могут привести к продолжительным и неблагоприятным изменениям натуральной среды, а
также, отрицательным образом воздействовать на здоровье людей.
( T k tadla CZ) ý á se počí
Označení zařízení symbolem škrtnutého kontajneru na informuje o odpad zákazu umísť á í odpadních elektrických a ov n
elektronických zařízení jiným odpadem spolu s . Podle směrnice o zpôsobu nakládání s elektrickým a elektronickým ES
odpadem, by měl tento druh zařízení být podroben zvláštní utilizaci. ivatel, který má v úmyslu zbavit se tohoto produktu, je
povinen vrátit ho do místa sru odpadních elektrických a elektronických zařízení a přispět tak k opětovnému použití , , recyklaci
nebo využití, a chránit tak životní prostředí. Za tímto účelem obraťte se na místo, výrobek zakoupili kde jste , nebo kontaktujte
zástupce místních úřadů. Nebezpečné složky elektronických zařízeních vyvolat dlouhodo nepříznivé účinky v v mohou
životním prostředí, stejně jako mohou poškozovat lidské zdraví.
(SK) Vzťahuje sa na počítadlo
Označenie zariadenia symbolom s prečiarknutým kontajnerom na odpad informuje o tom, že sa opotrebené elektrické a
elektronické zariadenie nesmie vyhodiť s komunálnym odpadom. V súlade so Smernicou OEEZ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení tento druh odpadu je potrebné odstraňovať iným spôsobom. Používateľ, ktorý sa chce zbaviť tento
produkt, je povinný odovzdať ho na mieste zbierky opotrebených elektrických a elektronických zariadení, vďaka čomu produkt
sa môže opätovné využiť, recyklov alebo obnoviť a tým prispieť k ochrane životného prostredia. Aby to urobiť, kontaktujte
podnik, v ktorom ste pili zariadenie alebo zástupcov miestnej vlády. Nebezpečné látky, ktoré obsahujú elektronické
zariadenia, môžu byť zapríčiniť nepožadované zmeny v životnom prostredí a aj škodiť ľudskému zdraviu.
(LT) Taikoma skaitikliui
Perbrauktos šiukšliadėžės simbolis nurodomas ant produkto reiškia, kad elektros ir elektroninės įrangos atliekas draudžiama
išmesti kartu su kitomis atliekomis. Sutinkamai su EEĮ direktyva dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų tvarkymo, šiai įrangai
taikomi atskiri šalinimo metodai. Vartotojas, kuris ketina pašalinti šį produktą, įpareigotas atiduoti į elektros ir elektroninės
įrangos atliesurinkimo aikštelę, paskatindamas pakartotinį naudojimą, perdirbimą, ir natūralios aplinkos apsaugą. Šiuo tikslu,
susisiekite su produkto pardavėju, arba vietinių valdžių atstovu. Pavojingos elektroninės įrangos sudedamosios dalys gali sukelti
nepalankius ilgalaikius aplinkos pakitimus, ir kenkti žmonių sveikatai.
(LV) Attiecas uz skaitītāju
Pārsvītrotā atkritumu groza simbols, norādīts uz produkta nozīmē, ka nolietotas elektriskās un elektroniskās ierīces aizliegts
izmest kopā ar citiem atkritumiem. Saskaņā ar EEIA direktīvu par nolietotu elektrisko un elektronisko iekārtu apsaimniekošanu,
šai ierīcei ir piemērojama selektīva savākšana. Lietotājam, kurš grib likvidēt šo produktu ir pienākums nodot nolietotās
elektriskās un elektroniskās ierīces nolietoto ierīču pieņemšanas punktā, kas veicina atkārtotu izmantošanu, pārstrādi, un
apkārtējās vides aizsardzību. Šim mērķim, jāsazinās ar produkta pārdevēju, vai vietējās valdības pārstāvjiem. Elektroniskajā
ierīcē esošas stamas sastāvdaļas var negatīvi un ilgstoši iedarboties uz apkārtējo vidi un cilvēku dzīvību.
35
DISTRIBUTOR:
S . . . POKEY S R O
Sadová 618
738 01 Frýdek Místek-
Czech Republic
K . . .ANLUX S R O
M. R. Štefánika 379/19
911 01 Trenčín
Slovakia
Spokey sp. z o.o.
ul. Woźniaka 5
40 389 Katowice
Tel.:+48 32 317 20 00
Fax: +48 32 317 20 01
Biuro@spokey.pl Office@spokey.eu /

Produktspecifikationer

Varumärke: Spokey
Kategori: Motionscykel
Modell: Alaska

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Spokey Alaska ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig