Stamos S-LS-61 Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Stamos S-LS-61 (35 sidor) i kategorin Mätutrustning. Guiden har ansetts hjälpsam av 31 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.6 stjärnor baserat på 16 recensioner. Har du en fråga om Stamos S-LS-61 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/35
expondo.de
PROGRAMMABLE DC ELECTRONIC LOADS
USER MANUAL | INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D‘UTILISATION | ISTRUZIONI D`USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
S-LS-60
S-LS-61
2 3
15.10.201915.10.2019
PRODUKTNAME PROGRAMMIERBARE ELEKTRONISCHE DC
-
LASTEN
PRODUCT NAME PROGRAMMABLE DC ELECTRONIC LOADS
NAZWA PRODUKTU PROGRAMOWALNE OBCIĄŻENIE ELEKTRONICZNE
NÁZEV VÝROBKU PROGRAMOVATELNÁ ELEKTRONICKÁ ZÁTĚŽ
NOM DU PRODUIT CHARGE ÉLECTRONIQUE CC PROGRAMMABLE
NOME DEL PRODOTTO CARICO ELETTRONICO PROGRAMMABILE IN CC
NOMBRE DEL PRODUCTO CARGA ELECTRÓNICA CC PROGRAMABLE
MODELL
S
-
LS
-
60
S
-
LS
-
61
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
UL. NOWY KISIELIN
-
INNOWACYJNA 7, 66
-
002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
DE
EN
PL
CZ
FR
IT
ES
3
13
21
30
38
47
56
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
TECHNISCHE DATEN
Parameter Werte
Produktname Programmierbare elektronische
DC-Lasten
Modell S-LS-60 S-LS-61
Nennspannung [V~] /
Frequenz [Hz]
230/50
Nennleistung [W] 150 300
Stromspannungsbe-
reich [V]
0-120
Strombereich [A] 0-30
Konstantstrommodus
(CC)
0-3A 0-30A 0-3A 0-30A
Konstantspannungs-
modus (CV)
0-18V 0-120V 0-18V 0-120V
Konstantwiderstands-
modus (CR)
0.05
-10Ω
10Ω
-7.5kΩ
0.05
-10Ω
10Ω
-7.5kΩ
Konstantleistungsmo-
dus (CW)
150W 300W
Anstiegsgeschwin-
digkeit
0-3A 0-30A 0-3A 0-30A
Spannungsmessung 0-18V 0-120V 0-18V 0-120V
Stromstärkenmmes-
sung
0-3A 0-30A 0-3A 0-30A
Leistungsmessung 150W 300W
Überlastschutz 165W 330W
Überstromschutz 35A
Überspannungsschutz 125V
Überhitzungsschutz 85°C
Eingangsimpedanz 150kΩ
Schutzklasse I
Schutzart IP IP20
Umgebungstempera-
tur [°C]
0-40
Maximale relative
Luftfeuchtigkeit
< 80% RH (31°C)
Sicherung AC250V, F3AL
Nominaler
Verschmutzungsgrad
II
Zulässige Höhe über
dem Meeresspiegel
< 2000m
Abmessungen [mm] 390x215x110
Gewicht [kg] 5,2 5,9
Die Begrie "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf
<Programmierbare elektronische DC-Lasten>. Benutzen Sie
das Gerät nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit
oder in unmittelbarer Nähe von Wasserbehältern!
Lassen Sie das Gerät nicht nass werden. Gefahr eines
elektrischen Schlags! Die Ventilationsönungen dürfen
nicht verdeckt werden!
2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose
kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner
Weise. Originalstecker und passende Steckdosen
vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags.
b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten
Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und
Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines
elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper durch nasse
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe bei der sicheren und
zuverlässigen Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt
nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung
modernster Technologien und Komponenten sowie unter
Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und
angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN
WERDEN.
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezikation sind aktuell. Der Hersteller
behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der
Qualität Änderungen vorzunehmen. Unter Berücksichtigung
des technischen Fortschritts und der Geräuschreduzierung
wurde das Gerät so entworfen und produziert, dass das
infolge der Geräuschemission entstehende Risiko auf dem
niedrigsten Niveau gehalten wird.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recyclingprodukt.
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um auf
bestimmte Umstände aufmerksam zu machen
(allgemeines Warnzeichen).
ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung!
Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
Aussehen der Maschine abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen
oder Tod führen.
4 5
15.10.201915.10.2019
DE DE
Oberächen und in feuchter Umgebung geerdet ist.
Wasser, das in das Gerät eintritt, erhöht das Risiko
von Beschädigungen und elektrischen Schlägen.
c) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen.
d) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer
Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen
des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte
oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
e) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter
Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie
einen Fehlerstromschutzschalter (RCD). Mit einem
RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen
Schlags.
f) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn
das Netzkabel beschädigt ist oder oensichtliche
Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes
Netzkabel sollte von einem qualizierten Elektriker
oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt
werden.
g) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen
Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät
nicht auf nassen Oberächen.
h) Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Geräte
können unter Umständen Funken erzeugen, welche
Staub oder Dämpfe entzünden können.
b) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte
das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer
autorisierten Person gemeldet werden.
c) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an
den Service des Herstellers.
d) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers
durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen
auf eigene Faust durch!
e) Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer, nur
Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO
2
)
verwenden.
f) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten
Bereich.
g) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der
Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die Aufkleber
unleserlich sind, sollten diese erneuert werden.
h) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für
den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss die
Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
i) Verpackungselemente und kleine Montageteile
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
j) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
k) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs
einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich nach
übrigen Betriebsanweisungen richten.
2.3. PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der
Ermüdung, Krankheit, unter Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das
die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.
b) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen
mit eingeschränkten physischen, sensorischen und
geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende
Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient
werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die
Sicherheit zuständigen Person und nach einer
Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet.
c) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren
gesunden Menschenverstand beim Betreiben
des Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit
während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen
führen.
d) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der
Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle
zu vermeiden.
2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie nur geeignete Werkzeuge für die jeweilige
Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der
sorgsame Umgang mit ihnen führen zu besseren
Arbeitsergebnissen.
b) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-
Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert. Geräte,
die nicht über den Schalter gesteuert werden
können, sind gefährlich und müssen repariert
werden.
c) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung
beginnen. Eine solche vorbeugende Maßnahme
verringert das Risiko einer versehentlichen
Aktivierung des Geräts.
d) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb
der Reichweite von Kindern sowie von Personen
aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die
Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener
Personen können diese Geräte eine Gefahr
darstellen.
e) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien
Zustand. Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor
Gebrauch in Reparatur gegeben werden.
f) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
g) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen
nur von qualiziertem Fachpersonal und mit
Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur
so wird die Sicherheit während der Nutzung
gewährleistet.
h) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu
gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten
Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt
werden.
i) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine
erwachsene Person durchgeführt werden.
j) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts
einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion
zu ändern.
k) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.
l) Die an die Stromquelle angeschlossenen Leitungen
nicht miteinander verbinden.
m) Vergewissern Sie sich, dass sich nichts Entzündbares
in der Nähe vom Gerät bendet.
n) Einige Teile des Gerätes können heiß werden. Seien
Sie vorsichtig, wenn Sie das Gehäuse des Geräts
berühren, da es Verbrennungen verursachen kann.
o) Ersetzen Sie die Sicherung nur durch den gleichen
Typ wie das Original.
p) Bevor Sie die Sicherung austauschen, stellen Sie
sicher, dass der Grund für das Verbrennen der
Sicherung behoben ist.
q) Ziehen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie die Sicherung
austauschen
HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der
Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.
I
V
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Gerät ist für Messungen, Spannungsregelung,
Kurzschlusssimulation, statische und dynamische
Prüfungen von Stromversorgungen, Batterien, DC/DC-
Wandlern und Batterieladegeräten ausgelegt.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Esc: Abbruch; Rückkehr in den Ausgangsmodus
2. M1-M5: Schneller Abruf der gespeicherten M1-M5-
Werte im Konstantmodus.
3. CALL: Ruftaste für gespeicherte Konstantwerte, z. B.
CALL+2
4. Shift: Tasten zum Einstellen oder Speichern, z. B.
zum Speichern eines Konstantwerts mit den Tasten
Shift+2.
5. - Linke Rotationstaste, ermöglicht das Bewegen
des Cursors
6. Eingabe von Ziern
7. Konstantstrommodus-Taste
8. Konstantspannungsmodus-Taste
9. Konstantstrommodus-Taste
10. Konstantwiderstandsmodus-Taste
11. Bestätigungstaste
12. On/O: Ein/Aus-Schalter für die Ausgangslast
13. ↑ - Anpassen des Wertes oder Hinzufügen von Werten
14. ↓ - Anpassen des Wertes oder Entfernen von Werten
15. Regler: Anpassen oder Auswählen eines Wertes
16. Pol (+)
17. Pol (-)
3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG
ARBEITSPLATZ DES GERÄTES:
Halten Sie das Gerät von heißen Flächen fern. Das Gerät
sollte immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen,
feuerfesten und trockenen Oberäche und außerhalb der
Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten
geistigen, sensorischen und psychischen Fähigkeiten
verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
jederzeit zugänglich und nicht verdeckt ist. Achten Sie
darauf, dass die Stromversorgung des Gerätes den
Angaben auf dem Produktschild entspricht.
3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT
Einstellen des maximalen Lastwertes
Das Einstellen der Spannung auf unter 18 V und des Stroms
auf unter 3 A verbessert die Genauigkeit. Funktionsweise:
Am Beispiel des maximalen 3-A-Stroms, der maximalen
18-V-Spannung, der maximalen 100-W-Leistung und des
maximalen 1000-Ω-Widerstands.
Verfahren
Vorgangsbeschreibung Angezeigte Meldung
1 Drücken Sie „Shift
+ CV“
0.0000V 0.000A
SET:30.000A 00000G
2 Stellen Sie den
Maximalstrom ein
und drücken Sie
„ENTER“
0.0000V 0.000A
SET:3.0000A 00000G
3 Drücken Sie „CV“ 0.0000V 0.000A
SET:120.00V 00000G
4 Stellen Sie die
maximale Spannung
ein und drücken Sie
„ENTER“
0.0000V 0.000A
SET:18.000V 00000G
5 Drücken Sie „CV“ 0.0000V 0.000A
SET:300.00W 00000G
6 Stellen Sie die
maximale Leistung
ein und drücken Sie
„ENTER“
0.0000V 0.000A
00000G
7 Drücken Sie „CV“ 0.0000V 0.000A
SET:7500.0R 00000G
8 Stellen Sie den
maximale Widerstand
ein und drücken Sie
„ENTER“
0.0000V 0.000A
SET:1000.0R 00000G
9 Drücken Sie „Esc“
Steady-State-Funktion
Das Gerät kann in 4 Modi mit einem festen Wert betrieben
werden.
3.1. BETRIEBSART MIT KONSTANTSTROM CC
1. Drücken Sie die CC-Taste auf der Tastatur, um in den
Konstantstrommodus zu gelangen.
2. Stellen Sie den gewünschten Stromwert über die
Tastatur ein.
3. Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um mit der Arbeit zu
beginnen.
3.2. BETRIEBSART MIT KONSTANTSPANNUNG CV
1. Drücken Sie die CV-Taste auf der Tastatur, um den
Gleichstrombetrieb zu aktivieren.
2. Stellen Sie den gewünschten konstanten
Spannungswert über die Tastatur ein.
3. Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um mit der Arbeit zu
beginnen.
3.3. BETRIEBSART MIT KONSTANTWIDERSTAND CR
1. Drücken Sie die CR-Taste auf der Tastatur, um
den Betriebsmodus mit Konstantwiderstand zu
aktivieren.
2. Stellen Sie den gewünschten
Konstantwiderstandswert über die Tastatur ein.
3. Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um mit der Arbeit zu
beginnen.
I
V
ACHTUNG! Obwohl das Gerät mit dem Gedanken an
die Sicherheit entworfen wurde, besitzt es bestimmte
Schutzmechanismen. Trotz der Verwendung
zusätzlicher Sicherheitselemente besteht bei der
Bedienung immer noch ein Verletzungsrisiko. Es wird
empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft
walten zu lassen.
ACHTUNG! Die Zeichnung von diesem
Produkt bendet sich auf der letzte Seite der
Bedienungsanleitung S. 65.


Produktspecifikationer

Varumärke: Stamos
Kategori: Mätutrustning
Modell: S-LS-61

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Stamos S-LS-61 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig