SunRed Nero 2400 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för SunRed Nero 2400 (105 sidor) i kategorin Värmare. Denna guide var användbar för 26 personer och betygsatt med 4.6 stjärnor i genomsnitt av 13.5 användare
Sida 1/105

NER2400W Wall/Hanging heater
GB
Patio
Heater
SI
Infra peč za
uporabo na
tera-sah
DE
Terrassenheizstrahler
FR
Radiateur
de
terrasse
HU
HR
Teraszhősugárzó
Električna grijalica
za terasu
NL
NO
Terrasverwarmer
Terrassevarmer
IT
Irradiatore
di calore
da ter-
razza
BA
Električna
grijalica za
terasu
DK
Terrassevarmer
CZ
Terasový
ohřívač
RO
Radiator pentru
terasă
SE
Terrasevarmare
SK
Terasový
ohrievač
RU
Обогреватель
для террасы
ES
Estufa Terraza
PL
Tarasowy
promiennik
ciepła
UA
Обігрівач для
тераси

GB patio Heater
Translation of the original instructions
Dear customer,
Thank you for placing your trust in our product!
Before using the product for the first time, please make sure you read these
operating instruc-tions! Here you will find information about how to use the
product safely and ensure its long serv-ice life. You should pay attention to all
of the safety instructions in this document!
How to use these instructions
All of the necessary diagrams can be found on the first pages of this set of
instructions. Within the descriptions, you will be directed by cross-references
to the appropriate diagrams.
Before you begin…
Intended use
When used for its intended purpose, this device corresponds to the state of
the art, as well as to the current safety requirements at the time of its
introduction.
The unit is a heater for use in roofed outdoor areas.
The device is not suitable for commercial or industrial use.
Any other type of use is inappropriate. Improper use or modifications to the
device or the use of components that are not tested and approved by the
manufacturer may result in unforeseen damage!

Any use that deviates from its intended use and is not included in these
instructions is considered unauthorised use and relieves the manufacturer
from his or her legal liability.
For your safety
General safety instructions
• To operate this device safely, the user must have read and
understood these instructions for use before using the device for the first
time.
• Observe all safety instructions! Failure to do so may cause harm to
you and others.
• Retain all instructions for use, and safety instructions for future
reference.
• If you sell or pass the device on, you must also hand over these
operating instructions.
• The device must only be used when it functions properly. If the
product or part of the product is defective, it must be taken out of operation
and disposed of correctly.
• Never use the device in a room where there is a danger of explosion
or in the vicinity of flam-mable liquids or gases.
• Always ensure that a device which has been switched off cannot be
restarted unintentionally.
• Do not use devices with an on/off switch that does not function
correctly.

• Keep children away from the device! Keep the device out of the way
of children and other unauthorised persons.
• Do not overload the device. Do not use the device for purposes for
which it is not intended.
• Exercise caution and only work when in good condition: If you are
tired, ill, if you have ingested alcohol, medication or illegal drugs, do not use
the device, as you are not in a con-dition to use it safely.
• This product is not intended to be used by persons (including
children) or who are limited in their physical, sensory or mental capacities or
who lack experience and/or knowledge of the product unless they are
supervised, or have been instructed on how to use the product, by a person
responsible for their safety.
• Ensure that children are not able to play with the device.
• Always comply with all applicable domestic and international safety,
health, and working reg-ulations.
Electrical safety
• The device may only be connected to a socket that is correctly installed and
grounded.
• The fuse must be a residual current circuit-breaker with a measured
residual current of no more than 30 mA.
• Make sure that the power supply corresponds with the connection
specifications of the device before it is connected.
• The tool may only be used within the specified limitations for voltage
and power (see type plate).
• Do not touch the mains plug with wet hands! Always pull out the
mains plug at the plug and not by the cable.
• Do not bend, crush, pull or drive over the power cable, protect from
sharp edges, oil and heat.
• Do not lift the device using the cable or use the cable for purposes
other than intended.
• Check the plug and cable before each use.
• If the power cable is damaged immediately disconnect the plug.
Never use the device if the power cable is damaged.
• If the device is not in use make sure the plug is pulled out.

• Make sure that the device is switched off before plugging in the
mains cable.
• Make sure that the device is switched off before unplugging it.
• Disconnect the power supply before transporting the device.
Device-specific safety instructions
• The unit may not be operated indoors.
• The unit may not be operated in the vicinity of swimming pools,
garden ponds etc.
• Do not move the unit when it is in use.
• Do not tilt the unit when it is in use.
• Never feed objects through the ventilation slots into the unit. Risk to
life!
• The gap between the ventilation slots and flammable objects must be
at least 75 cm.
• The unit may not be covered. This causes a risk of fire.
• The unit must be assembled on an even, horizontal surface with
space surrounding it. The safety gaps must always be adhered to.
• Never expose the unit to water or other liquids.
• Never use the heater with a timer or another switch that activates
the unit automatically as this carries a risk of fire.
• The heater may not be set up directly underneath a wall power
socket.
• Symbols affixed to your unit may not be removed or covered.
Information on the unit that is no longer legible must be replaced
immediately.













Although the heater is shower proof, use when raining DO NOT
or in wet conditions.
Always disconnect the power cable from the electrical supply
when the patio heater is not in use.

Cleaning
– Switch the unit off and allow it to cool down completely.
– Unplug from the power source.
– Wipe the unit with a damp cloth.
– To clean the heating bars and the reflector, use a brush with long, soft
bristles
Disposal
Disposal of the appliance
Appliances which are labelled with the adjacent symbol must
not be disposed of in household waste. You must dispose of
such old electrical and electronic equipment sep-arately.
Through separate disposal you send old equipment for recycling or for other
forms of re-use. You will thus help to avoid in some cases that damaging
material gets into the environment.
Disposal of the packaging
The packaging consists of cardboard and correspondingly marked
plastics that can be recycled.
– Make these materials available for recycling.

220-240V 50Hz
Black heat 8000 H /
2400W
1 x x5cm16 15
6,2 kg
Insulation: class 1
IP55
CE, GS, PAH, ROHS
All measurements are approximate.

FR Radiateur de terrasse
Traduction de la notice originale
Chère cliente, cher client,
Merci de la confiance que vous nous témoignez !
Avant de procéder à la mise en service initiale du matériel, lisez
impérativement ces instructions d’utilisation ! Vous allez y trouver toutes les
remarques pour une utilisation sûre et une grande longévité de l’appareil.
Respectez impérativement toutes les consignes de sécurité indiquées dans ce
manuel !
À propos de ces instructions d’utilisation
Toutes les illustrations nécessaires se trouvent aux premières pages de ces
instructions d’utili-sation. Au cours des descriptions, il sera fait référence aux
illustrations correspondantes.

Avant de commencer…
Utilisation conforme
L’appareil répond aux toutes dernières acquisitions de la technique ainsi
qu’aux normes de sécu-rité en vigueur au moment de sa mise en service dans
le cadre de son utilisation conforme.
L’appareil a été conçu comme appareil de chauffage sous abri extérieur.
L’appareil est conçu pour un travail domestique et non artisanal.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Un usage non
conforme, des modi-fications de l’appareil ou l’utilisation de pièces non
contrôlées et homologuées par le fabricant peuvent entraîner des dommages
imprévisibles !
Toute utilisation non conforme à la destination de l’appareil ainsi que toutes
les activités non décrites dans le mode d’emploi sont à considérer comme
des utilisations incorrectes non cou-vertes par la garantie du fabricant.
Pour votre sécurité
Consignes générales de sécurité
• Pour garantir une utilisation sûre de cet appareil, l’utilisateur doit
avoir lu et compris le pré-sent mode d’emploi avant la première mise en
service de l’appareil.
• Veuillez observer toutes les consignes de sécurité ! La non-
observation des consignes de sécurité vous met en danger, vous et votre
entourage.
• Conservez soigneusement le mode d’emploi et les consignes de
sécurité pour les consulter en cas de besoin.
• Si vous vendez ou donner l’appareil à un tiers, remettez -lui toujours
le manuel d’utilisation correspondant.
• L’appareil peut uniquement être utilisé lorsqu’il est en parfait état. Si
l’appareil ou une partie de l’appareil est défectueuse, l’appareil doit être mis
hors service et être éliminé de manière adequate.

• Ne faites pas fonctionner l’appareil dans un local à risque
d’explosion, ni à proximité de liqui-des ou gaz inflammables !
• Sécurisez toujours l’appareil à l’arrêt contre toute remi se en marche
intempestive.
• N’utilisez aucun appareil dont le commutateur marche -arrêt ne
fonctionne pas correcte-ment.
• Ne laissez pas les enfants s’approcher de l’appareil ! Ne laissez pas
l’appareil à proximité d’enfants ou de personnes non autorisées à s’en servir.
• Ne surchargez pas l’appareil. N’utilisez l’appareil que pour les travaux
pour lesquels il a été conçu.
• Soyez toujours prudent lors du maniement de l’appareil et veillez à
ne l’utiliser que lorsque votre état vous le permet : travailler par fatigue,
maladie, sous la consommation d’alcool, l’influence de drogues et de
médicaments sont des comportements irresponsables étant donné que vous
ne pouvez plus utiliser l’appareil avec sécurité.
• L’utilisation de cet appareil n’est pas prévu parde s personnes (y
compris des enfants) avec des aptitudes physiques, sensorielles ou mentales
limitées ou des déficits dans l’expérience et/ou les connaissances, sauf si elles
sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont
reçues des instructions de ces personnes stipulant de quelle manière
l’appareil doit être utilisé.
• vous que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Assurez-
• Respectez systématiquement les règles de sécurité, d’hygiène et de
travail en vigueur à l’échelle nationale et internationale.
Sécurité électrique
• L’appareil ne doit être raccordé qu’à une prise présentant une mise à
la terre réglementaire.
• La protection doit être assurée par un disjoncteur différentiel
présentant un courant de fuite assigné de 30 mA maximum.
• Avant de brancher l’appareil, il doit être garanti que le branchement
secteur correspond aux données de raccordement de l’appareil.
• L’appareil ne doit être utilisé que dans les limites des seuils définis en
matière de tension, de puissance et de vitesse nominale (voir plaque
signalétique).
• Ne pas toucher la fiche secteur avec les mains mouillées ! Enlever la
fiche secteur par la prise et non pas en tirant sur le câble.

• Ne pliez pas, n’écrasez pas ou n’arrachez pas le câble secteur ;
protégez-le des arêtes tran-chantes, de l’huile et de la chaleur.
• Ne soulevez pas l’appareil par son câble et n’utilisez pas ce dernier à
d’autres fins que celles auxquelles il est destiné.
• Contrôlez la prise et le câble avant chaque utilisation.
• d’endommagement du câble secteur, débranchez En cas
immédiatement la fiche secteur. N’utilisez jamais l’appareil si le câble secteur
est endommagé.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il faut toujours que la fiche
secteur soit débranchée.
• la fiche secteur, vérifiez que l’appareil est hors Avant de brancher
tension.
• Avant de débrancher la fiche secteur, éteignez toujours l’appareil.
• Lorsque vous transportez l’appareil, veillez à ce qu’il soit hors
tension.
Consignes propres à l’appareil
• L’appareil ne peut être utilisé à l’intérieur.
• L’appareil ne doit jamais être utilisé à proximité des piscines, des
jardins, etc.
• Ne pas bouger l’appareil durant son fonctionnement.
• Ne pas pencher l’appareil durant son fonctionnement.
• roduire d’objets dans l’appareil par le biais de la grille Ne jamais int
d’aération. Danger de mort !
• L’écart entre la grille d’aération et les objets inflammables doit
comporter au minimum 75 cm.
• L’appareil ne doit pas être recouvert. Risque d’incendie.
• L’apparei l doit être positionné, pourtour dégagé, sur une surface
horizontale plane. Les dis-tances de sécurité doivent toujours être
respectées.
• Ne jamais exposer l’appareil à l’eau, ni à d’autres substances liquides.
• N’utilisez pas l’appareil avec un programm ateur ou un autre
interrupteur mettant l’appareil automatiquement en route en raison du
risque d’incendie.

• L’appareil ne doit pas être installé directement sous une prise
murale.
• Les symboles apposés sur votre appareil ne doivent être ni retirés ni
recouverts. Si certaines informations apposées sur l’appareil deviennent
illisibles, elles doivent être immédiatement remplacées.
Nettoyage
Risque de blessures !
Débranchez toujours la fiche secteur avant d’effectuer des travaux sur
l’appareil.
Danger !
– Arrêter l’appareil et laisser refroidir entièrement.
– Débranchez la fiche secteur.
– Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement humide.
– Pou nettoyer les éléments chauffants et le réflecteur, utiliser un pinceau
avec des poils longs et souples.

Mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil
Les appareils signalés par le symbole ci-contre ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Vous êtes tenus de
mettre au rebut séparément de tels appareils électriques et
électroniques usagés.
veillant à la mise au rebut conforme de vos anciens appareils, vous
garantirez leur recyclage. Vous contribuerez ainsi à éviter que des substances
nocives ne soient rejetées dans la nature.
Mise au rebut de l’emballage
L’emballage se compose de carton et de matières plastiques marquées en
conséquence qui peuvent être recyclés.
– Eliminez ces matériaux en les conduisant au recyclage.

IT Irradiatore di calore da ter-razza
Traduzione delle istruzioni originali
Gentili clienti,
grazie per la fiducia accordataci.
Prima della messa in funzione raccomandiamo di leggere le presenti istruzioni
per l’uso! Qui sono presenti tutte le note inerenti ad un uso sicuro
dell’apparecchio e ad una sua lunga durata.
Sull’uso delle presenti istruzioni per l’uso
Tutte le figure necessarie si trovano alla prima pagina delle presenti istruzioni
per l’uso. Durante la descrizione verranno fatti dei rimandi alle rispettive
figure d’interesse.
Prima di cominciare…
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
L’apparecchio corrisponde allo stato dell’arte della scienza e della tecnica,
nonché alle prescri-zioni di sicurezza in vigore al momento della
commercializzazione nell’ambito del suo utilizzo convenzionale.
L’apparecchio è destinato al riscaldamento in ambienti esterni coperti.
L’apparecchio non è stato progettato per uso a livello industriale.
Qualsiasi altro impiego è da considerarsi non conforme alla destinazione
d’uso. L’impiego non conforme alla destinazione d’uso, le modifiche
all’apparecchio o l’utilizzo di pezzi non collaudati né autorizzati dal
costruttore possono causare danni imprevedibili.
Qualsiasi utilizzo differente da quello per lo scopo per cui l’apparecchio è
stato progettato e rea-lizzato e qualsivoglia attività sullo stesso non descritta
nelle presenti istruzioni equivalgono ad uso improprio non consentito, al di
fuori dei limiti legali di responsabilità del fabbricante.

Per la vostra sicurezza
Precauzioni generali
• Per lavorare e gestire questo apparecchio in sicurezza è necessario
che l’utilizzatore se ne serva per la prima volta dopo aver letto e ben
compreso le presenti istruzioni per l’uso.
• Osservare tutte le precauzioni! Se non si osservano le indicazioni di
sicurezza, si mettono in pericolo se stessi e gli altri.
• Conservare tutti i documenti con le istruzioni per l’uso e le
precauzioni per il futuro.
• In caso di vendita o di cessione dell’apparecchio, è indispensabile
consegnare insieme anche le presenti istruzioni per l’uso.
• L’apparecchio può essere utilizzato esclusivamente se si trova in
perfette condizioni opera-tive. Se il dispositivo o una parte di esso presenta
un difetto bisogna subito spegnerlo e smal-tirlo nel modo corretto.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti a rischio d’esplosione o
nelle vicinanze di liquidi o gas infiammabili!
• Assicurare sempre un apparecchio spento contro riaccensioni
impreviste.
• pparecchi nei quali l’interruttore on/off non funziona Non usare a
correttamente.
• Tenga lontani i bambini dall’apparecchio! Conservi l’apparecchio al
sicuro da bambini e per-sone non autorizzate.
• Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’apparecchio solo per gli
scopi previsti.
• Lavorare sempre con prudenza e in perfette condizioni personali:
stanchezza, malattie, uso di alcol, influenze di medicinali o droghe non
permettono di avere un comportamento responsabile poiché non
consentono di utilizzare l’apparecchio con sicurezza.
• Questo dispositivo non è concepito per essere utilizzato da persone
(inclusi i bambini) con limitazioni fisiche, psichiche o sensoriali o prive di
esperienza riguardo all’uso del dispositivo stesso e le stesse dovrebbero
essere sorvegliate da una persona competente, la quale dovrebbe istruirli
sull’uso corretto del dispositivo.

• Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
• Osservare sempre le normative nazionali e internazionali in vigore e
inerenti alla sicurezza, alla salute e al lavoro.
Sicurezza elettrica
• Collegare gli apparecchi soltanto ad una presa di corrente con
contatto di protezione corret-tamente installato.
• La protezione deve essere eseguita con un salvavita (interruttore di
protezione) con una cor-rente di guasto nominale non superiore a 30 mA.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, assicurarsi che
l’allacciamento di rete coincida con i dati d’allacciamento.
• Gli apparecchi si devono usare soltanto nei limiti indicati per la
tensione, la potenza e la velo-cità nominale (vedi targhetta identificativa).
• Non toccare la spina con le mani bagnate! La spina e sempre la spina,
non tiri mai il cavo.
• Non piegare, schiacciare, trascinare o travolgere il cavo di rete;
proteggerlo dai bordi taglienti, dall’olio e dal calore.
• Non sollevare mai l’apparecchio per il cavo; non utilizzare mai il cavo
per altri scopi.
• Prima di ogni utilizzo controllare spina e cavo.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato staccare subito la spina
dalla presa di corrente. Non utilizzare mai l’apparecchio con il cavo di rete
danneggiato.
• Quando non si utilizza l’apparecchio, staccare sempre la spina.
• Prima di collegare la spina alla presa di corrente, accertarsi che
l’apparecchio sia spento.
• Prima di staccare la spina dalla presa di corrente, spegnere sempre
l’apparecchio.
• Disinserire la tensione di alimentazione dell’apparecchio durante il
trasporto.

Indicazioni specifiche sull’apparecchio
• L’apparecchio non deve essere utilizzato in amb ienti interni.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato in prossimità di piscine,
stagni ecc.
• Non muovere l’apparecchio mentre è in funzione.
• Non inclinare l’apparecchio mentre è in funzione.
• Non introdurre mai oggetti nell’apparecchio attraverso l e griglie di
ventilazione. Pericolo di morte!
• La distanza tra le griglie di ventilazione e gli oggetti infiammabili deve
essere di almeno 75 cm.
• L’apparecchio non va coperto. Pericolo di incendio.
• L’apparecchio deve essere disposto su una base orizzo ntale piana
senza ostacoli tutt’intorno. Le distanze di sicurezza devono essere sempre
rispettate.
• Non esporre mai l’apparecchio ad acqua o altri liquidi.
• Non utilizzare l’apparecchio con un timer né con qualsiasi altro
interruttore che accenda l’apparecchio automaticamente, altrimenti si rischia
di provocare un incendio.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
• Osservare sempre le normative nazionali e internazionali in vigore e
inerenti alla sicurezza, alla salute e al lavoro.
Sicurezza elettrica
• Collegare gli apparecchi soltanto ad una presa di corrente con
contatto di protezione corret-tamente installato.
• La protezione deve essere eseguita con un salvavita (interruttore di
protezione) con una cor-rente di guasto nominale non superiore a 30 mA.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, assicurarsi che
l’allacciamento di rete coincida con i dati d’allacciamento.
• Gli apparecchi si devono usare soltanto nei limiti indicati per la
tensione, la potenza e la velo-cità nominale (vedi targhetta identificativa).
• Non toccare la spina con le mani bagnate! La spina e sempre la spina,
non tiri mai il cavo.

• Non piegare, schiacciare, trascinare o travolgere il cavo di rete;
proteggerlo dai bordi taglienti, dall’olio e dal calore.
• Non sollevare mai l’apparecchio per il cavo; non utilizzare mai il cavo
per altri scopi.
• Prima di ogni utilizzo controllare spina e cavo.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato staccare subito la spina
dalla presa di corrente. Non utilizzare mai l’apparecchio con il cavo di rete
danneggiato.
• Quando non si utilizza l’apparecchio, staccare sempre la spina.
• Prima di collegare la spina alla presa di corrente, accertarsi che
l’apparecchio sia spento.
• Prima di staccare la spina dalla presa di corrente, spegnere sempre
l’apparecchio.
• Disinserire la tensione di alimentazione dell’apparecchio durante il
trasporto.
Indicazioni specifiche sull’apparecchio
• L’apparecchio non deve essere utilizzato in ambienti interni.
• L’appare cchio non deve essere utilizzato in prossimità di piscine,
stagni ecc.
• Non muovere l’apparecchio mentre è in funzione.
• Non inclinare l’apparecchio mentre è in funzione.
• Non introdurre mai oggetti nell’apparecchio attraverso le griglie di
ventilazione. Pericolo di morte!
• La distanza tra le griglie di ventilazione e gli oggetti infiammabili deve
essere di almeno 75 cm.
• L’apparecchio non va coperto. Pericolo di incendio.
• L’apparecchio deve essere disposto su una base orizzontale piana
senza ostacoli tutt’intorno. Le distanze di sicurezza devono essere sempre
rispettate.
• Non esporre mai l’apparecchio ad acqua o altri liquidi.

• Non utilizzare l’apparecchio con un timer né con qualsiasi altro
interruttore che accenda l’apparecchio automaticamente, altrimenti si rischia
di provocare un incendio.
• L’apparecchio non deve essere collocato direttamente sotto ad una
presa a parete.
Pulizia
– Spegnere e far raffreddare completamente l’apparecchio.
– Togliere la spina d’alimentazione.
– Pulire l’a pparecchio con un panno leggermente inumidito.
– Pulire gli elementi radianti e il riflettore con un pennello dalle setole lunghe
e morbide.
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Gli apparecchi contrassegnati con il simbolo riportato qui a fianco
non vanno smaltiti tra i rifiuti domestici. Questi dispositivi
elettronici ed elettrici devono essere smaltiti separa-tamente.
Con la raccolta differenziata, gli apparecchi vecchi vengono inviati al
riciclaggio o ad altre
forme di recupero. In tal modo si dà una mano per evitare che eventuali
sostanze inquinanti con-taminino l’ambiente.
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio è composto da cartone e particolari in plastica
adeguatamente contrasse-gnati per essere riciclati.
– Si raccomanda di inviare questi materiali al riciclaggio.

Pro Vaši bezpečnost
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Pro bezpečné zacházení s tímto přístrojem si jeho uživatel musí před
prvním použitím přečíst tento návod k použití a porozumět mu.
• Respektujte všechny bezpečnostní pokyny! Pokud nebudete dbát
bezpečnostních pokynů, ohrožujete sebe i ostatní.
• Všechny návody k použití a bezpečnostní pokyny si dobře uložte pro
pozdější použití.
• Když přístroj prodáváte nebo předáváte dál, bezpodmínečně předejte
i tento návod k použití.
• Přístroj se smí používat pouze tehdy, pokud je bez závady. Jsou -li na
přístroji nebo na některé jeho součásti závady, musí být vyřazen z provozu a
odborně zlikvidován.
• Přístroj nepoužívejte v prostorech ohrožených výbuchem nebo v
blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů!
• Vypnutý přístroj vždy zajistěte proti neúmyslnému zapnutí.
• Nepoužívejte nářadí, u něhož spínač Zap/Vyp řádně nefunguje.
• Zabraňte dětem v přístupu k přístroji! Uložte přístroj tak, aby byl
bezpečně chráněn před dět-mi a nepovolanými osobami.
• Nepřetěžujte přístroj. Používejte přístroj pouze pro účely, pro které
byl určen.
• Pracujte vždy opatrně a v dobré fyzické kondici: Pracovat během
únavy, onemocnění, požití alkoholu, pod vlivem léků a omamných látek je
nezodpovědné, protože přístroj nemůžete bezpečně používat.
• Nepoužívejte topné těleso s časovým spínačem nebo s jiným
spínačem, který automaticky spíná přístroj, hrozilo by nebezpeční požáru.
• Zabezpečte, aby si děti nehrály s výrobkem.
• Dodržujte vždy platné národní a mezinárodní bezpečnostní, zdravotní
a pracovní předpisy.

Elektrická bezpečnost
• Přístroj se smí připojit pouze na zásuvku s řádně instalovaným
ochranným kontaktem.
• Zajištění přístroje se musí provést pomocí proudového chrániče
(spínač FI) s dimenzovaným chybným proudem nepřesahujícím 30 mA mA.
• Před připojením přístroje se musí zabezpečit, aby síťová přípojka
odpovídala hodnotám pro připojení přístroje.
• Přístroj se smí používat pouze v rámci uvedených limitů napětí,
výkonu a otáček (viz typový štítek).
• Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma rukama! Síťovou zástrčku
vytahuje vždy za konektor, ne za kabel.
• Síťový kabel nepřehýbat, nepřiskřípnout, netahat nebo nepřejíždět,
chránit před ostrými hra-nami, olejem a horkem.
• Přístroj nezdvíhejte za kabel a kabel nepoužívejte na žádné jiné účely.
• Před každým použitím zkontrolujte zástrčku a kabel.
• Při poškození síťového kabelu okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku.
Nikdy nepoužívejte pří stroj s poškozeným síťovým kabelem.-
• Pokud se přístroj nepoužívá, musí být síťová zástrčka vždy vytažená.
• Před zasunutím síťové zástrčky zajistěte, aby byl přístroj vypnutý.
• Před vytažením síťové zástrčky přístroj vždy vypněte.
• Pro přepravu uveďte přístroj do stavu bez proudu.
Upozornění specifická pro přístroj
• Přístroj se nesmí používat ve vnitřních prostorách.
• Přístroj se nesmí používat v blízkosti bazénů, zahradních jezírek apod.
• Zapnutý ohřívač nepřemísťova t.
• Zapnutý ohřívač nenaklánět.
• Nikdy nedávat žádné předměty do větracích mřížek přístroje.
Nebezpečí ohrožení života!
• Vzdálenost mezi větracími mřížkami a hořlavými předměty musí být
minimálně 75 cm.
• Přístroj se nesmí zakrývat. Hrozí nebezpečí požá ru.

• Přístroj musí mít kolem sebe volný prostor a stát na rovném
podkladu. Vždy se musejí dodržovat bezpečnostní odstupy.
• Přístroj se nikdy nesmí vystavit účinkům vody nebo jiných kapalin.
• Přístroj nezapínjete pomocí časového spínače nebo jiným spínačem,
který přístroj automa ticky zapne, v opačném případě hrozí nebezpečí -
požáru.
• Ohřívač se nesmí postavit přímo pod nástěnnou zásuvku.
• Symboly, které se nacházejí na vašem přístroji, se nesmějí
odstraňovat ani zakrývat. Nečitel né pokyny na přístroji se musejí okamžitě -
vyměnit.
Čištění
– Přístroj vypněte a nechte úplně vychladnout.
– Vytáhněte zástrčku ze sítě.
– Přístroj utřete jemně navlhčeným hadříkem.
– K čištění topných tyčí a reflektorů používejte pouze štětec s dlouhými a
měkkými štětinami.
Likvidace
Likvidace přístroje
Přístroje, které jsou označeny vedle uvedeným symbolem, nesmí
být vyhazovány do domovního odpadu. Takovéto staré
elektrické a elektronické přístroje jste povinni likvido-vat
odděleně.
Staré přístroje předejte pro recyklaci nebo pro jiný způsob opětného
zhodnocení.
Pomůžete tak zabránit tomu, aby se látky, které za určitých okolností zatěžují
životní prostředí, dostaly do přírody.
Likvidace balení
Balení se skládá z kartonu a příslušně označených plastů, které
mohou být recyklovány.
– Předejte tyto části na recyklaci.

SK Terasový ohrievač
Preklad pôvodného návodu na použitie
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
ďakujeme za prejavenú dôveru!
Pred prvým uvedením do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte tento
návod na použitie! Náj dete v ňom všetky pokyny pre bezpečné použitie a -
dlhú životnosť prístroja. Bezpodmienečne dodržiavajte všetky bezpečnostné
pokyny v tomto návode!
Informácie o zaobchádzaní s týmto návodom na použitie
Všetky potrebné obrázky nájdete na prvej strane tohto návodu na použitie. V
rámci popisov sa nachádzajú aj odkazy pre vás na príslušné obrázky.
Než začnete…
Použitie pre daný účel
Zariadenie zodpovedá stavu súčasnej vedy a techniky, ako aj bezpečnostným
ustanoveniam plat-ným v momente jeho uvedenia do prevádzky v rámci
použitia na daný účel.
Prístroj je určený ako ohrievač do zastrešených vonkajších priestorov.
Zariadenie nie je koncipované pre profesionálne použitie.
Každé iné použitie je v rozpore s určením. Pri použití v rozpore s určením, pri
zmenách na zaria-dení alebo použitím dielov, ktoré neboli odskúšané alebo
povolené výrobcom, môžu vzniknúť nepredvídané škody!
Každé použitie na iný než daný účel resp. všetky činnosti vykonané na
zariadení, ktoré neboli popísané v tomto návode na použitie, sa považujú za
nepovolené a nevhodné použitie mimo záručný rozsah výrobcu.

Pre vašu bezpečnosť
Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Aby bolo zaistené bezpečné zaobchádzanie s týmto zariadením, je
nutné, aby si jeho užívateľ pred prvým použitím prečítal tento návod na
obsluhu a porozumel mu.
• Dbajte všetkých bezpečnostných pokynov! Ak nerešpektujete
bezpečnostné pokyny, ohrozu-jete sami seba a druhých.
• Všetky návody na použitie a bezpečnostné pokyny uchovajte pre
ďalšie použitie.
• V prípade ďalšieho predaja alebo darovania tohto zariadenia spolu s
ním odovzdajte vždy aj tento návod.
• Prístroj sa smie používať len vtedy, keď je v bezchybnom stave. Ak je
zariadenie alebo jeho časť chybná, musí sa vyradiť z prevádzky a odborne
zlikvidovať.
• Prístroj nepoužívajte v priestoroch ohrozených výbuchom alebo v
blízkosti horľavých kvapalín či plynov!
• Vypnutý prístroj vždy zabezpečte proti neúmyselnému zapnutiu.
• Nepoužívajte náradie, u ktorého zapínač/vypínač riadne nefung uje.
• Udržiavajte deti v dostatočnej vzdialenosti od prístroja! Uschovajte
prístroj pred deťmi a nekompetentnými osobami na bezpečnom mieste.
• Nepreťažujte zariadenie. Zariadenie používajte iba na účely, pre ktoré
bolo vyrobené.
• Vždy pracujte opatrne a v dobrom fyzickom stave: pracovať počas
únavy, choroby, požívania alkoholu, pod vplyvom liekov a drog je
nezodpovedné, pretože prístroj nemôžete bezpečne používať.
• Toto zariadenie nie je určené na to, aby ho používali osoby (vrátane
detí) s obmedzenými fyzic-kými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, iba ak sú pod dozorom
osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo boli touto oso bou poučené o -
tom, ako toto zariadenie používať.
• Zabezpečte, ab y sa deti nehrali s výrobkom.
• Vždy dodržiavajte platné národné a medzinárodné bezpečnostné,
zdravotné a pracovné pred-pisy.

PL Tarasowy promiennik ciepła
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Szanowni Klienci,
Cieszymy się, że obdarzyli nas Państwo swoim zaufaniem!
Przed pierwszym uruchomieniem prosimy koniecznie przeczytać niniejszą
instrukcję użytkowa nia! Podano w niej wskazówki dotyczące bezpiecznego -
użytkowania i zapewniające długi czas eksploatacji urządzenia. Należy
bezwzględnie przestrzegać wszelkich wskazówek bezpieczeń-stwa zawartych
w niniejszej instrukcji!
Informacje dotyczące korzystania z niniejszej instrukcji obsługi
Wszystkie niezbędne ilustracje znajdują się na pierwszych stronach niniejszej
instrukcji. W opi-sach do odpowiednich ilustracji prowadzą odsyłacze.
Przed rozpoczęciem…
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie odpowiada aktualnemu stanowi nauki i techniki oraz
obowiązującym przepisom bez pieczeństwa pracy w chwili ukazania się na -
rynku w ramach zastosowania zgodnego z przezna-czeniem.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku jako grzejnik w zadaszonych
miejscach na zewnątrz.
Urządzenie nie nadaje się do zastosowania zawodowego lub przemysłowego.
Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Zastosowanie
niezgodne z przez -na czeniem, wprowadzanie zmian w urządzeniu lub
stosowanie części, które nie są sprawdzone i dopuszczone przez producenta,
może być przyczyną nieprzewidywalnych uszkodzeń!
Każde użycie niezgodne z przeznaczeniem lub wszystkie nieopisane w
niniejszej instrukcji obsłu gi czynności przy urządzeniu stanowią użycie -
niedozwolone poza ustawowymi granicami odpo-wiedzialności producenta.

Dla Państwa bezpieczeństwa
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
• Aby zapewnić bezpieczną obsługę urządzenia, użytkownik musi
przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem
urządzenia.
• Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa pracy! Gdy nie
przestrzega się wskazó wek bezpieczeństwa, stwarza się zagrożenie dla siebie -
i innych.
• Przechowywać wszystkie instrukcje obsługi i wskazówki
bezpieczeństwa do przyszłego wykorzystania.
• W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia, należy również
bezwzględnie przekazać niniejszą instrukcję obsługi.
• Urządzenia wolno używać tylko w nienagannym stanie technicznym.
Jeśli urządzenie lub jego część jest uszkodzona, należy je wyłączyć i fachowo
zutylizować.
• Nie używać urządzenia w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem
ani w pobliżu cieczy i gazów palnych!
• Wyłączone urządzenie zawsze zabezpieczyć przed niezamierzonym
włączeniem.
• Nie używać urządzeń z uszkodzonym włącznikiem/wyłącznikiem.
• Nie dopuszczać dzieci do urządzenia! Chronić urządzenie przed
dziećmi i osobami nieupo ważnionymi.-
• Nie przeciążać urządzenia. Urządzenia używać wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem.
• Pracować zawsze, tylko będąc w dobrej kondycji i zachowując
należytą ostrożność. Osoby zmęczone, chore, będące pod wpływem alkoholu,
leków lub środków odurzających są nieod powiedzialne i nie są w stanie -
bezpiecznie używać urządzenia.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (także
dzieci) znajdujące się w ograniczonym stanie fizycznym, sensorycznym lub
umysłowym, bądź którym brakuje doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są
pilnowane przez odpowiedzialne osoby i otrzymały od nich instrukcje na
temat użytkowania urządzenia.

• Nie pozwól, aby dzieci korzystały z urządzenia dla zabawy. • Należy
zawsze przestrzegać obowiązujących krajowych i międzynarodowych
przepisów BHP.
Bezpieczeństwo elektryczne
• Urządzenie wolno podłączać tylko do gniazda wtykowego z
prawidłowo zainstalowanym sty-kiem ochronnym.
• Zabezpieczenie musi być zrealizowane za pomocą ochronnego
wyłącznika różnicowego o obliczeniowym prądzie uszkodzeniowym nie
większym niż 30 mA.
• Przed podłączeniem urządzenia należy upewnić się, że przyłącze
sieciowe odpowiada danym przyłączeniowym urządzenia.
• Urządzenie wolno stosować tylko w podanym zakresie napięcia,
mocy i nominalnej prędkości obrotowej (patrz tabliczka znamionowa).
• Nie dotykać wtyczki mokrymi dłońmi! Kabel sieciowy zawsze odłączać
pociągając za wtyczkę a nie kabel.
• Nie wolno zaginać, zgniatać lub przejeżdżać przez kabel sieciowy;
chronić przed ostrymi kra wędziami, olejem i gorącem.-
• Urządzenia nie wolno podnosić za kabel ani używać kabli w celac h
niezgodnych z przezna-czeniem.
• Przed każdym użyciem sprawdzać wtyczkę i przewód.
• W razie uszkodzenia kabla sieciowego natychmiast wyjąć wtyczkę z
gniazda. Nigdy nie uży wać urządzenia z uszkodzonym kablem sieciowym.-
• Jeśli urządzenie nie jest używane, wtyczka musi być zawsze
wyciągnięta z gniazdka.
• Przed włożeniem wtyczki do kontaktu upewnić się, że urządzenie jest
wyłączone.
• Przed wyciągnięciem wtyczki z kontaktu zawsze wyłączać urządzenie.
• Na czas transportu odłączyć urządzenie od prądu.
Wskazówki specyficzne dla urządzenia
• Nie wolno stosować urządzenia w pomieszczeniach zamkniętych.
• Urządzenia nie wolno eksploatować w pobliżu basenów kąpielowych,
stawów ogrodowych itp.
• Nie poruszać urządzeniem podczas pracy.

• Nie przechylać urządzenia podczas pracy.
• Nigdy nie wkładać do urządzenia żadnych przedmiotów przez kratkę
wentylacyjną. Zagroże nie życia!-
• Odległość pomiędzy kratką wentylacyjną a przedmiotami palnymi
powinna wynosić co naj-mniej 75 cm.
• Nie wolno przykrywać urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
• Urządzenie musi być ustawione na płaskim, poziomym podłożu.
Dookoła urządzenia należy pozostawić wolną przestrzeń. Zawsze przestrzegać
odległości bezpieczeństwa.
• Nigdy nie wystawiać urządzenia na działanie wody ani innych cieczy.
• Urządzenie nie może pracować z przełącznikiem czasowym ani innym
przełącznikiem powo dującym automatyczne włączenie z powodu -
niebezpieczeństwa pożaru.
• Urządzenia nie wolno ustawiać bezpośrednio pod gniazdkiem na
ścianie.
• ania się zdejmowania lub zakrywania symboli znajdujących się na Zabr
urządzeniu. Nieczy telne tabliczki z informacjami na urządzeniu należy -
niezwłocznie wymienić.
Czyszczenie
– Wyłączyć urządzenie i pozostawić do całkowitego wychłodzenia.
– Wyjąć wtyczkę z gni azdka.
– Wytrzeć urządzenie lekko zwilżoną ściereczką.
– Do czyszczenia grzałek i reflektora stosować pędzel z długim, miękkim
włosiem.

Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Urządzenia, które są oznakowane znajdującym się obok
symbolem, nie mogą być wane ze śmieciami domowymi. usu-
Stare przyrządy elektryczne i elektroniczne trzeba pod dawać -
oddzielnej utylizacji.
Dzięki utylizacji stare urządzenia poddawane są recyklingowi lub innej formie
odzysku. W ten sposób pomaga się uniknąć uwalniania się ewentualnych
zanieczyszczeń do środowiska naturalnego.
Utylizacja opakowania
Opakowanie składa się z kartonu i odpowiednio
oznakowanych tworzyw sztucznych, któ-re można
ponownie wykorzystać.
– Oddać te materiały do ponownego wykorzystania.

SI za uporabo na tera-sah Infra peč
Prevod izvirnih navodil
Spoštovana stranka,
veseli smo vašega zaupanja!
Pred prvo uporabo obvezno preberite ta navodila za uporabo! Tukaj boste
našli vse napotke za varno uporabo in dolgo življenjsko dobo naprave.
Obvezno upoštevajte vse varnostne napotke v teh navodilih!
Glede ravnanja s temi navodili za uporabo
Vse potrebne slike najdete na prvih straneh teh navodil za uporabo. Znotraj
opisov boste s pomo-čjo napotil vodeni do ustreznih slik.
Pred začetkom…
Pravilna uporaba
Naprava ustreza stanju znanosti in tehnike ter veljavnim varnostnim
določilom v času, ko je dana na trg v okviru uporabe, skladno z določili.
Naprava je namenjena kot grelna naprava za nadstrešno zunanje območje.
Naprava ni primerna za obrtne ali industrijske namene.
Kakršnakoli druga uporaba je nenamenska. Zaradi nenamenske uporabe,
sprememb na napravi ali uporabe delov, ki jih proizvajalec ni testiral in
odobril, lahko pride do nepredvidljivih poškodb!
Vsaka nepravilna uporaba ali vse dejavnosti na napravi, ki niso opisane v tem
priročniku za upo-rabo, so nedovoljene in zanje ne velja garancija
proizvajalca.

Za vašo varnost
Splošni varnostni napotki
• Za varno ravnanje s to napravo mora uporabnik naprave navodila
prebrati in jih razumeti pred prvo uporabo.
• Upoštevajte vsa varnostna navodila! Če ne upoštevate varnostnih
navodil, ogrožate sebe in ljudi okoli sebe.
• Vse priročnike za uporabo in varnostna navodila shranite za
prihodnjo uporabo.
• Napravo lahko uporabljate le, ko je v brezhibnem stanju.Če je
naprava ali njen del pokvarjen, jo je treba izključiti in pravilno odstraniti.
• Naprave ne uporabljajte v prostorih, kjer se lahko sproži eksplozija,
ali v bližini gorljivih teko čin ali plinov!-
• Izklopljeno napravo vedno zavarujte pred nenamernim vklopom.
• Ne uporabljajte naprav, pri katerih stikalo za vklop/izklop ne deluje
pravilno.
• Otrokom ne pustite blizu naprave! Napravo shranite varno pred
otroci in nepooblaščenimi osebami.
• Naprave ne preobremenjujte. Napravo uporabljajte samo v namen,
za katerega je predvi-dena.
• Vedno delajte preudarno in v dobrem stanju: Utrujenost, bolezen,
uživanje alkohola, zdravil in drog je neodgovorno, kajti v tem primeru
naprave ne morete več varno uporabljati.
• Ta naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (vključno z otroci)
z omejenimi fizičnimi, senzornimi ali duševnimi sposobnostmi ali s
pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, razen, če jih nadzira oseba, odgovorna
za njihovo varnost, ali so prejele navodila, kako napravo upora-bljati.
• Zagotovite, da otroci se z napravo ne igrajo.
• Vedno upoštevajte veljavne državne in mednarodne varnostne,
zdravstvene in delovne pred-pise.
Električna varnost
• Napravo lahko priključite le na vtičnico, ki ima pravilno nameščen varnostni stik.
• Zavarovanje mora biti izvedeno z varnostnim stikalom okvarnega toka (FI
stikalo) z izmerje- nim okvarnim tokom ne več kot 30 mA.

HU Teraszhősugárzó
Eredeti használati utasítás fordítása
Tisztelt Vásárló!
Köszönjük megtisztelő bizalmát!
Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati utasítást!
Ebben a készülék biztonságos használatára és hosszú élettartamára
vonatkozó összes tudnivalót megtalálhatja. Feltétlenül tartsa be az útmutató
minden biztonsági utasítását!
A használati útmutató kezelésére vonatkozó tudnivalók
Minden szükséges ábrát a használati útmutató első oldalain talál meg. A
leírások belsejében lévő utalások elvezetik a felhasználót a megfelelő
ábrához.
Mielőtt hozzákezdene…
Rendeltetésszerű használat
A készülék, a forgalomba hozatal időpontjában, megfelel a tudomány és
technika aktuális állá-sának, valamint a hatályos biztonsági előírásoknak,
rendeltetésszerű használata keretén belül.
A készülék rendeltetése: fűtőkészülék, tető által védett külső terekhez.
A készülék nem ipari felhasználásra szolgál.
Minden más alkalmazás ellentmond az előírtnak. A nem előírásos alkalmazás,
a készülék meg-változtatása, vagy a gyártó által nem ellenőrzött és
jóváhagyott alkatrészek használata előrelát-hatatlan károsodásokhoz
vezethet.
Minden rendeltetési céltól eltérő használat ill. a használati utasításban fel
nem sorolt tevékeny-ség nem megengedettnek számít, és kívül esik a gyártó
törvényes szavatossági körén.

Biztonsága érdekében
Általános biztonsági előírások
• A készülék csak akkor kezelhető biztonságosan, ha az első használat
előtt a kezelő elolvasta és megértette ezt a használati utasítást.
• Tartsa be az összes biztonsági előírást! A biztonsági előírások
figyelmen kívül hagyásával önmagát és másokat is veszélyeztet.
• i utasítást és biztonsági előírást őrizzen meg a Minden használat
későbbi felhasználásra.
• Ha a készüléket eladja vagy odaadja, feltétlenül adja vele ezt a
használati utasítást is.
• A készüléket csak akkor szabad használni, ha az kifogástalan
állapotban van. Ha a készülék vagy egy része hibás, akkor azt üzemen kívül
kell helyezni és hulladékként szakszerűen kell eltávolítani.
• A készüléket ne alkalmazza robbanásveszélyes helyeken vagy
gyúlékony folyadékok vagy gázak közelében!
• A kikapcsolt készüléket mindig biztosítsa véletlen bekapcsolás ellen.
• Ne használjon olyan készüléket, amelyen a ki-be kapcsológomb nem
működik megfelelően.
• Tartsa távol a gyermekeket a géptől! Tartsa távol a készüléket a
gyermekektől és az illeték telen személyektől.-
• készüléket. Csak a rendeltetési céljának megfelelően Ne terhelje túl a
használja a gépet.
• Mindig megfontoltan, jó testi/lelki állapotban dolgozzon:
Felelőtlenség megengedni, hogy fáradtság, betegség, alkohol fogyasztása,
gyógyszerek és kábítószer befolyásolja Önt, mivel Ön ilyen esetben már nem
tudja biztonságosan használni a készüléket.
• Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi
vagy szellemi képes-ségekkel, vagy hiányos tapasztalattal és/vagy tudással
rendelkező személyek (gyerekeket is beleértve) használják, kivéve, ha a
biztonságukért felelősséget vállaló személy felügyeli őket, vagy ha tőle
útmutatásokat kapnak a készülék használatával kapcsolatban.
• Biztosítsa, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
• Az érvényes nemzeti és nemzetközi biztonsági, egészségügyi és
munkavédelmi előírásokat mindig tartsa be.

Elektromos biztonság
• A készülékeket kizárólag megfelelőn felszerelt védőérintkezős
dugaszoló aljzatra csatlakoz-tassa.
• Védelemként iktasson az áramkörbe egy olyan maradékáram-
működtetésű megszakítót (FI relét), melynek névleges áramerőssége nem
haladja meg a 30 mA- t.
• A készülék csatlakoztatása előtt bizonyosodjon meg, hogy a hálózata
megfelel a készülék csatlakozási adatainak.
• A készülékeket kizárólag az előírt feszültség -, teljesítmény- és
névleges fordulatszám határ-értékeken belül üzemeltetheti (lásd a
típustáblát).
• A hálózati csatlakozót ne fogja meg nedves kézzel, kihúzásakor pedig
mindig a dugót fogja meg, ne a kábelt.
• A hálózati kábelt ne gyűrje, ne csavarja, hú zza meg vagy ne lépjen rá,
óvja az éles sarkaktól, olajtól és hőségtől.
• A készüléket ne emelje meg a kábelnél fogva és a kábelt egyéb
rendeltetéstől eltérő célra se használja.
• Minden használat előtt ellenőrizze a csatlakozó dugót és a kábelt.
• Ha megsérül a hálózati kábel, azonnal húzza ki a csatlakozó dugaszt. A
készüléket soha ne használja sérült hálózati kábellel.
• Amikor használaton kívül van, húzza ki a csatlakozó dugaszt.
• A csatlakozó dugasz csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a készülék
ki van kapcsolva.
• A dugasz kihúzása előtt mindig kapcsolja ki a készüléket.
• Szállítás előtt áramtalanítsa a berendezést.
A készülékre jellemző biztonsági utasítások
• A készüléket tilos belső térben működtetni.
• A készüléket tilos úszómedencék, kerti tavak, stb. közelében
működtetni.
• A készüléket üzem közben tilos elmozdítani.
• A készüléket üzem közben tilos megdönteni.
• Soha ne dugjon be semmilyen tárgyat a készülék szellőzőrostélyaiba.
Életveszély!

• A szellőzőrostély és az éghető tárgyak közötti távolság legalább 75 cm
kell hogy legyen.
• A készüléket tilos lefedni. Tűzveszélyes!
• A készüléknek sík, vízszintes körfelületen kell állnia. A biztonsági
távolságokat mindig be kell tartani.
• A készüléket soha nem szabad víznek vagy egyéb folyadéknak kitenni.
• Ne használja a készüléket időkapcsolóval, vagy olyan kapcsolóval,
mely azt automatikusan bekapcsolja, mert ebben az esetben tűzveszély áll
fenn.
• A fűtőkészüléket tilos fali csatlakozóaljzat alatt felállítani.
• A készüléken létező jelek et nem szabad levenni vagy letakarni. A már
nem olvasható utasí-tásokat a szerszámon rögtön le kell cserélni.
Tisztítás
– A készüléket kapcsolja ki és hagyja teljesen lehűlni.
– Húzza ki a hálózati dugaszt.
– A készüléket törölje meg egy kissé nedves törl ővel.
– A fűtőszálak és a reflektor tisztításához használjon hosszú, puha sörtéjű
ecsetet.
Selejtezés
A készülék selejtezése
Az itt feltűntetett jellel megjelölt készülékeket nem szabad a háztartási
szemétbe dobni. Az ilyen használt elektromos és elektronikus
készülékeket külön kell hulladékba helyezni.
Az elkülönített kezelés ezeket a berendezéseket eljuttatja az
újrahasznosító helyekre.
Ezzel segít megelőzni, hogy a környezetünkbe veszélyes anyagok kerüljenek.
A csomagolás selejtezése
A csomagolás anyaga karton és megfelelően jelölt műanyag, ami
újra hasznosítható.
– Ezeket juttassa el az újrahasznosításba.

HR Električna grijalica za terasu
Prijevod originalne upute za rad
Poštovani kupci,
radujemo se Vašem povjerenju!
Prije prve upotrebe pročitajte ovu uputu za upotrebu! Ovdje će te naći sve
upute za sigurnu upo-trebu i dugi vijek trajanja uređaja. Molimo Vas da
obavezno slijedite sve sigurnosne upute iz ove upute!
O rukovanju sa ovom uputom za uporabu
Sve potrebne ilustracije ćete naći u ovoj uputi za upotrebu na prvoj strani.
Unutar opisa će Vas se kroz uputnice voditi do odgovarajućih ilustracija.
Prije nego što započnete…
Svrsishodna uporaba
Uređaj odgovara stanju nauke i tehnike kao i sigurnosnim odredbama u
vrijeme stavljanja u pro-daju, u okviru njegove uporabe u skladu s
odredbama.
Uređaj je namijenjen za uporabu kao grijalica za natkriveno vanjsko područje.
Uređaj nije namijenjen profesionalnoj uporabi.
Svaka druga primjene nije dozvoljena. Korištenjem u nedozvoljene svrhe, kroz
promjene na ure-đaju ili kroz uporabu dijelova, koji nisu kontrolirati i
dozvoljeni od proizvođača, mogu nastati nepredvidiva oštećenja!
Svaka uporaba koja nije u skladu s odredbama odnosno svi radovi na uređaju
koji nisu opisani u ovim uputama za uporabu spadaju u nedozvoljenu
uporabu izvan zakonskih granica odgovornosti proizvođača.

Za Vašu sigurnost
Opće sigurnosne upute
• Za sigurno rukovanje uređajem korisnik mora pročitati i razumjeti ove
upute za uporabu prije prvog korištenja uređaja.
• Obratite pažnju na sve sigurnosne upute! Ako ne poštujete
sigurnosne upute, sebe i druge osobe dovodite u opasnost.
• Sačuvajte sve upute za uporabu i sigurnosne upute radi buduće
uporabe.
• Ako prodate ili poklonite uređaj, obvezno d ajte i upute za uporabu.
• Uređaj se smije koristiti samo onda, ako je u ispravnom stanju. Ako je
uređaj ili neki njegov dio neispravan, trebate ga staviti van pogona i stručno
ga zbrinuti.
• Uređaj nemojte koristiti u prostorijama u kojima postoji opasnost od
eksplozije ili u blizini gorućih tekućina ili plinova!
• Isključeni uređaj uvijek osigurajte protiv slučajnog uključivanja.
• Nemojte koristiti uređaje, na kojima sklopka za uključivanje –
isključivanje ne funkcionira ispravno.
• od uređaja! Uređaj odložite tako da bude siguran od Udaljite djecu
djece i neovlaštenih osoba.
• Ne preopterećujte uređaj. Uređaj upotrebljavajte samo za svrhe za
koje je i namijenjen.
• Uvijek raditi sa oprezom i u dobrom raspoloženju: Umor, bolest,
konzum alkohola, utjecaj lijekova i droga su neodgovorni, pošto više niste u
stanju uređaj sigurno koristiti.
• Uređaj nije namijenjen za to da ga koriste osobe (uključujući djeca) s
ograničenim tjelesnim, senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili
nedovoljnim iskustvom i/ili znanjem, osim ako ih nadzire osoba zadužena za
njihovu sigurnost ili su od nje dobile upute kako se koristi uređaj.
• Provjerite, da se djeca ne igraju s uređajem.
• Uvijek slijediti važeće nacionalne i internacionalne sigurnosne
propise, propise o sigurnosti i radu.

Električna sigurnost
• Uređaj se smije priključiti samo na utičnicu sa uredno instaliranim
zaštitnim kontaktom.
• Ista se mora osigurati sa zaštitnom sklopkom od struje kvara (FI
sklopka) sa strujom kvara dimenzioniranja od ne više od 30 mA.
• Prije priključivanja uređaja se mora osigurati, da mrežni priključak
odgovara priključnim podacima uređaja.
• Uređaj se smije koristiti samo unutar navedenih granica za napon,
učinak i nazivni broj okre taja (vidi pločicu s podacima).-
• Mrežni utikač ne dodirivati sa mokrim rukama! Mrežni utikač uvijek
iskopčati na utičnici, ne povlačiti za kabel.
• Mrežni kabel ne savijati, gnječiti, povlačiti ili preko njega prelaziti;
zaštititi od oštrih rubova, ulja i vrućine.
• Uređaj ne dizati uza kabel ili kab el koristiti u druge svrhe, u koje nije
namijenjen.
• Prije svake uporabe provjerite utikač i kabel.
• Kod oštećenja mrežnog kabela odmah iskopčati mrežni utikač. Uređaj
nikada ne koristiti sa oštećenim mrežnim kablom.
• Kod nekorištenja se mora uvijek iskopčati mrežni utikač.
• Prije ukapčanja mrežne utičnice osigurati, da je uređaj isključen.
• Prije iskapčana mrežne utičnice uvijek isključiti uređaj.
• Uređaj prilikom transporta iskopčati iz struje.
Sigurnosne upute specifične za uređaj
• đaj se ne smije koristiti u unutrašnjim prostorijama. Ure
• Uređaj se ne smije koristiti u blizini bazena, vrtnih jezera itd.
• Uređaj za vrijeme pogona nemojte pomicati.
• Uređaj za vrijeme pogona nemojte naginjati.
• Nikada ne gurajte predmete u uređaj kroz ventilacijsku rešetku.
Životna opasnost!
• Razmak između ventilacijskih rešetki i zapaljivih predmeta mora
iznositi najmanje 75 cm.
• Uređaj se ne smije prekrivati. Postoji opasnost od požara.

• Uređaj se mora postaviti na vodoravnu podlogu tako da bude
slobodan sa svih strana. Uvijek je potrebno poštivati sigurnosne razmake.
• Uređaj se ne smije izlagati vodi ili drugim tekućinama.
• Grijalicu nikada nemojte koristiti sa vremenskom sklopkom ili nekom
drugom sklopkom, koja uređaj automatski uključuje, pošto inače postoji
opasnost od požara.
• Grijalica se ne smije postavljati neposredno ispod zidne utičnice.
• Simboli koji se nalaze na uređaju ne smiju se uklanjati. Upute na
uređaju koje više nisu čitljive potrebno je odmah zamijeniti.
Čišćenje
– Isključite uređaj i pustite ga da se potpuno ohladi.
– Iskopčajte mrežni utikač.
– Obrišite uređaj lagano navlaženom krpom.
– Za čišćenje grijaćih šipki i reflektora koristite kist s dugim mekanim
vlaknima.
Odlaganje na otpad
Odlaganje uređaja na otpad
Uređaji koji su označeni ovim simbolom se ne smiju
odlagati na kućni otpad. Obvezni ste ovakve električne i
elektronske stare uređaje odvojeno odlagati.Odvojenim
odlaganjem stari uređaji odlaze na recikliranje ili u neki
drugi vid ponovnog korištenja. Ovako pomažete da se izbjegne, da pod
određenim okolnostima, štetne mate rije dospiju u okoliš.-
Odlaganje pakiranja na otpad
Pakiranje se sastoji od kartona i odgovarajuće označenih
umjetnih materijala koji se mogu reciklirati.

BA Električna grijalica za terasu
Prijevod originalne upute za rad
Poštovani klijentu,
raduje nas vaše povjerenje!
Svakako pročitajte uputstvo za upotrebu prije prvog puštanja u pogon! Ovdje
ćete naći sva uput stva za jednu sigurnu upotrebu in dug život vašeg- aparata.
Svakako pazite na sva sigurnosne upute u ovom uputstvu!
Za rukovanje ovom uputom za upotrebu
Sve potrebne ilustracije ćete naći u ovoj uputi za upotrebu na prvoj strani.
Unutar opisa će Vas se kroz uputnice voditi do odgovarajućih ilustracija.
Prije nego što počnete…
Namjenska upotreba
Uređaj odgovara stanju nauke i tehnike kao i sigurnosnim odredbama u
vrijeme stavljanja u pro-daju, u okviru njegove upotrebe u skladu sa
odredbama.Uređaj je namijenjen za korištenje kao grijalica za natkriveno
vanjsko područje.
Uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi.
Svaka druga upotreba je nepropisna. Nepropisnom upotrebom, promjenama
na uređaju ili upo-trebom dijelova koji nisu provjereni ili dozvoljeni od strane
proizvođača, mogu nastati ne đene štete!predvi-
Svaka upotreba koja nije u skladu sa odredbama odnosno svi radovi na
uređaju koji nisu opisani u ovom uputstvu za upotrebu spadaju u
nedozvoljenu upotrebu izvan zakonskih granica odgovor- nosti proizvođača.

Za Vašu sigurnost
Opšta sigurnosna uputstva
• Za sigurno rukovanje uređajem korisnik mora pročitati i razumjeti ovo
uputstvo za upotrebu prije prvog korištenja uređaja.
• Obratite pažnju na sva sigurnosna uputstva! Ako ne poštujete
sigurnosna uputstva, sebe i druga lica dovodite u opasnost.
• Sačuvajte sva uputstva za upotrebu i sigurnosna uputstva radi buduće
upotrebe.
• Ako prodate ili poklonite uređaj, obavezno dajte i uputstvo za
upotrebu.
• Uređaj se smije koristiti samo onda, ako je u ispravnom stanju. Ako je
uređaj ili neki njegov dio oštećen, mora se staviti van pogona i propisno
odložiti.
• Uređaj ne upotrebljavajte u prostorijama u kojima može doći do
eksplozije ili u blizini zapa-ljivih tečnosti ili gasova!
• Isključen uređaj uvijek osigurajte protiv slučajnog uključivanja.
• Nemojte koristiti uređaje, na kojima prekidač za uključivanje –
isključivanje ne funkcionira ispravno.
• Udaljite djecu od uređaja! Uređaj odložite tako da bude siguran od
djece i neovlaštenih lica.
• Ne preopterećujte uređaj. Uređaj upotreblja vajte samo za svrhe za
koje je i namijenjen.
• Uvijek raditi sa oprezom i u dobrom raspoloženju: Umor, bolest,
konzum alkohola, utjecaj lijekova i droga su neodgovorni, pošto više niste u
stanju uređaj sigurno koristiti.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući
djecu) s ograničenim fizičkim, senzoričkim ili duševnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i/ili znanja, njih mora nadgledati osoba koja je
nadležna za njihovu sigurnost ili im mora dati instrukcije o tome kako se
koristi uređaj.
• Proverite, da se djeca ne igraju s uređajem.
• Uvijek slijediti važeće nacionalne i internacionalne sigurnosne
propise, propise o sigurnosti i radu.

Električna sigurnost
• Uređaj se smije priključiti samo na utičnicu sa uredno instaliranim zaštitnim
kontaktom.
• Ista se mora osigurati sa zaštitnim prekidačem od struje kvara (FI
sklopka) sa strujom kvara dimenzioniranja od ne više od 30 mA.
• Prije priključivanja uređaja se mora osigurati, da mrežni priključak
odgovara priključnim podacima uređaja.
• Uređaj se smije koristiti samo unutar navedenih granica za napon,
učinak i nazivni broj okre taja (vidi pločicu s podacima).-
• Mrežni utikač nikada ne dodirivati sa mokrim rukama! Mrežni utikač
uvijek povući za utikač a ne za kabal.
• Mrežni kabel ne savijati, gnječiti, povlačiti ili preko njega prelaziti;
zaštititi od oštrih rubova, ulja i vrućine.
• Uređaj ne dizati uza kabel ili kabel koristiti u druge svrhe, u koje nije
namijenjen.
• Prije svake upotrebe provjerite utikač i kabel.
• Kod oštećenja mrežnog kabela odmah iskopčati mrežni utikač. Uređaj
nikada ne koristiti sa oštećenim mrežnim kablom.
• Kod nekorištenja se mora uvijek iskopčati mrežni utikač.
• Prije prikopčavanja mrežne utičnice osigurati, da je uređaj isključ en.
• Prije iskopčavanja mrežne utičnice uvijek isključiti uređaj.
• Uređaj prilikom transporta iskopčati iz struje.
Sigurnosne upute specifične za uređaj
• Uređaj se ne smije koristiti u unutrašnjim prostorijama.
• Uređaj se ne smije koristiti u blizini bazena, vrtnih jezera itd.
• Uređaj za vrijeme pogona nemojte pomicati.
• Uređaj za vrijeme pogona nemojte naginjati.
• Nikada ne gurajte predmete u uređaj kroz ventilacijsku rešetku.
Životna opasnost!
• Razmak između ventilacijskih rešetki i zapaljivih p redmeta mora
iznositi najmanje 75 cm.
• Uređaj se ne smije prekrivati. Postoji opasnost od požara.

• Uređaj se mora postaviti na vodoravnu podlogu tako da bude
slobodan sa svih strana. Uvijek je potrebno poštivati sigurnosne razmake.
• Uređaj se ne smije izlagati vodi ili drugim tekućinama.
• Grijalicu nikada nemojte koristiti sa vremenskim prekidačem ili nekim
drugim prekidačem, koji uređaj automatski uključuje, pošto inače postoji
opasnost od požara.
• Grijalica se ne smije postavljati neposredno ispod zidne utičnice.
• Simboli koji se nalaze na uređaju ne smiju se uklanjati. Upute na
uređaju koje više nisu čitljive potrebno je odmah zamijeniti.
Čišćenje
– Isključite uređaj i pustite ga da se potpuno ohladi.
– Iskopčajte mrežni utikač.
– Obrišite uređaj lagano navlaženom krpom.
– Za čišćenje grijaćih šipki i reflektora koristite kist sa dugim mekanim
vlaknima.
Odlaganje na otpad
Odlaganje uređaja na otpad
Uređaji koji su označeni ovim simbolom se ne smiju odlagati na
kućni otpad. Obavezni ste ovakve električne i elektronske stare
uređaje odvojeno odlagati.
Odvojenim odlaganjem stari uređaji odlaze na recikliranje ili u neki drugi vid
ponovnog korištenja. Ovako pomažete da se izbjegne, da pod određenim
okolnostima, štetne rije dospiju u okoliš.mate-
Odlaganje pakovanja na otpad
Pakovanje se sastoji od kartona i odgovarajuće označenih
umjetnih materijala koji se mogu reciklirati.

RO Radiator pentru terasă
Traducere a instrucţiunilor originale
Stimată clientă/Stimat client,
Ne bucurăm de încrederea pe care ne o acordaţi!-
Înaintea primei puneri în funcţiune citiţi neapărat acest manual de utilizare!
Aici găsiţi indicaţii pentru exploatarea sigură şi durata de viaţă lungă a
aparatului. Respectaţi neapărat toate indi caţiile privind siguranţa din acest -
manual!
Pentru deservirea cu acest manual de utilizare
Toate imaginile necesare se găsesc pe primele pagini ale acestui manual de
utilizare. În cadrul descrierilor, sunteţi ghidat prin trimiteri la imaginile
corespunzătoare.
Înainte de a începe…
Utilizarea conform destinaţiei aparatului
Aparatul corespunde nivelului ştiinţei şi tehnicii, precum şi prevederilor
referitoare la securita-tea muncii în cadrul utilizării sale conforme, în vigoare
la data aducerii lui pe piaţă.
Aparatul este destinat ca radiator pentru zona exterioară acoperită.
Aparatul nu este adecvat utilizării industriale sau meşteşugăreşti.
Orice altă utilizare contravine scopului pentru care aparatul a fost creat. Prin
utilizarea în alt scop a pompei, prin modificare acesteia sau prin utilizarea de
piese de schimb neverificate şi aprobate de către producătorul acestui
aparat, se pot înregistra defecţiuni neprevăzute!
Orice utilizare care nu este corespunzătoare destinaţiei aparatului, resp.
toate acţiunile la aparat care nu sunt descrise în acest manual de utilizare,
constituie o utilizare greşită şi nepermisă, aflată în afara limitelor de
răspundere legală a producătorului.

Pentru siguranţa dv.
Instrucţiuni generale de siguranţă
• folosire sigură a acestui aparat, utilizatorul trebuie să Pentru o
citească şi să înţeleagă acest manual de folosire înainte de prima utilizare.
• Respectaţi toate instrucţiunile de siguranţă! În cazul în care nu
respectaţi instrucţiunile de siguranţă vă puneţi pe dv şi pe alţii în pericol.
• Păstraţi toate instrucţiunile de folosire şi indicaţiile de siguranţă
pentru utilizările viitoare.
• Dacă vindeţi sau transmiteţi altcuiva aparatul, înmânaţi i neapărat şi -
acest manual de folo-sire.
• Aparatul poate fi utilizat numai dacă este în stare ireproşabilă. Dacă
aparatul sau o parte a acestuia e defectă, acesta trebuie scos din uz şi
dezafectat în mod corespunzător.
• Nu utilizaţi aparatul în spaţii cu pericol de explozie sau în apropierea
lichidelor inflamabile sau gazelor!
• Asiguraţi întotdeauna aparatul deconectat contra pornirii
neintenţionte.
• Nu utilizaţi dispozitive, la care comutatorul Pornire/Oprire nu
funcţionează regulamentar.
• Ţineţi copiii la distanţă de aparat! Depozitaţi aparatul în siguranţă
faţă de copii şi faţă de per-soanele neautorizate.
• Nu suprasolicitaţi aparatul. Aparatul trebuie să fie utilizat numai în
scopul prevăzut pentru el.
• Lucraţi întotdeauna cu precauţie şi într o stare corespunzătoare: -
oboseala, boala, consumul de alcool, influenţa medicamentelor şi drogurilor
reprezintă iresponsabilitate, deoarece nu mai puteţi utiliza în deplină
siguranţă aparatul.
• Acest aparat nu trebuie utilizat de persoane (inclusiv copii) cu
capacităţi fizice, senzoriale sau psihice reduse sau lipsite de experienţă şi/sau
cunoştinţe, decât dacă sunt supravegheate pentru propria siguranţă de către
o persoană corespunzătoare sau dacă au primit instrucţi-uni despre cum se
utilizează aparatul.
• Asiguraţi vă că, copii nu se joacă cu aparatul. -
• Respectaţi întotdeauna prevederile naţionale şi internaţionale privind
siguranţa, sănătatea şi lucrul.

Siguranţa electrică
• Aparatul se va conecta numai la o priză cu contact de protecţie
instalat în mod corespunzător.
• Protecţia se va realiza cu ajutorul unui comutator de protecţie pentru
curent de defect (comutator FI), cu un curent de defect măsurat sub 30 mA.
• Înainte de cuplarea aparatului, trebuie asigurat că racordul la reţea
corespunde datelor de racordare a aparatului.
• Aparatul se va utiliza numai în cadrul limitelor indicate de tensiune,
putere şi turaţie nomi nală (a se vedea plăcuţa de fabricaţie).-
• Nu prindeţi ştecherul de reţea cu mâna udă! Trageţi ştecherul de
reţea întotdeauna de şte cher şi nu de cablu.-
• Nu îndoiţi, nu striviţi, nu smulgeţi sau nu păşiţi pe cablul de reţea;
protejaţi împotriva margi nilor ascuţite, uleiului şi căldurii.-
• Nu ridicaţi aparatul de cablu, respectiv nu utilizaţi cablul în niciun alt
scop.
• Controlaţi înaintea fiecărei utilizări stecherul şi cablul.
• În cazul deteriorării cablului de reţea, scoateţi imediat ştecărul de
reţea din priză. Nu utilizaţi niciodată maşina cu cablul de reţea deteriorat.
• Când maşina nu se utilizează, scoateţi întotdeauna ştecărul din priză.
• Înaintea introducerii ştecărului în priză, asiguraţi vă că aparatul este -
deconectat.
• Decuplaţi întotdeauna aparatul înaintea scoaterii ştecărului de la
reţea.
• În timpul transportului scoateţi aparatul de sub tensiune.
Indicaţii de siguranţă specifice aparatului
• lui nu este permisă în spaţii interioare. Folosirea aparatu
• Este interzisă utilizarea aparatul în apropierea piscinelor, iazurilor de
grădină etc.
• Nu mişcaţi aparatul în timpul funcţionării.
• Nu înclinaţi aparatul în timpul funcţionării.
• Nu introduceţi obiecte în aparat prin grilajul de ventilaţie. Pericol de
moarte!
• Distanţa dintre grilajul de ventilaţie şi obiectele inflamabile trebuie să
măsoare cel puţin 75 cm.
• Este interzisă acoperirea aparatului. Există pericol de incendiu.

• Aparatul trebuie să stea pe un s uport orizontal, neted, liber de jur
împrejur. Distanţele de siguranţă trebuie respectate întotdeauna.
• Nu expuneţi niciodată aparatul apei sau altor lichide.
• Nu utilizaţi radiatorul cu un temporizator sau cu un alt comutator,
care porneşte aparatul automat, deoarece în caz contrar există pericol de
incendiu.
• Nu amplasaţi radiatorul direct sub priza de perete.
• Nu este voie să se îndepărteze sau să se acopere simbolurile lipite pe
aparat. Instrucţiunile de pe aparat care nu se mai pot citi trebuie să se
înlocuiască imediat.
Curăţarea
– Opriţi aparatul şi lăsaţi l să se răcească complet. -
– Scoateţi ştecărul din priză.
– Ştergeţi dispozitivul cu o lavetă uşor umedă.
– Pentru curăţarea elemenţilor de încălzire şi a reflectorului, utilizaţi o
pensulă cu perii lungi, moi.
Îndepărtarea deşeurilor
Îndepărtarea aparatului ca deşeu
Nu este permis ca aparatele marcate cu simbolul alăturat să fie
îndepărtate împreună cu deşeurile menajere. Sunteţi obligat să
îndepărtaţi separat asemenea aparate electrice şi electronice
uzate.
Prin separarea deşeurilor dirijaţi aparatele uzate către reciclare sau către alte
forme de revalorificare. În acest fel contribuiţi la evitarea ajungerii unor
substanţe poluante în mediul înconjurător.
Îndepărtarea ca deşeu a ambalajului
Ambalajul este format din carton şi materiale plastice marcate
corespunzător, care pot fi reciclate.
– Dirijaţi aceste materiale către revalorificarea lor.

RU Обогреватель для террасы
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Уважаемые покупатели!
Мы рады проявленному Вами доверию к нашей продукции!
Перед первой эксплуатацией прибора обязательно прочитайте
инструкцию! В ней изложе ны все рекомендации для безопасного -
использования и продолжительного срока службы прибора.
Обязательно соблюдайте все содержащиеся в инструкции по
эксплуатации требо вания по технике безопасности!-
Пользование данным руководством по эксплуатации
Все необходимые изображения Вы найдете на первых страницах
руководства. В описаниях Вы найдете указания, отсылающие Вас к
соответствующим рисункам.
Перед началом работы…
Использование по назначению
На момент пуска в обращение это устройства соответствует уровню
развития науки и техни ки, а также действующим правилам техники -
безопасности, в рамках его использования по назначению.
Нагревательный прибор предназначен для использования в крытой зоне
вне помещений.
Он не предназначен для промыслового или промышленного
применения.
Любое другое (нецелевое) использование прибора противоречит
предписаниям. Нецеле вым применением, внесением самостоятельных -
изменений в конструкцию либо использо ванием частей, которые не -
проверены и не допущены к применению производителем при бора, -
может быть нанесен непредсказуемый ущерб!
Любое использование не по назначению или любая, не описанная в этой
инструкции деятельность, является ненадлежащим использованием,
которое не входят в законные рам ки ответственности производителя.-
Produktspecifikationer
Varumärke: | SunRed |
Kategori: | Värmare |
Modell: | Nero 2400 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med SunRed Nero 2400 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Värmare SunRed Manualer

9 September 2024

9 September 2024

9 September 2024

9 September 2024

9 September 2024

8 September 2024

8 September 2024

8 September 2024

8 September 2024

7 September 2024
Värmare Manualer
- Värmare Mora
- Värmare Nordic Fire
- Värmare Argoclima
- Värmare Stiebel Eltron
- Värmare Zephir
- Värmare Cecotec
- Värmare Chauvet
- Värmare Trotec
- Värmare Rose LM
- Värmare Eldom
- Värmare Optimum
- Värmare Emga
- Värmare Steba
- Värmare Brivis
- Värmare Caso
Nyaste Värmare Manualer

5 April 2025

4 April 2025

3 April 2025

2 April 2025

30 Mars 2025

30 Mars 2025

29 Mars 2025

29 Mars 2025

27 Mars 2025

27 Mars 2025