Superrollo RM10MM Bruksanvisning
Superrollo
Diverse
RM10MM
Läs nedan 📖 manual på svenska för Superrollo RM10MM (68 sidor) i kategorin Diverse. Denna guide var användbar för 14 personer och betygsatt med 4.3 stjärnor i genomsnitt av 7.5 användare
Sida 1/68

Rohrmotor RM10MS/RM10MM/RM20MM/RM30MM
BA20110-1-D (03.2010)
Art.-Nr.: SR20110, SR20215, SR20225, SR20235
Montage- und Bedienungsanleitung ......................................................................................................... Seite 3
Installation and operating instructions .................................................................................................. Page 16
Notice de montage et d'utilisation .......................................................................................................... Page 29
Instrucciones de montaje y uso ........................................................................................................... Página 42
Montage- en bedieningshandleiding ................................................................................................... Pagina 55


3
Rohrmotor RM10MS/RM10MM/RM20MM/RM30MM
Inhaltsverzeichnis
Übersicht ........................................................................................................................................................................................................................................................... 3
Vorwort .............................................................................................................................................................................................................................................................. 4
Grundlegende Sicherheitshinweise ............................................................................................................................................................................................................... 4
Gerätebeschreibung ........................................................................................................................................................................................................................................ 5
Gerät montieren ................................................................................................................................................................................................................................................ 6
Gerät in Betrieb nehmen .................................................................................................................................................................................................................................. 9
Störungen beheben ........................................................................................................................................................................................................................................ 11
Gerät demontieren ......................................................................................................................................................................................................................................... 14
Gerät entsorgen .............................................................................................................................................................................................................................................. 14
Technische Daten ........................................................................................................................................................................................................................................... 14
Zubehör ........................................................................................................................................................................................................................................................... 15
Garantiebedingungen .................................................................................................................................................................................................................................... 15
EG-Konformitätserklärung ............................................................................................................................................................................................................................ 15
Übersicht
21 3 4 5 6
8
7
9
10
11
12
8 Gegenlager* = Adapter
9 Kugellager* < Antriebskopf
A Walzenkapsel* ; Antriebslager
@ Befestigungsfeder* UT Motorkabel
? Mitnehmer UB Rollladenpanzer*
> Rohrmotor UD Wickelwelle*
Die Abbildung zeigt den Rohrmotor in einer Einbausituation. Die mit * gekennzeichneten Teile gehören nicht zum Lieferumfang.

Vorwort
4
Vorwort
Diese Gebrauchsanleitung beschreibt die Montage, den elektrischen Anschluss
und das Bedienen der elektronischen Rohrmotoren RM10MS/RM10MM/
RM20MM/RM30MM. Lesen Sie vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme
diese Gebrauchsanleitung gründlich durch und befolgen Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise!
Diese Anleitung hilft Ihnen beim
■ bestimmungsgemäßen,
■ sicheren und
■ vorteilhaften
Gebrauch der elektronischen Rohrmotoren
RM10MS/RM10MM/RM20MM/RM30MM, kurz Motor genannt.
Diese Anleitung beschreibt die Montage und den Gebrauch des Rohrmotors mit
dem dafür notwendigen superrollo-Zubehör. Für den Rohrmotor in Verbindung mit
dem Zubehör wird in dieser Anleitung die Bezeichnung Gerät verwendet.
Diese Gebrauchsanleitung richtet sich an folgende Personen:
■ Personen, die dieses Gerät montieren,
■ Personen, die dieses Gerät anschließen,
■ Personen, die dieses Gerät bedienen,
■ Personen, die dieses Gerät warten oder
■ Personen, die dieses Gerät entsorgen.
Jede dieser Personen muss den vollständigen Inhalt dieser Gebrauchsanleitung
zur Kenntnis genommen und verstanden haben.
Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden,
wie sie in der Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
Bei Schäden, die durch Nichtbefolgen dieser Anleitung entstehen, erlischt die
Garantie. Für Folgeschäden übernimmt superrollo keine Haftung.
Verfügbarkeit
Diese Gebrauchsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie diese
Gebrauchsanleitung immer in der Nähe des Gerätes auf. Geben Sie die
Gebrauchsanleitung weiter, wenn Sie das Gerät verkaufen oder auf andere Art
weitergeben.
Gestaltungsmerkmale dieser Betriebsanleitung
Verschiedene Elemente der Gebrauchsanleitung sind mit festgelegten
Gestaltungsmerkmalen versehen. So können Sie leicht feststellen, um welche Art
von Text es sich handelt:
normalen Text,
Querverweise,
DREHRICHTUNGEN DER EINSTELLSCHRAUBEN,
■ Aufzählungen oder
¾ Handlungsschritte.
Hinweise mit diesem Zeichen enthalten Angaben zum wirtschaftlichen
Verwenden des Geräts.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient ausschließlich zum Heben und Senken von leichtgängigen
Rollläden und Markisen.
Elektrische Schläge vermeiden
■ Lassen Sie den Netzanschluss und alle Arbeiten an der Spannungsversorgung
nur von einer qualifizierten, ausgebildeten Elektro-Fachkraft ausführen.
■ Schließen Sie das Gerät nur an einen 230 V~50 Hz Stromanschluss mit
bauseitiger Sicherung an.
■ Führen Sie alle Montage- und Anschlussarbeiten im spannungsfreien Zustand
aus.
■ Wenn es am Einbauort nicht benötigte Leitungen oder elektrische
Einrichtungen gibt, bauen Sie diese ab oder nehmen Sie sie außer Betrieb.
■ Bauen Sie vor dem Einbau des Motors alle nicht zum Betrieb nötigen Leitungen
und elektrischen Einrichtungen ab, oder nehmen Sie sie außer Betrieb.
■ Wenn Sie einen Schalter mit AUS-Voreinstellung einbauen, bringen Sie diesen
in Sichtweite des Rohrmotors in einer Höhe zwischen 1,5 m und 1,8 m an.
■ Bauen Sie den Schalter mit AUS-Voreinstellung unmittelbar am Antriebskopf
und mit ausreichend Abstand von beweglichen Teilen ein.
■ Verlegen Sie das Motorkabel innenliegend im Leerrohr unter Beachtung der
örtlichen Elektrovorschriften bis zur Abzweigdose.
■ Trennen Sie das Gerät bei Störungen vom Stromnetz.
■ Trennen Sie vor dem Öffnen des Rollladenkastens das Gerät vom Stromnetz.
■ Trennen Sie vor Reinigungsarbeiten am Rollladen das Gerät vom Stromnetz.
■ Lagern Sie den Motor nicht zusammen mit Säure, alkalischen Substanzen,
schmutzigen oder erodieren Materialien.
■ Stellen Sie sicher, dass das Gerät während des Transports, der Lagerung und
des Gebrauchs nicht feucht wird und sich nicht in einer dunstigen Umgebung
befindet.
■ Verwenden Sie den Motor nicht für Garagentore öffentlicher Gebäude.
■ Berühren Sie das Netzkabel nicht mit feuchten Händen.
■ Schrauben Sie niemals das Gehäuse des Geräts auf.
■ Verwenden Sie niemals ein defektes Gerät. Wenn Ihr Gerät defekt ist, wenden
Sie sich an den Kundendienst.
■ Beachten Sie beim Einsatz in Feuchträumen die DIN VDE 0100, Teil 701 und
702.
Verletzungsgefahr vermeiden
■ Stellen Sie sicher, dass der Rollladenkasten geschlossen ist, wenn das Gerät
im Betrieb ist.
■ Stellen Sie sicher, dass sich keine Personen unter dem Rollladen befinden,
wenn der Rollladen gesenkt wird.
■ Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit der Rollladensteuerung spielen.
■ Stellen Sie sicher, dass bei Montagearbeiten keine Personen durch einen
nachrutschenden Rollladen verletzt werden können.
■ Senken Sie den Rollladen vor Montagearbeiten vollständig oder stützen Sie
den Rollladen ab.
■ Verwenden Sie das Gerät nur mit Rollläden, deren Gewicht zum Rohrmotor
passt. Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Zulässige Rollladen-
Flächen und -Gewichte ab Seite 6
■ Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Unwuchten, Beschädigung und
Abnutzung von Kabeln und Federn.
■ Verwenden Sie das Gerät nur in einwandfreiem Zustand.
■ Starten Sie den Motor nicht zu häufig und überlasten Sie ihn nicht.
■ Drehen Sie den Einstellungsknopf oder die Antriebsbuchse nur im
Betriebsmodus.

Gerätebeschreibung
5
■ Verwenden Sie nur Original-Ersatz- und Zubehörteile von superrollo.
Informationen hierzu finden Sie im Kapitel Zubehör ab Seite 15
■ Stellen Sie sicher, dass Reparaturen am Gerät nur vom superrollo-
Kundenservice durchgeführt werden.
■ Beachten Sie besonders die DIN 12045 - Zusätzliche Schutzeinrichtungen und
Abschlüsse für Fassaden und Maueröffnungen, die mit Fenstern und
Fenstertüren ausgestattet sind.
Aussperren vermeiden
■ Stellen Sie sicher, dass Sie sich im Gebäude befinden, wenn der Rollladen
einer Tür automatisch geschlossen wird.
Beschädigungen vermeiden
■ Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen.
■ Schließen Sie das Gerät nur an einen 230 V~50 Hz Stromanschluss mit
bauseitiger Sicherung an.
■ Verwenden Sie das Gerät nur mit leichtgängigen Rollläden.
■ Verwenden Sie nur originale Ersatz- und Zubehörteile von superrollo.
Gestaltungsmerkmale der Gefahrenhinweise
In dieser Gebrauchsanleitung finden Sie folgende Kategorien von
Gefahrenhinweisen:
GEFAHR
Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen vor einer gefährlichen
Situation, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
WARNUNG
Hinweise mit dem Wort WARNUNG warnen vor einer gefährlichen
Situation, die möglicherweise zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führt.
VORSICHT
Hinweise mit dem Wort VORSICHT warnen vor einer Situation,
die zu leichten oder mittleren Verletzungen führt.
Gestaltungsmerkmale der Hinweise auf Sach- und
Umweltschäden
ACHTUNG
Diese Hinweise warnen vor einer Situation, die zu Sach- oder
Umweltschäden führt.
Gerätebeschreibung
Lieferumfang
1 2
34567
8 Rohrmotor ? 2 x Splint
9 Einstellwerkzeug > Antriebslager
A Mitnehmer = Adapter
@ Sicherungsclip

Gerät montieren
6
Funktionen
Mit dem Gerät können Sie Rollläden und Markisen öffnen und schließen.
Um diese Funktionen auszuführen, muss der Rohrmotor mit folgendem superrollo-
Zubehör im Rollladenkasten eingebaut werden:
■ Wickelwelle
■ Walzenkapsel
■ Kugellager
■ Gegenlager
■ Befestigungsfedern.
Informationen zum superrollo-Zubehör finden Sie im Kapitel Zubehör ab Seite 15.
Zulässige Rollladen-Flächen und -Gewichte
Die folgende Tabelle zeigt die für den jeweiligen Motor zulässige Rollladen-Fläche
in Abhängigkeit vom Profilgewicht. Außerdem wird das maximale Rollladen-
Gewicht aufgeführt.
Artikel-Nr. max. Rollladen-Fläche (m²) max. Rollladen-
Gewicht (kg)
4 kg/m²
(Kunststoff-
Rollläden)
7 kg/m²
(Alu-/Holz-
Rollläden)
RM10MS 4,2 2,8 22
RM10MM 4,2 2,8 22
RM20MM 8 5 44
RM30MM 12 8 66
¾ Stellen Sie sicher, dass die maximale Rollladen-Fläche bzw. das maximale
Rollladen-Gewicht nicht überschritten werden.
Sicherheitsfunktionen
Der Rohrmotor ist für den Kurzzeitbetrieb (vier Minuten) ausgelegt. Um
Beschädigungen des Motors zu vermeiden, schaltet er sich bei Überschreiten
dieser Zeit oder häufigem Umschalten automatisch ab.
Die Sicherheitsabschaltung kann verschiedene Ursachen haben. Bevor Sie das
Gerät wieder in Betrieb nehmen, müssen Sie ggf. die Ursache beseitigen.
Informationen zu möglichen Ursachen und deren Behebung finden Sie im Kapitel
Störungen beheben ab Seite 11.
¾ Beseitigen Sie ggf. die Ursache.
¾ Lassen Sie den Motor ca. 20 Minuten abkühlen.
Sollte nach diesen Maßnahmen weiterhin keine Funktion möglich sein, nehmen
Sie Kontakt mit dem superrollo-Kundendienst auf.
Gerät montieren
Vor dem Montieren
Um das Gerät montieren zu können, müssen folgende Voraussetzungen erfüllt
sein:
■ Der Deckel des Rollladenkastens muss leicht zugänglich und abnehmbar sein.
■ Am Einbauort muss ein 230 V~50 Hz Stromanschluss mit bauseitiger
Freischaltvorrichtung (Sicherung) vorhanden sein.
■ Das Rollladengewicht muss zum Rohrmotor passen. Informationen zum
zulässigen Rollladengewicht finden Sie im Abschnitt Zulässige Rollladen-
Flächen und -Gewichte ab Seite 6.
■ Das erforderliche superrollo-Zubehör muss vorhanden sein. Informationen zum
superrollo-Zubehör finden Sie im Kapitel Zubehör ab Seite 15
¾ Prüfen Sie den Lieferumfang auf Beschädigungen.
¾ Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie Beschädigungen am Gerät
feststellen.
¾ Wenn Sie Beschädigungen am Gerät feststellen, wenden Sie sich an den
superrollo-Kundenservice.
Benötigte Werkzeuge
Für das Montieren des Gerätes benötigen Sie folgende Werkzeuge und
Befestigungselemente:
■ Zollstock oder Maßband
■ Stift
■ Wasserwaage
■ Eisensäge
■ Feile
■ Bohrmaschine
■ 8 mm Steinbohrer
■ 8 mm Dübel
■ Schrauben
■ Kreuzschlitz-Schraubendreher
■ beiliegendes Einstellwerkzeug.
Lager montieren
Sie können den Antriebskopf des Motors auf der rechten oder der linken Seite des
Rollladenkastens einbauen. In dieser Anleitung ist der Einbau für die rechte Seite
dargestellt.
Beim Montieren der Lager müssen Sie folgende Punkte beachten:
■ Die Ausrichtung der Lager muss waagerecht sein.
■ Der Rollladen muss senkrecht in die Führungsschiene einlaufen können.
■ Der Rollladenpanzer muss im aufgewickelten Zustand im Rollladenkasten
allseitig genug Platz haben.
■ Die Einstellschrauben des Rohrmotors müssen nach dem Einbau gut
zugänglich sein.
■ Um Wasser abtropfen zu lassen, muss das Motorkabel direkt vor dem Motor in
einer Schlaufe nach unten verlegt werden.

Gerät
montieren
7
Um die Lagerposition P im Rollladenkasten zu bestimmen, messen und
berechnen Sie folgende Maße:
D Durchmesser des aufgewickelten Rollladens
X D/2 Abstand der Lagerposition P von der Mitte der
Führungsschiene (3)
Y >X Abstand der Lagerposition P vom Boden des
Rollladenkastens. Damit der Rollladen genug Spiel
hat, muss Y größer als X sein.
D
X
Y
1
2
3
P
ACHTUNG
Beschädigung des Rohrmotors durch schief aufgewickelten
Rollladen.
¾ Stellen Sie sicher, dass das Gerät waagerecht eingebaut ist.
¾ Markieren Sie mit einem Stift die Lagerpositionen P auf der rechten und linken
Innenseite des Rollladenkastens.
¾ Stellen Sie sicher, dass die Ausrichtung der Markierungen waagerecht ist.
¾ Halten Sie die Lager mittig auf die Markierungen.
¾ Markieren Sie die Bohrlöcher mit einem Stift.
¾ Bohren Sie die Löcher mit einem 8 mm Bohrer.
¾ Setzen Sie die Dübel ein.
¾ Schrauben Sie die Lager fest.
Wickelwelle zusägen
Um die Länge L der Wickelwelle zu bestimmen, messen und berechnen Sie
folgende Maße:
A Lichte Breite des Rollladenkastens
B b1+b2+b3
b1 Tiefe des Gegenlagers
b2 Breite des Anschlages der Walzenkapsel
b3 1/3 der Schaftlänge der Walzenkapsel
C c1+c2+c3
c1 Tiefe des Anschlags des Adapters
c2 Tiefe des Antriebskopfes
c3 Tiefe des Antriebslagers
L A-(B+C)
L
BC
A
b1 c1 c2 c3b2 b3
BC
¾ Markieren Sie die Länge L mit einem Stift auf die Wickelwelle.
¾ Sägen Sie die Wickelwelle mit einer Eisensäge rechtwinklig zu.
¾ Entgraten Sie die Kanten innen und außen mit einer Feile.
Gerät zusammenbauen
¾ Schieben Sie den Adapter (1) mit der Nut über die Feder des Limitrings (2) am
Antriebskopf (3).
1 2 3
¾ 1. Schieben Sie den Mitnehmer (1) bis zum Anschlag auf den Achsstift des
Rohrmotors (2).
¾ 2. Sichern Sie den Mitnehmer mit dem beiliegenden Sicherungsclip (3).
1
1. 2.
23

Gerät montieren
8
ACHTUNG
Beschädigung des Rohrmotors durch gewaltsames Einschlagen
in die Wickelwelle.
¾ Schlagen Sie niemals den Rohrmotor mit Gewalt in die
Wickelwelle.
¾ 1. Schieben Sie den Rohrmotor mit dem Mitnehmer (1) in die Wickelwelle (2).
¾ 2. Schieben Sie die Wickelwelle bis zum Anschlag des Adapters (3) am
Antriebskopf (4).
¾ Stellen Sie sicher, dass der Adapter nicht vom Limitring des Antriebskopfes
rutscht.
1 3 4
2.1.
2
¾ 1. Schieben die Walzenkapsel (1) bis zum Anschlag in die Wickelwelle (2).
¾ 2. Stecken Sie das Kugellager (3) auf den Achsstift der Walzenkapsel (4).
1 3 4
2.1.
2
Um das Gerät in den Rollladenkasten einbauen zu können, muss die
Walzenkapsel zunächst bis zum Anschlag in der Wickelwelle stecken.
Anschließend wird sie so weit herausgezogen, bis das Gerät genau in
den Rollladenkasten passt.
Gerät in den Rollladenkasten einbauen
¾ Stecken Sie den Achsstift (1) des Antriebskopfes in das Loch des
Antriebslagers (2).
¾ Stellen Sie sicher, dass die Einstellschrauben (3) zugänglich sind.
¾ Stellen Sie sicher, dass das Motorkabel (4) nach unten verläuft.
1 2
3
4
¾ Stecken Sie den Splint (1) durch das Sicherungsloch (2) im Achsstift.
1
2
¾ 1. Ziehen Sie die Walzenkapsel (1) soweit aus der Wickelwelle (2), dass das
Kugellager (4) in das Gegenlager (3) passt.
¾ 2. Stecken Sie das Kugellager in das Gegenlager.
¾ 3. Schrauben Sie die Wickelwelle an der Walzenkapsel fest.
1
1.
3.
2.
3
4
2
¾ Stellen Sie sicher, dass die Wickelwelle waagerecht eingebaut ist.

Gerät
in Betrieb nehmen
9
Gerät in Betrieb nehmen
Bevor Sie das Gerät verwenden können, müssen Sie folgende Schritte ausführen:
■ das Motorkabel an die dafür vorgesehene Abzweig- oder Schalterdose
anschließen
■ einen Probelauf durchführen
■ den Rollladenpanzer an die Wickelwelle montieren
■ den oberen und unteren End-Anschlagspunkt einstellen.
Gerät anschließen
Der Netzanschluss des Rohrmotors und alle Arbeiten an elektrischen Anlagen
dürfen nur durch eine zugelassene Elektro-Fachkraft nach den Anschlussplänen
in dieser Anleitung erfolgen.
GEFAHR
Tödlicher Stromschlag durch Berühren von
spannungsführenden Bauteilen.
¾ Führen Sie keine Anschlussarbeiten am Gerät durch, wenn es an
der Stromversorgung angeschlossen ist.
¾ Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
ACHTUNG
Funktionsstörungen oder Motorschäden durch falsche
Netzspannung.
¾ Vergleichen Sie die Angaben auf dem Typenschild mit denen Ihres
örtlichen Stromnetzes.
¾ Stellen Sie sicher, dass das Gerät nur an ein 230 V ~ 50 Hz
Stromnetz angeschlossen wird.
ACHTUNG
Kurzschluss durch beschädigte Kabel.
¾ Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht durch bewegliche Teile im
Rollladenkasten beschädigt werden kann.
ACHTUNG
Kurzschluss durch Wasser im Motor bei falscher Kabelführung.
¾ Verlegen Sie das Kabel niemals sekrecht nach oben.
¾ Verlegen Sie das Kabel immer in einer Schlaufe.
Durch das Verlegen des Kabels in einer Schlaufe kann das Wasser abtropfen (1.).
¾ Schließen Sie das Motorkabel an die dafür vorgesehene Abzweig- oder
Schalterdose an (2.).
1
2.1.
2
3
4
Position Nr. Adernfarbe Motorkabel Funktion
1 schwarz Drehrichtung 1
2 braun Drehrichtung 2
3 blau Neutralleiter
4 grün/gelb Erdung
Um zu kontrollieren, ob die Laufrichtung des Motors mit der Schalterposition
übereinstimmt, führen Sie einen Probelauf durch.
¾ Fahren Sie den Motor in den Tieflauf.
¾ Kontrollieren Sie, ob der Motor in Abwärtsrichtung läuft.
Wenn der Motor nicht in Abwärtsrichtung läuft, müssen Sie die Kabelbelegung
ändern.
¾ Vertauschen Sie die braune Ader des Motorkabels mit der schwarzen Ader.
¾ Stellen Sie sicher, dass die Laufrichtung mit der Schalterposition
übereinstimmt.
Um das Gerät an einen einpoligen Rollladenschalter anzuschließen,
beachten Sie den Installationsplan auf Seite 15.
Rollladenpanzer montieren
Um den Rollladenpanzer montieren zu können, müssen folgende
Voraussetzungen erfüllt sein:
■ Der Rollladenpanzer muss in der Führungsschiene liegen.
■ Der Rohrmotor muss ganz nach unten gefahren sein.
ACHTUNG
Beschädigung des Rohrmotors durch Bohren oder Schrauben.
¾ Bohren oder Schrauben Sie die Wickelwelle niemals im Bereich
des Rohrmotors.
¾ Verwenden Sie ausschließlich die vorhandenen Löcher in der
Wickelwelle zum Befestigen des Rollladenpanzers.
¾ 1. Schieben Sie ca. alle 40 cm eine Befestigungsfeder (1) auf die oberste
Lamelle des Rollladenpanzers (2).
¾ 2. Setzen Sie die Befestigungsfeder in die rechteckigen Löcher (3) der
Wickelwelle.
2
1. 2.
1 3

Gerät in Betrieb nehmen
10
Wenn Sie Wickelwellen SW40 mit Außenfalz verwenden, benötigen Sie zusätzlich
Einhängeklammern.
¾ 1. Schieben Sie ca. alle 40 cm eine Einhängeklammer (1) von oben über die
Wickelwelle (2).
¾ 2. Setzen Sie die Befestigungsfedern (4) in die rechteckigen Löcher der
Einhängeklammern (3).
1 3
4
2
1. 2.
Endpunkte einstellen
Durch die Einstellung der Endpunkte legen Sie die obere und untere Endposition
für das Hoch- und Herunterfahren des Rollladens fest. Diese Einstellungen
können Sie jederzeit nachträglich ändern.
Der Rohrmotor ist für den Kurzzeitbetrieb (vier Minuten) ausgelegt. Um
Beschädigungen durch Erwärmung zu vermeiden, schaltet er sich bei
Überschreiten dieser Zeit oder häufigem Umschalten automatisch ab.
Lassen Sie den Motor in diesem Fall ca. 20 Minuten abkühlen.
ACHTUNG
Funktionsstörungen durch fehlende oder fehlerhafte Einstellung
der Endpunkte.
¾ Stellen Sie sicher, dass das Gerät nur mit korrekt eingestellten
Endpunkten verwendet wird.
Die Einstellschrauben befinden sich am Antriebskopf des Rohrmotors.
¾ Um den unteren Endpunkt einzustellen, verwenden Sie die obere Schraube (1).
¾ Um den oberen Endpunkt einzustellen, verwenden Sie die untere Schraube (2).
1
2
¾ Um den Laufweg zu verlängern, drehen Sie in Richtung PLUS.
¾ Um den Laufweg zu verkürzen, drehen Sie in die entgegengesetzte Richtung
(MINUS).
Die Drehrichtung der Einstellschrauben kann modellabhängig variieren.
Achten Sie auf die Bedruckung am Antriebskopf.
ACHTUNG
Beschädigungen des Gerätes durch Verkürzung des
Rollladenpanzers auf Grund von Temperaturschwankungen.
¾ Stellen Sie die Endpunkte so ein, dass die Stopper des
Rollladenpanzers ca. 2-3 cm Spiel vor den Anschlägen haben.
Um den oberen Endpunkt einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
¾ Fahren Sie den Motor in den Hochlauf.
Wenn der Motor stoppt, bevor der gewünschte Endpunkt erreicht ist, gehen Sie
wie folgt vor:
¾ Lassen Sie die Zeitschaltuhr oder den Schalter in der Position Hochlauf stehen.
¾ Drehen Sie mit dem Einstellwerkzeug die untere Einstellschraube vorsichtig in
Richtung PLUS, bis der Motor den gewünschten Endpunkt erreicht hat.
Wenn der Motor den gewünschten Endpunkt überfährt, gehen Sie wie folgt vor:
¾ Stoppen Sie den Motor.
¾ Fahren Sie den Motor in den Tieflauf.
¾ Stoppen Sie unter dem gewünschten Endpunkt.
¾ Drehen Sie mit dem Einstellwerkzeug die untere Einstellschraube vorsichtig in
Richtung MINUS.
¾ Um den nun eingestellten Endpunkt zu kontrollieren, fahren Sie den Motor in
den Hochlauf.
¾ Wiederholen Sie ggf. die oben aufgeführten Schritte, bis der gewünschte
Endpunkt erreicht ist.
Um den unteren Endpunkt einzustellen, gehen Sie wie folgt vor:
¾ Fahren Sie den Motor in den Tieflauf.
Wenn der Motor stoppt, bevor der gewünschte Endpunkt erreicht ist, gehen Sie
wie folgt vor:
¾ Lassen Sie die Zeitschaltuhr oder den Schalter in der Position Tieflauf stehen.
¾ Drehen Sie mit dem Einstellwerkzeug die obere Einstellschraube vorsichtig in
Richtung PLUS, bis der Motor den gewünschten Endpunkt erreicht hat.

Störungen beheben
12
Merkmal Mögliche Ursache Abhilfe
Der Motor läuft nicht (Totalausfall). Die maximale Betriebsdauer (vier Minuten) ist
überschritten.
Lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten abkühlen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät fachgerecht bedient wird.
Stellen Sie sicher, dass die Endpunkte richtig eingestellt
sind.
Stellen Sie sicher, dass der Rollladen leichtgängig läuft.
Die Anschlüsse sind nicht richtig ausgeführt. Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig angeschlossen ist.
Informationen zum Anschließen des Gerätes finden Sie im
Abschnitt Gerät anschließen ab Seite 9.
Lassen Sie Arbeiten an der Spannungsversorgung nur von
einer qualifizierten, ausgebildeten Elektro-Fachkraft
ausführen.
Das Gerät stoppt nicht. Der Adapter ist vom Limitring gerutscht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt
ist.
Bauen Sie das Gerät aus.
Informationen zum Ausbau des Gerätes finden Sie im Kapitel
Gerät demontieren ab Seite 14.
Stellen Sie sicher, dass der Adapter mit der Nut über der
Feder bündig am Antriebskopf sitzt.
Bauen Sie das Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
Die Walzenkapsel ist nicht richtig mit der
Wickelwelle verbunden.
Fahren Sie den Rollladen ganz nach unten.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt
ist.
Nehmen Sie den Rollladen von der Wickelwelle ab.
Stellen Sie sicher, dass die Walzenkapsel fest an der
Wickelwelle verschraubt ist.
Die Wickelwelle ist zu kurz. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt
ist.
Bauen Sie das Gerät aus.
Informationen zum Ausbau des Gerätes finden Sie im Kapitel
Gerät demontieren ab Seite 14.
Montieren Sie eine neue Wickelwelle.
Informationen zum Zusägen und Einbau der Wickelwelle
finden Sie ab dem Abschnitt Wickelwelle zusägen ab Seite 7.
Bauen Sie das Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
Der Rollladen fährt nach der Montage nicht ganz
hoch.
Die Einstellung des oberen Endpunktes stimmt
nicht.
Stellen Sie den oberen Endpunkt ein
Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Endpunkte
einstellen ab Seite10.

Störungen beheben
13
Merkmal Mögliche Ursache Abhilfe
Der Rollladen blockiert beim Hoch- oder
Herabfahren.
Die Lamellen des Rollladens haben sich
verschoben.
Stellen Sie sicher, dass alle Lamellen waagerecht sind.
Schmieren Sie schwergängige Stellen mit Gleitwachs ein.
Um den Rollladen frei zu ziehen, schalten Sie den Antrieb
kurz in die Gegenrichtung ein.
Der Rollladen schleift im Rollladenkasten durch
fehlende Andruckrollen am Fensterrahmen.
Öffnen Sie den Rollladenkasten.
Montieren Sie die Andruckrollen.
Der Rollladen ist schief aufgewickelt, da das
Gerät nicht waagerecht eingebaut ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt
ist.
Bauen Sie das Gerät aus.
Informationen zum Ausbau des Gerätes finden Sie im Kapitel
Gerät demontieren ab Seite 14.
Bauen Sie das Gerät waagerecht wieder ein.
Informationen hierzu finden Sie ab dem Abschnitt Lager
montieren ab Seite 6.
Dämmmaterial hat sich im Rollladenkasten
gelöst und blockiert den Rollladen.
Öffnen Sie den Rollladenkasten.
Entfernen Sie das Dämmmaterial.
Für eine fachgerechte Dämmung des Rollladenkastens
wenden Sie sich an den Hersteller.
Der Rollladen ist zu leicht. Stellen Sie sicher, dass alle Lamellen waagerecht sind.
Beschweren Sie den Rollladen z. B. mit einem passenden
Flacheisen.
Schieben Sie das Flacheisen in die unterste Lamelle.
Um den Rollladen frei zu ziehen, schalten Sie den Antrieb
kurz in die Gegenrichtung ein.
Die Drehrichtung ist falsch. Das Gerät ist nicht richtig angeschlossen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt
ist.
Tauschen Sie die braune und die schwarze Ader.
Informationen zum Ändern der Kabelbelegung finden Sie im
Abschnitt Gerät anschließen ab Seite 9.
Lassen Sie Arbeiten an der Spannungsversorgung nur von
einer qualifizierten, ausgebildeten Elektro-Fachkraft
ausführen.

Gerät demontieren
14
Gerät demontieren
Um den Rohrmotor auszubauen, gehen Sie wie folgt vor:
¾ Fahren Sie den Motor in den Tieflauf, bis der Rollladen nicht mehr an den
Federn hängt und diese leicht von der Wickelwelle zu lösen sind.
GEFAHR
Tödlicher Stromschlag durch Berühren von
spannungsführenden Bauteilen.
¾ Führen Sie keine Anschlussarbeiten am Gerät durch, wenn es an
der Stromversorgung angeschlossen ist.
¾ Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
¾ Trennen Sie das Kabel von der Abzweig- oder Schalterdose.
¾ Lösen Sie die Befestigungsfedern von der Wickelwelle.
¾ Ziehen Sie den Splint aus dem Sicherungsloch im Achsstift des Antriebslagers.
¾ Lösen Sie die Schrauben, mit der Walzenkapsel und Wickelwelle miteinander
verschraubt sind.
¾ Schieben Sie die Walzenkapsel bis zum Anschlag in die Wickelwelle.
¾ Ziehen Sie das Gerät aus den Lagern.
¾ Ziehen Sie den Rohrmotor aus der Wickelwelle.
Gerät entsorgen
Die umweltgerechte Entsorgung von Betriebsmitteln, Elektronik-Baugruppen,
wieder verwertbaren Werkstoffen und weiteren Gerätebestandteilen wird durch
nationale und regionale Gesetze geregelt.
¾ Wenden Sie sich an die zuständige lokale Behörde, um genaue Informationen
zur Entsorgung zu erhalten.
¾ Entsorgen Sie das Gerät nach den gesetzlichen Bestimmungen über einen
Entsorgungsfachbetrieb.
¾ Entsorgen Sie Elektronikbauteile nach den gesetzlichen Bestimmungen gemäß
ElektroG.
Technische Daten
superrollo RM10MS superrollo RM10MM superrollo RM20MM superrollo RM30MM
Drehmoment (Nm) 10 10 20 30
Drehzahl (U/min) 17 15 15 15
Spannung (V) / Frequenz (Hz) 230/50 230/50 230/50 230/50
Leistung (W) 121 112 145 191
Strom-Aufnahme (A) 0,53 0,49 0,64 0,83
Schutzart IP 44 44 44 44
Maximale Betriebsdauer (min) 4 4 4 4
Kabellänge (m) 2,0 2,0 2,0 2,0
Gesamtlänge (mm) 480 500 500 560
Wellentyp SW40 SW60 SW60 SW60
Zubehör, inklusive Adapter, Mitnehmer,
Antriebslager, Sicherungsclip,
Einstellwerkzeug
Adapter, Mitnehmer,
Antriebslager, Sicherungsclip,
Einstellwerkzeug
Adapter, Mitnehmer,
Antriebslager, Sicherungsclip,
Einstellwerkzeug
Adapter, Mitnehmer,
Antriebslager, Sicherungsclip,
Einstellwerkzeug
Endschalterbereich (U) 30 22 22 22

Zubehö
r
15
Installationsplan für einpoligen Rollladenschalter
Der folgende Installationsplan gilt für den Einbau des Antriebskopfes auf der
rechten Seite.
Zubehör
für
Rohrmotor Artikel Artikel-Nr.
RM10MS Rollladenantrieb Zubehör-Set für SW40,
bestehend aus:
■ 1 Kugellager
■ 1 Gegenlager
■ 1 Walzenkapsel
■ 3 Befestigungsfedern
SR50450
RM10MM
RM20MM
RM30MM
Rollladenantrieb Zubehör-Set für SW60,
bestehend aus:
■ 1 Kugellager
■ 1 Gegenlager
■ 1 Walzenkapsel
■ 4 Befestigungsfedern
SR50560
Garantiebedingungen
superrollo Hausautomatisierung GmbH gibt 5 Jahre Garantie für Neugeräte, die
entsprechend dieser Anleitung montiert wurden. Von der Garantie abgedeckt sind
alle Konstruktionsfehler, Materialfehler und Fabrikationsfehler.
Ausgenommen von der Garantie sind:
■ Fehlerhafter Einbau oder Installation
■ Nichtbeachtung dieser Anleitung
■ Unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung
■ Äußere Einwirkungen wie Stöße, Schläge oder Witterung
■ Reparaturen und Abänderungen von dritten, nichtautorisierten Stellen
■ Verwendung ungeeigneter Zubehörteile
■ Schäden durch unzulässige Überspannungen (z. B. Blitzeinschlag)
■ Funktionsstörungen durch Funkfrequenzüberlagerungen und sonstige
Funkstörungen.
Innerhalb der Garantiezeit auftretende Mängel beseitigt superrollo kostenlos
entweder durch Reparatur oder durch Ersatz der betreffenden Teile oder durch
Lieferung eines gleichwertigen oder neuen Ersatzgerätes. Durch Ersatzlieferung
oder Reparatur aus Garantiegründen tritt keine generelle Verlängerung der
ursprünglichen Garantiezeit ein.
EG-Konformitätserklärung
CE-Kennzeichen und Konformität
Die superrollo-Rohrmotoren RM10MS/RM10MM/RM20MM/RM30MM erfüllen die
Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG, der EMV-Richtlinie
2004/108 EWG sowie aller geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und
Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.

16
Tubular motor RM10MS/RM10MM/RM20MM/RM30MM
Table of contents
Overview ......................................................................................................................................................................................................................................................... 16
Preface ............................................................................................................................................................................................................................................................ 17
Basic safety instructions ............................................................................................................................................................................................................................... 17
Description of the device............................................................................................................................................................................................................................... 18
Installing the device ....................................................................................................................................................................................................................................... 19
Starting up the device .................................................................................................................................................................................................................................... 22
Rectifying malfunctions ................................................................................................................................................................................................................................. 24
Dismantling the device .................................................................................................................................................................................................................................. 27
Disposing of the device ................................................................................................................................................................................................................................. 27
Technical data ................................................................................................................................................................................................................................................ 27
Accessories .................................................................................................................................................................................................................................................... 28
Warranty conditions ....................................................................................................................................................................................................................................... 28
EU declaration of conformity ........................................................................................................................................................................................................................ 28
Overview
21 3 4 5 6
8
7
9
10
11
12
8 Counter bearing* = Adapter
9 Ball bearing* < Driving head
A Roller capsule* ; Drive bearing
@ Securing spring* UT Motor cable
? Driver UB Roller shutter curtain*
> Tubular motor UD Winding shaft*
The figure shows the tubular motor in its installation situation. The parts marked * do not form part of the scope of delivery.

Description of the device
18
■ Use only genuine replacement parts and accessories from superrollo.
Information on this can be found in the chapter entitled Accessories from
page 28
■ Make sure that repairs on the device are only carried out by the superrollo
customer service.
■ In particular, observe DIN 12045 - additional protective facilities and
terminations for facades and wall openings which are equipped with windows
and French windows.
Avoiding being locked out
■ Make sure that you are located inside the building when a door's roller shutter is
automatically closed.
Avoiding damage
■ Use the device in dry rooms only.
■ Only connect the device to a 230 V~50 Hz current connection which is fused in
the building.
■ Use the device with smoothly running roller shutters only.
■ Use only genuine replacement parts and accessories from superrollo.
Structural features of the information on dangers
The following categories of information on dangers are contained in these
operating instructions:
DANGER
Notices containing the word DANGER warn of a hazardous
situation which leads to death or severe injuries.
WARNING
Notices containing the word WARNING warn of a hazardous
situation which may possibly lead to death or severe injuries.
CAUTION
Notices containing the word CAUTION warn of a situation which
leads to slight or moderate injuries.
Structural features of notices regarding material and
environmental damage
ATTENTION
These notices warn of a situation which leads to material or
environmental damage.
Description of the device
Scope of delivery
1 2
34567
8 Tubular motor ? 2 x cotter pin
9 Adjustment tool > Drive bearing
A Driver = Adapter
@ Securing clip

Installing the
device
19
Functions
The device can be used to open and close roller shutters and awnings.
In order to carry out these functions, the tubular motor must be installed together
with the following superrollo accessories in the roller shutter box:
■ Winding shaft
■ Roller capsule
■ Ball bearing
■ Counter bearing
■ Securing springs.
Information on the superrollo accessories can be found in the chapter entitled
Accessories from page 28.
Permissible roller shutter areas and weights
The following table shows the roller shutter area permissible for the relevant motor
depending on the profile weight. The maximum roller shutter weight is additionally
listed.
Article No. Max. roller shutter area (m²) Max. roller
shutter weight
(kg)
4 kg/m²
(plastic) 7 kg/m²
(aluminium/wood)
RM10MS 4.2 2.8 22
RM10MM 4.2 2.8 22
RM20MM 8 5 44
RM30MM 12 8 66
¾ Make sure that the maximum roller shutter area and the maximum roller shutter
weight are not exceeded.
Safety functions
The tubular motor is designed for short-term operation (four minutes). In order to
avoid damage to the motor, the motor shuts off automatically on exceeding this
period of time or in the event of frequent switching.
Safety shut-off may be attributable to various causes. Before the device is started
up again, you may have to rectify the cause. Information on possible causes and
their rectification can be found in the chapter entitled Rectifying malfunctions from
page 24.
¾ Rectify the cause if necessary.
¾ Allow the motor to cool for approx. 20 minutes.
If function remains impossible following these measures, contact the superrollo
customer service.
Installing the device
Prior to installation
The following prerequisites must be met in order to be able to install the device:
■ The roller shutter box cover must be easily accessible and removable.
■ A 230 V~50 Hz current connection with an isolating facility (fuse) in the building
must be available at the installation location.
■ The weight of the roller shutter must be appropriate for the tubular motor.
Information on the permissible roller shutter weight can be found in the section
entitled Permissible roller shutter areas and weights from page 19.
■ The required superrollo accessories must be available. Information on the
superrollo accessories can be found in the chapter entitled Accessories from
page 28.
¾ Check the scope of delivery for damage.
¾ Do not operate the device if you discover damage on the device.
¾ If damage is discovered on the device, contact the superrollo customer service.
Required tools
The following tools and fasteners are required to install the device:
■ Folding meter rule or measuring tape
■ Pencil
■ Spirit level
■ Metal cutting saw
■ File
■ Drill
■ 8 mm masonry drill bit
■ 8 mm plugs
■ Screws
■ Phillips screwdriver
■ Enclosed adjustment tool.
Installing the bearings
The motor's driving head can be installed on the right- or left-hand side of the
roller shutter box. Installation on the right-hand side is described in these
instructions.
The following points must be observed when installing the bearings:
■ The bearings must be aligned horizontally.
■ The roller shutter must be able to run vertically in the guide rail.
■ The roller shutter curtain must have sufficient space on all sides when rolled up
in the roller shutter box.
■ The tubular motor adjuster screws must be easily accessible following
installation.
■ In order to allow water to drip off, the motor cable must be routed downwards in
a loop directly before the motor.

Installing the
device
21
ATTENTION
Damage to the tubular motor due to forcefully driving into the
winding shaft.
¾ Never drive the tubular motor into the winding shaft using force.
¾ 1. Slide the tubular motor with the driver (1) into the winding shaft (2).
¾ 2. Slide the winding shaft up to the adapter's limit stop (3) on the driving head
(4).
¾ Make sure that the adapter does not slip from the driving head limit ring.
1 3 4
2.1.
2
¾ 1. Slide the roller capsule (1) up to the limit stop in the winding shaft (2).
¾ 2. Place the ball bearing (3) onto the roller capsule axle pin (4).
1 3 4
2.1.
2
In order to be able to install the device in the roller shutter box, the roller
capsule must first be inserted up to the limit stop into the winding shaft. It
is then pulled out until the device fits precisely into the roller shutter box.
Installing the device in the roller shutter box
¾ Insert the driving head axle pin (1) into the hole in the drive bearing (2).
¾ Make sure that the adjuster screws (3) are accessible.
¾ Make sure that the motor cable (4) is routed downwards.
1 2
3
4
¾ Insert the cotter pin (1) through the securing hole (2) in the axle pin.
1
2
¾ 1. Pull the roller capsule (1) out of the winding shaft (2) until the ball bearing (4)
fits into the counter bearing (3).
¾ 2. Insert the ball bearing into the counter bearing.
¾ 3. Screw the winding shaft down tightly on the roller capsule.
1
1.
3.
2.
3
4
2
¾ Make sure that the winding shaft is installed horizontally.

Starting up the device
22
Starting up the device
Before the device can be used, the following steps must be carried out:
■ Connect the motor cable to the intended junction or switch box
■ Carry out a test run
■ Mount the roller shutter curtain on the winding shaft
■ Set the upper and lower terminal stop point.
Connecting the device
Connection of the tubular motor to the mains power and all work on electrical
systems may only be carried out by a certified specialist electrician according to
the connection schematics contained in these instructions.
DANGER
Fatal electric shock due to coming into contact with live
components.
¾ Do not carry out any connection work on the device when it is
connected to the current supply.
¾ Make sure that the device is disconnected from the mains power
supply.
ATTENTION
Malfunctions or damage to the motor due to incorrect mains
voltage.
¾ Compare the information on the model plate with that of your local
mains power supply.
¾ Make sure that the device is only connected to a 230 V ~ 50 Hz
mains power supply.
ATTENTION
Short-circuit due to damaged cables.
¾ Make sure that the cable cannot be damaged by moving parts in
the roller shutter box.
ATTENTION
Short-circuit due to water in the motor on routing cables
incorrectly.
¾ Never route the cable vertically upwards.
¾ Always route the cable in a loop.
Routing the cable in a loop enables the water to drip off (1.).
¾ Connect the motor cable to the junction or switch box (2.) intended for this
purpose.
1
2.1.
2
3
4
Item No. Motor cable wire colour Function
1 Black Direction of rotation 1
2 Brown Direction of rotation 2
3 Blue Neutral conductor
4 Green/yellow Earth
Carry out a test run to check whether the motor's direction of rotation corresponds
to the switch position.
¾ Operate the motor to lower the roller shutter.
¾ Check whether the motor runs in the downwards direction.
If the motor does not run in the downwards direction, the cable assignment must
be changed.
¾ Swap the motor cable's brown wire over with the black wire.
¾ Make sure that the direction of rotation corresponds to the switch position.
In order to connect the device to a single-pin roller shutter switch,
observe the installation plan on page 28.
Installing the roller shutter curtain
The following prerequisites must be met in order to be able to install the roller
shutter curtain:
■ The roller shutter curtain must lie in the guide rail.
■ The tubular motor must be run all the way down.
ATTENTION
Damage to the tubular motor due to drilling or screwing.
¾ Never drill or screw the winding shaft in the area of the tubular
motor.
¾ Use only the holes available in the winding shaft to secure the roller
shutter curtain.
¾ 1. Approx. every 40 cm, slide a securing spring (1) onto the top slat of the roller
shutter curtain (2).
¾ 2. Insert the securing springs into the rectangular holes (3) in the winding shaft.
2
1. 2.
1 3

Starting up
the device
23
If SW40 winding shafts with exterior fold are used, attaching clips are additionally
required.
¾ 1. Approx. every 40 cm, slide an attaching clip (1) over the winding shaft (2)
from above.
¾ 2. Insert the securing springs (4) into the rectangular holes in the attaching clips
(3).
1 3
4
2
1. 2.
Setting the terminal points
Setting the terminal points defines the upper and lower terminal positions for
raising and lowering the roller shutter. These settings can be subsequently
changed at any time.
The tubular motor is designed for short-term operation (four minutes). In
order to avoid damage due to heating, the motor shuts off automatically
on exceeding this period of time or in the event of frequent switching.
Allow the motor to cool for approx. 20 minutes in this case.
ATTENTION
Malfunctions due to missing or incorrect terminal point settings.
¾ Make sure that the device is only used with correctly set terminal
points.
The adjuster screws are located on the tubular motor's driving head.
¾ Use the upper screw (1) to set the lower terminal point.
¾ Use the lower screw (2) to set the upper terminal point.
1
2
¾ In order to extend the travel, turn the screw in the PLUS direction.
¾ In order to shorten the travel, turn the screw in the opposite direction (MINUS).
The direction of rotation of the adjuster screws may vary depending on
the model. Pay attention to the labelling on the driving head.
ATTENTION
Damage to the device due to roller shutter curtain shortening as
a result of temperature fluctuations.
¾ Set the terminal points so that the roller shutter curtain stoppers
have approx. 2-3 cm clearance from the limit stops.
Proceed as follows to set the upper terminal point:
¾ Operate the motor to raise the roller shutter.
If the motor stops before the desired terminal point is reached, proceed as follows:
¾ Leave the timer or the switch set to the raise position.
¾ Use the adjustment tool to carefully turn the lower adjuster screw in the PLUS
direction until the motor has reached the desired terminal point.
If the motor passes by the desired terminal point, proceed as follows:
¾ Stop the motor.
¾ Operate the motor to lower the roller shutter.
¾ Stop beneath the desired terminal point.
¾ Use the adjustment tool to carefully turn the lower adjuster screw in the MINUS
direction.
¾ Operate the motor to raise the roller shutter in order to check the terminal point
which has now been set.
¾ If necessary, repeat the steps described above until the desired terminal point
is reached.
Proceed as follows to set the lower terminal point:
¾ Operate the motor to lower the roller shutter.
If the motor stops before the desired terminal point is reached, proceed as follows:
¾ Leave the timer or the switch set to the lower position.
¾ Use the adjustment tool to carefully turn the upper adjuster screw in the PLUS
direction until the motor has reached the desired terminal point.

Rectifying malfunctions
25
Characteristic Possible cause Remedy
The motor does not run (total failure). The connections have not been carried out
correctly.
Make sure that the device is connected correctly.
Information on connecting the device can be found in the
section entitled Connecting the device from page 22.
Have work on the voltage supply carried out by a qualified,
trained specialist electrician only.
The device does not stop. The adapter has slipped from the limit ring. Make sure that the device is disconnected from the mains
power supply.
Remove the device.
Information on removing the device can be found in the
chapter entitled Dismantling the device from page 27.
Make sure that the adapter is seated flush on the driving
head with the groove over the spring.
Install the device in reverse order again.
The roller capsule is not connected to the
winding shaft correctly.
Move the roller shutter down completely.
Make sure that the device is disconnected from the mains
power supply.
Remove the roller shutter from the winding shaft.
Make sure that the roller capsule is screwed firmly to the
winding shaft.
The winding shaft is too short. Make sure that the device is disconnected from the mains
power supply.
Remove the device.
Information on removing the device can be found in the
chapter entitled Dismantling the device from page 27.
Install a new winding shaft.
Information on sawing the winding shaft to length and
installing it can be found as of the section entitled Sawing the
winding shaft to length from page 20.
Install the device in reverse order again.
The roller shutter does not move up completely
following installation.
The upper terminal point setting is incorrect. Set the upper terminal point
Information on this can be found in the section entitled
Setting the terminal points from page23.

Rectifying malfunctions
26
Characteristic Possible cause Remedy
The roller shutter blocks on raising or lowering. The roller shutter slats have become displaced. Make sure that all slats are horizontal.
Lubricate sluggish areas with wax.
In order to pull the roller shutter free, briefly switch the drive
on in the opposite direction.
The roller shutter scrapes in the roller shutter
box due to a lack of pressure rollers on the
window frame.
Open the roller shutter box.
Install the pressure rollers.
The roller shutter has been rolled up at a slant
as the device has not been installed horizontally.
Make sure that the device is disconnected from the mains
power supply.
Remove the device.
Information on removing the device can be found in the
chapter entitled Dismantling the device from page 27.
Install the device horizontally again.
Information on this can be found as of the section entitled
Installing the bearings from page 19.
Insulating material has come loose in the roller
shutter box and is blocking the roller shutter.
Open the roller shutter box.
Remove the insulating material.
Contact the manufacturer as regards professional insulation
of the roller shutter box.
The roller shutter is too light. Make sure that all slats are horizontal.
Weight the roller shutter e.g. with an appropriate piece of flat
iron.
Push the piece of flat iron into the bottom slat.
In order to pull the roller shutter free, briefly switch the drive
on in the opposite direction.
The direction of rotation is incorrect. The device is not connected correctly. Make sure that the device is disconnected from the mains
power supply.
Swap the brown and the black wires over.
Information on changing the cable assignment can be found
in the section entitled Connecting the device from page 22.
Have work on the voltage supply carried out by a qualified,
trained specialist electrician only.

Dismantling the
device
27
Dismantling the device
Proceed as follows to remove the tubular motor:
¾ Operate the motor to lower the roller shutter, until the roller shutter is no longer
hanging by the springs and these can be easily released from the winding shaft.
DANGER
Fatal electric shock due to coming into contact with live
components.
¾ Do not carry out any connection work on the device when it is
connected to the current supply.
¾ Make sure that the device is disconnected from the mains power
supply.
¾ Disconnect the cable from the junction or switch box.
¾ Release the securing springs from the winding shaft.
¾ Pull the cotter pin out from the securing hole in the drive bearing's axle pin.
¾ Loosen the screws with which the roller capsule and the winding shaft are
screwed together.
¾ Slide the roller capsule up to the limit stop in the winding shaft.
¾ Pull the device out of the bearings.
¾ Pull the tubular motor out of the winding shaft.
Disposing of the device
The environmentally friendly disposal of operating material, electronic assemblies,
recyclable materials and other parts of the device is regulated by national and
regional laws.
¾ Contact the responsible local authority to obtain precise information on
disposal.
¾ Dispose of the device according to the legal regulations via a specialist disposal
company.
¾ Dispose of electronic components according to the legal regulations in
accordance with the German Electrical and Electronic Equipment Act
(ElektroG).
Technical data
superrollo RM10MS superrollo RM10MM superrollo RM20MM superrollo RM30MM
Torque (Nm) 10 10 20 30
Rotational speed (rpm) 17 15 15 15
Voltage (V) / frequency (Hz) 230/50 230/50 230/50 230/50
Output (W) 121 112 145 191
Current consumption (A) 0.53 0.49 0.64 0.83
System of protection IP 44 44 44 44
Maximum operating time
(min.)
4 4 4 4
Cable length (m) 2.0 2.0 2.0 2.0
Total length (mm) 480 500 500 560
Shaft type SW40 SW60 SW60 SW60
Accessories, included Adapter, driver, drive bearing,
securing clip, adjustment tool
Adapter, driver, drive bearing,
securing clip, adjustment tool
Adapter, driver, drive bearing,
securing clip, adjustment tool
Adapter, driver, drive bearing,
securing clip, adjustment tool
Limit switch range (U) 30 22 22 22

A
ccessories
28
Installation plan for single-pin roller shutter switch
The following installation plan applies to the installation of the driving head on the
right-hand side.
Accessories
For tubular
motor Article Article No.
RM10MS Roller shutter drive accessory set for SW40,
consisting of:
■ 1 ball bearing
■ 1 counter bearing
■ 1 roller capsule
■ 3 securing springs
SR50450
RM10MM
RM20MM
RM30MM
Roller shutter drive accessory set for SW60,
consisting of:
■ 1 ball bearing
■ 1 counter bearing
■ 1 roller capsule
■ 4 securing springs
SR50560
Warranty conditions
superrollo Hausautomatisierung GmbH provides a 5-year warranty for new
devices which have been installed according to these instructions. The warranty
covers all design faults, material faults and manufacturing faults.
The following are excluded from the warranty:
■ Incorrect installation
■ Non-observance of these instructions
■ Improper operation or strain
■ External effects such as shocks, impacts or weathering
■ Repairs and modifications by third-party, unauthorised bodies
■ Use of unsuitable accessories
■ Damage caused by impermissible overvoltage (e.g. lightning)
■ Malfunctions due to radio frequency overlay and other radio interference.
Defects which occur within the warranty period are rectified by superrollo free of
charge either by repairing or replacing the affected parts or by supplying an
equivalent or new replacement device. The delivery of a replacement or the
execution of repair due to warranty reasons does not equate to a general
extension of the original warranty period.
EU declaration of conformity
CE symbol and conformity
The superrollo RM10MS/RM10MM/RM20MM/RM30MM tubular motors meet the
requirements of Low-voltage Directive 2006/95/EEC, EMC Directive 2004/108
EEC and all applicable European and national guidelines. Conformity has been
verified. The corresponding declarations and documents are stored by the
manufacturer.

29
Moteur tubulaire RM10MS/RM10MM/RM20MM/RM30MM
Sommaire
Vue d’ensemble .............................................................................................................................................................................................................................................. 29
Avant-Propos .................................................................................................................................................................................................................................................. 30
Consignes de sécurité de base..................................................................................................................................................................................................................... 30
Description de l'appareil ................................................................................................................................................................................................................................ 31
Monter l'appareil ............................................................................................................................................................................................................................................. 32
Mettre l'appareil en service ........................................................................................................................................................................................................................... 35
Solutionner les problèmes ............................................................................................................................................................................................................................ 37
Démonter l'appareil ........................................................................................................................................................................................................................................ 40
Jeter l'appareil lorsqu’il est usagé ............................................................................................................................................................................................................... 40
Caractéristiques techniques ......................................................................................................................................................................................................................... 40
Accessoires .................................................................................................................................................................................................................................................... 41
Conditions de garantie .................................................................................................................................................................................................................................. 41
Déclaration de conformité CE ....................................................................................................................................................................................................................... 41
Vue d’ensemble
21 3 4 5 6
8
7
9
10
11
12
8 Contre-support* = Adaptateur
9 Roulement à bille* < Tête d'entraînement
A Capsule du cylindre* ; Support d'entraînement
@ Ressort de fixation* UT Câble du moteur
? Pièce d'entraînement UB Tablier du volet roulant*
> Moteur tubulaire UD Arbre enrouleur*
L'illustration représente le moteur tubulaire installé. Les pièces signalées par une * ne sont pas fournies.

A
vant-Propos
30
Avant-Propos
Cette notice d'utilisation décrit le montage, le branchement électrique et
l'utilisation des moteurs tubulaires électroniques RM10MS/RM10MM/
RM20MM/RM30MM. Avant de procéder au montage et à la mise en service,
veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation pour pouvoir respecter
notamment les consignes de sécurité !
Cette notice a pour but de vous aider
■ à utiliser correctement,
■ en toute sécurité et
■ avantageusement
les moteurs tubulaires RM10MS/RM10MM/RM20MM/RM30MM, désignés plus
brièvement Moteur.
Cette notice décrit le montage et l'utilisation du moteur tubulaire avec les
accessoires superrollo nécessaires. Pour désigner le moteur tubulaire
conjointement à ses 'accessoires, on utilisera le terme Appareil.
Cette notice d'utilisation s'adresse aux personnes suivantes :
■ Les personnes qui montent cet appareil,
■ Les personnes qui raccordent cet appareil,
■ Les personnes qui utilisent cet appareil,
■ Les personnes qui entretiennent cet appareil ou
■ Les personnes qui évacuent cet appareil lorsqu'il est usagé.
Toutes ces personnes doivent avoir lu et compris l’intégralité de la notice
d’utilisation.
Toutes les opérations effectuées sur et avec cet appareil doivent impérativement
être effectuées conformément à la notice d'utilisation.
La garantie s'annule en cas de dommages dus au non-respect des instructions
figurant dans cette notice. La société superrollo ne pourra nullement être tenue
responsable des préjudices qui en découleraient.
Disponibilité
Cette notice d'utilisation fait partie de l'appareil. Conservez cette notice
d’utilisation toujours à proximité de l'appareil. Si vous vendez l'appareil ou si vous
le remettez à un tiers, vous devez remettre la notice d'utilsiation en même temps.
Repères dans le texte de ce mode d’emploi
Certains passages de ce mode d’emploi sont signalés par des repères. Vous
pouvez ainsi facilement reconnaître s’il s’agit :
de texte normal,
de renvois,
SENS DE ROTATION DES VIS DE REGLAGE,
■ d'énumérations ou
¾ des étapes d'une opération.
Les passages précédés de ce symbole vous donnent des explications
pour garantir une utilisation économique de l'appareil.
Consignes de sécurité de base
Utilisation conforme
L'appareil est exclusivement destiné à lever et abaisser des volets roulants et des
stores aisément manoeuvrables.
Eviter les électrocutions
■ Le raccordement au secteur et toutes les opérations liées à l'alimentation
électrique doivent impérativement être confiées à un électricien formé et
qualifé.
■ Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant 230 V~50 Hz avec
fusible (non fourni).
■ Effectuez toutes les opérations de montage et de raccordement hors tension.
■ S'il y a sur site des fils ou des dispositifs électriques inutiles, démontez-les ou
mettez les hors service.
■ Avant de monter le moteur, démontez tous les fils et les dispositifs électriques
qui ne servent pas ou mettez-les hors service.
■ Si vous posez un interrupteur avec un préréglage ARRET, mettez-le à visibilité
du moteur tubulaire à 1,5 - 1,8 m de hauteur.
■ Installez l'interrupteur avec préréglabe ARRET directement sur la tête
d'entraînement et à une distance suffisante des pièces mobiles.
■ Posez le câble moteur à l'intérieur de la gaine en respectant les prescriptions
électriques locales jusqu'à la boîte de dérivation.
■ Débranchez l'appareil du secteur en cas d'anomalies.
■ Débranchez l'appareil du secteur avant d'ouvrir le coffre du volet roulant.
■ Débranchez l'appareil du secteur avant de nettoyer le volet roulant.
■ Ne rangez pas le moteur à proximité d'acides, de substances alcalines, de
matériaux corrosifs ou sales.
■ Veillez à ce que pendant le transport, le stockage et l'utilisation, l'appareil ne
soit pas humide et ne se trouve pas dans un environnement poussiéreux.
■ N'utilisez pas le moteur pour des portes de garages de bâtiments publics.
■ Ne touchez pas le câble de secteur si vous avez les mains mouillées.
■ Ne dévissez jamais le coffre de l'appareil.
■ N'utilisez jamais l'appareil s'il est défectueux. Si votre appareil est défectueux,
contactez le service après-vente.
■ Pour une utilisation dans des pièces humides, respectez les normes DIN VDE
0100, sections 701 et 702.
Eviter les blessures
■ Assurez-vous que le coffre du volet roulant est fermé lorsque l'appareil
fonctionne.
■ Assurez-vous que personne ne se trouve sous le volet roulant lorsque le volet
roulant est abaissé.
■ Assurez-vous qu'aucun enfant ne joue avec la commande du volet roulant.
■ Assurez-vous que personne ne risque d'être blessé par le dérapage du volet
roulant pendant les travaux de montage.
■ Abaissez le volet roulant intégralement avant les opérations de montage et
maintenez le volet roulant.
■ Utilisez l'appareil uniquement avec un volet roulant dont le poids est adapté au
moteur tubulaire. Vous trouverez des explications dans le paragraphe Surfaces
et poids autorisés des volets roulants à partir de la page 32
■ Vérifiez régulièrement que les câbles et les ressorts ne présentent pas de
déséquilibre, ni de détérioration, ni d'usure.
■ Utilisez l'appareil uniquement s'il est en parfait état.
■ Evitez les démarrages intempestifs du moteur et ne le sollicitez pas trop.
■ Tournez le bouton de réglage ou le manchon d'entraînement uniquement en
fonctionnement.

Description
de l'appareil
31
■ Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires superrollo.
Vous trouverez des explications à ce sujet dans le chapitre Accessoires à
partir de la page 41
■ Veillez à ce que les réparations sur l'appareil soient uniquement effectuées par
le service après-vente superrollo.
■ Respectez notamment la norme DIN 12045 - Dispositifs de protection et
fermetures rajoutés pour façades et ouvertures dans la maçonnerie qui
comportent des fenêtres et portes-fenêtres..
Eviter le blocage
■ Veillez à vous trouver dans le bâtiment lorsque le volet roulant d'une porte est
fermé automatiquement.
Eviter les dégâts matériels
■ Utilisez l'appareil uniquement dans des locaux secs.
■ Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant 230 V~50 Hz avec
fusible (non fourni).
■ Utilisez l'appareil uniquement avec des volets roulants qui se manoeuvrent
aisément.
■ Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires superrollo.
Repères dans le texte pour les signalements de dangers
Cette notice d'utilisation comporte différents types de remarques sur les dangers :
Danger
Les indications précédées du mot DANGER signalent une
situation dangereuse qui provoque de graves blessures ou qui
entraîne la mort.
AVERTISSEMENT
Les indications précédées du mot AVERTISSEMENT signalent
une situation dangereuse qui peut éventuellement provoquer de
graves blessures ou entraîner la mort.
PRUDENCE
Les indications précédées du mot PRUDENCE signalent une
situation entraînant des blessures légères ou moyennement
graves.
Repères dans le texte pour les consignes relatives aux
dangers matériels et aux risques de pollution
Attention
Ces indications signalent une situation entraînant des dégâts
matériels ou une pollution de l’environnement.
Description de l'appareil
Contenu de la livraison
1 2
34567
8 Moteur tubulaire ? 2 goupilles
9 Outil de réglage > Support d'entraînement
A Pièce d'entraînement = Adaptateur
@ Clip de sécurité

Monter l'appareil
32
Fonctions
L'appareil permet d'ouvrir et de fermer les volets roulants et les stores.
Pour exécuter ces fonctions, le moteur tubulaire avec les accessoires superrollo
suivants doit être installé dans le coffre du volet roulant.
■ Arbre enrouleur
■ Capsule du cylindre
■ Roulement à bille
■ Contre-support
■ Ressort de fixation.
Vous trouverez des explications sur les accessoires superrollo dans le chapitre
Accessoires à partir de la page 41.
Surfaces et poids autorisés des volets roulants
Le tableau ci-dessous indique la surface de volet roulant autorisée pour le moteur
correspondant en fonction du poids du profilé. Il indique également le poids
maximal du volet roulant.
N d'article Surface max. du volet roulant
(m²) Poids max. du
volet roulant (kg)
4 kg/m²
(plastique) 7 kg/m²
(aluminium/bois)
RM10MS 4,2 2,8 22
RM10MM 4,2 2,8 22
RM20MM 8 5 44
RM30MM 12 8 66
¾ Veillez à ne pas dépasser la surface maximale ou le poids maximal du volet
roulant.
Fonctions de sécurité
Le moteur tubulaire est étudié pour un fonctionnement de courte durée (4
minutes). Pour éviter d'être abîmer, le moteur se coupe automatiquement lorsque
ce laps de temps est dépassé ou en cas d'actionnement intempestif.
La coupure de sécurité peut avoir plusieurs causes. Avant de remettre l'appareil
en service, vous devez si nécessaire éliminer la cause du problème. Vous
trouverez des explications sur les causes possibles des problèmes et les solutions
dans le chapitre Solutionner les anomalies à partir de la page 37.
¾ Eliminer la cause le cas échéant.
¾ Laissez le moteur refroidir pendant 20 minutes environ.
Si, après ces opérations, l'appareil ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter
le service après-vente superrollo.
Monter l'appareil
Avant le montage
Pour pouvoir monter l'appareil, les conditions suivantes doivent être remplies :
■ Le couvercle du coffre du volet roulant doit être aisément manoeuvrable et
amovible.
■ Le lieu d'installation doit comporter une prise de courant 230 V~50 Hz avec un
dispositif de coupure fourni par le client (fusible).
■ Le poids du volet roulant doit être adapté au moteur tubulaire. Vous trouverez
des explications sur le poids autorisé du volet roulant dans le paragraphe
Surfaces et poids autorisés des volets roulants à partir de la page 32
■ Les accessoires superrollo nécessaires doivent être en place. Vous trouverez
des explications sur les accessoires superrollo dans le chapitre Accessoires à
partir de la page 41
¾ Vérifiez que tous les éléments fournis sont en parfait état.
¾ Ne mettez pas l'appareil en service si vous constatez que l'appareil est abîmé.
¾ Si vous constatez que l'appareil est abîmé, adressez-vous au service après-
vente superrollo.
Outils nécessaires
Outils et éléments de fixation nécessaires pour le montage de l'appareil :
■ Mètre pliant ou mètre ruban
■ Crayon
■ Niveau à bulle
■ Scie à métaux
■ Lime
■ Perceuse
■ 8 mm Foret à pierre
■ 8 mm Chevilles
■ Vis
■ Tournevis cruciforme
■ Outil de réglage fourni.
Monter le support
Vous pouvez monter la tête d'entraînement du moteur sur le côté droit ou le côté
gauche du coffre du volet roulant. Dans cette notice, le montage est présenté pour
le côté droit.
Pour monter le support, vous devez veiller aux différents points suivants :
■ Le support doit être ajusté horizontalement.
■ Le volet roulant doit pouvoir s'insérer verticalement dans le rail de guidage.
■ Le tablier du volet roulant doit avoir suffisamment de place de tous côtés
lorsque le volet est enroulé dans le coffre.
■ Les vis de réglage du moteur tubulaire doivent être aisément accessibles après
montage.
■ Pour que l'eau puisse s'écouler, le câble du moteur doit être posé dans une
boucle dirigée vers le bas directement devant le moteur.

Monter l'appareil
33
Pour déterminer la position du support P dans le coffre du volet roulant, mesurez
et calculez les cotes suivantes :
D Diamètre du volet roulant enroulé
X D/2 Distance entre la position du support P et le milieu du
rail de guidage (3)
Y >X Distance entre la position du support P et le fond du
coffre du volet roulant. Pour que le volet roulant ait
suffisamment de place, Y doit être supérieur à X.
D
X
Y
1
2
3
P
Attention
Le moteur tubulaire risque d'être abîmé si le volet roulant est
enroulé de travers.
¾ Assurez-vous que l’appareil est monté horizontalement.
¾ Marquez au crayon les positions du support P sur les côtés intérieurs droit et
gauche du coffre du volet roulant.
¾ Assurez-vous que les repères sont bien ajustés à l'horizontale.
¾ Maintenez le support au milieu sur les repères.
¾ Marquez des repères pour les trous de perçage au crayon.
¾ Percer les trous avec un foret de 8 mm.
¾ Insérez les chevilles.
¾ Vissez le support.
Scier l'arbre enrouleur
Pour déterminer la longueur L de l'arbre enrouleur, mesurez et calculez les cotes
suivantes :
A Largeur intérieure du coffre du volet roulant
B b1+b2+b3
b1 Profondeur du contre-support
b2 Largeur de la butée de la capsule du cylindre
b3 1/3 de la longueur de la tige de la capsule du cylindre
C c1+c2+c3
c1 Profondeur de la butée de l'adaptateur
c2 Profondeur de la tête d'entraînement
c3 Profondeur du support d'entraînement
L A-(B+C)
L
BC
A
b1 c1 c2 c3b2 b3
BC
¾ Marquez d'un repère au crayon la longueur L sur l'arbre enrouleur.
¾ Sciez à angle droit l'arbre enrouleur à l'aide d'une scie à métaux.
¾ Ebavurez les bords à l'intérieur et l'extérieur avec une lime.
Assembler l'appareil
¾ Insérez l'adaptateur (1) avec la rainure sur le ressort de la bague limite (2) sur
la tête d'entraînement (3).
1 2 3
¾ 1. Poussez la pièce d'entraînement (1) jusqu'à la butée sur l'axe du moteur
tubulaire (2).
¾ 2. Sécurisez la pièce d'entraînement avec le clip de sécurité fourni (3).
1
1. 2.
23
Produktspecifikationer
Varumärke: | Superrollo |
Kategori: | Diverse |
Modell: | RM10MM |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Superrollo RM10MM ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Diverse Superrollo Manualer

8 Januari 2025

8 Januari 2025

12 September 2024

10 September 2024

2 September 2024

30 Augusti 2024

28 Augusti 2024

27 Augusti 2024

27 Augusti 2024

25 Augusti 2024
Diverse Manualer
- Diverse SureFlap
- Diverse Storchenmuhle
- Diverse Talamex
- Diverse IKO
- Diverse DJI
- Diverse Sefam
- Diverse Joy Sport
- Diverse Alecto
- Diverse Trixie
- Diverse Elro
- Diverse YGE
- Diverse Toby-Churchill
- Diverse Kettler
- Diverse Tronics
- Diverse Boso
Nyaste Diverse Manualer

11 Januari 2025

11 Januari 2025

10 Januari 2025

8 Januari 2025

27 Oktober 2024

27 Oktober 2024

22 Oktober 2024

21 Oktober 2024

20 Oktober 2024

20 Oktober 2024