TC Electronic Cinders Overdrive Bruksanvisning

TC Electronic Ej hemligstämplad Cinders Overdrive

Läs gratis den bruksanvisning för TC Electronic Cinders Overdrive (4 sidor) i kategorin Ej hemligstämplad. Guiden har ansetts hjälpsam av 27 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 14 recensioner. Har du en fråga om TC Electronic Cinders Overdrive eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/4
TC Electronic
CINDERS OVERDRIVE
Tube-Like Overdrive with Extremely
Responsive and Expressive Feel
Quick Start Guide
(EN) Controls
(1) Input/Output jacks – Connect a ¼" cable from your
guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the
OUTPUT jack to your amplier.
(2) 9 V DC – Connect a 9 V power supply (not included).
(3) Footswitch – Turns the eect on and o. The LED will
light when the pedal is engaged. The pedal operates in
true bypass when disengaged.
(4) Tone – Adjusts the amount of high frequency contour
for a brighter or rounder sound.
(5) Volume – Adjusts the output level when the pedal
is engaged.
(6) Drive – Adjusts the amount of distortion.
(ES) Controles y conectores
(1) Tomas de entrada/salida (Input/Output)
Conecte un cable con clavijas de 6,3 mm desde su
guitarra a la toma INPUT y otro cable desde la toma
OUTPUT al amplicador.
(2) 9 V DC – Conecte un adaptador de corriente de
9 V (opcional).
(3) Pedal (Footswitch) Esto activa y desactiva el efecto.
El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo.
Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.
(4) Tone – Ajusta la cantidad de modelado de altas
frecuencias para ofrecerle un sonido más brillante o
más suave.
(5) Volume – Ajusta el nivel de salida cuando el pedal no
está activo.
(6) Drive – Ajusta la cantidad de distorsión.
(FR) Réglages et connecteurs
(1) Ente et sortie – Connectez un câble Jack 6,35 mm
entre votre guitare et l’entrée de la pédale. Connectez
également un câble entre la sortie de la pédale et
l’entrée de votre ampli.
(2) 9 V DC – Permet de connecter un adaptateur
secteur 9 V (non fourni).
(3) Contacteur au pied – Permet d’activer/de désactiver
l’eet. La LED s’allume lorsque la pédale est activée.
Lorsque l’eet estsactivé, la pédale fonctionne en
true bypass.
(4) Tone – Réglage du contour des hautes fréquence an
d’obtenir un son plus brillant ou plus rond.
(5) Volume – Réglage du volume de sortie lorsque la
dale est activée.
(6) Drive – Permet degler la quantité de distorsion.
(DE) Regler und Anschlüsse
(1) Eingangs-/Ausgangsbuchsen Schlien Sie das
6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und
verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres
Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2) 9 V DC – Schließen Sie hier einen optionalen 9 V
Netzadapter an.
(3) Fußschalter Schaltet den Eekt ein und aus. Bei
aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem
Pedal wird das Signal vollständig am Pedal
vorbeigeführt (echter Bypass).
(4) Tone – Regelt die Betonung des hohen
Frequenzbereichs für einen helleren und
runderen Sound.
(5) Volume – Regelt den Ausgangspegel bei
aktiviertem Pedal.
(6) Drive Regelt die Stärke der Verzerrung.
(PT) Controles e Conectores
(1) Jacks Input/Output – Conecte um cabo de ¼" da
sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack
OUTPUT ao seu amplicador.
(2) 9 V DC – Conecte uma fonte de alimentação de
9 V (não inclusa).
(3) Footswitch Liga e desliga o efeito. O LED acenderá
quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true
bypass quando desativado.
(4) Tone – Ajusta a quantidade do contorno de alta
freqüência proporcionando um som mais agudo ou
mais redondo.
(5) Volume Ajusta o nível de saída quando o pedal
está acionado.
(6) Drive Ajusta a quantidade de distorção.
(IT) Controlli
(1) Input/Output jacks – Collegate un cavo jack da
6,3mm dalla chitarra al jack INPUT e collegate un cavo
dal jack OUTPUT all'amplicatore.
(2) 9 V DC – inserite una batteria da 9V (non fornita in
dotazione).
(3) Interruttore TRUE BYPASS – Attiva e disattiva
l'eetto. Il led si accenderà quando il pedale è attivo. Il
pedale funziona in true bypass quando è disinserito.
(4) Tone – Regola la quantità di contour delle alte
frequenze per un suono più brillante o più rotondo.
(5) Volume Regola il livello di uscita quando il pedale
è attivo.
(6) Drive Regola la quantità di distorsione.
(NL) Besturing
(1) Input / output-aansluitingen – Sluit een ¼" kabel
van je gitaar aan op de INPUT jack, en sluit een kabel van
de OUTPUT jack aan op je versterker.
(2) 9 V gelijkstroom – Sluit een 9 V voeding aan
(nietinbegrepen).
(3) Voetschakelaar – Zet het eect aan en uit. De LED
gaat branden als het pedaal is ingeschakeld. Het pedaal
werkt in ware bypass wanneer het is uitgeschakeld.
(4) Toon – Past de hoeveelheid hoogfrequente contouren
aan voor een helderder of ronder geluid.
(5) Volume Past het uitgangsniveau aan als het pedaal
is ingeschakeld.
(6) Rit – Past de hoeveelheid vervorming aan.
(SE) Kontroller
(1) In- / utgångarAnslut en ¼" kabel från din gitarr till
INPUT-uttaget och anslut en kabel från OUTPUT-uttaget
till din förstärkare.
(2) 9 V DC – Anslut en 9 V strömförrjning (ingår ej).
(3) Pedal – Slår på och av eekten. LED-lampan tänds
när pedalen är inkopplad. Pedalen fungerar i verklig
förbikoppling när den är urkopplad.
(4) Tona Justerar mängden högfrekvent kontur för ett
ljusare eller rundare ljud.
(5) Volym – Justerar utgångsnivån när pedalen är
inkopplad.
(6) Kör – Justerar mängden förvrängning.
(PL) Sterownica
(1) Gniazda wejściowe / wyciowe – Poącz kabel
¼" z gitary do gniazda INPUT i podłącz kabel z gniazda
OUTPUT do wzmacniacza.
(2) 9 V DC – Podłącz zasilacz 9 V (brak w zestawie).
(4)
(3)
(5)
(6)
(1)
(2)
V 3.0


Produktspecifikationer

Varumärke: TC Electronic
Kategori: Ej hemligstämplad
Modell: Cinders Overdrive

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med TC Electronic Cinders Overdrive ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Ej hemligstämplad TC Electronic Manualer

Ej hemligstämplad Manualer

Nyaste Ej hemligstämplad Manualer