TC Electronic Vibraclone Rotary Bruksanvisning
TC Electronic
ej kategoriserat
Vibraclone Rotary
Läs gratis den bruksanvisning för TC Electronic Vibraclone Rotary (4 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om TC Electronic Vibraclone Rotary eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/4

TC Electronic
VIBRACLONE ROTARY
Rotating Speaker Emulator with Simple 2-Knob
Interface and Toggle Switch for Classic Rock Tones
Quick Start Guide
(EN) Controls
(1) Input/Output jacks – Connect a ¼" cable from your
guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the
OUTPUT jack to your amplier.
(2) 9 V DC – Connect a 9 V power supply (not included).
(3) Footswitch – Turns the eect on and o. The LED will
light when the pedal is engaged. The pedal operates in
true bypass when disengaged.
(4) SPEED – Adjusts the speed of the rotation.
(5) DRIVE – Adjusts the amount of saturation and drive.
(6) CHORALE/TREMOLO – Selects the range that the
Speed knob works in - chorale being slow and tremolo
being faster. This switch can be moved back and forth
while playing, causing the rotation to gradually speed
up or slow down when shifted.
(ES) Controles y conectores
(1) Tomas de entrada/salida (Input/Output) – Conecte
un cable con clavijas de 6,3 mm desde su guitarra a la
toma INPUT y otro cable desde la toma OUTPUT
al amplicador.
(2) 9 V DC – Conecte un adaptador de corriente de
9 V (opcional).
(3) Pedal (Footswitch) – Esto activa y desactiva el efecto.
El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo.
Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.
(4) SPEED – Esto ajusta la velocidad de la rotación.
(5) DRIVE – Esto ajusta la cantidad de saturación y carga
de señal o drive.
(6) CHORALE/TREMOLO – Este interruptor elige el rango
en el que actuará el mando Speed - siendo chorale un
rango lento y tremolo uno rápido. Puede cambiar de
posición este interruptor mientras toca, haciendo que
la rotación se acelere o decelere de forma gradual
al cambiarlo.
(FR) Réglages et connecteurs
(1) Entrée et sortie – Connectez un câble Jack 6,35 mm
entre votre guitare et l’entrée de la pédale. Connectez
également un câble entre la sortie de la pédale et
l’entrée de votre ampli.
(2) 9 V DC – Permet de connecter un adaptateur secteur
9 V (non fourni).
(3) Contacteur au pied – Permet d’activer/de désactiver
l’eet. La LED s’allume lorsque la pédale est activée.
Lorsque l’eet est désactivé, la pédale fonctionne en
true bypass.
(4) SPEED – Permet de régler la vitesse de la rotation.
(5) DRIVE – Permet de régler la quantité d'overdrive et
de saturation.
(6) CHORALE/TREMOLO – Permet de modier le
fonctionnement du réglage Speed : CHORALE est plus
lent et TREMOLO plus rapide. Le sélecteur peut être
utilisé lorsque vous jouez, ce qui permet de moduler
graduellement la vitesse de la rotation.
(DE) Regler und Anschlüsse
(1) Eingangs-/Ausgangsbuchsen – Schließen Sie das
6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und
verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres
Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2) 9 V DC – Schließen Sie hier einen optionalen
9 V Netzadapter an.
(3) Fußschalter – Schaltet den Eekt ein und aus. Bei
aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem
Pedal wird das Signal vollständig am Pedal
vorbeigeführt (echter Bypass).
(4) SPEED – Regelt die Geschwindigkeit der Rotation.
(5) DRIVE – Regelt die Stärke der Sättigung und Ansteuerung.
(6) CHORALE/TREMOLO – Regelt den Bereich, in dem
der Speed-Regler arbeitet - Chorale ist langsam und
Tremolo schneller. Man kann diesen Schalter beim
Spielen hin und her bewegen, um die Rotation stufenlos
zu beschleunigen oder zu verlangsamen.
(PT) Controles e Conectores
(1) Jacks Input/Output – Conecte um cabo de ¼" da
sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack
OUTPUT ao seu amplicador.
(2) 9 V DC – Conecte uma fonte de alimentação de
9 V (não inclusa).
(3) Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED acenderá
quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true
bypass quando desativado.
(4) SPEED – Ajusta a velocidade da rotação.
(5) DRIVE – Ajusta a quantidade de saturação e drive.
(6) CHORALE/TREMOLO – Seleciona a gama na qual o
botão Speed trabalha – com chorale lento e tremolo
mais rápido. Esse botão pode ser colocado para trás
e para frente enquanto se toca, fazendo com que a
rotação gradualmente aumente ou diminua conforme
sua posição é modicada.
(IT) Controlli
(1) Prese di ingresso/uscita – Collega un cavo da ¼"
dalla tua chitarra alla presa INPUT e collega un cavo
dalla presa OUTPUT al tuo amplicatore.
(2) 9 V CC – Collegare un alimentatore da 9 V (non incluso).
(3) Pedale – Attiva e disattiva l'eetto. Il LED si accenderà
quando il pedale è inserito. Il pedale funziona in true
bypass quando è disinserito.
(4) VELOCITÀ – Regola la velocità di rotazione.
(5) GUIDARE – Regola la quantità di saturazione e drive.
(6) CORALE/TREMOLO – Seleziona la gamma in cui lavora
la manopola Speed: il corale è lento e il tremolo più
veloce. Questo interruttore può essere spostato avanti
e indietro durante la riproduzione, accelerando o
rallentando gradualmente la rotazione quando
viene spostato.
(NL) Besturing
(1) Input/Output-aansluitingen – Sluit een ¼" kabel
van je gitaar aan op de INPUT-aansluiting, en sluit een
kabel van de OUTPUT-aansluiting aan op je versterker.
(2) 9 V gelijkstroom – Sluit een 9 V voeding aan
(niet inbegrepen).
(3) Voetschakelaar – Zet het eect aan en uit. De LED
gaat branden als het pedaal is ingeschakeld. Het pedaal
werkt in ware bypass wanneer het is uitgeschakeld.
(4) SNELHEID – Past de snelheid van de rotatie aan.
(5) RIJDEN – Past de hoeveelheid verzadiging en drive aan.
(6) KORAAL/TREMOLO – Selecteert het bereik waarin
de Speed-knop werkt - koraal is traag en tremolo is
sneller. Deze schakelaar kan tijdens het spelen heen en
weer worden bewogen, waardoor de rotatie geleidelijk
versnelt of vertraagt bij het verschuiven.
(4)
(3)
(5)
(6)
(1)
(2)
V 5.0

(SE) Kontroller
(1) In-/utgångar – Anslut en ¼" kabel från din gitarr till
INPUT-uttaget och anslut en kabel från OUTPUT-uttaget
till din förstärkare.
(2) 9 V DC – Anslut en 9 V strömförsörjning (ingår ej).
(3) Pedal – Slår på och av eekten. LED-lampan tänds
när pedalen är inkopplad. Pedalen fungerar i verklig
förbikoppling när den är urkopplad.
(4) HASTIGHET – Justerar rotationshastigheten.
(5) KÖR – Justerar mängden mättnad och enhet.
(6) CHORALE/TREMOLO – Väljer det intervall som Speed-
ratten fungerar i - koralen är långsam och tremolo
är snabbare. Denna omkopplare kan yttas fram och
tillbaka medan du spelar, vilket gör att rotationen
gradvis påskyndas eller saktar ner när den förskjuts.
(PL) Sterownica
(1) Gniazda wejściowe / wyjściowe – Podłącz kabel
¼" z gitary do gniazda INPUT i podłącz kabel z gniazda
OUTPUT do wzmacniacza.
(2) 9 V DC – Podłącz zasilacz 9 V (brak w zestawie).
(3) Przełącznik nożny – Włącza i wyłącza efekt. Dioda
LED zaświeci się, gdy pedał jest włączony. Po odłączeniu
pedał działa w trybie prawdziwego obejścia.Włącza
i wyłącza efekt. Dioda LED zaświeci się, gdy pedał
jest włączony. Po odłączeniu pedał działa w trybie
prawdziwego obejścia.
(4) PRĘDKOŚĆ – Reguluje prędkość obrotową.
(5) NAPĘD – Reguluje poziom nasycenia i jazdy.
(6) CHORALE/TREMOLO – Wybiera zakres, w którym
działa pokrętło Speed - chorale jest wolne, a tremolo
szybsze. Ten przełącznik można przesuwać do
przodu i do tyłu podczas gry, powodując stopniowe
przyspieszanie lub zwalnianie rotacji po przesunięciu.
(JP) コントロール類およびコネクター類
(1) Input/Output (入力/出力) ジャック – ¼ インチ
ケーブルを使って、ギターを入力 (INPUT) ジャッ
ク に 接 続 し 、出 力 (OUTPUT) ジャックと お 使 い の
アンプリファーを接続します。
(2) 9 V DC – 9 V パワーサプライ (別売) を接続し
ます。
(3) Footswitch ( フットスイッチ ) – エフェクトのオ
ン / オフをおこないます。ペダルの有効時は
LED が 点 灯 し ま す 。ペ ダ ル の 無 効 時 は ト ゥ ル ー
バイパ スとなります。
(4) SPEED (レート) – 回転スピードを調節します。
(5) DRIVE (デプス) – サチュレーションおよびドラ
イブの量を調節します。
(6) CHORALE/TREMOLO (コラール/トレモロ) – レ
ートノブ が 働くレンジ を 選 択します−コラ ール
は ゆ っ く り 、ト レ モ ロ は 速 く 。こ の ス イ ッ チ は
演奏中に随時切り替えることもできます。切り
替えることにより、回転スピードをスピードア
ップしたり、スローダウンしたりできます。
(CN) 控制和接口
(1) Input/Output 接口 – 连接吉他的 ¼" 线到 INPUT
接口, 将插入 OUTPUT 接口的线连接到功放。
(2) 9 V DC – 连接 9 V 电源 (不随货供应)。
(3) Footswitch – 打开和关闭效果。 当踏板开启时,
LED 灯亮。 当其关闭时, 踏板工作在真正的旁通。
(4) SPEED – 调节旋转的速度。
(5) DRIVE – 调节饱和量和驱动量。
(6) CHORALE/TREMOLO – 选择 SPEED 旋钮的工作范
围- CHORALE 慢一些而 TREMOLO 快一些。 在演奏
时此开关可以来回移动, 当转换时, 可使旋转慢
慢地加速或减速。
Battery Replacement
Storage
Specication
Connectors
Input ¼" TS, unbalanced
Impedance 470 kΩ
Output ¼" TS, unbalanced
Impedance 1 kΩ
Power input Standard 9 V DC,
center negative, >100 mA
(not included)
Battery option Internal 9 V battery
connector
Current consumption 90 mA
Physical
Dimensions (H x W x D) 58 x 74 x 132 mm
(2.3 x 2.9 x 5.2")
Weight 0.5 kg (1.1 lbs)
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered
by any person who relies either wholly or in part upon any
description, photograph, or statement contained herein. Technical
specications, appearances and other information are subject
to change without notice. All trademarks are the property of
their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones, Aston Microphones
and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional
information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see
complete details online at musictribe.com/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier
persona por conar total o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están sujetas a modicaciones
sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí
son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones
y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Reservados todos los derechos.
Produktspecifikationer
Varumärke: | TC Electronic |
Kategori: | ej kategoriserat |
Modell: | Vibraclone Rotary |
Produkttyp: | Effektpedal |
Vikt: | 500 g |
Bredd: | 58 mm |
Djup: | 74 mm |
Höjd: | 132 mm |
Material: | Metall |
Utgångsimpedans: | 1000 Ω |
Produktens färg: | Grå |
Strömkälla av typen: | Battery, DC |
Bästa användningsområden: | Gitarr |
Lysdioder som anger status: | Ja |
Synkroniserad ingångsimpedans: | 470000 Ω |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med TC Electronic Vibraclone Rotary ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
ej kategoriserat TC Electronic Manualer
12 Oktober 2025
12 Oktober 2025
12 Oktober 2025
12 Oktober 2025
12 Oktober 2025
12 Oktober 2025
12 Oktober 2025
12 Oktober 2025
24 September 2025
21 September 2025
ej kategoriserat Manualer
- Nextorage
- Earthquake Sound
- Reer
- KStrong
- KMP
- Duracell
- Walrus Audio
- Flipline
- Powerfix
- Allen-Heath
- Balderia
- Schallwerk
- Intermatic
- Uniprodo
- Adj
Nyaste ej kategoriserat Manualer
12 Oktober 2025
12 Oktober 2025
12 Oktober 2025
12 Oktober 2025
12 Oktober 2025
12 Oktober 2025
12 Oktober 2025
12 Oktober 2025
12 Oktober 2025
12 Oktober 2025