TFA 30.1055.02 Bruksanvisning
TFA
mat termometer
30.1055.02
Läs gratis den bruksanvisning för TFA 30.1055.02 (2 sidor) i kategorin mat termometer. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om TFA 30.1055.02 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

DOSTMANN electronic DOSTMANN electronic
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d´emploi
Istruzioni per l´uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Bedienungsanleitung
Digitales Einstich-Thermometer
Art. Nr. 5020-0350
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen
des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen
ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
Zu Ihrer Sicherheit:
• VerwendenSiedasProduktnichtanders,alsindieserAnleitungdargestelltwird.
• BewahrenSiedasGerätunddieBatterieaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
• BatterienkönnenbeiVerschluckenlebensgefährlichsein.WurdeeineBatterie
verschluckt,musssofortmedizinischeHilfeinAnspruchgenommenwerden.
• BatteriennichtinsFeuerwerfen,kurzschließen,auseinandernehmenoderauaden.
Explosionsgefahr!
• BatterienenthaltengesundheitsschädlicheSäuren.UmeinAuslaufenderBatterien
zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
• EntfernenSiedieBatterie,wennSiedasGerätlängereZeitnichtverwenden.
• SetzenSiedasGerätkeinenextremenTemperaturen,Vibrationenund
Erschütterungenaus.VorFeuchtigkeitschützen.
• HaltenSieniemalsdenFühlerdirektüberFeuer.
• NurderFühleristhitzebeständigbis150°C.
• DaseigenmächtigeReparieren,UmbauenoderVeränderndesGerätesistnicht
gestattet.
• ReinigenSiedasGerätmiteinemweichen,leichtfeuchtenTuch.
KeineScheuer-oderLösungsmittelverwenden!
• TauchenSiedasAnzeigeelementnichtinWasser,sonstkannFeuchtigkeit
eindringenundzuFehlfunktionenführen.NichtinderSpülmaschinereinigen.
• BenutzenSiedasGerätnichtinderMikrowelle.
• VorsichtbeimUmgangmitdemEinstichfühler.BeiNichtbenutzungziehenSiedie
SchutzkappeüberdieEinstichsonde.
Inbetriebnahme / Bedienung
• DrückenSiedieON/OFF-Taste.
• DasDisplayzeigtdiemomentangemesseneTemperaturan.
• DerSensorbendetsichinderSondenspitze.
• UmdieTemperaturzumessen,steckenSiedenEinstichfühler
mindestens2,5cmtiefindasMessobjekt.
• DrückenSiedieMAX/MINTastenocheinmal,erscheintdieminimaleTemperaturseit
derletztenRückstellung(AnzeigeMIN).
• DrückenSiedieMAX/MINTastenocheinmal,erscheintdiemaximaleTemperatur
seitderletztenRückstellung(AnzeigeMAX).
• DieRückstellungerfolgtdurchdrückenderON/OFFTaste
• WenndieFunktionenschwächerwerden,wechselnSiebittedieBatterie.
• ÖffnenSiedasBatteriefachundlegenSieeineneueBatterieLR44polrichtigein
(+Polnachoben).
Fehlerbeseitigung
Problem Lösungen
KeineAnzeige Batteriepolrichtigeinlegen(+Polnachoben)
Batterie wechseln
Geräteinschalten(ON)
UnkorrekteAnzeige SitzdesMessfühlersprüfen
Batterie wechseln
Entsorgung
BatterienundAkkusdürfenkeinesfallsindenHausmüll!
AlsVerbrauchersindSiegesetzlichverpichtet,gebrauchteBatterienundAkkus
zurumweltgerechtenEntsorgungbeimHandeloderentsprechenden
SammelstellengemäßnationaleroderlokalerBestimmungenabzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetallen sind:
Cd=Cadmium,Hg=Quecksilber,Pb=Blei
DiesesGerätistentsprechendderEU-RichtlinieüberdieEntsorgungvonElektro-
undElektronik-Altgeräten(WEEE)gekennzeichnet.DiesesProduktdarfnicht
mitdemHausmüllentsorgtwerden.DerNutzeristverpichtet,dasAltgerätzur
umweltgerechtenEntsorgungbeieinerausgewiesenenAnnahmestellefürdie
EntsorgungvonElektro-undElektronikgerätenabzugeben.
D
Technische Daten
Temperatur-Messbereich: -50°Cbis+150°C
Betriebstemperatur: -30°Cbis+50°C
Genauigkeit: +/-1°Cbei-30°C….+150°C,sonst+/-2,0°C
Auösung: 0.1°C
Abschaltfunktion: automatischnachca.1Stunde
Spannungsversorgung: LR44Knopfzelle-Batterie
Größe: 84x26x175mm
Fühlerrohr: 120x5,0mm
Gewicht: 41g(nurdasGerät)
DiesesProdukterfülltdieRichtliniengemäßderNormEN13485.
Eignung:S,T(Lagerung,Transport)
Umgebung:E
Genauigkeitsklasse:1
Messbereich:-50°C…+150°C
NachEN13485isteineregelmäßigeÜberprüfungundKalibrierungdesMessgeräts
gemäßEN13486durchzuführen(Empfehlung:jährlich).
Instruction manual
Digital probe thermometer
art. no. 5020-0350
Beforeyoustartusingit
Pleasemakesuretoreadtheinstructionmanualcarefully.
Followingandrespectingtheinstructionsinyourmanualwillpreventdamagetoyour
instrumentandlossofyourstatutoryrightsarisingfromdefectsduetoincorrectuse.
Weshallnotbeliableforanydamageoccurringasaresultofnonfollowingofthese
instructions.
Likewise,wetakenoresponsibilityforanyincorrectreadingsandforanyconsequences
whichmayresultfromthem.
Pleasetakeparticularnoteofthesafetyadvice!
Pleasekeepthisinstructionmanualforfuturereference.
For your safety:
• Itshouldonlybeusedasdescribedinyourinstructionmanual.
• Keepthisinstrumentandthebatteryoutofthereachofchildren.
• Batteriescanbefatalifswallowed.Ifabatteryhasbeenswallowed,getmedical
assistanceimmediately.
• Batteriesmustnotbethrowninre,short-circuited,takenapartorrecharged.
Dangerofexplosion!
• Batteriescontainharmfulacids.Lowbatteriesshouldbechangedassoonaspossible
topreventdamagecausedbyaleaking.
• Removethebatteryifyoudonotusetheinstrumentforalongerperiodoftime.
• Donotplaceyourproductnearextremetemperatures,vibrationsorshocks.
Protectitfrommoisture.
• Neverburntheprobedirectlyoverre.
• Onlytheprobeisheatresistantuntil150°C.
• Unauthorizedrepairs,modicationsorchangestotheproductareprohibited.
• Cleanyourinstrumentwithasoftdampcloth.Donotusesolventsorscouringagents.
• Donotimmersethedisplayelementintowater.Watercanpenetrateintotheprecision
sensor and cause malfunction. Not suitable for dishwasher.
• Donotusetheinstrumentinthemicrowave.
• Becarefulwhenhandlingtheprobe.Whenthedeviceisnotused,puttheprotective
capovertheprobe.
Getting started / Operation
• PresstheON/OFFbutton,toturnonthedevice.
• Thedisplayshowsthecurrentlymeasuredtemperature.
• Thesensorislocatedinthepointoftheprobe.
• Tomeasurethetemperature,inserttheprobeatleast2,5cmdeepintheobject.
• PresstheMAX/MINbuttonagainandtheminimumtemperatureisshownsincethe
lastreset(onthedisplayappearsMIN).
• PresstheMAX/MINbuttonagainandthemaximumtemperatureisshownsincethe
lastreset(onthedisplayappearsMAX).
• ItisresetbypressingtheON/OFFbutton
• Changethebatterywhenthefunctionsofthedevicebecomeweak.
• OpenthebatterycompartmentandinsertanewbatteryLR44polarityasillustrated
(+poleabove).
GB
Troubleshooting
Problems Solutions
Nodisplay Ensurebatterypolarityiscorrect(+poleabove)
Changethebattery
Switchontheinstrument(ON)
Incorrectdisplay Checkthepositionofthesensor
Changethebattery
Waste disposal
Neverdisposeofemptybatteriesandrechargeablebatteriesinhouseholdwaste.
Asaconsumer,youarelegallyrequiredtotakethemtoyourretailstoreortoan
appropriatecollectionsitedependingonnationalorlocalregulationsinorderto
protecttheenvironment.
Thesymbolsfortheheavymetalscontainedare:Cd=cadmium,Hg=mercury;Pb=lead
ThisinstrumentislabelledinaccordancewiththeEUWasteElectricaland
ElectronicEquipmentDirective(WEEE).Pleasedonotdisposeofthisinstrument
inhouseholdwaste.Theuserisobligatedtotakeend-of-lifedevicestoa
designatedcollectionpointforthedisposalofelectricalandelectronicequipment,
inordertoensureenvironmentally-compatibledisposal.
Specications
Measuringrange: -50°Cto+150°C
Operatingtemperature: -30°Cto+50°C
Precision: +/-1°Cwith-30°C….+150°C,otherwise+/-2,0°C
Resolution: 0.1°C
Powerconsumption: LR44buttoncell(included)
Autoswitching-offfunction: automaticallyafterabout1hour
Dimensions: 84x26x175mm
Sensortube:: 120x5,0mm
Weight: 41g(instrumentonly)
ThisproductfulllstheguidelinesaccordingtoEN13485.
Suitability:S,T(Storage,Transport)
Location: E
Accuracyclass:1
Measuringrange:-50°C…+150°C
InaccordancewithEN13485,thisinstrumentissubjecttoregularinspectionsasper
EN13486(recommendation:yearly)
Mode d´emploi
Thermomètre à sonde digital
réf. 5020-0350
Avantd‘utiliservotreappareil
Veuillezlireattentivementlemoded‘emploi.
Enrespectantcemoded‘emploi,vouséviterezd‘endommagervotreappareiletde
perdrevosdroitsrésultantd‘undéfautpourcaused‘utilisationnon-conforme.
Nousn‘assumonsaucuneresponsabilitépourdesdommagesquiauraientétécausés
parlenon-respectduprésentmoded‘emploi.
Demême,nousn’assumonsaucuneresponsabilitépourdesrelevésincorrectsetles
conséquencesqu’ilspourraientengendrer.
Suivezbientouteslesconsignesdesécurité!
Conservezsoigneusementlemoded‘emploi!
Pour votre sécurité:
• Nel‘utilisezjamaisàd‘autresnsquecellesdécritesdansleprésentmoded‘emploi.
• Gardezvotreappareiletlapilehorsdelaportéedesenfants.
• L‘ingestiond‘unepilepeutêtremortelle.Encasd‘ingestion,consultez
immédiatementunservicemédical.
• Nejetezjamaislespilesdanslefeu,nelescourt-circuitezpas,nelesdémontezpas
etnelesrechargezpas.Risquesd‘explosion!
• Lespilescontiennentdesacidesnocifspourlasanté.Unepilefaibledoitêtre
remplacéeleplusrapidementpossible,and‘éviterunefuite.
F
• Enleverlapila,sivousnel’utilisezpaspendantuneduréeprolongée.
• Evitezd’exposerl’appareilàdestempératuresextrêmes,àdesvibrationsouàdes
chocs.Protégez-lecontrel‘humidité.
• Nemettezjamaislasondedirectementsurlefeu.
• Seulelasondeestrésistanteàunechaleurde150°C.
• Vousnedevezenaucuncasréparer,démonteroumodierl‘appareilparvous-même.
• Pourlenettoyagedel‘appareil,utilisezunchiffondouxethumide.N’utilisezpasde
solvants ou d´agents abrasifs!
• N‘immergezpasleboitierd’afchagedansl‘eausinonl‘humiditépourraitpénétreret
causerunemauvaisefonction.Nepeutpasêtrelavéaulave-vaisselle.
• N’utilisezjamaisl‘appareildansunemicro-onde.
• Faitesattentionenutilisantlasonde.Lorsquel‘appareiln‘estpasutilisé,mettezla
protectionenplastiquesurlasonde.
Mise en service / Utilisation
• AppuyezsurlatoucheON/OFF.
• L‘écranapparaîtlatempératuremomentanée.
• Lepalpeursetrouveàlapointedelasonde.
• Pourmesurerlatempérature,insérezlasondeàaumoins2,5cmdeprofondeur
dansl‘objet.
• AppuyezsurencoreunefoislatoucheMAX/MINladernièretempératureminimale
apparaît(afchageMIN).
• AppuyezsurencoreunefoislatoucheMAX/MINladernièretempératuremaximale
apparaît(afchageMAX).
• IlestremisàzéroenappuyantsurleboutonON/OFF
• Remplacezlapile,silesfonctionsdel‘appareils‘affaiblissent.
• OuvrezlecompartimentàpileetinsérezunenouvellepileLR44,enrespectantla
polarité+/-(polarité+verslehaut).
Dépannag
Problème Solution
Aucunafchage AppuyezsurlatoucheON/OFF
Indicationincorrecte Changezlapile
Traitement des déchets
Lespilesetaccususagésnepeuventenaucuncasêtrejetésdanslesordures
ménagères!Entantqu‘utilisateur,vousavezl‘obligationlégalederapporterles
pilesetaccususagésàvotrerevendeuroudelesdéposezdansunedéchetterie
prochedevotredomicileconformémentàlaréglementationnationaleetlocale.
Lesmétauxlourdssontdésignéscommesuit:Cd=cadmium,Hg=mercure,Pb=plomb
Cetappareilestconformeauxnormesdel‘UErelativesautraitementdesdéchets
électriquesetélectroniques(WEEE).
L‘appareilusagénedoitpasêtrejetédanslesorduresménagères.L’utilisateur
s’engage,pourlerespectdel’environnement,àdéposerl’appareilusagédansun
centredetraitementagréépourlesdéchetsélectriquesetélectroniques.
Caractéristiques techniques
Plagedemesure: -50°Cà+150°C
Températuredeservice: -30°Cà+50°C
Précision: +/-1°Cavec-30°C….+150°C,enplus+/-2,0°C
Résolution: 0.1°C
Alimentation: LR44pilerondeinclue
Misehorscircuitautomatique:auboutd‘environ1heure
Mesuredeboîtier: 84x26x175mm
Tubedecapteur: 120x5,0mm
Poids: 41g(appareilseulement)
CeproduitaccomplitlesdirectivesselonlanormeEN13485.
Aptitude:S,T(Stockage,Transport)
Environs : E
Catégoriedeprécision:1
Plagedemesure:-50°C…+150°C
SelonEN13485uncontrôlerégulieretunecalibrationdel’instrumentdemesureest
nécessaireselonEN13486(recommandation:paran).
5020-0350
BA_5020-0350_D_GB_F_I_NL_E_01.indd 1 03.02.2015 14:22:12

DOSTMANN electronic DOSTMANN electronic
Istruzioni per l´uso
Termometro de sonda digitale
No. 5020-0350
Primadiutilizzarel‘apparecchio,
leggeteattentamenteleistruzioniperl‘uso.
Seguendoleistruzioniperl‘uso,evitereteanchedidanneggiareildispositivoedi
pregiudicare,acausadiunutilizzoscorretto,idirittidelconsumatorechevispettano
perlegge.
Decliniamoogniresponsabilitàperidanniderivantidalmancatorispettodellepresenti
istruzioniperl‘uso.
Allostessomodo,nonsiamoresponsabilipereventualimisurazionierrateeperle
conseguenzechenepossonoderivare.
Prestateparticolareattenzioneallemisuredisicurezza!
Conservateconcuraquesteistruzioniperl‘uso!
Per la vostra sicurezza:
• Nonutilizzateilprodottoinmanieradiversadaquantodescrittoinquesteistruzioni.
• Teneteildispositivoelabatterialontanodallaportatadeibambini.
• L‘ingerimentodellebatteriepuòcostituireunpericolomortale.Nelcasoincuivenga
ingeritaunabatteria,bisognarichiedereimmediatamentel‘interventomedico.
• Nongettarelebatterienelfuoco,nonpolarizzarleinmanierascorretta,
nonsmontarleenoncercarediricaricarle.Pericolodiesplosione!
• Lebatteriecontengonoacidinociviperlasalute.Sostituitequantoprimalebatterie
quasiscariche,inmododaevitarechesiscarichinocompletamente.
• Rimuoverelabatteria,senonsiutilizzaperunperiodoprolungato.
• Nonesporrel‘apparecchioatemperatureestreme,vibrazionieurti.Proteggere
dall’umidità.
• Nonteneremaiilsensoredirettamentesopralaamma.
• Soltantoilsensoreèresistenteallealtetemperaturenoa150°C.
• Nonsonoconsentiteriparazioni,alterazioniomodichenonautorizzatedeldispositivo.
• Perpulirel‘apparecchioutilizzaresolounpannomorbidoleggermenteinumidito.
Non usare solventi o abrasivi.
• Nonimmergereildispositivoinacqua:l’umiditàpuòpenetrareecausareerroridi
funzionamento.Nonadattoperlavastoviglie.
• Nonutilizzareildispositivonelfornoamicroonde.
• Maneggiareconattenzionelasondaadago.Incasodimancatoutilizzo,mettereil
cappuccioprotettivosullasondaago.
Messa in funzione / Uso
• PremereiltastoON/OFF.
• Suldisplayapparelatemperaturamisurataalmomento.
• Ilsensoresitrovanellapuntadellasonda.
• Permisurarelatemperatura,inserirelasondanell’oggettoperalmeno2,5cm
diprofondità.
• PremerenuovamenteiltastoMAX/MINapparelatemperaturaminimaraggiunta
dopol´ultimoazzeramento(indiceMIN).
• PremereancoraunavoltailtastoMAX/MINapparelatemperaturamassima
raggiuntadopol´ultimoazzeramento(indiceMAX).
• VieneazzeratopremendoiltastoON/OFF
• Cambiarelabatteriaselefunzionideldispositivosonopiùdeboli.
• AprireilvanobatteriaeinserireunabatterianuovatipoLR44,
rispettandolecorrettepolarità(polo+versol‘alto).
Guasti
Problema Risoluzionedelproblema
Nessunaindicazione Inserirelabatteria(polo+versol‘alto)
Sostituire la batteria
Accenderel‘apparecchio(ON)
Indicazionenoncorretta Controllarelasededelsensore
Sostituire la batteria
Smaltimento
Èassolutamentevietatogettatelebatterietrairiutidomestici.Inqualitàdiconsumato-
ri,sietetenutiperleggeaconsegnarelebatterieusatealnegoziante
oadaltrientiprepostialriciclaggioinconformitàallevigentidisposizioninazionali
olocali,ainidiunosmaltimentoecologico.
Lesigledeimetallipesanticontenutisono:Cd=cadmio,Hg=mercurio,Pb=piombo
QuestoapparecchioèetichettatoinconformitàallaDirettivaUEsullosmaltimentodelle
apparecchiatureelettricheedelettroniche(WEEE).Questoprodottonondeve
esseresmaltitoinsiemeairiutidomestici.Ilconsumatoreètenutoaconsegnareil
vecchioapparecchiopressounpuntodiraccoltaperlosmaltimentodi
apparecchiatureelettricheedelettronicheainidiunosmaltimentoecologico.
I
Gebruiksaanwijzing
Digitaal Insteekthermometer
Art.-nr. 5020-0350
Voordatumethetapparaatgaatwerken
leestua.u.b.degebruiksaanwijzingaandachtigdoor.
Doorrekeningtehoudenmetwaterindehandleidingstaat,vermijdtuook
beschadigingenvanhetapparaatenriskeertunietdatuwwettelijkerechtendoor
verkeerd gebruik niet meer gelden.
Voorschadediewordtveroorzaaktdoordatugeenrekeninghoudtmetdehandleiding
aanvaardenwijgeenaansprakelijkheid.Ookzijnwijnietverantwoordelijkvoor
verkeerdemetingenendemogelijkegevolgendiedaaruitvoortvloeien.
Neeminelkgevalachtopdeveiligheidsinstructies!
Bewaardezegebruiksaanwijzinga.u.b.goed!
Voor uw veiligheid:
• Gebruikhetproductnietandersdanindezehandleidingisaangegeven.
• Bewaarhetapparaatendebatterijbuitendereikwijdtevankinderen.
• Hetinslikkenvanbatterijenkanlevensgevaarlijkzijn.Mochtditooitgebeuren,
dientmenonmiddellijkeenartsteconsulteren.
• Batterijennietinhetvuurgooien,nietkortsluiten,nietuitelkaarhalenofopladen.
Gevaarvoorexplosie!
• Batterijenbevattenzurendiedegezondheidschaden.Zwakkebatterijenmoetenzo
snelmogelijkwordenvervangenomhetlekkenvandebatterijentevoorkomen.
• Verwijderdebatterij,alsudeapparaatlangeretijdnietgebruikt.
• Stelhetapparaatnietblootaanextremetemperaturen,trillingenenschokken.
Tegenvochtbeschermen.
• Houddevoelernooitvlakbovenhetvuur.
• Alleendevoelerishittebestendigtot150°C.
• Heteigenmachtigrepareren,verbouwenofveranderenvanhetapparaatisniettoegestaan.
• Maakhetapparaatmeteenzachte,enigszinsvochtigedoekschoon.
Geenschuur-ofoplosmiddelengebruiken!
• Dompelhetapparaatnietinhetwater,anderskanervochtbinnendringenendittot
functiestoringen leiden. Niet geschikt voor de vaatwasser.
• Gebruikhetapparaatnietindemagnetron.
• Voorzichtigbijdebehandelingvandemeetvoeler.Wanneerhettoestelisnietin
gebruik,zethetbeschermkapoverdesonde.
Inbedrijfstelling / Bediening
• DrukopdeON/OFFtoets.
• Ophetdisplayverschijntdehuidiggemetentemperatuur.
• Desensorbevindtzichindesondepunt.
• Omdetemperatuurtemeten,steeknudesondeminstens2,5cmdiepinhetobject.
• DoornogmaalsopdeMAX/MINtoetstedrukkenwordtdeminimaletemperatuur
sindsdelaatsteterugzettingweergegeven(displayMIN).
• DoornogmaalsopdeMAX/MINtoetstedrukkenwordtdemaximaletemperatuur
sindsdelaatsteterugzettingweergegeven(displayMAX).
•HetwordtgeresetdooropdeON/OFF-knop
• Vervangdebatterijzodradefunctiesvandeapparaatzwakkerworden.
• OpenhetbatterijvakenplaatsereennieuwebatterijLR44in.Batterijmetdejuiste
poolrichtingplaatsen(+poolnaarboven).
NL
Dati tecnici
Gammadimisurazione: -50°Ca+150°C
Temperaturaperilfunzionamento:-30°Ca+50°C
Precisione: +/-1°Ccon-30°C….+150°C,altrimenti+/-2,0°C
Risoluzione: 0.1°C
Funzioneautomaticadidisinserimento:automaticamentedopocirca1ora
Alimentazione: LR44Batteriaabottone
Dimensioniesterne: 84x26x175mm
TuboSensore: 120x5,0mm
Peso: 41g(soloildispositivo)
QuestoprodottosoddisfalelineeguidaprevistedallanormaEN13485.
Idoneità: S,T(Stoccaggio,Trasporto)
Ambiente:E
Classediprecisione:1
Campodimisurazione:-50°C…+150°C
ConformementeallanormativaEN13485,ilcontrolloelataraturadellostrumentodi
misuradovrebberoessereeffettuatiregolarmentesecondoiterminidellaEN13486
(Raccomandato:annualmente).
Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geendisplay Batterijmetdejuistepoolrichtingplaatsen(+poolnaarboven)
Batterijvervangen
Apparaatinschakelen(ON)
Geencorrectedisplay Controlerenofdesondegoedzit
Batterijvervangen
Verwijderen
Batterijenenaccu‘smogennietmethethuisvuilwordenweggegooid.Als
consumentbentuwettelijkverplichtomgebruiktebatterijenenaccu‘sbijuwdealer
af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale
bepalingentebrengenomeenmilieuvriendelijkverwijderentegaranderen.
Debenamingenvandezwaremetalenzijn:Cd=cadmium,Hg=kwikzilver,Pb=lood
DitapparaatisgemarkeerdinovereenstemmingmetdeEU-richtlijn(WEEE)over
hetverwijderenvanelektrischenelektronischafval.
Ditproduktmagnietmethethuisvuilwordenweggegooid.Degebruikeris
verplichtomdeapparatuuraftegevenbijeenalszodanigerkendeplekvan
afgiftevoorhetverwijderenvanelektrischenelektronischapparatuuromeen
milieuvriendelijkverwijderentegaranderen.
Technische gegevens
Temperatuurmeetbereik: -50°Ca+150°C
Toelaatbaregebruikstemperatuur: -30°Ca+50°C
Nauwkeurigheid: +/-1°Cvan-30°C...+150°C,voorderest+/-2,0°C
Schaalverdeling: 0.1°C
Auto-OffFunctie: automatischnaongeveer1uur
Spanningsvoorziening: LR44Knoopcelbatterij
Afmetingenbehuizing: 84x26x175mm
sensorbuis: 120x5,0mm
Gewicht: 41g(alleenhetapparaat)
DitproductvoldoetaanderichtlijnenovereenkomstigdenormEN13485.
Geschiktheid:S,T(opslag,vervoer)
Omgeving:E
Nauwkeurigheidsklasse:1
Meetbereik:-50°Ca+150°C
VolgensEN13485moethetmeettoestelregelmatigwordengecontroleerden
gekalibreerdovereenkomstigEN13486(aanbeveling:jaarlijks).
Instrucciones de uso
Termómetro a sonda digital
Art.No. 5020-0350
Antesdeutilizareldispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Sisiguelasinstruccionesdeuso,evitaráqueseproduzcandañoseneldispositivo
ynocomprometeráasusderechosporvicios,previstoslegalmentedebidoaunuso
incorrecto.
Noasumimosresponsabilidadalgunaporlosdañosoriginadosporelincumplimiento
deestasinstruccionesdeuso.Delmismomodo,nonoshacemosresponsablespor
cualquierlecturaincorrectaydelasconsecuenciasquepuedenderivarsedetales.
Tengaencuentaantetodolasadvertenciasdeseguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
Para su seguridad:
• Noempleeeldispositivodemododistintoalespecicadoenestasinstrucciones.
• Mantengaeldispositivoylapilafueradelalcancedelosniños.
• Laingestióndelaspilaspuedellegarasermortal.Enelcasodequesetragueuna
pila,deberáobtenerinmediatamenteayudamédica.
• Notirelaspilasalfuego,nolascortocircuite,desmontenirecargue,yaqueexiste
riesgodeexplosión.
• Laspilascontienenácidosnocivosparalasalud.Laspilasconunestadodecarga
bajodebencambiarseloantesposibleparaevitarfugas.Extraigalapilasinovaa
utilizarloporunlargoperíododetiempo.
E
• Noexpongaeldispositivoatemperaturasextremas,vibracionesnisacudidasextremas.
Protegerlodelahumedad.
• Nuncamantengalasondadirectamentesobreelfuego.
• Solamenteelsensoresresistentealcalorhasta150°C.
• Noestápermitidorealizarreparaciones,transformacionesomodicacionespor
cuentapropiaeneldispositivo.
• Limpieeldispositivoconunpañosuave,ligeramentehumedecido.
¡No utilice medio abrasivo ni disolventes!
• Nosumerjaeldispositivoenagua,puespodríaintroducirsehumedadyinducir
funcioneserróneas.Nointroducirenellavavajillas.
• Noutiliceeldispositivoenelmicroondas.
• Tengacuidadoalmanipularlasonda.Sinoestásiendoutilizado,coloquela
caperuzadeprotecciónenlasonda.
Puesta en marcha / Manejo
• PulsalateclaON/OFF.
• Enlapantallaaparecelatemperaturaactual.
• Elsensorseencuentraenlapunta.
• Paramedirlatemperatura,introduzcalasondaporlomenos2,5cmen
elobjetodemedición.
• PulsanuevamentelateclaMAX/MINpuedellamarelvalormínimodelatemperatura
traslaúltimareposición(IndicaciónMIN).
• PulsanuevamentelateclaMAX/MINpuedellamarelvalormáximodelatemperatura
traslaúltimareposición(IndicaciónMAX).
• SerearmapulsandoelbotónON/OFF
• Unavezquelasfuncionesesténdébilescambielapila.
• AbraelcompartimientodelapilaeinserteunapilanuevaLR44lapolaridadtalcomo
vienerepresentada(polo“+”haciaarriba).
Averías
Problema Solucióndeaverías
Ningunaindicación Asegúresequelapilaestécolocadaconlapolaridadcorrecta
(polo+haciaarriba).
Cambiarlapila,Activareldispositivo(ON)
Indicaciónincorrecta Comprobarcolocacióndelsensor,Cambiarlapila
Eliminación
Laspilasybateríasnopuedendesecharseenningúncasojuntoconlabasuradoméstica.
Comoconsumidor,estáobligadolegalmenteadepositarlaspilasybateríasusadasdemanera
respetuosaconelmedioambienteenelcomercioespecializadoobienenloscentrosderecogiday
reciclajeprevistosparaellosegúnelreglamentonacionalolocal.
Lasdenominacionesdelosmetalespesadosquecontienenson:
Cd=cadmio,Hg=mercurio,Pb=plomo
EstedispositivoestáidenticadoconformealaDirectivadelaUEsobreresiduosdeaparatos
eléctricosyelectrónicos(WEEE).Nodesecheesteproductojuntoconlabasuradoméstica.El
usuarioestáobligadoallevareldispositivousadoaunpuntoderecogidadeaparatoseléctricosy
electrónicosacreditadoparaqueseaeliminadodemanerarespetuosaconelmedioambiente.
Datos técnicos
Gamademedicióndelatemperatura: -50°Ca+150°C
Temperaturadeservicio: -30°Ca+50°C
Precisión: +/-1°Cde-30°C….+150°C,sino+/-2,0°C
Resolución: 0.1°C
Funcióndedesconexión: automáticamentedespuésdeaproximadamente1hora
Alimentacióndetensión: LR44Piladebotón
Dimensionesdelcuerpo: 84x26x175mm
Tubodelsensor: 120x5,0mm
Peso: 41g(solodispositivo)
EsteproductocumplelasdirectivasconformealanormaEN13485.
Atitude:S,T(almacenamiento,Transporte)
Ambiente:E
Categoríadeexactitud:1
Ámbitodemedida:-50°Cbis+150°C°C
SegúnlanormaEN13485,debeefectuarseregularmenteunacomprobacióny
calibracióndelinstrumentodemedidaconformealanormaEN13486
(recomendación:anualmente).
www.dostmann-electronic.de
TechnischeÄnderungen,IrrtumundDruckfehlervorbehalten.Stand01_CHB1502
Technicalchanges,anyerrorsandmisprintsreserved.Stand01_CHB1502
5020-0350
BA_5020-0350_D_GB_F_I_NL_E_01.indd 2 03.02.2015 14:22:15
Produktspecifikationer
Varumärke: | TFA |
Kategori: | mat termometer |
Modell: | 30.1055.02 |
Vikt: | 38 g |
Bredd: | 84 mm |
Djup: | 26 mm |
Höjd: | 175 mm |
Modell: | Elektronisk väderstation |
Batterityp: | LR44 |
Antal batterier: | 1 |
Produktens färg: | Vit |
bruksanvisning: | Ja |
Skärmtyp: | Digital |
Antal per förpackning: | 1 styck |
Material, hölje: | Plast |
Batterier medföljer: | Ja |
Strömkälla: | Batteri |
Temperatur mätenheter: | °C |
Ändamål: | inomhus |
Temperaturområde (T-T): | 50 - 150 ° C |
Intervall för temperaturmätning: | 50 - 150 ° C |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med TFA 30.1055.02 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
mat termometer TFA Manualer
5 September 2025
5 September 2025
mat termometer Manualer
Nyaste mat termometer Manualer
25 Augusti 2025
13 Augusti 2025
12 Augusti 2025
12 Augusti 2025
19 Juli 2025
26 Juni 2025
22 Juni 2025
21 Juni 2025