TFA 30.1055.02 Bruksanvisning

TFA mat termometer 30.1055.02

Läs gratis den bruksanvisning för TFA 30.1055.02 (2 sidor) i kategorin mat termometer. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om TFA 30.1055.02 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
DOSTMANN electronic DOSTMANN electronic
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d´emploi
Istruzioni per l´uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Bedienungsanleitung
Digitales Einstich-Thermometer
Art. Nr. 5020-0350
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen
des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
übernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen
ergeben können.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
Zu Ihrer Sicherheit:
• VerwendenSiedasProduktnichtanders,alsindieserAnleitungdargestelltwird.
• BewahrenSiedasGerätunddieBatterieaußerhalbderReichweitevonKindernauf.
• BatterienkönnenbeiVerschluckenlebensgefährlichsein.WurdeeineBatterie
verschluckt,musssofortmedizinischeHilfeinAnspruchgenommenwerden.
• BatteriennichtinsFeuerwerfen,kurzschließen,auseinandernehmenoderauaden.
Explosionsgefahr!
• BatterienenthaltengesundheitsschädlicheSäuren.UmeinAuslaufenderBatterien
zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
• EntfernenSiedieBatterie,wennSiedasGerätlängereZeitnichtverwenden.
• SetzenSiedasGerätkeinenextremenTemperaturen,Vibrationenund
Erschütterungenaus.VorFeuchtigkeitschützen.
• HaltenSieniemalsdenFühlerdirektüberFeuer.
• NurderFühleristhitzebeständigbis150°C.
• DaseigenmächtigeReparieren,UmbauenoderVeränderndesGerätesistnicht
gestattet.
• ReinigenSiedasGerätmiteinemweichen,leichtfeuchtenTuch.
KeineScheuer-oderLösungsmittelverwenden!
• TauchenSiedasAnzeigeelementnichtinWasser,sonstkannFeuchtigkeit
eindringenundzuFehlfunktionenführen.NichtinderSpülmaschinereinigen.
• BenutzenSiedasGerätnichtinderMikrowelle.
• VorsichtbeimUmgangmitdemEinstichfühler.BeiNichtbenutzungziehenSiedie
SchutzkappeüberdieEinstichsonde.
Inbetriebnahme / Bedienung
• DrückenSiedieON/OFF-Taste.
• DasDisplayzeigtdiemomentangemesseneTemperaturan.
• DerSensorbendetsichinderSondenspitze.
• UmdieTemperaturzumessen,steckenSiedenEinstichfühler
mindestens2,5cmtiefindasMessobjekt.
• DrückenSiedieMAX/MINTastenocheinmal,erscheintdieminimaleTemperaturseit
derletztenRückstellung(AnzeigeMIN).
• DrückenSiedieMAX/MINTastenocheinmal,erscheintdiemaximaleTemperatur
seitderletztenRückstellung(AnzeigeMAX).
• DieRückstellungerfolgtdurchdrückenderON/OFFTaste
• WenndieFunktionenschwächerwerden,wechselnSiebittedieBatterie.
• ÖffnenSiedasBatteriefachundlegenSieeineneueBatterieLR44polrichtigein
(+Polnachoben).
Fehlerbeseitigung
Problem Lösungen
KeineAnzeige Batteriepolrichtigeinlegen(+Polnachoben)
Batterie wechseln
Geräteinschalten(ON)
UnkorrekteAnzeige SitzdesMessfühlersprüfen
Batterie wechseln
Entsorgung
BatterienundAkkusdürfenkeinesfallsindenHausmüll!
AlsVerbrauchersindSiegesetzlichverpichtet,gebrauchteBatterienundAkkus
zurumweltgerechtenEntsorgungbeimHandeloderentsprechenden
SammelstellengemäßnationaleroderlokalerBestimmungenabzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetallen sind:
Cd=Cadmium,Hg=Quecksilber,Pb=Blei
DiesesGerätistentsprechendderEU-RichtlinieüberdieEntsorgungvonElektro-
undElektronik-Altgeräten(WEEE)gekennzeichnet.DiesesProduktdarfnicht
mitdemHausmüllentsorgtwerden.DerNutzeristverpichtet,dasAltgerätzur
umweltgerechtenEntsorgungbeieinerausgewiesenenAnnahmestellefürdie
EntsorgungvonElektro-undElektronikgerätenabzugeben.
D
Technische Daten
Temperatur-Messbereich: -50°Cbis+150°C
Betriebstemperatur: -30°Cbis+50°C
Genauigkeit: +/-1°Cbei-30°C….+150°C,sonst+/-2,0°C
Auösung: 0.1°C
Abschaltfunktion: automatischnachca.1Stunde
Spannungsversorgung: LR44Knopfzelle-Batterie
Größe: 84x26x175mm
Fühlerrohr: 120x5,0mm
Gewicht: 41g(nurdasGerät)
DiesesProdukterfülltdieRichtliniengemäßderNormEN13485.
Eignung:S,T(Lagerung,Transport)
Umgebung:E
Genauigkeitsklasse:1
Messbereich:-50°C…+150°C
NachEN13485isteineregelmäßigeÜberprüfungundKalibrierungdesMessgeräts
gemäßEN13486durchzuführen(Empfehlung:jährlich).
Instruction manual
Digital probe thermometer
art. no. 5020-0350
Beforeyoustartusingit
Pleasemakesuretoreadtheinstructionmanualcarefully.
Followingandrespectingtheinstructionsinyourmanualwillpreventdamagetoyour
instrumentandlossofyourstatutoryrightsarisingfromdefectsduetoincorrectuse.
Weshallnotbeliableforanydamageoccurringasaresultofnonfollowingofthese
instructions.
Likewise,wetakenoresponsibilityforanyincorrectreadingsandforanyconsequences
whichmayresultfromthem.
Pleasetakeparticularnoteofthesafetyadvice!
Pleasekeepthisinstructionmanualforfuturereference.
For your safety:
• Itshouldonlybeusedasdescribedinyourinstructionmanual.
• Keepthisinstrumentandthebatteryoutofthereachofchildren.
• Batteriescanbefatalifswallowed.Ifabatteryhasbeenswallowed,getmedical
assistanceimmediately.
• Batteriesmustnotbethrowninre,short-circuited,takenapartorrecharged.
Dangerofexplosion!
• Batteriescontainharmfulacids.Lowbatteriesshouldbechangedassoonaspossible
topreventdamagecausedbyaleaking.
• Removethebatteryifyoudonotusetheinstrumentforalongerperiodoftime.
• Donotplaceyourproductnearextremetemperatures,vibrationsorshocks.
Protectitfrommoisture.
• Neverburntheprobedirectlyoverre.
• Onlytheprobeisheatresistantuntil150°C.
• Unauthorizedrepairs,modicationsorchangestotheproductareprohibited.
• Cleanyourinstrumentwithasoftdampcloth.Donotusesolventsorscouringagents.
• Donotimmersethedisplayelementintowater.Watercanpenetrateintotheprecision
sensor and cause malfunction. Not suitable for dishwasher.
• Donotusetheinstrumentinthemicrowave.
• Becarefulwhenhandlingtheprobe.Whenthedeviceisnotused,puttheprotective
capovertheprobe.
Getting started / Operation
• PresstheON/OFFbutton,toturnonthedevice.
• Thedisplayshowsthecurrentlymeasuredtemperature.
• Thesensorislocatedinthepointoftheprobe.
• Tomeasurethetemperature,inserttheprobeatleast2,5cmdeepintheobject.
• PresstheMAX/MINbuttonagainandtheminimumtemperatureisshownsincethe
lastreset(onthedisplayappearsMIN).
• PresstheMAX/MINbuttonagainandthemaximumtemperatureisshownsincethe
lastreset(onthedisplayappearsMAX).
• ItisresetbypressingtheON/OFFbutton
• Changethebatterywhenthefunctionsofthedevicebecomeweak.
• OpenthebatterycompartmentandinsertanewbatteryLR44polarityasillustrated
(+poleabove).
GB
Troubleshooting
Problems Solutions
Nodisplay Ensurebatterypolarityiscorrect(+poleabove)
Changethebattery
Switchontheinstrument(ON)
Incorrectdisplay Checkthepositionofthesensor
Changethebattery
Waste disposal
Neverdisposeofemptybatteriesandrechargeablebatteriesinhouseholdwaste.
Asaconsumer,youarelegallyrequiredtotakethemtoyourretailstoreortoan
appropriatecollectionsitedependingonnationalorlocalregulationsinorderto
protecttheenvironment.
Thesymbolsfortheheavymetalscontainedare:Cd=cadmium,Hg=mercury;Pb=lead
ThisinstrumentislabelledinaccordancewiththeEUWasteElectricaland
ElectronicEquipmentDirective(WEEE).Pleasedonotdisposeofthisinstrument
inhouseholdwaste.Theuserisobligatedtotakeend-of-lifedevicestoa
designatedcollectionpointforthedisposalofelectricalandelectronicequipment,
inordertoensureenvironmentally-compatibledisposal.
Specications
Measuringrange: -50°Cto+150°C
Operatingtemperature: -30°Cto+50°C
Precision: +/-1°Cwith-30°C….+150°C,otherwise+/-2,0°C
Resolution: 0.1°C
Powerconsumption: LR44buttoncell(included)
Autoswitching-offfunction: automaticallyafterabout1hour
Dimensions: 84x26x175mm
Sensortube:: 120x5,0mm
Weight: 41g(instrumentonly)
ThisproductfulllstheguidelinesaccordingtoEN13485.
Suitability:S,T(Storage,Transport)
Location: E
Accuracyclass:1
Measuringrange:-50°C…+150°C
InaccordancewithEN13485,thisinstrumentissubjecttoregularinspectionsasper
EN13486(recommendation:yearly)
Mode d´emploi
Thermomètre à sonde digital
réf. 5020-0350
Avantd‘utiliservotreappareil
Veuillezlireattentivementlemoded‘emploi.
Enrespectantcemoded‘emploi,vouséviterezd‘endommagervotreappareiletde
perdrevosdroitsrésultantd‘undéfautpourcaused‘utilisationnon-conforme.
Nousn‘assumonsaucuneresponsabilitépourdesdommagesquiauraientétécausés
parlenon-respectduprésentmoded‘emploi.
Demême,nousn’assumonsaucuneresponsabilitépourdesrelevésincorrectsetles
conséquencesqu’ilspourraientengendrer.
Suivezbientouteslesconsignesdesécurité!
Conservezsoigneusementlemoded‘emploi!
Pour votre sécurité:
• Nel‘utilisezjamaisàd‘autresnsquecellesdécritesdansleprésentmoded‘emploi.
• Gardezvotreappareiletlapilehorsdelaportéedesenfants.
• L‘ingestiond‘unepilepeutêtremortelle.Encasd‘ingestion,consultez
immédiatementunservicemédical.
• Nejetezjamaislespilesdanslefeu,nelescourt-circuitezpas,nelesdémontezpas
etnelesrechargezpas.Risquesd‘explosion!
• Lespilescontiennentdesacidesnocifspourlasanté.Unepilefaibledoitêtre
remplacéeleplusrapidementpossible,and‘éviterunefuite.
F
• Enleverlapila,sivousnel’utilisezpaspendantuneduréeprolongée.
• Evitezd’exposerl’appareilàdestempératuresextrêmes,àdesvibrationsouàdes
chocs.Protégez-lecontrel‘humidité.
• Nemettezjamaislasondedirectementsurlefeu.
• Seulelasondeestrésistanteàunechaleurde150°C.
• Vousnedevezenaucuncasréparer,démonteroumodierl‘appareilparvous-même.
• Pourlenettoyagedel‘appareil,utilisezunchiffondouxethumide.N’utilisezpasde
solvants ou d´agents abrasifs!
• N‘immergezpasleboitierd’afchagedansl‘eausinonl‘humiditépourraitpénétreret
causerunemauvaisefonction.Nepeutpasêtrelavéaulave-vaisselle.
• N’utilisezjamaisl‘appareildansunemicro-onde.
• Faitesattentionenutilisantlasonde.Lorsquel‘appareiln‘estpasutilisé,mettezla
protectionenplastiquesurlasonde.
Mise en service / Utilisation
• AppuyezsurlatoucheON/OFF.
• L‘écranapparaîtlatempératuremomentanée.
• Lepalpeursetrouveàlapointedelasonde.
• Pourmesurerlatempérature,insérezlasondeàaumoins2,5cmdeprofondeur
dansl‘objet.
• AppuyezsurencoreunefoislatoucheMAX/MINladernièretempératureminimale
apparaît(afchageMIN).
• AppuyezsurencoreunefoislatoucheMAX/MINladernièretempératuremaximale
apparaît(afchageMAX).
• IlestremisàzéroenappuyantsurleboutonON/OFF
• Remplacezlapile,silesfonctionsdel‘appareils‘affaiblissent.
• OuvrezlecompartimentàpileetinsérezunenouvellepileLR44,enrespectantla
polarité+/-(polarité+verslehaut).
Dépannag
Problème Solution
Aucunafchage AppuyezsurlatoucheON/OFF
Indicationincorrecte Changezlapile
Traitement des déchets
Lespilesetaccususagésnepeuventenaucuncasêtrejetésdanslesordures
ménagères!Entantqu‘utilisateur,vousavezl‘obligationlégalederapporterles
pilesetaccususagésàvotrerevendeuroudelesdéposezdansunedéchetterie
prochedevotredomicileconformémentàlaréglementationnationaleetlocale.
Lesmétauxlourdssontdésignéscommesuit:Cd=cadmium,Hg=mercure,Pb=plomb
Cetappareilestconformeauxnormesdel‘UErelativesautraitementdesdéchets
électriquesetélectroniques(WEEE).
L‘appareilusagénedoitpasêtrejetédanslesorduresménagères.L’utilisateur
s’engage,pourlerespectdel’environnement,àdéposerl’appareilusagédansun
centredetraitementagréépourlesdéchetsélectriquesetélectroniques.
Caractéristiques techniques
Plagedemesure: -50°Cà+150°C
Températuredeservice: -30°Cà+50°C
Précision: +/-1°Cavec-30°C….+150°C,enplus+/-2,0°C
Résolution: 0.1°C
Alimentation: LR44pilerondeinclue
Misehorscircuitautomatique:auboutd‘environ1heure
Mesuredeboîtier: 84x26x175mm
Tubedecapteur: 120x5,0mm
Poids: 41g(appareilseulement)
CeproduitaccomplitlesdirectivesselonlanormeEN13485.
Aptitude:S,T(Stockage,Transport)
Environs : E
Catégoriedeprécision:1
Plagedemesure:-50°C…+150°C
SelonEN13485uncontrôlerégulieretunecalibrationdel’instrumentdemesureest
nécessaireselonEN13486(recommandation:paran).
5020-0350
BA_5020-0350_D_GB_F_I_NL_E_01.indd 1 03.02.2015 14:22:12
DOSTMANN electronic DOSTMANN electronic
Istruzioni per l´uso
Termometro de sonda digitale
No. 5020-0350
Primadiutilizzarel‘apparecchio,
leggeteattentamenteleistruzioniperl‘uso.
Seguendoleistruzioniperl‘uso,evitereteanchedidanneggiareildispositivoedi
pregiudicare,acausadiunutilizzoscorretto,idirittidelconsumatorechevispettano
perlegge.
Decliniamoogniresponsabilitàperidanniderivantidalmancatorispettodellepresenti
istruzioniperl‘uso.
Allostessomodo,nonsiamoresponsabilipereventualimisurazionierrateeperle
conseguenzechenepossonoderivare.
Prestateparticolareattenzioneallemisuredisicurezza!
Conservateconcuraquesteistruzioniperl‘uso!
Per la vostra sicurezza:
• Nonutilizzateilprodottoinmanieradiversadaquantodescrittoinquesteistruzioni.
• Teneteildispositivoelabatterialontanodallaportatadeibambini.
• L‘ingerimentodellebatteriepuòcostituireunpericolomortale.Nelcasoincuivenga
ingeritaunabatteria,bisognarichiedereimmediatamentel‘interventomedico.
• Nongettarelebatterienelfuoco,nonpolarizzarleinmanierascorretta,
nonsmontarleenoncercarediricaricarle.Pericolodiesplosione!
• Lebatteriecontengonoacidinociviperlasalute.Sostituitequantoprimalebatterie
quasiscariche,inmododaevitarechesiscarichinocompletamente.
• Rimuoverelabatteria,senonsiutilizzaperunperiodoprolungato.
• Nonesporrel‘apparecchioatemperatureestreme,vibrazionieurti.Proteggere
dall’umidità.
• Nonteneremaiilsensoredirettamentesopralaamma.
• Soltantoilsensoreèresistenteallealtetemperaturenoa150°C.
• Nonsonoconsentiteriparazioni,alterazioniomodichenonautorizzatedeldispositivo.
• Perpulirel‘apparecchioutilizzaresolounpannomorbidoleggermenteinumidito.
Non usare solventi o abrasivi.
• Nonimmergereildispositivoinacqua:l’umiditàpuòpenetrareecausareerroridi
funzionamento.Nonadattoperlavastoviglie.
• Nonutilizzareildispositivonelfornoamicroonde.
• Maneggiareconattenzionelasondaadago.Incasodimancatoutilizzo,mettereil
cappuccioprotettivosullasondaago.
Messa in funzione / Uso
• PremereiltastoON/OFF.
• Suldisplayapparelatemperaturamisurataalmomento.
• Ilsensoresitrovanellapuntadellasonda.
• Permisurarelatemperatura,inserirelasondanell’oggettoperalmeno2,5cm
diprofondità.
• PremerenuovamenteiltastoMAX/MINapparelatemperaturaminimaraggiunta
dopol´ultimoazzeramento(indiceMIN).
• PremereancoraunavoltailtastoMAX/MINapparelatemperaturamassima
raggiuntadopol´ultimoazzeramento(indiceMAX).
• VieneazzeratopremendoiltastoON/OFF
• Cambiarelabatteriaselefunzionideldispositivosonopiùdeboli.
• AprireilvanobatteriaeinserireunabatterianuovatipoLR44,
rispettandolecorrettepolarità(polo+versol‘alto).
Guasti
Problema Risoluzionedelproblema
Nessunaindicazione Inserirelabatteria(polo+versol‘alto)
Sostituire la batteria
Accenderel‘apparecchio(ON)
Indicazionenoncorretta Controllarelasededelsensore
Sostituire la batteria
Smaltimento
Èassolutamentevietatogettatelebatterietrairiutidomestici.Inqualitàdiconsumato-
ri,sietetenutiperleggeaconsegnarelebatterieusatealnegoziante
oadaltrientiprepostialriciclaggioinconformitàallevigentidisposizioninazionali
olocali,ainidiunosmaltimentoecologico.
Lesigledeimetallipesanticontenutisono:Cd=cadmio,Hg=mercurio,Pb=piombo
QuestoapparecchioèetichettatoinconformitàallaDirettivaUEsullosmaltimentodelle
apparecchiatureelettricheedelettroniche(WEEE).Questoprodottonondeve
esseresmaltitoinsiemeairiutidomestici.Ilconsumatoreètenutoaconsegnareil
vecchioapparecchiopressounpuntodiraccoltaperlosmaltimentodi
apparecchiatureelettricheedelettronicheainidiunosmaltimentoecologico.
I
Gebruiksaanwijzing
Digitaal Insteekthermometer
Art.-nr. 5020-0350
Voordatumethetapparaatgaatwerken
leestua.u.b.degebruiksaanwijzingaandachtigdoor.
Doorrekeningtehoudenmetwaterindehandleidingstaat,vermijdtuook
beschadigingenvanhetapparaatenriskeertunietdatuwwettelijkerechtendoor
verkeerd gebruik niet meer gelden.
Voorschadediewordtveroorzaaktdoordatugeenrekeninghoudtmetdehandleiding
aanvaardenwijgeenaansprakelijkheid.Ookzijnwijnietverantwoordelijkvoor
verkeerdemetingenendemogelijkegevolgendiedaaruitvoortvloeien.
Neeminelkgevalachtopdeveiligheidsinstructies!
Bewaardezegebruiksaanwijzinga.u.b.goed!
Voor uw veiligheid:
• Gebruikhetproductnietandersdanindezehandleidingisaangegeven.
• Bewaarhetapparaatendebatterijbuitendereikwijdtevankinderen.
• Hetinslikkenvanbatterijenkanlevensgevaarlijkzijn.Mochtditooitgebeuren,
dientmenonmiddellijkeenartsteconsulteren.
• Batterijennietinhetvuurgooien,nietkortsluiten,nietuitelkaarhalenofopladen.
Gevaarvoorexplosie!
• Batterijenbevattenzurendiedegezondheidschaden.Zwakkebatterijenmoetenzo
snelmogelijkwordenvervangenomhetlekkenvandebatterijentevoorkomen.
• Verwijderdebatterij,alsudeapparaatlangeretijdnietgebruikt.
• Stelhetapparaatnietblootaanextremetemperaturen,trillingenenschokken.
Tegenvochtbeschermen.
• Houddevoelernooitvlakbovenhetvuur.
• Alleendevoelerishittebestendigtot150°C.
• Heteigenmachtigrepareren,verbouwenofveranderenvanhetapparaatisniettoegestaan.
• Maakhetapparaatmeteenzachte,enigszinsvochtigedoekschoon.
Geenschuur-ofoplosmiddelengebruiken!
• Dompelhetapparaatnietinhetwater,anderskanervochtbinnendringenendittot
functiestoringen leiden. Niet geschikt voor de vaatwasser.
• Gebruikhetapparaatnietindemagnetron.
• Voorzichtigbijdebehandelingvandemeetvoeler.Wanneerhettoestelisnietin
gebruik,zethetbeschermkapoverdesonde.
Inbedrijfstelling / Bediening
• DrukopdeON/OFFtoets.
• Ophetdisplayverschijntdehuidiggemetentemperatuur.
• Desensorbevindtzichindesondepunt.
• Omdetemperatuurtemeten,steeknudesondeminstens2,5cmdiepinhetobject.
• DoornogmaalsopdeMAX/MINtoetstedrukkenwordtdeminimaletemperatuur
sindsdelaatsteterugzettingweergegeven(displayMIN).
• DoornogmaalsopdeMAX/MINtoetstedrukkenwordtdemaximaletemperatuur
sindsdelaatsteterugzettingweergegeven(displayMAX).
•HetwordtgeresetdooropdeON/OFF-knop
• Vervangdebatterijzodradefunctiesvandeapparaatzwakkerworden.
• OpenhetbatterijvakenplaatsereennieuwebatterijLR44in.Batterijmetdejuiste
poolrichtingplaatsen(+poolnaarboven).
NL
Dati tecnici
Gammadimisurazione: -50°Ca+150°C
Temperaturaperilfunzionamento:-30°Ca+50°C
Precisione: +/-1°Ccon-30°C….+150°C,altrimenti+/-2,0°C
Risoluzione: 0.1°C
Funzioneautomaticadidisinserimento:automaticamentedopocirca1ora
Alimentazione: LR44Batteriaabottone
Dimensioniesterne: 84x26x175mm
TuboSensore: 120x5,0mm
Peso: 41g(soloildispositivo)
QuestoprodottosoddisfalelineeguidaprevistedallanormaEN13485.
Idoneità: S,T(Stoccaggio,Trasporto)
Ambiente:E
Classediprecisione:1
Campodimisurazione:-50°C…+150°C
ConformementeallanormativaEN13485,ilcontrolloelataraturadellostrumentodi
misuradovrebberoessereeffettuatiregolarmentesecondoiterminidellaEN13486
(Raccomandato:annualmente).
Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geendisplay Batterijmetdejuistepoolrichtingplaatsen(+poolnaarboven)
Batterijvervangen
Apparaatinschakelen(ON)
Geencorrectedisplay Controlerenofdesondegoedzit
Batterijvervangen
Verwijderen
Batterijenenaccu‘smogennietmethethuisvuilwordenweggegooid.Als
consumentbentuwettelijkverplichtomgebruiktebatterijenenaccu‘sbijuwdealer
af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale
bepalingentebrengenomeenmilieuvriendelijkverwijderentegaranderen.
Debenamingenvandezwaremetalenzijn:Cd=cadmium,Hg=kwikzilver,Pb=lood
DitapparaatisgemarkeerdinovereenstemmingmetdeEU-richtlijn(WEEE)over
hetverwijderenvanelektrischenelektronischafval.
Ditproduktmagnietmethethuisvuilwordenweggegooid.Degebruikeris
verplichtomdeapparatuuraftegevenbijeenalszodanigerkendeplekvan
afgiftevoorhetverwijderenvanelektrischenelektronischapparatuuromeen
milieuvriendelijkverwijderentegaranderen.
Technische gegevens
Temperatuurmeetbereik: -50°Ca+150°C
Toelaatbaregebruikstemperatuur: -30°Ca+50°C
Nauwkeurigheid: +/-1°Cvan-30°C...+150°C,voorderest+/-2,0°C
Schaalverdeling: 0.1°C
Auto-OffFunctie: automatischnaongeveer1uur
Spanningsvoorziening: LR44Knoopcelbatterij
Afmetingenbehuizing: 84x26x175mm
sensorbuis: 120x5,0mm
Gewicht: 41g(alleenhetapparaat)
DitproductvoldoetaanderichtlijnenovereenkomstigdenormEN13485.
Geschiktheid:S,T(opslag,vervoer)
Omgeving:E
Nauwkeurigheidsklasse:1
Meetbereik:-50°Ca+150°C
VolgensEN13485moethetmeettoestelregelmatigwordengecontroleerden
gekalibreerdovereenkomstigEN13486(aanbeveling:jaarlijks).
Instrucciones de uso
Termómetro a sonda digital
Art.No. 5020-0350
Antesdeutilizareldispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Sisiguelasinstruccionesdeuso,evitaráqueseproduzcandañoseneldispositivo
ynocomprometeráasusderechosporvicios,previstoslegalmentedebidoaunuso
incorrecto.
Noasumimosresponsabilidadalgunaporlosdañosoriginadosporelincumplimiento
deestasinstruccionesdeuso.Delmismomodo,nonoshacemosresponsablespor
cualquierlecturaincorrectaydelasconsecuenciasquepuedenderivarsedetales.
Tengaencuentaantetodolasadvertenciasdeseguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
Para su seguridad:
• Noempleeeldispositivodemododistintoalespecicadoenestasinstrucciones.
• Mantengaeldispositivoylapilafueradelalcancedelosniños.
• Laingestióndelaspilaspuedellegarasermortal.Enelcasodequesetragueuna
pila,deberáobtenerinmediatamenteayudamédica.
• Notirelaspilasalfuego,nolascortocircuite,desmontenirecargue,yaqueexiste
riesgodeexplosión.
• Laspilascontienenácidosnocivosparalasalud.Laspilasconunestadodecarga
bajodebencambiarseloantesposibleparaevitarfugas.Extraigalapilasinovaa
utilizarloporunlargoperíododetiempo.
E
• Noexpongaeldispositivoatemperaturasextremas,vibracionesnisacudidasextremas.
Protegerlodelahumedad.
• Nuncamantengalasondadirectamentesobreelfuego.
• Solamenteelsensoresresistentealcalorhasta150°C.
• Noestápermitidorealizarreparaciones,transformacionesomodicacionespor
cuentapropiaeneldispositivo.
• Limpieeldispositivoconunpañosuave,ligeramentehumedecido.
¡No utilice medio abrasivo ni disolventes!
• Nosumerjaeldispositivoenagua,puespodríaintroducirsehumedadyinducir
funcioneserróneas.Nointroducirenellavavajillas.
• Noutiliceeldispositivoenelmicroondas.
• Tengacuidadoalmanipularlasonda.Sinoestásiendoutilizado,coloquela
caperuzadeprotecciónenlasonda.
Puesta en marcha / Manejo
• PulsalateclaON/OFF.
• Enlapantallaaparecelatemperaturaactual.
• Elsensorseencuentraenlapunta.
• Paramedirlatemperatura,introduzcalasondaporlomenos2,5cmen
elobjetodemedición.
• PulsanuevamentelateclaMAX/MINpuedellamarelvalormínimodelatemperatura
traslaúltimareposición(IndicaciónMIN).
• PulsanuevamentelateclaMAX/MINpuedellamarelvalormáximodelatemperatura
traslaúltimareposición(IndicaciónMAX).
• SerearmapulsandoelbotónON/OFF
• Unavezquelasfuncionesesténdébilescambielapila.
• AbraelcompartimientodelapilaeinserteunapilanuevaLR44lapolaridadtalcomo
vienerepresentada(polo“+”haciaarriba).
Averías
Problema Solucióndeaverías
Ningunaindicación Asegúresequelapilaestécolocadaconlapolaridadcorrecta
(polo+haciaarriba).
Cambiarlapila,Activareldispositivo(ON)
Indicaciónincorrecta Comprobarcolocacióndelsensor,Cambiarlapila
Eliminación
Laspilasybateríasnopuedendesecharseenningúncasojuntoconlabasuradoméstica.
Comoconsumidor,estáobligadolegalmenteadepositarlaspilasybateríasusadasdemanera
respetuosaconelmedioambienteenelcomercioespecializadoobienenloscentrosderecogiday
reciclajeprevistosparaellosegúnelreglamentonacionalolocal.
Lasdenominacionesdelosmetalespesadosquecontienenson:
Cd=cadmio,Hg=mercurio,Pb=plomo
EstedispositivoestáidenticadoconformealaDirectivadelaUEsobreresiduosdeaparatos
eléctricosyelectrónicos(WEEE).Nodesecheesteproductojuntoconlabasuradoméstica.El
usuarioestáobligadoallevareldispositivousadoaunpuntoderecogidadeaparatoseléctricosy
electrónicosacreditadoparaqueseaeliminadodemanerarespetuosaconelmedioambiente.
Datos técnicos
Gamademedicióndelatemperatura: -50°Ca+150°C
Temperaturadeservicio: -30°Ca+50°C
Precisión: +/-1°Cde-30°C….+150°C,sino+/-2,0°C
Resolución: 0.1°C
Funcióndedesconexión: automáticamentedespuésdeaproximadamente1hora
Alimentacióndetensión: LR44Piladebotón
Dimensionesdelcuerpo: 84x26x175mm
Tubodelsensor: 120x5,0mm
Peso: 41g(solodispositivo)
EsteproductocumplelasdirectivasconformealanormaEN13485.
Atitude:S,T(almacenamiento,Transporte)
Ambiente:E
Categoríadeexactitud:1
Ámbitodemedida:-50°Cbis+150°C°C
SegúnlanormaEN13485,debeefectuarseregularmenteunacomprobacióny
calibracióndelinstrumentodemedidaconformealanormaEN13486
(recomendación:anualmente).
www.dostmann-electronic.de
TechnischeÄnderungen,IrrtumundDruckfehlervorbehalten.Stand01_CHB1502
Technicalchanges,anyerrorsandmisprintsreserved.Stand01_CHB1502
5020-0350
BA_5020-0350_D_GB_F_I_NL_E_01.indd 2 03.02.2015 14:22:15


Produktspecifikationer

Varumärke: TFA
Kategori: mat termometer
Modell: 30.1055.02
Vikt: 38 g
Bredd: 84 mm
Djup: 26 mm
Höjd: 175 mm
Modell: Elektronisk väderstation
Batterityp: LR44
Antal batterier: 1
Produktens färg: Vit
bruksanvisning: Ja
Skärmtyp: Digital
Antal per förpackning: 1 styck
Material, hölje: Plast
Batterier medföljer: Ja
Strömkälla: Batteri
Temperatur mätenheter: °C
Ändamål: inomhus
Temperaturområde (T-T): 50 - 150 ° C
Intervall för temperaturmätning: 50 - 150 ° C

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med TFA 30.1055.02 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




mat termometer TFA Manualer

TFA

TFA 14.1509 Bruksanvisning

5 September 2025

mat termometer Manualer

Nyaste mat termometer Manualer