Thule Hull-a-Port Bruksanvisning

Thule takräcken Hull-a-Port

Läs gratis den bruksanvisning för Thule Hull-a-Port (11 sidor) i kategorin takräcken. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Thule Hull-a-Port eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/11
501-5933_04 1 of 7
EN PARTS INCLUDED / PIEZAS INCLUIDAS / PIÈCES INCLUSES / PEÇAS INCLUSASES FR PT
E GF H
JI K L
A
C
D M
B
EN ES = North American English / = Latin American Spanish / = Canadian French / = Brazilian PortugueseFR PT
EN part
ES pieza
FR pièce
PT peça
EN description
ES descripción
FR description
PT descrição
EN qty.
ES cant.
FR qté
PT qtd.
AEN hull-a-port assembly / ES conjunto hull-a-port / FR hull-a-port / 2PT hull-a-port
B
EN tube pad (top) / ES almohadilla tubular (parte superior) /
FR coussinet pour tube (supérieur) almofada do tubo (superior)/ PT
2
C EN base pad / ES almohadilla de la base / FR cale de la base / PT almofada da base 2
D
EN tube pad (bottom) / ES almohadilla tubular (parte inferior) /
FR coussinet pour tube (inférieur) / PT almofada do tubo (inferior)
4
EEN metal bracket / ES FR placa de metal / plaque métallique / PT braçadeira de metal 4
F
EN bolt M6 x 50mm / ES perno con cabeza ovalada y ranurada M6 x 50 mm /
FR vis à tête fendue ovale M6 x 50 mm / PT parafuso M6 x 50 mm
8
G
EN bolt M6 x 65mm / ES perno con cabeza ovalada y ranurada M6 x 65 mm /
FR vis à tête fendue ovale M6 x 65 mm / PT parafuso M6 x 65 mm
8
HEN knob M6 low / ES perilla M6 corta / FR écrou à ailette M6 / PT botão de rosca M6 baixo 8
IEN strap assembly / ES ensamblaje de correa courroie / FR / PT amarra 2
J EN buckle bumper / ES tapa de la hebilla protège - boucle / FR / PT cobertura de amortecimento de velas 2
KEN hook / ES gancho / FR crochet / 2PT gancho
L
EN 1/4" rope / ES cuerda de 1/4 de pulg. (6 mm) / FR corde 1/4 po / PT corda de 6 mm (1/4")
2
M EN tube plug / ES tapón del tubo / FR bouchon pour tube / PT tampa do tubo 4
EN PRODUCT REGISTRATION / ES REGISTRO DEL PRODUCTO / FR ENREGISTREMENT DE PRODUIT / PT REGISTRO DO PRODUTO
EN
Model # Purchase Date / / Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
ES
N.ºde modelo Fecha de compra / / Lugar de compra XXXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXX XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXX
Regístrese en línea en: www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
FR
Node modèle Date d’achat / / Magasin XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Enregistrement en ligne sur www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
PT
Nº de modelo Data de compra / / Local de compra XXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXX XXXXX XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXX
Registre online em www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
501-5933_04 2 of 7
EN
WARNINGS / LIMITATIONS:
- Load bars must be at least
24" (610mm) apart for
safe use.
- Always tie down bow and
stern of boat to vehicle
bumpers or tow hooks.
- Do not exceed weight
limitation of racks or
factory installed bars.
- Compatible only with
sea kayaks, white water
kayaks, and other similiar
boats.
- Ensure load carrier or
factory cross bars are
properly installed and
tight to vehicle.
- Failure to follow above
guidelines voids warranty.
- Maximum boat load
should not exceed 75lbs.
(34kg.).
ES
ADVERTENCIAS / LIMITACIONES:
- Para un uso seguro las barras
de carga deben tener una
separación de por lo menos
61 cm (24 pulg.).
- Ate siempre la parte delantera
y trasera de la embarcacn al
parachoques o a los ganchos de
remolque del vehículo.
- No sobrepase los límites de peso
del portacargas ni de las barras
instaladas en fábrica.
- Compatible solamente con
kayaks marítimos, kayaks de o y
otras embarcaciones similares.
- Asegúrese de que el portacargas
o las barras transversales de
fábrica estén instalados y sujetos
correctamente al veculo.
- Se anular la garantÌa si no siguen
las directrices anteriores.
- El peso máximo del bote no
deberá superar las 75 lbs (34 kg).
FR
AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS:
- Les barres de charge doivent être
écartées de 610 mm (24 po) au
minimum pour garantir une utilisation
sans risques.
- Attachez toujours lavant et larrière
de lembarcation aux pare-chocs
du véhicule ou aux crochets de
remorquage.
- Ne dépassez pas la limite de poids de
la galerie ou des barres installées en
usine.
- Compatible uniquement avec les
kayaks de mer, les kayaks deau vive
et autres embarcations similaires.
- Assurez-vous que la galerie ou
les barres transversales sont
correctement installées et bien xées
au véhicule.
- La garantie sera nulle et non avenue
en cas de non-respect des consignes
antÈrieures.
- Le poids du bateau et du chargement
ne doit pas excéder 75 lb (34 kg).
PT
AVISOS / LIMITAÇÕES:
- As barras de carga devem estar
separadas a uma distância mínima
de 610 mm (24") para utilização
segura.
- Amarre sempre a proa e a popa
da embarcação aos para-choques
do veículo ou aos ganchos de
reboque.
- Não ultrapasse o limite de peso
dos racks ou das barras instaladas
de fábrica.
- Compatível somente com
caiaques para mar, caiaques para
corredeira e outras embarcações
similares.
- Certique-se de que o suporte de
carga, ou as barras transversais
de fábrica, esteja(m) instalado(as)
adequadamente e rme(s) no
veículo.
- A inobservância destas diretrizes
anula a garantia.
- A carga máxima da embarcação
não deve ultrapassar 34 kg (75 lb).
501-5933_04 3 of 7
1
EN PRE-ASSEMBLY /
ES ENSAMBLAJE PRELIMINAR /
FR ASSEMBLAGE PRÉLIMINAIRE /
PT PRÉ-MONTAGEM
EN Use 50mm for Crossbars
ES Use pernos de 50 mm para travesaños
FR Utilisez 50 mm pour les barres transversales...
PT Use parafusos de 55 mm para barras transversais
EN OR
ES O
FR OU
PT OU
EN Use 65mm for Crossbars
ES Use pernos de 65 mm para travesaños
FR Utilisez 65 mm pour les barres transversales...
PT Use parafusos de 65 mm para barras transversais
EN up to .55"
ES hasta 1,4 cm (0,55 pulg.)
FR jusquà 0,55 po (1,4 cm)
PT até 1,4 cm (0,55")
EN up to 1.25"
ES hasta 3,2 cm (1,25 pulg.)
FR jusquà 1,25 po (3,2 cm)
PT até 3,2 cm (1,25")
EN and Thule Square bars
ES y barras cuadradas Thule
FR et barres carrées Thule
PT e barras quadradas Thule
EN
FOR USE ON VEHICLES WITH FACTORY RACKS
- Determine your bar type/size and required bolt size using
the chart above.
- Identify the proper bolt length for your vehicle.
- Loosely attach carriage bolt and knobs as shown.
ES
PARA USAR EN VEHÍCULOS CON PORTAEQUIPAJES DE FÁBRICA
- Con la tabla que se encuentra arriba, puede determinar el tamaño
y el tipo de barra y el tamaño de perno que necesita.
- Identique la longitud de perno adecuada para su vehículo.
- Instale el perno y la perialla de la manera que se muestra en el
dibujo sin apretarlos.
FR
POUR UTILISATION SUR DES VÉHICULES AVEC BARRES DE TOIT
MONTÉES EN USINE
- Déterminer votre type de barre/dimensions et les dimensions de
boulons requis à laide du tableau ci-dessus.
- Déterminez la longueur de vis appropriée à votre véhicule.
- Attachez lâchement les boulons et les molettes tel quillustré.
PT
PARA USO EM VEÍCULOS COM RACKS DE FÁBRICA
- Determine o tipo/tamanho da barra e parafusos necesrios
usando a tabela acima.
- Identique o comprimento adequado de parafuso para o seu
veículo.
- Fixe frouxamente os parafusos e boes de rosca, como indicado.
GF
E
H

Produktspecifikationer

Varumärke: Thule
Kategori: takräcken
Modell: Hull-a-Port

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Thule Hull-a-Port ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig