Tomy TFV600 Digital Audio Bruksanvisning

Tomy Babyvakt TFV600 Digital Audio

Läs nedan 📖 manual på svenska för Tomy TFV600 Digital Audio (32 sidor) i kategorin Babyvakt. Denna guide var användbar för 31 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/32
TE/M15 Internal (AH)
11/13
Ref. No. Y7581
Made in China
Fabriqué en Chine
EN TFV600 Digital Video Baby Monitor
FR Interphone de Surveillance pour Bébé Vidéo Numérique TFV600
NL TFV600 Digitale Video Babymonitor
DE TFV600 Digitaler Video-Babymonitor
ES
Monitor para Bebés de Vídeo Digital TFV600
IT Monitor Video Digitale Bebè TFV600
PT
Monitor de Bebé de Vídeo Digital TFV600
PL
TFV600 Cyfrowy Wideo Monitor Dziecięcy
CZ Digitální Video Chůvička TFV600
HU TFV600 Digitális Videós Bébimonitor
SK Digitálny Video Detský Monitor TFV600
GR
Μόνιτορ Παρακολούθησησ Μωρού με Ψηφιακό Βίντεο TFV600
RU TFV600 Видеоняня
HB
TR TVF600 Dijital Video Bebek Telsizi
EN Instructions • FR Notice d'utilisation • NL Instructies • DE Gebrauchsanleitung • ES Instrucciones
IT Istruzioni • PT Instruções • PL Instrukcja obsługi • CZ Instrukce • HU Felhasználói útmutató
SK Inštrukcie • GR • RU • HB • TR Talimatlar Οδηγίεσ Инструкция
שומישתוארוה
ידיתעשומישלרצומהלע עדימהלכ תארומש.
EN Please retain for future reference
FR Prière de conserver à titre d’information
NL Bewaren ter informatie aub
DE Bitte aufbewahren
ES Conservar para futuras consultas
IT Conservare per futura referenza
PT Por favor guarde para futura referência
PL Proszę zachować do przyszłego wglądu
CZ Uchovejte, prosím, pro budoucí potřebu
HU Kérjük tartsa meg jövőbeni hivatkozás céljából
SK Ponechajte si prosím pre budúcnosť
GR Παρα λώ κρατήστε τισ για μελλοντική αναφοράκα
RU Пожалуйс , с раните для дальнейше исп ьзованията ох го ол
HB
TR Lütfen daha sonra başvurmak üzere saklayın
TFV600קוניתל ילטיגיד ואדיו רוטינומ
© TOMY
Oak Brook, Illinois 60523, USA
All rights reserved.
TOMY Europe
(TOMY Europe is the trading name of TOMY UK Co., Ltd)
Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK
TOMY International
Oak Brook, Illinois 60523, USA
26 C
Exit any menu / sub-menu highlighting the (return) icon or alternatively press and hold the button. by
LOSS LINK
Continual Beep Alarm
LOW BATTERY
3x Beep per Minute Alarm
TALKBACK PAGER
Continual Beep Alarm
Main Menu
Enter the main menu from the video screen pressing the button. by
Use the ar keys to highlight your desi d app and press the button again to select / enter.row re
BATTERY INSERTION & CHARGING PARENT UNIT EXPLAINED EN
USER DISPLAY
CAMERA UNIT SET-UP & FUNCTION
ON / OFF & Pager
Nightlight
Talkback Zoom (x2) and Pan
On/Off &
Pager Button
Nightlight
Button
Cable Tidy
Wall Mount
Talkback
Volume
Volume
Temperature Display
Signal
On/Off Button
Sound Le l Displayve
Volume Display
Sound tivation Ac
Lullabies
Nightlight
Battery Level
Zoom (x2)
Menu / Select
Zoom (-2)
Remote
Nightlight
LCD Screen
Brightness
Remote
Lullabies
Sound tivation Ac
Camera Select
Multi-Camera
Monitoring Only
Camera Management
Multi-Camera Monitoring Only
Return
Important! Always position Baby Unit at least 1 metre (but no more than 3 metres away) from your baby. Ensure
all parts are kept out of baby’s reach. Never place any parts of the monitor in or on a cot. Keep cot sides and ends
at least 40cm from surrounding furnitur e.
Activate the Camera Unit pressing and holding the botton until it illuminates green. locate a by To
lost rent Unit, activate it’s Pager Alarm pressing the button 3 times in quick sucession. Its Pa by
alarm will sound for 60 seconds. Once found, press any button on your rent Unit to silence the alarm.Pa
Press the button to activate the Nightlight. When activ the Nightlight brightness level can be adjusted e,
by pressing and holding the button. Release the button when you have found your desired brightness
level. The Nightlight can be used indepedently to the camera function, when the camera unit is p red owe by
switched off press and hold the button.
To talk to your baby, partner or sitter from
afar, press and hold the button.
Use the button to zoom into your video
feedimage, once zoomed-in use the
keys to pan around your zoomed
image.
21
Remote Nightlight
Lullabies
Sound tivation Ac
Brightness
Multi-Came Monitoring ra
For those quiet moments or when your baby is a little older you may not want to hear and see every
sound and movement. Your baby monitor has a Sound Activated Monitoring mode, a feature that only
captures sounds and movements above a pre-set threshold, for example a cry rather than a gurgle.
Monitoring will start 20 seconds after your baby settles. When activated, all sounds will be muted and
the Video screen will turn black. There after every time your baby’s sounds rise above the threshold, this
feature will be activated instantly and normal sound and video monitoring will continue until your baby
settles again.
Adjust the brightness of your LCD screen by using the ar w keys. ro
Press the button to select, conrm and return to live video feed;
For extra reassurance you can add, monitor and view up to four camera units from your one parent
unit. With multi-cameras, monitoring can be set to automatically scroll from camera-to-camera or
manual as you so choose. Additional camera units can be purchased from; www.tomy.eu
Activate Nightlight from afar. Nightlight shall remain active until selecting the icon within
the menu.
To help calm and soothe baby from a distance, select and activate one of the following 3 ve-minute lullabies;
1. “Sleep-Baby-Sleep”. 2. “Brahms Lullaby”. 3. “Rock-a- e Baby”.by
TECHNICAL SPECIFICATIONS
SAFETY INFORMATION
BATTERY SAFETY
CARING FOR YOUR MONITOR
RADIO SAFETY
- Power Supply: Mains adaptor rating: PRI: 100-240V~50/60Hz 0.2A Max SEC: 6V 550mA
- Batteries: Parent Unit - Rechargeable 850mAh 3.6V Ni-MH battery (included).
- Operating Range: 300m in optimum ‘open field’ conditions.
- Operating Temperature: 0 - 50ºc.
- Frequencies: 2.400 - 2.4835GHz.
Removal and replacement of batteries should be carried out by an adult or under adult supervision. Take special care to
ensure batteries are inserted correctly, observing (+) and (-) polarity marks on battery and product. Do not short-circuit the
contacts in the battery compartment or the battery terminals. Remove exhausted batteries from product. Do not mix old
(used) and new batteries or batteries of different types, e.g. rechargeable and alkaline or batteries of different makes/brands.
Dispose of exhausted batteries safely, and never dispose of batteries in a re. Remove batteries from product after use or if
storing for long periods. Only use batteries of the same or equivalent type to those recommended. Removal and recharging of
rechargeable batteries should be carried out by an adult or under adult supervision. Do not attempt to recharge
non-rechargeable batteries. Do not expose the battery (batteries or battery pack) to excessive heat such as sunshine, re or
the like. Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Help the
environment by disposing of your product and packaging responsibly. The wheelie bin symbols indicate the product and
batteries must not be disposed of in the domestic waste as they contain substances which can be damaging to the
environment and health. Please use designated collection points or recycling facilities when disposing of the item or batteries.
Do not immerse any parts in liquids. Do not place in direct sunlight. Periodically examine product for signs of damage to
electrical parts and do not use until damage has been properly repaired.
DECLARATION OF CONFORMITY
Tomy declare that this baby monitor:
1. Is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of European Directive 1999/5/EC.
2. Has been tested to all essential radio test suites.
3. Is in conformity with all applicable essential requirements of all applicable EC Directives; List of reference standards:
EN60065, EN300328, EN301489-1/-17, EN62479, EN62471, EN50564, EN62493. Permitted for use throughout EU.
This declaration is issued under the sole responsibility of TOMY Europe, Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK.
Head of Product Integrity
Restricted for indoor use only! The Tomy Baby Monitor is designed to help you monitor your child and is not a substitute for
adult supervision. This product is not a toy. Always keep electrically operated items and their cables out of reach of babies
and younger children. Under no circumstances should you place any part of your monitor in or on a cot. Ensure all wiring is
positioned safely so that children cannot become entangled and that no trip hazard is created. Under no circumstances
should the adaptors supplied with this monitor be used with any other equipment. No other adaptors than those supplied
should be used with your monitor. Be careful not to position the adaptor where a child is likely to use it as a step. Putting
weight on the adaptor while it is plugged in could damage the unit or cause injury to your child. It is normal for chargers to
become hot during use – take care when handling, allow heat to disperse. DO NOT COVER. Disconnect charger if the product
will not be used for several days. To prevent a shock hazard, please disconnect from power supply before cleaning. The
rechargeable battery within the Parent Unit should be recycled. Do not dispose in normal waste. Do not attempt to dismantle
any part of this product. WARNING: The direct plug-in adapter is used as a disconnect device; the disconnect device shall
remain readily operable.
GUARANTEE
We guarantee your monitor against manufacturing defects for 24 months from the date of purchase on production of a
valid receipt. In the first instance of a manufacturing defect, we recommend that you return your monitor to its place of
purchase. If this does not satisfactorily resolve your problem, for further advice please refer to; www.tomy.eu. Full terms
and conditions can be found on our website: www.tomy.eu
EN
2 3
OFF
1
TOMY Europe
(TOMY Europe is the trading name of TOMY UK Co., Ltd)
Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK
TOMY International
Oak Brook, Illinois 60523, USA
Quittez n'importe quel menu / sous-menu en sélectionnant l'icône retour . Sinon, appuyez et maintenez le bouton .
LIEN PERDU
Bip continu de l'alarme
BATTERIE IBLEFA
3-bips par minute de l'alarme
DISCUSSION TÉLÉAVERTISSEUR
Bip continu de l'alarme
Menu principal
Entrez dans le menu principal de l'écran vidéo en appuyant sur le bouton . Utilisez les touches échées pour
sélectionner l'option souhaitée et appuyez sur le bouton à nouveau pour sélectionner.
INSERTION DES PILES & CHARGEMENT UNITÉ PARENTALE EXPLIQUÉE FR
AFFICHAGE DE L'UTILISATEUR
RÉGLAGE DE LA CAMÉRA & FONCTION
Téléavertisseur & MARCHE/ARRÊT
Veilleuse
Discussion Zoom (x 2) et panoramique
Bouton du
téléavertisseur
& Marche/Arrêt Bouton de
veilleuse
Range-Câbles
Support mu lra
Discussion
Volume +
Volume -
Afchage de la
température
Signal
Bouton
Ma he/Arrêtrc
Afchage du
niveau sonore
Afchage du
volume
Activation du son
Berceuses
Veilleuse
Niveau de charge
de la batterie
Zoom (x 2)
Sélectionnez/Menu
Zoom (- 2)
Veilleuse
à distance
Luminosité
de l'écran LCD
Berceuses
à distance
Activation du son
Sélection de la caméra
Multi-caméras de surveillance
uniquement
Ajout/Suppression de la caméra
Multi-caméras de surveillance uniquement
Retour
Important! Positionnez toujours la caméra à une distance d'au moins 1 mètre (mais pas plus de 3 mètres) de votre
enfant. Assurez-vous que tous les éléments soient hors de portée du bébé. Ne placez jamais les pièces de l'appareil
dans ou sur le lit. Maintenez les bords latéraux et les extrémités à au moins 40 cm du mobilier environnant.
Activez la caméra en appuyant et maintenant sur le bouton jusqu'à ce qu'il s'allume en vert. Pour
localiser l'unité parentale perdue, activez l'alarme du téléavertisseur de la caméra en appuyant rapide-
ment sur le bouton 3 fois successivement. L'alarme de l'unité parentale retentit pendant 60 secondes.
Une fois localisée, appuyez sur n'importe quel bouton de votre unité parentale pour couper l'alarme.
Appuyez sur le bouton pour allumer la veilleuse. Une fois allumée, ajustez le niveau de luminosité de la
veilleuse en appuyant et maintenant sur le bouton jusqu'à ce que us ayez trou le niveau de vo
luminosité souhaitée. La illeuse peut être utilisée indépendamment de la fonction caméra, lorsque la ve
caméra est branchée mais éteinte: appuyez et maintenez le bouton .
21
Pour parler de loin à votre bébé,
partenaire ou baby-sitter, appuyez et
maintenez le bouton .
Utilisez le bouton pour zoomer sur l'image
de votre ux vidéo. Après avoir fait
un zoom avant, utilisez les touches
pour faire un panoramique autour
de votre image zoomée.
26 C
Veilleuse à distance
Berceuses
Activation du son
Luminosité
Multi-caméras de surveillance
Pour ces moments de calme ou lorsque votre enfant est un peu plus âgé, peut-être ne vous voulez-vous
pas entendre tous les sons et voir tous les déplacements. Votre interphone de surveillance pour bébé
possède un mode de surveillance avec son activé, une fonction qui capte uniquement les sons et les
mouvements au-dessus d'un seuil prédéni, par exemple, un cri plutôt qu'un gazouillis.
La surveillance commence 20 secondes après que votre bébé se soit calmé. Lorsqu'elle est activée, tous les
sons sont mis en sourdine et l'écran vidéo devient noir. Par la suite, chaque fois que les sons produits par
votre bébé s'élèvent au-dessus du seuil, cette fonction sera activée instantanément et la surveillance
normale par le son et la vidéo se poursuit jusqu'à ce que votre bébé se calme à nouveau.
Réglez la luminosité de votre écran LCD à l'aide des touches échées .
Appuyez sur le bouton pour sélectionner, conrmer et revenir au ux vidéo en direct.
Pour un réconfort supplémentaire, vous pouvez ajouter jusqu'à quatre caméra et contrôler l'ensemble
depuis votre seule unité parentale. La surveillance multi-caméras peut être réglée pour faire déler
automatiquement d'une caméra à une autre, ou en mode manuel, selon votre choix. Des caméras
supplémentaires peuvent être achetées sur www.tom euy.
Activez la veilleuse à distance. La veilleuse restera allumée jusqu'à ce que us sélectionniez l'icône vo
dans le menu .
Pour aider à calmer et apaiser bébé à distance, sélectionnez et activez l'une des 3 berceuses de cinq
minutes suivantes : 1. « Dors-bébé-dors ». 2. « Berceuse de Brahms ». 3. « Rock-a- e Baby ».by
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ CONCERNANT LA BATTERIE
ENTRETIEN DE TRE INTERPHONE DE SURVEILLANCEVO
SÉCURITÉ RADIO
Les batteries ne doivent être retirées et remplacées que par un adulte ou sous la surveillance d’un adulte. Prenez garde en
particulier à ce que les batteries soient insérées correctement, en respectant les indications de polarité (+) et (-) sur la
batterie et l’appareil. Ne mettez pas les bornes du compartiment de la batterie ou les bornes de la batterie en contact entre
elles. Retirez les batteries usagées de l’appareil. Ne mélangez pas de vieilles batteries (usagées) et de nouvelles batteries ou
des batteries de différents types, par exemple des batteries rechargeables et alcalines de différentes marques/fabrications.
Jetez correctement les batteries usagées et ne jetez jamais des batteries dans un feu. Retirez les batteries de l’appareil après
utilisation ou si vous le rangez pour une période prolongée. Utilisez uniquement des batteries du même type ou d’un type
équivalent à celles recommandées. Les batteries ne doivent être retirées et remplacées que par un adulte ou sous la
surveillance d’un adulte. N’essayez pas de recharger des batteries non rechargeables. N'exposez pas la batterie (piles ou
bloc de batteries) à une chaleur excessive, comme celle du soleil, du feu ou autre. Si la batterie n'est pas correctement
remplacée il existe un risque d'explosion. Remplacez-la uniquement avec le même type de batterie, ou un type équivalent.
Le symbole de la poubelle à roulettes indiquent que ce produit et ces piles ne doivent pas être éliminés avec les autres
ordures ménagères car ils contiennent des substances pouvant porter préjudice à l’environnement et à la santé. Veuillez
utiliser les points de collecte ou les centres de recyclage désignés.
N’immergez aucun élément dans de l’eau. Ne le placez pas à la lumière directe du soleil. Examinez régulièrement votre
produit pour détecter tout dommage au niveau des éléments électroniques et arrêtez toute utilisation jusqu’à ce que les
dommages aient été correctement réparés.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Tomy déclare que son interphone de surveillance pour bébé :
1. Est conforme aux spécications essentielles et autres clauses correspondantes de la norme Européenne 1999/5/EC.
2. À subit toutes les suites de tests radio essentiels.
3. Est conforme à toutes les spécications essentielles applicables de toutes les normes CE applicables ; Listes des normes de
référence : EN60065, EN300328, EN301489-1/-17, EN62479, EN62471, EN50564, EN62493. Autorisé à l’usage dans tous les pays
de l’Union Européene. Cette déclaration est publiée sous la seule responsabilité de TOMY Europe, Hembury House, Exeter, EX2
5AZ, UK.
Réservée pour une utilisation en intérieur uniquement. L’interphone de surveillance de bébé de Tomy est conçu pour vous aider à
surveiller votre enfant et ne constitue pas une substitution à la surveillance parentale. Ce produit n’est pas un jouet. Gardez
toujours les éléments électroniques et leurs câbles hors de portée des bébés et des jeunes enfants. Vous ne devez en aucun cas
placer un élément de votre interphone de surveillance dans ou sur un lit d’enfant. Assurez-vous que tous les câbles sont placés
de manière sûre an que les enfants ne puissent pas se prendre dedans et qu’aucun risque de trébuchement n’est créé. Les
adaptateurs fournis avec l’interphone de surveillance ne doivent en aucun cas être utilisés avec un autre type d’équipement.
Aucun autre adaptateur que ceux fournis ne doit être utilisé avec votre interphone de surveillance. Faites bien attention à ne pas
placer l’adaptateur là où un enfant est susceptible de l’utiliser comme une marche. Le fait d’imposer du poids à l’adaptateur
pendant qu’il est branché pourrait endommager l’élément et blesser votre enfant. Il est normal qu’un chargeur chauffe
pendant son utilisation – faite attention lorsque vous le manipulez, attendez qu’il refroidisse. NE PAS RECOUVRIR. Débranchez le
chargeur si vous n’utilisez pas l’appareil pendant plusieurs jours. An d’éviter un risque d’électrochoc, veuillez le débrancher de
l’alimentation avant de le nettoyer. La batterie rechargeable située à l’intérieur de l’uniparentale doit être recyclée. Ne la jetez
pas avec les déchets ménagers. N’essayez pas de démonter les éléments de ce produit. AVERTISSEMENT : l’adaptateur direct
d’extension est utilisé comme un appareil de déconnexion. L’appareil de déconnexion doit toujours être prêt à fonctionner.
VOTRE GARANTIE
Tomy garantie votre interphone de surveillance pour les défauts de fabrication pour une durée de 24 mois à partir de la
date d’achat sous présentation d’une facture valide. À la première manifestation d’un défaut de fabrication, nous vous
recommandons de retourner votre interphone de surveillance à son lieu d’achat. Si cela ne résout pas votre problème de
manière sufsante, veuillez contacter notre service après vente en ligne. Les conditions détaillées et les informations de
contact de notre service après vente en ligne peuvent être trouvées sur notre site web : www.tomy.eu
FR
- Alimentation : puissance nominale de l’adaptateur principal : PRI: 100-240V~50/60Hz 0.2A Max SEC: 6V 550mA.
- Batteries: Unité parentale – Batterie rechargeable 850mAh 3,6V Ni-MH (incluse).
- Portée de fonctionnement : 300m dans des conditions optimales « champ dégagé ».
- Température de fonctionnement : 0 – 50ºC.
- Fréquences : 2.400~2.4835GHz.
Directeur de l’intégrité du produit
2 3
OFF
1
TOMY Europe
(TOMY Europe is the trading name of TOMY UK Co., Ltd)
Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK
TOMY International
Oak Brook, Illinois 60523, USA
26 C
21
Verlaat elk menu/submenu door het Terug-pictogram te markeren. U kunt ook de -knop ingedrukt houden.
VERBROKEN VERBINDING
Continu Piepalarm
BATTERIJ BIJNA LEEG
3-piepen-per-minuutalarm
ZENDONTVANGINSTALLATIE PIEPER
Continu Piepalarm
Hoofdmenu
Ga naar het Hoofdmenu n het videoscherm door op de -knop te drukken. va
Gebruik de pijltjestoetsen om de door u gewenste functie te markeren en druk er op de -knop om te selecteren.we
BATTERIJPLAATSING & OPLADEN OUDERTOESTEL UITGELEGD NL
GEBRUIKERSWEERG EAV
INSTALLATIE & WERKING CAMERATOESTEL
AAN/UIT & Pieper
Nachtlamp
Zendontvanginstallatie Zoom (x2) en Pannen
Aan-/Uit- &
Pieperknop Nachtlampknop
Kabelopberger
Wandbevestiging
Zendontvan-
ginstallatie
Volume +
Volume -
Temperatuur-
weergave
Signaal
Aan-/Uitknop
Weergave
Geluidsniveau
Volumeweergave
Geluidsactivatie
Wiegeliedjes
Nachtlamp
Batterijniveau
Zoom (x2)
Menu / Selecteren
Zoom (-2)
Nachtlamp
op afstand
Helderheid
LCD-scherm
Wiegeliedje
op afstand
Geluidsactivatie
Camera selecteren
Alleen voor multicamerabewaking
Toevoegen/verwijderen van camera
Alleen voor multicamerabewaking
Terug
Belangrijk! Plaats het cameratoestel altijd minstens 1 meter (maar niet meer dan 3 meter) van uw baby vandaan.
Zorg ervoor dat alle onderdelen buiten het bereik van de baby blijven. Plaats nooit delen van de monitor in of op een
kinderbedje. Houd de zijden en uiteinden van het kinderbedje minstens 40 cm uit de buurt n omliggende meubels.va
Activeer het Cameratoestel door de -knop ingedrukt te houden tot deze groen oplicht. Om een verloren
Oudertoestel te vinden activeert u het Pieperalarm n de Camera door 3 keer snel na elkaar op de va
-knop te drukken. Het alarm van het Oudertoestel klinkt gedurende 60 seconden. Eenmaal gevonden,
druk dan op een willekeurige toets op uw Oudertoestel om het alarm uit te schakelen.
Druk op de -knop om de Nachtlamp aan te zetten. Eenmaal aan, pas dan de helderheid van de
Nachtlamp aan door de -knop ingedrukt te houden totdat u uw gewenste helderheid gevonden heeft.
De Nachtlamp kan onafhankelijk van de camerafunctie gebruikt rden, wanneer het Cameratoestel wo
stroom heeft maar is uitgeschakeld: houd de -knop ingedrukt.
Om van raf met uw babve y, partner of
babysitter te praten, houd u de -knop
ingedrukt.
Gebruik de -knop om in te zoomen op uw
videobeelden. Wanneer u bent
ingezoomd, gebruikt u de toetsen
om rond te pannen in uw ingezoomde beeld.
Nachtlamp op afstand
Wiegeliedjes
Geluidsactivatie
Helderheid
Multicamerabe kingwa
Voor die stille momenten of wanneer uw baby wat ouder is, wilt u wellicht niet elk geluid horen en elke
beweging zien. Uw babymonitor heeft een Geluidsgeactiveerde Bewakingsmodus, een functie die alleen
geluiden en bewegingen vastlegt die bo n een vooraf ingestelde drempel uit komen, bijvoorbeeld gehuil ve
in plaats van gekir.
Bewaking begint 20 seconden nadat uw baby tot rust komt. Wanneer dit is geactivee rden alle rd wo
geluiden gedempt en rdt het Videoscherm zwart. Daarna rdt deze functie meteen geactiveerd wo wo
telkens wanneer uw baby’s geluiden bo n de drempel uit komen en normale geluids- en videobewaking ve
gaat door totdat uw baby weer tot rust komt.
Pas de helderheid van uw LCD-scherm aan met behulp van de -pijltjestoetsen.
Druk op de -knop om te selecteren, bevestigen en terug te keren naar de live-videobeelden.
Voor extra geruststelling kunt u maximaal vier Cameratoestellen toevoegen en ze allemaal controleren
vanuit uw ene Oudertoestel. Multicamerabewaking kan rden ingesteld om automatisch van camera wo
naar camera te schakelen of om dit handmatig te doen, wat u kiest. Extra Cameratoestellen kunnen
worden gekocht via www.tomy.eu
Activeer de Nachtlamp op afstand. De Nachtlamp zal aan blijven totdat u het -pictogram in het
-menu selecteert.
Om de baby n een afstand te helpen kalmeren en troosten selecteert en activeert u een van de volgende va
3 wiegeliedjes van vijf minuten: 1. „Slaap kindje, slaap”. 2. „Wiegenlied van Brahms”. 3. „Rock-a- Baby”.bye
TECHNISCHE SPECIFICATIES
VEILIGHEIDSINFORMATIE
VEILIGHEID VAN DE BATTERIJ
ZORG VOOR UW MONITOR
RADIOVEILIGHEID
- Voeding: Netadapter cijfer: PRI: 100-240V ~ 50/60Hz 0.2A Max SEC: 6V 550mA
- Batterijen: Oudertoestel – Oplaadbaar 850mAh 3,6V Ni-MH batterij (inbegrepen).
- Bereik: 300m in optimale ‘open veld’ condities.
- Werktemperatuur: 0 - 50ºC.
- Frequenties: 2.400 ~ 2.1835GHz.
Verwijdering en vervanging van batterijen moet door een volwassene of onder volwassen toezicht uitgevoerd worden. Wees
extra voorzichtig en verzeker u ervan dat de batterijen goed geplaatst worden, let op de (+) en (-) polariteitmarkeringen op
de batterij en op het product. Veroorzaak geen kortsluiting in de contacten in het batterijvak of de batterijterminals.
Verwijder lege batterijen uit het product. Gebruik niet tegelijkertijd oude (gebruikte) en nieuwe batterijen of batterijen van
verschillende typen, bijvoorbeeld oplaadbare en alkaline of batterijen van verschillende fabrikanten/merken. Gooi de lege
batterijen veilig weg en gooi batterijen nooit in vuur. Verwijder batterijen uit een product na gebruik of wanneer het lange
tijd niet gebruikt zal worden. Gebruik alleen batterijen van hetzelfde of gelijkwaardig type als aanbevolen. Verwijderen en
opladen van oplaadbare batterijen moet uitgevoerd worden door een volwassene of onder volwassen toezicht. Probeer niet
om niet-oplaadbare batterijen op te laden. Stel de batterij (batterijen of accu) niet bloot aan overmatige hitte, zoals zonlicht,
vuur of dergelijke. Explosiegevaar indien batterij onjuist wordt vervangen. Alleen vervangen door hetzelfde of een gelijkwaar-
dig type. Het symbool met de afvalcontainer geeft aan dat het product en de batterijen niet bij het huisafval gegooid mogen
worden, aangezien ze stoffen bevatten die het milieu en de gezondheid kunnen schaden. Maak gebruik van ophaalpunten of
recyclingfaciliteiten.
Dompel geen onderdelen onder in vloeistoffen. Plaats niet direct in zonlicht. Controleer periodiek het product voor tekenen
van schade aan de elektrische onderdelen en gebruik het niet totdat de schade naar behoren is gerepareerd.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Tomy verklaart dat deze babymonitor:
1. In overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van Europese Richtlijn 1999/5/EC.
2. Is getest op alle essentiële radiotests.
3. In overeenstemming is met alle van toepassing zijnde essentiële eisen van alle toepassende EG-richtlijnen; Lijst van
referentiestandaarden: EN60065, EN300328, EN301489-1/-17, EN62479, EN62471, EN50564, EN62493. Toegestaan voor gebruik
in de gehele EU. Deze verklaring wordt afgegeven onder de uitsluitende verantwoordelijk van TOMY Europe, Hembury House,
Exeter, EX2 5AZ, UK.
Uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. De Tomy Baby Monitor is ontwikkeld om u te helpen met het monitoren van uw
kind en is geen vervanging voor volwassen toezicht. Dit product is geen speelgoed. Houdt altijd elektrisch bedienbare
voorwerpen en de kabels van deze voorwerpen buiten bereik van baby’s en jonge kinderen. Onder geen enkele omstandigheid
moet u delen van uw monitor in of op het kinderbedje plaatsen. Verzeker dat alle draden veilig gepositioneerd zijn zodat
kinderen er niet verstrikt in kunnen raken en er geen gevaar voor struikelen aanwezig is. Onder geen enkele omstandigheid
moeten de bij deze monitor geleverde adapters gebruikt worden bij andere uitrustingen. Geen andere adapters dan de
geleverde moeten gebruikt worden bij uw monitor. Wees voorzichtig dat u de adapter niet plaatst waar een kind het zeer
waarschijnlijk als een trede zal gebruiken. Wanneer er gewicht wordt geplaatst op de adapter terwijl deze is ingestoken, kan
dit schade toebrengen aan het toestel of letsel veroorzaken bij uw kind. Het is normaal dat laders warm worden tijdens het
gebruik – let hierop bij het gebruik, zorg dat de warmte zich kan verspreiden. NIET BEDEKKEN. Koppel de lader los wanneer
het product enkele dagen niet gebruikt zal worden. Om een elektrische schok te voorkomen koppelt u de stroomvoorziening
af voor het schoonmaken. De oplaadbare batterij in het Oudertoestel moet gerecycled worden. Gooi deze niet weg in uw
normale afval. Probeer niet om een deel van dit product te ontmantelen. WAARSCHUWING: De rechtstreeks insteekadapter
wordt gebruikt als een uitschakelapparaat; het uitschakelapparaat zal goed bruikbaar blijven.
UW GARANTIE
Tomy waarborgt uw monitor tegen productiefouten gedurende 24 maanden vanaf de aankoopdatum van het product op
vertoon van een geldig aankoopbewijs. Op het moment van een productiefout raden wij u aan om uw monitor terug te
brengen naar de plaats van aankoop. Als dit niet naar uw voldoening het probleem oplost, neemt u contact op met ons
webcareteam. De volledige voorwaarden en onze webcare-contactgegevens kunt u vinden op onze website: www.tomy.eu
NL
Hoofd Product Integriteit
2 3
OFF
1
TOMY Europe
(TOMY Europe is the trading name of TOMY UK Co., Ltd)
Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK
TOMY International
Oak Brook, Illinois 60523, USA
Verlassen Sie jedes Menü/Untermenü, indem Sie das Rückkehrsymbol markieren.
Halten Sie alternativ dazu die -Taste gedrückt.
VERLORENE VERBINDUNG
Kontinuierlicher Pieptonalarm
NIEDRIGER BATTERIES NDTA
3-maliger Piepton pro
Minute Alarm
GEGENSPRECHEN PAGER
Kontinuierlicher
Pieptonalarm
Hauptmenü
Rufen Sie das Hauptmenü vom Videobildschirm aus durch Drücken der -Taste auf. Markieren Sie mit den
Pfeiltasten Ih gewünschte Funktion und drücken Sie die -Taste erneut, um eine Auswahl zu treffen. re
EINSETZEN & AUFLADEN DER BATTERIE ERKLÄRUNG DES ELTERNTEILS DE
BENUTZERANZEIGE
AUF & FUNKTION DER KAMERAEINHEITBAU
EIN/AUS & Pager
Nachtlicht
Gegensprechen Zoomen (x2) und Schwenken
Ein/Aus- &
Pager-Taste Nachtlichttaste
Kabelaufwicklung
Wandhalterung
Gegensprechen
Lautstärke +
Lautstärke -
Temperaturanzeige
Signal
Ein/Aus- steTa
Geräuschpe-
gelanzeige
Lautstärkeanzeige
Geräuschaktivier-
ung
Schlaieder
Nachtlicht
Batteriezustand
Zoom (x2)
Menü/Aus hlwa
Zoom (-2)
Fern-Nachtlicht
LCD-Bildschirmhelligkeit
Fern-Schlaieder
Geräuschaktivierung
Kameraauswahl
Nur Multi-Kameraüberwachung
Kamera hinzufügen/entfernen
Nur Multi-Kameraüberwachung
Zurückkehren
Wichtig! Stellen Sie die Kameraeinheit immer mindestens 1 Meter (aber nicht mehr als 3 Meter) von Ihrem Ba entfernt auf. by
Vergewissern Sie sich, dass alle Teile außerhalb der Reichweite des Babys sind. Legen Sie niemals irgendwelche Teile des
Monitors in oder auf ein Kinderbett. Lassen Sie um das Kinderbett herum mindestens 40 cm Abstand zu umstehenden Möbeln.
Aktivieren Sie die meraeinheit durch Gedrückt halten der -Taste, bis sie grün leuchtet. Um ein Ka
verlegtes Elternteil zu lokalisieren, aktivieren Sie den Pager-Alarm der meraeinheit, indem Sie 3-mal Ka
schnell nacheinander die -Taste drücken. Der Alarm vom Elternteil ertönt 60 Sekunden lang. Drücken
Sie eine beliebige Taste an Ihrem Elternteil, sobald Sie es gefunden haben, um den Alarm auszuschalten.
Drücken Sie die -Taste, um das Nachtlicht einzuschalten. Stellen Sie die Helligkeit des Nachtlichts nach
dem Einschalten durch Gedrückt halten der -Taste ein, bis Sie Ihre gewünschte Helligkeitsstufe
gefunden haben. Das Nachtlicht kann unabhängig von der merafunktion verwendet rden, wenn die Ka we
Kameraeinheit mit Strom versorgt aber ausgeschaltet ist: halten Sie die -Taste gedrückt.
Halten Sie die -Taste gedrückt, um zu
Ihrem Baby, Partner oder Babysitter aus
der Ferne zu sprechen.
Zoomen Sie mit der -Taste in Ihr Videoüber-
tragungsbild hinein. Schwenken Sie nach dem
Hineinzoomen mit den sten Ta
Ihr rößertes Bild.verg
21 26 C
Fern-Nachtlicht
Schlaflieder
Geräuschaktivierung
Helligkeit
Multi-Kameraüberwachung
Für diese ruhigen Momente oder wenn Ihr Baby etwas älter ist, möchten Sie möglicherweise nicht jedes
Geräusch und jede Bewegung hören und sehen. Ihr Babymonitor hat einen durch Geräusche aktivierten
Überwachungsmodus, eine Funktion, die Geräusche und Bewegungen nur über einen voreingestellten
Schwelle ert erfasst, beispielsweise Weinen statt Glucksen.nw
Die Überwachung beginnt 20 Sekunden nachdem Ihr Baby sich beruhigt hat. Bei einer Aktivierung
werden alle Geräusche stumm geschaltet und der Videobildschirm wird schwarz. Danach wird diese
Funktion jedes Mal sofort aktiviert, wenn die Geräusche Ihres Babys über den Schwelle ert steigen, und nw
die normale Geräusch- und Videoüberwachung wird fortgesetzt, bis Ihr Baby sich wieder beruhigt hat.
Passen Sie die Helligkeit Ihres LCD-Bildschirms mit den Pfeiltasten an. Drücken Sie die - st Ta e,
um die Live-Videoübertragung auszuwählen, zu bestätigen und zu ihr zurückzukehren.
Zur zusätzlichen Absicherung können Sie bis zu vier Kameraeinheiten hinzufügen und diese alle von
Ihrem einen Elternteil aus überwachen. Die Multi-Kameraüberwachung kann so eingestellt werden, dass
sie, je nach Ihren Wünschen, automatisch oder manuell von Kamera zu Kamera übergeht. Zusätzliche
Kameraeinheiten erhalten Sie unter www.tomy.eu
Aktivieren Sie das Nachtlicht aus der Ferne. Das Nachtlicht leuchtet solange, bis Sie das -Symbol im
-Menü auswählen.
Um das Baby aus der Ferne zu beruhigen und zu trösten, wählen und aktivieren Sie eines der folgenden 3
fünfminütigen Schlaieder: 1. „Schlaf, Kindlein, Schlaf. 2. „Guten Abend, gut Nacht“. 3. „Rock-a- e Baby“.by
TECHNISCHE DATEN
SICHERHEITSINFORMATION
BATTERIESICHERHEIT
PFLEGE IHRES ÜBERWACHUNGSGERÄTS
FUNKSICHERHEIT
- Energiezufuhr: Hauptadapter: PRI: 100-240V~50/60Hz 0.2A Max SEK: 6V 550mA.
- Batterien: Elternteil - Wiederauadbar 850mAh 3,6V Ni-MH Batterie (enthalten).
- Empfangsbereich: 300m unter optimalen ‘offenen Feld’-Bedingungen.
- Betriebstemperatur: 0 – 50ºC.
- Frequenzen: 2.400 - 2.4835GHz.
Das Entfernen und Ersetzen von Batterien sollte von einem Erwachsenen oder unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt
werden. Gehen Sie besonders sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind, achten Sie auf die (+) und (-) Polaritätszeichen
auf Batterie und Produkt. Schließen Sie die Kontakte des Batteriefachs oder der Batterieanschlüsse nicht kurz. Entfernen Sie
entleerte Batterien aus dem Gerät. Verwenden Sie keine alten (benutzten) und neuen Batterien oder Batterien verschiedener
Art, z.B. wiederauadbare und Alkaline, oder Batterien verschiedener Marken/Hersteller gleichzeitig. Entsorgen Sie leere
Batterien sicher, und werfen Sie entladene Batterien niemals ins Feuer. Nehmen Sie nach dem Gebrauch oder für längere
Aufbewahrungszeit die Batterien aus dem Gerät. Benutzen Sie nur Batterien des gleichen oder eines entsprechenden Typs der
empfohlenen Batterien. Entfernen und Auaden von wiederauadbaren Batterien sollte von einem Erwachsenen oder unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. Versuchen Sie nicht, nicht-auadbare Batterien aufzuladen. Setzen Sie die
Batterie (Batterien oder Akkupack) nicht übermäßiger Hitze wie zum Beispiel der Sonne, Feuer o. Ä. aus. Wenn eine falsche
Batterie eingesetzt wird, besteht die Gefahr einer Explosion. Setzen Sie nur eine gleiche Batterie oder eine Batterie gleichen
Typs ein. Das Mülltonnen-Symbol bedeutet, dass das Produkt und die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Denn sie enthalten Substanzen, die umwelt- und gesundheitsschädlich sein können. Bitte entsorgen Sie das Produkt und die
Batterien nur in dafür vorgesehenen Sammelbehältern oder Wiederverwertungsstellen.
Tauchen Sie keine Teile in Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonnenbestrahlung aus. Überprüfen Sie das Gerät
regelmäßig auf Schäden an den elektrischen Teilen und benutzen Sie das Gerät nicht, bevor der Schaden behoben worden ist.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Tomy erklärt, dass dieses Babyüberwachungsgerät:
1. Den grundsätzlichen Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der EU-Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
2. In allen essentiellen Funksituationen getestet wurde.
3. In Übereinstimmung mit allen anwendbaren essentiellen Anforderungen aller anwendbaren EU-Richtlinien steht; Liste der
Referenzstandards: EN60065, EN300328, EN301489-1/-17, EN62479, EN62471, EN50564, EN62493. Zugelassen zum Gebrauch in
der EU. Diese Erklärung ist herausgegeben unter der alleinigen Verantwortung der TOMY Europe, Hembury House, Exeter, EX2
5AZ, UK.
Nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Das Tomy Babyüberwachungsgerät wurde entworfen, um Ihnen die
Überwachung Ihres Kindes zu erleichtern und ist kein Ersatz für die Aufsicht eines Erwachsenen. Dieses Produkt ist kein
Spielzeug. Halten Sie elektrisch betriebene Geräte immer von Babys und jungen Kindern fern. Sie sollten unter keinen
Umständen einen Teil des Überachungsgeräts im oder auf dem Kinderbett ablegen. Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung
sicher positioniert ist, sodass sich Kinder nicht verfangen können und keine Stolpergefahr entsteht. Die mit diesem Gerät
gelieferten Adapter sollten unter keinen Umständen mit anderen Geräten benutzt werden. Für das Überwachungsgerät
sollten keine anderen Adapter als die mitgelieferten benutzt werden. Gehen Sie sicher, dass Sie den Adapter nirgendwo
abstellen, wo das Kind ihn als Trittstufe benutzen könnte. Hohes Gewicht auf dem eingesteckten Adapter kann das Gerät
beschädigen oder Ihr Kind verletzen. Es ist normal, dass Ladegeräte beim Gebrauch heiß werden – seien Sie vorsichtig, wenn
Sie das Gerät anfassen, lassen Sie das Gerät abkühlen. NICHT ABDECKEN. Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts, wenn das
Produkt mehrere Tage nicht in Gebrauch ist. Bitte unterbrechen Sie die Stromzufuhr, wenn Sie das Gerät putzen, um
elektrische Schläge zu vermeiden. Die wiederauadbare Batterie des Elternteils sollte recycelt werden. Werfen Sie sie nicht in
den normalen Hausmüll. Versuchen Sie nicht, irgendwelche Teile dieses Produkts zu entfernen. WARNUNG: Der Einsteck-
Adapter wird als Abschaltvorrichtung eingesetzt; stellen Sie daher sicher, dass er jederzeit zugänglich ist.
IHRE GARANTIE
Tomy bietet Ihnen für das Überwachungsgerät gegen Vorlage des Kassenbons 24 Monate ab Kauf eine Garantie über
Herstellungsdefekte. Wir empfehlen, dass Sie im Falle eines Herstellungsdefekts das Gerät zunächst zum Laden zurückbrin-
gen, indem Sie es gekauft haben. Bitte kontaktieren Sie unser Webcare-Team, sollte dies das Problem nicht zu Ihrer
Zufriedenheit beheben. Die AGB und Kontaktdaten zu unserem Webcare-Team nden Sie auf unserer Website: www.tomy.eu
DE
Leiter Produkintegrität
2 3
OFF
1
TOMY Europe
(TOMY Europe is the trading name of TOMY UK Co., Ltd)
Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK
TOMY International
Oak Brook, Illinois 60523, USA
Salir de cualquier menú / submenú marcando el icono Volver. Alternativamente, mantenga pulsado el botón .
PÉRDIDA DE CONEXIÓN
Pitido continuo de alarma
BATERÍA JABA
Alarma de 3 pitidos
por minuto
MICRÓFONO RECEPTOR MENSÁFONO
Pitido continuo de alarma
Menú principal
Acceda al menú principal desde la pantalla de vídeo pulsando el botón . Use las teclas de dirección para
marcar su característica deseada y pulse el botón ot vez pa seleccionar.ra ra
INTRODUCCIÓN DE LA BATERÍA Y CARGA UNIDAD PARENTAL EXPLICADA ES
PANTALLA DEL USUARIO
CONFIGURACIÓN Y FUNCIÓN DE LA UNIDAD DE CÁMARA
ACTIVADO/DE CTIVADO y MensáfonoSA
Luz nocturna
Micrófono receptor Zoom (x2) y desplazamiento
Activado/
Desactivado
y Botón del
mensáfono
Botón de luz
nocturna
Organizador
de cables
Soporte de pared
Micrófono
receptor
Volumen +
Volumen -
Visualización de
temperatura
Señal
Botón de Activado/
Desactivado
Visualización del
nivel de sonido
Visualización de
volumen
Activacn de sonido
Canciones de cuna
Luz nocturna
Nivel de carga de
la batería
Zoom (x2)
Me / Seleccionar
Zoom (-2)
Luz nocturna
a distancia
Brillo de la
pantalla LCD
Canciones de
cuna a distancia
Activación de sonido
Selección de cámara
Solo supervisión multicámara
Agregar/Quitar cámara
Solo supervisión multicámara
Volver
¡Importante! Coloque la unidad de cámara siempre a 1 metro como mínimo (pero no a más de 3 metros) de
distancia de su bebé. Asegúrese de que todas las piezas se mantienen fuera del alcance del bebé. Nunca coloque
ninguna pieza del monitor sobre la cuna ni en ella. Mantenga los laterales y extremos de la cuna a 40 cm de
distancia como mínimo de los muebles circundantes.
Active la unidad de cámara manteniendo pulsado el botón hasta que se ilumine en verde. Para
localizar una Unidad rental, active la alarma del mensáfono de la unidad de cámara pulsando el Pa
botón 3 veces sucesiva y rápidamente. La Unidad rental de la alarma sonará durante 60 segundos. Pa
Una vez encontrada, pulse cualquier botón en la Unidad rental para silenciar la alarma.Pa
Pulse el botón para encender la luz nocturna. Una vez encendida, ajuste el nivel de brillo de la luz
nocturna manteniendo pulsado el botón hasta que haya encontrado el nivel de brillo deseado. La luz
nocturna puede usarse independientemente de la función de cámara, cuando la unidad de cámara está
alimentada eléctricamente pero apagada: Mantenga pulsado el botón .
Para hablar con su bebé, compañero o
canguro desde lejos, mantenga pulsado el
botón .
Use el botón para aumentar la imagen de
vídeo recibida. Una z aumentada, use las ve teclas
para desplazarse sobre la imagen
aumentada.
21 26 C
Luz nocturna a distancia
Canciones de cuna
Activación de sonido
Brillo
Supervisión multicámara
Para aquellos momentos silenciosos o cuando su bebé sea un poco más mayor, quizás no desee escuchar
y ver cada sonido y movimiento. Su monitor de bebé cuenta con un modo de supervisión activado por
sonido, una función que solamente captura los sonidos y los movimientos por encima de un umbral
predenido, por ejemplo, un llanto en lugar de un gorjeo.
La supervisión se iniciará 20 segundos después de que su bebé se haya tranquilizado. Cuando esté en
funcionamiento, todos los sonidos se silenciarán y la pantalla de vídeo se volverá neg . A partir de ra
entonces, cada vez que los sonidos de su bebé superen el umbral, esta función se activará instantánea-
mente y la supervisión del sonido y vídeo normal continuará hasta que el bebé se vuelva a tranquilizar.
Ajuste el brillo de su pantalla LCD usando la teclas de dirección .
Pulse el botón para seleccionar, conrmar y volver al modo de vídeo en directo.
Pa rera estar todavía más seguro, puede ag gar hasta cuatro unidades de cámara y supervisarlas todas
desde su Unidad Parental. La supervisión multicámara se puede congurar para que se desplace
automáticamente de cámara a cámara o a manual, tal como elija. Se pueden adquirir unidades de
cámara adicionales en www.tomy.eu
Active la luz nocturna a distancia. La luz nocturna permanecerá encendida hasta que seleccione el
icono en el menú .
Para ayudar a calmar y apaciguar al bebé a distancia, seleccione y acti una de las siguientes 3 canciones deve
cuna de cinco minutos: 1. “Sleep-Baby-Sleep”. 2. Canción de cuna de Brahms. 3. Duérmete niño, duérmete ya.
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
SEGURIDAD DE LAS PILAS
CUIDADO DE SU MONITOR
SEGURIDAD DE RADIO
- Suministro eléctrico: Tasa del adaptador a la red eléctrica: PRI: 100-240V~50/60Hz 0.2A Max SEC: 6V 550mA
- Baterías: Unidad Parental - Recargable 850mAh 3,6V Batería Ni-MH (incluida).
- Intervalo de funcionamiento: 300m en condiciones óptimas de “campo abierto”.
- Temperatura de funcionamiento: 0 – 50ºC.
- Frecuencias: 2.400 - 2.4835GHz.
La extracción y sustitución de las pilas debe llevarse a cabo por un adulto o bajo la supervisión de un adulto. Preste especial
atención al asegurarse de que las pilas estén insertadas correctamente, comprobando las marcas de polaridad (+) y (-) en
las pilas y en el producto. No cortocircuite los contactos del compartimento de las pilas o los terminales de las pilas. Extraiga
las pilas agotadas del producto. No mezcle pilas viejas (usadas) y nuevas o pilas de tipos distintos, por ejemplo, pilas
recargables y alcalinas o de marcas/fabricantes distintos. Deseche las pilas usadas de un modo seguro, y no las tire nunca al
fuego. Extraiga las pilas del producto después de usarlo o si no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado.
Use solo pilas iguales o equivalentes al tipo recomendado. La extracción y recarga de pilas recargables debe llevarse a cabo
por un adulto o bajo la supervisión de un adulto. No intente recargar pilas no recargables. No exponga la batería (baterías
o paquete de baterías) al calor excesivo, como por ejemplo a la luz directa del sol, al fuego o similares. Sustituir la batería
incorrectamente puede causar riesgos de explosión. Sustituya únicamente por el mismo tipo o uno equivalente. Los símbolos
de cubo de basura con ruedas indican que ni el producto ni las baterías deben desecharse junto con los residuos domésticos,
dado que contienen sustancias que pueden resultar perjudiciales para el medio ambiente y nocivas para la salud. Procure
utilizar los puntos de recogida designados o las instalaciones de reciclaje.
No sumerja ninguna pieza en líquidos. No lo coloque bajo luz solar directa. Examínelo periódicamente en busca de daños en
componentes eléctricos y no lo use hasta que los daños hayan sido debidamente reparados.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Tomy declara que este monitor de bebés:
1. Está en cumplimiento con los requisitos esenciales y otras estipulaciones relevantes de la Directiva Europea 1999/5/EC.
2. Ha sido comprobado para todos los bancos de pruebas de radio esenciales.
3. Está en conformidad con todos los requisitos esenciales aplicables de todas las Directivas CE aplicables; Lista de estándares
de referencia: EN60065, EN300328, EN301489-1/-17, EN62479, EN62471, EN50564, EN62493. Permitido para su uso en toda la
UE. Esta declaración se emite bajo la responsabilidad única de TOMY Europe, Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK.
Uso restringido a interiores. El Monitor Tomy Baby está diseñado para ayudarle a vigilar a su niño y no se trata de un sustituto
de la supervisión de adultos. Este producto no es un juguete. Mantenga siempre los elementos eléctricos en funcionamiento y sus
cables fuera del alcance de bebés y niños pequeños. No coloque ninguna pieza de su monitor dentro o encima de la cuna bajo
ninguna circunstancia. Asegúrese de que todo el cableado esté colocado correctamente de modo en que los niños no puedan
quedarse enredados con éste ni que constituya un riesgo de tropiezo. No se deben utilizar bajo ninguna circunstancia los
adaptadores suministrados con este monitor en ningún otro equipo. No se debe utilizar ningún otro adaptador aparte de los
suministrados con su monitor. Procure no situar el adaptador aldonde un niño pueda usarlo como un escalón. Si coloca peso
encima del adaptador mientras éste se encuentra enchufado podría dañar la unidad o causar lesiones a su niño. El calenta-
miento de los cargadores durante su uso es normal – manipule con cuidado, deje que se enfríe –. NO CUBRIR. Desconecte el
cargador si el producto no va a utilizarse durante varios días. Para prevenir un riesgo de descarga eléctrica, desconecte el
cargador de la toma de alimentación eléctrica antes de limpiarlo. La pila recargable dentro de la Unidad Parental debe
reciclarse. No desechar en los residuos normales. No intente desmontar ninguna parte de este producto. ADVERTENCIA: El
adaptador de conexión directa se usa como dispositivo de desconexión; el dispositivo de desconexión deberá permanecer listo
para ser operado.
SU GARANTÍA
Tomy le garantiza su monitor en caso de defectos de fabricación durante 24 meses desde la fecha de adquisición mostrada
en un recibo válido. En caso de detectar un defecto de fabricación, le recomendamos que devuelva su monitor al lugar de
compra. Si esto no le resolviera su problema de forma satisfactoria, póngase en contacto con nuestro equipo de atención al
cliente a través de la red. Puede encontrar las bases, condiciones y datos de contacto de nuestro equipo de atención al
cliente a través de la red en nuestra página web: www.tomy.eu
ES
Jefe de Integridad del Producto
2 3
OFF
1
TOMY Europe
(TOMY Europe is the trading name of TOMY UK Co., Ltd)
Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK
TOMY International
Oak Brook, Illinois 60523, USA
Uscire da qualsiasi menu / sottomenu evidenziando l’icona Indietro . In alternativa, premere e tene premuto il re
pulsante .
PERDI COLLEGAMENTOTA
Segnale acustico continuo
di allarme
BATTERIA QUASI SCARICA
Allarme 3 bip al minuto
INTERFONO CERCAPERSONE
Segnale acustico continuo
di allarme
Menu principale
Accedere al menu principale dalla schermata video premendo il pulsante .
Usare i tasti freccia per evidenziare la funzione desiderata e premere di nu o il pulsante per selezionarov e.
INSERIMENTO E CARICA DELLA BATTERIA SPIEGAZIONE DEL DISPOSITI GENITORE ITVO
DISPLAY UTENTE
IMPOSTAZIONE E FUNZIONE UNITÀ VIDEOCAMERA
ON/OFF e cercapersone
Luce notturna
Interfono Zoom (x2) e panoramica
Pulsante
On/Off e
cercapersone
Pulsante luce
notturna
Contenitore cavo
Montaggio
a parete
Interfono
Volume +
Volume -
Display della
temperatura
Segnale
Pulsante On/Off
Display del livello
sonoro
Display del
volume
Attivazione tramite
suono
Ninnenanne
Luce notturna
Livello della batteria
Zoom (x2)
Menu / Selezione
Zoom (-2)
Luce notturna
in remoto
Luminosità dello
schermo LCD
Ninnenanne
in remoto
Attivazione tramite suono
Selezione videocamera
Solo per monitoraggio con
più videocamere
Aggiungere/rimu videocameraovere
Solo per monitoraggio con più videocamere
Indietro
Importante! Posizionare semp l’unità videocamera ad almeno 1 metro (ma a non più di 3 metri) dal bambino.re
Assicurarsi che tutte le parti siano tenute fuori dalla portata del bambino. Non posizionare mai una qualsiasi parte
del monitor dentro o sopra un lettino. Tenere i lati e le estremità del lettino ad almeno 40 cm dai mobili circostanti.
Attivare l’unità videocame prra emendo e tenendo premuto il pulsante ncnon si illumina in verde. Per
trovare un Genitore andato perso, atti l’allarme cercapersone dell’univideocame prDispositivo vare ra emendo
il pulsante 3 lte in pida successionevo ra . L’allarme del Dispositi Genitorvo e viene emesso per 60 secondi. Una
vo rova volta t to il Dispositi Genitor pre, emere un pulsante qualsiasi sul dispositivo stesso per silenziare l’allarme.
Premere il pulsante per accendere la luce notturna. Quando la luce notturna è accesa, regolarne la
luminosità premendo e tenendo premuto il pulsante nché non si ottiene il livello di luminosità
desiderato. La luce notturna può essere usata indipendentemente dalla funzione della videocamera,
quando l’unità videocamera è alimentata ma spenta: premere e tenere premuto il pulsante .
Per parlare al bambino, al partner o alla
baby-sitter da lontano, premere e tenere
premuto il pulsante .
Usare il pulsante per effettuare lo zoom in avanti
dell’immagine della trasmissione video. Dopo aver
effettuato lo zoom in avanti, usa i tasti re
per esegui una panoramica intorno re
all’immagine ingrandita.
21 26 C
Luce notturna in motore
Ninnenanne
Attivazione tramite suono
Luminosità
Monitoraggio con più videocame re
Nei momenti tranquilli o quando il bambino è un po’ più grande, si potrebbe decidere di non ascoltare e
vedere ogni suo suono e movimento. Il Monitor Bebè p13-ha una modalità di monitoraggio attivata tramite
suono, una funzione che catturerà solamente i suoni e i movimenti superiori a una soglia preimpostata,
per esempio un grido piuttosto che un gorgoglio.
Il monitoraggio inizierà 20 secondi dopo che il bambino si è calmato. Quando è attivato, tutti i suoni
saranno silenziati e la schermata video diventerà nera. Da questo momento in poi, ogni volta che i suoni
prodotti dal bambino superano la soglia, questa funzione verrà attivata immediatamente e il normale
monitoraggio di audio e video continuerà no a quando il bambino non si tranquillizzerà di nuovo.
Regolare la luminosità dello schermo LCD usando i tasti freccia .
Premere il pulsante per selezionare, confermare e tornare alla trasmissione del video dal vivo.
Per una maggiore tranquillità, è possibile aggiungere no a quattro unità videocamera e monitorarle
tutte da un unico Dispositivo Genitore. Il monitoraggio con più videocamere può essere impostato per
passare automaticamente o in modo manuale da videocamera a videocamera, in base alla propria
scelta. Unità videocamera aggiuntive possono essere acquistate da www.tomy.eu
Attivare la luce notturna a distanza. La luce notturna rimane accesa nché non si seleziona l’icona
nel menu .
Per aiutare a calmare e tranquillizzare il bambino a distanza, selezionare e attivare una delle seguenti 3 ninnenanne
da cinque minuti: 1. Sleep-Baby-Sleep”. 2. “Ninna nanna di Brahms”. 3. “Dormi bambino, Dormi piccino.
SPECIFICHE TECNICHE
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
SICUREZZA DELLE BATTERIE
MANUTENZIONE DEL MONITOR
SICUREZZA SULLE ONDE RADIO
- Alimentazione elettrica: tensione nominale adattatore rete: PRI: 100-240V ~ 50/60Hz 0.2A Max SEC: 6V 550mA.
- Batterie: Dispositivo Genitore – Ricaricabili da 850mAh 3,6V Batteria Ni-MH (inclusa).
- Raggio d’azione: 300m in condizioni ottimali di ‘campo aperto’.
- Temperatura: da 0 a 50ºC.
- Frequenze: 2.400 - 2.4835GHz.
La rimozione e la sostituzione delle batterie dovrebbero essere eseguite solo da un adulto o sotto la supervisione di un adulto.
Prestate particolare attenzione che le batterie siano inserite correttamente, osservando la posizione dei simboli della polarità
(+) e (-) posti sulle batterie e sul prodotto. Non mettete in corto circuito i contatti nel comparto delle batterie o i terminali
delle batterie. Rimuovete le batterie esaurite dal prodotto. Non mischiate le batterie vecchie (usate) con quelle nuove o
batterie di tipo diverso, come ad esempio batterie ricaricabili e batterie alcaline, o batterie di marche/fabbricazioni diverse.
Smaltite le batterie esaurite in modo sicuro e non gettatele mai nel fuoco. Rimuovete le batterie dal prodotto dopo l’uso o se
lo riponete per lunghi periodi di tempo. Utilizzate solo batterie dello stesso tipo di quelle raccomandate o equivalenti. La
rimozione e la ricarica delle batterie ricaricabili dovrebbero essere effettuate da un adulto o sotto la supervisione di un
adulto. Non tentate di ricaricare batterie non ricaricabili. Non esporre la batteria (batterie o pacco batteria) a calore
eccessivo, come quello del sole, di un incendio o simili. Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo scorretto.
Sostituire soltanto con lo stesso tipo o uno equivalente. I simboli rafguranti il cassonetto crociato indicano che il prodotto e
le batterie non devono essere gettate nei riuti domestici in quanto contengono sostanze nocive all’ambiente ed alla salute.
Utilizzare gli appositi punti di raccolta e i contenitori per la raccolta differenziata.
Non immergete il monitor e le sue parti in alcun liquido. Non posizionatelo sotto la luce diretta del sole. Esaminate
periodicamente il prodotto per vericare se le parti elettriche presentano segni di danneggiamento e non utilizzatelo no a
quando eventuali danni non siano stati opportunamente riparati.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La Tomy dichiara che il presente Baby Monitor:
1. È conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva Europea 1999/5/CE.
2. È stato sottoposto a tutte le prove essenziali per garantire la sicurezza delle onde radio.
3. È conforme a tutti i requisiti applicabili essenziali previsti da tutte le Direttive CE pertinenti. Elenco degli standard di
riferimento: EN60065, EN300328, EN301489-1/-17, EN62479, EN62471, EN50564, EN62493. L’utilizzo è autorizzato in tutti i paesi
dell'UE. La presente dichiarazione è rilasciata sotto la responsabilità esclusiva di TOMY Europe, Hembury House, Exeter, EX2
5AZ, UK.
Limitato soltanto all’uso interno. Il Baby Monitor della Tomy è stato progettato per aiutarvi a monitorare il vostro bambino e
non sostituisce la supervisione diretta di un adulto. Questo prodotto non è un giocattolo. Mantenete sempre le parti elettriche
e i relativi cavi fuori dalla portata dei neonati e dei bambini più piccoli. In nessuna circostanza si devono posizionare le parti
del monitor all’interno o al di sopra del lettino. Assicuratevi che tutti i cavi siano posizionati in modo sicuro per impedire che i
bambini possano rimanervi impigliati e che possano inciamparvi. In nessuna circostanza si devono utilizzare gli adattatori
forniti con il monitor in combinazione con altra apparecchiatura. Non si devono utilizzare adattatori diversi da quelli forniti
con il monitor. Fate attenzione a non posizionare l’adattatore in un luogo in cui un bambino potrebbe utilizzarlo come
gradino. Evitate di applicare dei pesi sull’adattatore mentre si trova inserito nella presa della corrente, poiché ciò potrebbe
causare dei danni al dispositivo e potrebbe causare lesioni al bambino. È normale che i caricatori si riscaldino quando sono
in uso, quindi fate attenzione quando maneggiate il vostro e lasciate che il calore si disperda. NON COPRITELO. Scollegate il
caricatore se non utilizzate il prodotto per diversi giorni. Per impedire il rischio di scosse elettriche, vi preghiamo di scollegarlo
dall'alimentazione elettrica prima di pulirlo. La batteria ricaricabile posta all’interno del Dispositivo Genitore deve essere
riciclata. Non smaltite la batteria con i riuti domestici. Non cercate di smontare il prodotto e le sue parti. AVVERTENZA:
l’adattatore a presa diretta viene utilizzato come un dispositivo di spegnimento; il dispositivo di spegnimento deve poter
comunque essere immediatamente utilizzabile.
LA VOSTRA GARANZIA
La Tomy garantisce che il vostro monitor è esente da difetti di fabbricazione per un periodo di 24 mesi dalla data di
acquisto con l’esibizione di una ricevuta valida. Non appena riscontrate un difetto di fabbricazione, vi raccomandiamo di
riportare il monitor nel luogo in cui lo avete acquistato. Se ciò non risolvesse il problema in modo soddisfacente, vi
preghiamo di contattare il nostro team di assistenza al cliente sul nostro sito web, www.tomy.eu. Sul sito potrete trovare i
dettagli per contattare il nostro team di assistenza e anche il testo completo dei Termini e delle Condizioni.
IT
Direttore dell’Ufcio Integrità del Prodotto
2 3
OFF
1
TOMY Europe
(TOMY Europe is the trading name of TOMY UK Co., Ltd)
Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK
TOMY International
Oak Brook, Illinois 60523, USA
Saia de qualquer menu / submenu alçando o ícone tar . Em alternati , prima e mantenha premido o botão re Vol va .
LIGAÇÃO PERDIDA
Alarme Sono Contínuoro
BATERIA FRACA
Alarme de 3 Sinais por Minuto
RESPONDER GERPA
Alarme Sono Contínuoro
Menu Principal
Entre no Menu Principal a partir do ecrã de vídeo premindo o botão .
Use as teclas de seta pa realçar a funcionalidade pretendida e prima o botão novamente para selecionara r.
INSERÇÃO E CARREGAMENTO DA BATERIA A UNIDADE DOS PAIS EXPLICAD
A P
T
EXIBIÇÃO DO UTILIZADOR
INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO UNIDADE DE CÂMARADA
Ligado/Desligado e gerPa
Luz Noturna
Responder Zoom (x2) e Deslocar
Ligado/
Desligado e
Botão de Pager
Botão de Luz
Noturna
Arrumação
do Cabo
Suporte para
Parede
Responder
Volume +
Volume -
Exibição da
Temperatura
Sinal
Botão
Ligado/Desligado
Exibição do
Nível de Som
Exibição do
lumeVo
Ativação por Som
Canções de Embalar
Luz Noturna
Nível da Bateria
Zoom (x2)
Menu / Selecionar
Zoom (-2)
Luz Noturna motaRe
Brilho do Ec LCD
Canções de
Embalar Remotas
Ativação por Som
Seleção de Câmara
Apenas para Monitorização de Multi-Câmara
Adicionar/Remo r Câmave ra
Apenas para Monitorização de Multi-Câmara
Voltar
Importante! Posicione sempre a Unidade de Câmara pelo menos a 1 metro (mas não mais que 3 metros) de
distância do seu bebé. Certique-se de que todas as peças são mantidas fora do alcance do bebé. Nunca coloque
quaisquer peças do monitor dentro ou sob um berço. Mantenha os lados e as extremidades do berço a pelo
menos 40 cm da mobília circundante.
Ative a Unidade de Câmara premindo e mantendo premido o botão até que este se acenda a verde.
Para localizar uma Unidade dos Pais perdida, ative o Alarme de Pager da Unidade de Câmara premindo
o botão 3 vezes em pida sucessão. O alarme da Unidade dos is irá soar durante 60 segundos. Pa
Uma vez encontrada, prima qualquer botão na Unidade dos Pais para silenciar o alarme.
Prima o botão para mudar para a Luz Noturna. Uma vez ligada, ajuste o nível de brilho da Luz
Noturna premindo e mantendo premido o botão até que encontre o nível de brilho que pretende. A Luz
Noturna pode ser usada independentemente da função de câmara, quando a Unidade de Câmara está
ligada à alimentação mas está desligada: prima e mantenha premido o botão .
Para falar com o seu bebé, parceiro ou
ama à distância, prima e mantenha
premido o botão .
Use o botão para fazer zoom na imagem de
transmissão de vídeo. Uma vez feito o zoom, use
as teclas para deslocar à volta da
imagem ampliada.
21
26 C
Luz Noturna Remota
Canções de Embalar
Ativação por Som
Brilho
Monitorização de Multi-Câmara
Para aqueles momentos de silêncio ou quando o seu bebé é um pouco mais velho pode não querer ouvir
e ver todos os sons e movimentos. O monitor de bebé tem um modo de Monitorização de Ativação por
Som, uma funcionalidade que apenas captura sons e movimentos acima de um limite predenido, por
exemplo, um choro em vez de um gorgolejo.
A monitorização irá começar 20 segundos depois de o seu bebé se acalmar. Quando estiver ativado,
todos os sons serão silenciados e o Ecrã de Vídeo cará preto. Daí em diante, de cada vez que os sons do
seu bebé subirem acima do limite, esta funcionalidade será ativada automaticamente e a monitorização
de som e vídeo normal irá continuar até que o seu bebé se acalme outra vez.
Ajuste a o brilho do ecrã LCD utilizando as teclas de seta .
Prima o botão para selecionar, conrmar e voltar à transmissão de vídeo em direto.
Como garantia extra, pode adicionar quatro Unidades de Câmara e monitorizá-las todas a partir da
Unidade dos Pais. A Monitorização de Multi-Câmara pode ser denida para percorrer de câmara a
câmara ou para manual, como preferir. Podem ser adquiridas Unidades de Câmara adicionais em
www.tomy.eu
Ative a Luz Noturna à distância. A Luz Noturna irá permanecer acesa até que selecione o ícone no
menu .
Para ajudar a acalmar o bebé à distância, selecione e ative uma das seguintes 3 canções de embalar de cinco
minutos: 1. “Dorme bebé, dorme”. 2. “Canção de embalar. 3. “Canção de berço”.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
INFORM DE SEGURANÇAAÇÃO
SEGURANÇA DA BATERIA
MANUTENÇÃO DO SEU MONITOR
SEGURANÇA DE RÁDIO FREQUÊNCIA
- Fonte de alimentação: Classicação nominal do adaptador principal: PRI: 100-240V~50/60Hz 0.2A Max SEC: 6V 550mA.
- Pilhas: Unidade dos Pais – Pilha Ni-MH (incluída) recarregável de 850mAh a 3,6V.
- Gama de Funcionamento: 300m em condições ótimas de “campo livre”.
- Temperatura de Funcionamento: 0 – 50ºC.
- Frequências: 2.400 - 2.4835GHz.
A remoção e substituição das pilhas deve ser feita por um adulto ou sobre a supervisão de um adulto. Tenha cuidado para
garantir que as pilhas são inseridas corretamente, atendendo às marcas (+) e (-) de polaridade nas pilhas e no produto. Não
curte-circuite os contatos no compartimento das pilhas ou nos terminais das mesmas. Retire as pilhas gastas do produto.
Não misture pilhas velhas (usadas) com pilhas novas ou pilhas de diferentes tipos, como por exemplo, pilhas recarregáveis e
alcalinas ou pilhas de diferentes fabricantes/marcas. Elimine as pilhas gastas de forma segura e nunca as atire para um
fogo. Retire as pilhas do produto depois de o utilizar ou se guardar o produto durante longos períodos de tempo. Apenas
utilize pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente ao recomendado. A remoção e recarga de pilhas recarregáveis deve ser
feita por um adulto ou sobre supervisão de um adulto. Não tente recarregar pilhas não recarregáveis. Não exponha a
bateria (pilhas ou bateria) a calor excessivo tal como luz solar, fogo ou semelhante. Perigo de explosão se a bateria for
substituída incorretamente. Substitua apenas por baterias do mesmo tipo ou equivalentes. O símbolo caixote do lixo cruzado
indica que o produto e pilhas não podem ser deitados fora no lixo doméstico, uma vez que contêm substâncias prejudiciais
ao ambiente e à saúde. Por favor utilize pontos de recolha ou instalações de reciclagem.
o mergulhe quaisquer peças emquidos. o coloque directamente sob a luz solar. Examine periodicamente o seu produto,
procurando por sinais de danos a peças ectricas e o utilize o produto até que os danos tenham sido devidamente reparados.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Tomy declara que este monitor de bebé:
1. Respeita os requisitos essenciais e outras cláusulas relevantes da Diretiva Europeia 1999/5/CE.
2. Foi testado para todas as séries de ensaios essenciais.
3. Está em conformidade com todos os requisitos essenciais aplicáveis de todas as Diretivas CE; Lista das normas de
referência: EN60065, EN300328, EN301489-1/-17, EN62479, EN62471, EN50564, EN62493. Utilização permitida em toda a UE.
Esta declaração foi emitida sob a total responsabilidade da TOMY Europe, Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK.
Limitado apenas a uso no interior. O Monitor de Bebé da Tomy está construído para o ajudar a monitorizar a sua criança e não
corresponde a um substituto da supervisão de um adulto. Este produto não é um brinquedo. Mantenha sempre os itens de
funcionamento elétrico e os respetivos cabos longe do alcance de bebés e pequenas crianças. Sob nenhumas circunstâncias
deverá colocar qualquer parte do monitor dentro ou sobre o berço. Certique-se de que todos os os estão posicionados de forma
segura para que as crianças não possam car enoveladas e para que o se crie nenhum perigo de tropeçar. Sob nenhumas
circunstâncias deverão os adaptadores fornecidos com este monitor ser utilizados com outro equipamento qualquer. Não se
deverão utilizar quaisquer outros adaptadores além dos fornecidos com este monitor. Tenha cuidado ao posicionar os
adaptadores para que não o faça num local onde seja provável que uma criança o utilize como degrau. Submeter o adaptador
a uma carga enquanto está ligado poderá danicar a unidade ou causar lesões à sua criança. É normal que os carregadores
quem quentes durante a sua utilização – tenha cuidado ao manuseá-los, deixe que o calor se disperse primeiro. NÃO OS TAPE.
Desligue o carregador se o produto o se destinar a ser utilizado por vários dias. Para evitar o perigo de choque, por favor,
desligue da fonte de alimentação antes de proceder com a limpeza. A bateria recarregável dentro da Unidade dos Pais deve ser
reciclada. Não a deite fora no lixo doméstico. Não tente desmontar quaisquer partes deste produto. AVISO: O adaptador de
ligação direta é usado como um dispositivo de desconexão; o dispositivo de desconexão deve estar sempre prontamente operável.
A SUA GARANTIA
A Tomy dá garantia ao seu monitor contra defeitos de fabrico durante 24 meses a partir da data de compra comprovada
com uma fatura válida. No primeiro caso de um defeito de fabrico, recomendamos que devolva o seu monitor ao respetivo
local de compra do mesmo. Se este procedimento não resolver, de forma satisfatória, o seu problema contate a nossa
equipa de apoio na web. Pode encontrar uma descrição completa dos nossos termos e condições e os detalhes de contato
da nossa equipa de apoio na web no nosso sítio da internet: www.tomy.eu
PT
Responsável pela Integridade de Produto
2 3
OFF
1
TOMY Europe
(TOMY Europe is the trading name of TOMY UK Co., Ltd)
Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK
TOMY International
Oak Brook, Illinois 60523, USA
Wyjdź z dowolnego menu / pod-menu poprzez podświetlenie ikony Powrót.
Ewentualnie naciśnij i przytrzymaj przycisk .
UTRACONE POŁĄCZENIE
Ciągły sygnał
dźwiękowy alarmu
NISKI POZIOM
NAŁADO NIA BATERIIWA
Alarm 3 sygnały na minutę
TALKBACK PAGER
Ciągły sygnał
dźwiękowy alarmu
Menu główne
Wejdź do Głównego Menu z ekranu wideo poprzez przyciśnięcie przycisku .
Użyj strzałek aby podświetlić pożądaną cechę i naciśnij ponownie przycisk aby wybrać.
WKŁADANIE I ŁADOWANIE BATERII OBJAŚNIENIE URZĄDZENIA RODZICÓW PL
WYŚWIETLACZ UŻYTKOWNIKA
USTAWIENI I FUNKCJE KAMERYA
Włącz/Wyłącz i Pager
Nocne podświetlenie (Nightlight)
Talkback Zoom (x2) i Panorama
Przyciski
Włącz/Wyłącz
i Pager
Przycisk
Podświetlenia
nocnego
(Nightlight)
Osłona do
kabli
Uchwyt do
mocowania
na ścianie
Talkback
Głośność +
Głośność -
Wyświetlacz
temperatury
Sygnał
Przycisk
Włącz/Wyłącz
Wyświetlacz
poziomu dźwięku
Wyświetlacz
poziomu ośności
Uruchomienie
dźwięku
Kołysanki
Nocne podświetlenie
(Nightlight)
Poziom
naładowania baterii
Zoom (x2)
Menu / Wybierz
Zoom (-2)
Zdalne podświetlenie
nocne (Nightlight)
Jasność ekranu LCD
Zdalne kołysanki
Uruchomienie dźwięku
Wybór kamery
Monitorowanie tylko wielokamerowe
Dodaj/Usuń kamerę
Monitorowanie tylko wielokamerowe
Powrót
Ważne! Kamerę należy ustawiać zawsze w odległości co najmniej 1 metra (ale nie więcej niż 3 metry) od
swojego dziecka. Upewnij się, że wszystkie elementy znajdują się poza zasięgiem dziecka. Nigdy nie
umieszczaj żadnych elementów monitora w łóżeczku ani na nim. Ustawiaj łóżeczko tak, aby jego boki i
końce były oddalone od otaczających mebli o co najmniej 40 cm.
Uruchom kamerę naciskając i przytrzymując przycisk dopóki nie zaświeci się na zielono. Aby
zlokalizować zgubione Urządzenie Rodziców, uruchom alarm przywołujący w kamerze poprzez
naciśnięcie przycisku 3 razy w krótkiej serii. Alarm Urządzenia Rodziców będzie brzmiał przez
60 sekund. Po znalezieniu, naciśnij dowolny przycisk w Urządzeniu Rodziców aby wyciszyć alarm.
Naciśnij przycisk aby włączyć nocne podświetlenie. Po włączeniu ustaw jasność nocnego
podświetlenia poprzez przyciśnięcie i przytrzymanie przycisku do momentu uzyskania
pożądanego poziomu jasności. Nocne podświetlenie może być używane niezależnie od funkcji
kamery, gdy kamera jest podłączona do prądu ale wyłączona: naciśnij i przytrzymaj przycisk .
Aby móc mówić do dziecka, partnera
lub opiekunki z oddalenia, naciśnij i
przytrzymaj przycisk .
Użyj przycisku aby powiększyć obraz
strumienia wideo. Po powiększeniu, użyj
przycisków aby zrobić panoramę
przybliżonego obrazu.
21
26 C
Zdalne podświetlenie nocne
Kołysanki
Uruchomienie dźwięku
Jasność
Monitorowanie wielokamerowe
W chwilach ciszy lub gdy dziecko jest trochę starsze, możesz nie chcieć słuchać i oglądać każdego
dźwięku i ruchu. Twój monitor dziecięcy ma tryb Monitorowania Aktywowanego Dźwiękiem, opcję, która
wychwytuje dźwięki i ruchy głośniejsze od ustalonego progu, na przykład płacz zamiast gaworzenia.
Monitorowanie zacznie się 20 sekund po uspokojeniu dziecka. Po uruchomieniu, wszystkie dźwięki
zostaną wyciszone a ekran wideo zmieni kolor na czarn Następnie, za każdym razem gdy hałas u y.
dziecka wzrośnie powyżej progu, opcja będzie suaktywniać natychmiast i będzie przekazywany
normalny dźwięk i obraz wideo do czasu uspokojenia się dziecka.
Podwyższ jasność ekranu LCD używając strzałek . Naciśnij przycisk aby wybrać,
potwierdzić i powrócić strumienia wideo na żywo.
Dla zwiększenia bezpieczeństwa, można dodać do czterech kamer i monitorować je wszystkie z jednego
Urządzenia Rodziców. Monitorowanie wielokamerowe może być ustawione na automatyczne
przełączanie z jednej kamery na następną lub na ręczne, w zależności od Państwa wyboru. Dodatkowe
kamery można zakupić na stronie www.tomy.eu
Uruchamianie podświetlenia nocnego z odległości. Podświetlenie nocne pozostanie włączone
dopóki nie wybierzesz ikony w menu.
Aby pomóc uspokoić i ukoić dziecko z odległości, zaznacz i aktywuj jedną z 3 następujących
pięciominutowych kołysanek: 1. „Sleep-Baby-Sleep”. 2. „Kołysanka Brahmsa”. 3. „Rock-a-bye Baby”.
PARAMET TECHNICZNERY
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE BATERII
DBANIE O MONITOR
BEZPIECZEŃSTO RADIOWE
Wyjmowanie i wymiana baterii powinny być dokonywane wyłącznie przez dorosłego bądź pod nadzorem dorosłego.
Należy zwrócić szczególną uwagę, czy baterie są włożone prawidłowo, patrząc na znaki biegunowości (+) i (-) na
baterii i urządzeniu. Nie należy zwierać styków komory baterii ani końcówek baterii. Wyjmij zużyte baterie z
urządzenia. Nie używaj razem starych (używanych) i nowych baterii, baterii różnych typów, np. akumulatorów i
alkalicznych lub baterii różnych producentów/marek. Pozbądź się wyczerpanych baterii w bezpieczny sposób i nigdy
nie wrzucaj baterii do ognia. Wyjmij baterie z nieużywanego urządzenia bądź przy przechowywaniu go przez dłuższy
czas. Należy używać wyłącznie baterii takiego samego lub równoważnego rodzaju do zalecanego. Wyjmowanie i
ładowanie akumulatorów powinno być dokonane wyłącznie przez osobę dorosłą lub pod jej nadzorem. Nie należy
próbować ładować baterii jednorazowych. Nie wystawiaj baterii (lub akumulatorów) na działanie nadmiernego ciepła,
takie jak bezpośrednie słońce, ogień itp. Występuje ryzyko eksplozji baterii jeśli nie została poprawnie wymieniona.
ywaj tylko tego samego typu baterii lub jego odpowiednika. Symbol pojemnika na śmieci na kółkach oznacza, że
produktu i baterii nie należy utylizować z odpadami domowymi, ponieważ mogą zawierać substancje, które mogą być
szkodliwe dla środowiska i zdrowia. Proszę używwyznaczonych punktów zbiórki lub zakładów recyklingu.
Nie wolno zanurzać żadnej części w płynach. Nie należy wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Okresowo należy sprawdzać, czy nie występują uszkodzenia części elektrycznych i nie należy używać urządzenia aż
do prawidłowego naprawienia uszkodzeń.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Tomy deklaruje, że niniejszy monitor dziecięcy:
1. Spełnia podstawowe wymagania i inne odpowiednie przepisy Europejskiej Dyrektywy 1999/5/WE.
2. Został przetestowany we wszystkich podstawowych zestawach testów radiowych.
3. Jest zgodny ze wszystkimi odpowiednimi podstawowymi wymogami stosowanych Dyrektyw WE; Lista wzorców:
EN60065, EN300328, EN301489-1/-17, EN62479, EN62471, EN50564, EN62493. Zezwolono na użytkowanie w UE.
Niniejsza deklaracja jest wydana na wyłączną odpowiedzialność MY Europe, Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, TO
UK.
Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych. Monitor Dziecięcy Tomy jest zaprojektowany, aby pomóc w
monitorowaniu stanu Twojego dziecka i nie zastąpi nadzoru osoby dorosłej. Niniejszy produkt nie jest zabawką.
Zawsze trzymaj przedmioty zasilane elektrycznością i ich kable poza zasięgiem niemowląt i młodszych dzieci. Pod
żadnym pozorem nie wolno kłaść żadnej części monitora w bądź na łóżeczku. Upewnij się, że całe okablowanie jest
bezpiecznie ułożone tak, że dzieci nie mogą się w nie zaplątać i nie ma niebezpieczeństwa potknięcia. Pod żadnym
pozorem zasilacze dostarczone z monitorem nie powinny być używane z innymi urządzeniami. Żadne zasilacze inne
od dostarczonych nie powinny być używane z monitorem. Uważaj, aby nie ustawić zasilacza w miejscu, gdzie
dziecko mogłoby go użyć jako stopnia. Położenie ciężaru na zasilaczu, gdy jest on podłączony, może uszkodzić
urządzenie bądź spowodować obrażenia u Twojego dziecka. Normalnym jest, że ładowarki nagrzewają się podczas
użytkowania – należy ostrożnie się obchodzić z nimi, pozwolić na rozproszenie ciepła. NIE PRZYKRYWAĆ. Odłącz
ładowarkę, jeśli produkt nie będzie używany przez kilka dni. Aby zapobiec ryzyku porażenia, prosimy odłączyć
urządzenie od zasilania przed czyszczeniem. Akumulator w Urządzeniu Rodziców powinien być poddany recyklin-
gowi. Nie składuj ze zwykłymi odpadami. Nie próbuj rozmontować żadnej części tego wyrobu. OSTRZEŻENIE:
bezpośrednio podłączany adapter używany jest jako urządzenie rozłączające, dlatego powinien być łatwo dostępny.
TWOJA GWARANCJA
Tomy udziela gwarancji na wady produkcyjne monitora na okres 24 miesięcy od daty zakupu po okazaniu ważnego
dowodu zakupu. W przypadku pierwszego wykrycia wady produkcyjnej radzimy zwrócić monitor do miejsca zakupu.
Jeśli to nie rozwiąże problemu w sposób satysfakcjonując prosimy o kontakt z naszym zespołem webcare. Pełne y,
zasady i warunki oraz dane kontaktowe naszego webcare mogą zostać znalezione na naszej stronie internetowej:
www.tomy.eu
PL
- Zasilanie: parametry zasilacza: napięcie znamionowe wejściowe: 100-240V~50/60Hz 0.2A Max Napięcie
znamionowe wyjściowe: 6V 550mA.
- Baterie: Urządzenie Rodziców Akumulatory Ni-MH 850mAh 3,6V (załączone).
- Zasięg działania: 300m w optymalnych warunkach ‘otwartego pola’.
- mperatura Pracy: 0 – 50ºC.Te
- Częstotliwości: 2.400 - 2.4835GHz.
Szef Integralności Produktu
2 3
OFF
1
TOMY Europe
(TOMY Europe is the trading name of TOMY UK Co., Ltd)
Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK
TOMY International
Oak Brook, Illinois 60523, USA
Z kterékoli nabídky / podnabídky odejdete zvýrazněním ikony Návrat.
Případně stiskněte a podržte tlačítko .
ZTRACENÉ SPOJENÍ
Zvukový poplach v režimu
nepřetržitého pípání
BATERIE TÉMĚŘ VYBITÁ
Zvukový poplach v režimu
3 pípnutí za minutu
ODPOVÍDÁNÍ PAGER
Zvukový poplach v režimu
nepřetržitého pípání
Hlavní nabídka
Do hlavní nabídky vstoupíte z video obrazovky stisknutím tlačítka .
Pomocí tlačítek se šipkami zrazte požadovanou funkci a opětovným stisknutím tlačítka provte jejíběr.
VKLÁDÁNÍ A NABÍJENÍ BATERIÍ VYSVĚTLENÍ FUNKCÍ RODIČOVSKÉ JEDNOTKY CZ
UŽIVATELSKÝ DISPLEJ
NASTAVENÍ A FUNKCE KAMEROVÉ JEDNOTKY
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ a Pager
Noční lampička
Odpovídání Přiblížení (x2) a posuv obrazu
Tlačítko
zapnutí/vypnutí
a tlačítko Pager Tlačítko
Noční
lampička
Stahovač
kabelu
Držák na zeď
Odpovídání
Hlasitost +
Hlasitost -
Zobraze teploty
Signál
Tlačítko
zapnutí/vypnutí
Zobrazení
úrovně hlasitosti
Zobrazení
hlasitosti
Zapnutí zvukem
Ukolébavky
Noční lampička
Nabití baterie
Přiblížení (x2)
Nabídka / výběr
Oddálení (-2)
Noční lampička na dálku
Jas LCD displeje
Ukolébavky na dálku
Zapnutí zvukem
Výběr kamery
Pouze při sledování více kamerami
Přidání/odebrání kamery
Pouze při sledování více kamerami
Návrat
Důležité! Kamerovou jednotku vždy umísťujte alespoň 1 metr (avšak ne více než 3 metry) od dítěte. Zajistěte,
aby všechny součásti byly mimo dosah dítěte. Nikdy nepokládejte žádné části chůvičky na postýlku či do ní.
Mezi bočnicemi či čely postýlky a okolostojícím nábytkem nechávejte mezeru alespoň 40 cm.
Kamerovou jednotku zapněte stisknutím a podržením tlačítka , dokud se nepodsvítí zeleně. Pro
nalezení ztracené rodičovské jednotky zapněte pagerový poplach kamerové jednotky stisknutím
tlačítka třikrát rychle po sobě. Po dobu 60 sekund se rozezní poplach rodičovské jednotky.
Jakmile rodičovskou jednotku naleznete, poplach vypněte stisknutím kteréhokoli tlačítka na ní.
Noční lampičku zapněte stisknutím tlačítka . Jakmile je zapnuta, upravte její jas stisknutím a
podržením tlačítka dokud nezískáte požadovanou úroveň jasu. Noční lampičku lze používat
nezávisle na funkci kamery, tedy v případě, kdy je kamerová jednotka napájena avšak vypnuta:
stiskněte a podržte tlačítko .
Pokud chcete na dítě, partnera či osobu
na hlídání na dálku hovořit, stiskněte a
podržte tlačítko .
Pomocí tlačítka přiblížíte obraz z video
zdroje. Po dokončení přiblížení procházejte
pomocí tlačítek po přiblíženém
obrazu.
21
26 C
Noční lampička na dálku
Ukolébavky
Zapnutí zvukem
Jas
Sledování více kamerami
Pro chvilky klidu či pokud je vaše dítě již trošku větší a nemusíte slyšet každý jeho zvuk a vidět každý
pohyb. še dětská chůvička má režim Zvukem zapnutého sledování, což je funkce zaznamenávající Va
pouze zvuky a pohyby překračující přednastavené prahové hodnoty: například pláč, ale nikoli broukání.
Sledování začne 20 sekund poté, co se vaše dítě uloží ke spánku. Při zapnutí tohoto režimu se veškeré
zvuky zcela ztiší a obrazovka zčerná. Následně se pokaždé, kdy zvuky dítěte přesáhnou nastavenou
úroveň, okamžitě tyto funkce znovu spustí a normální sledování zvuku a obrazu bude pokračovat do
chvíle, dokud se dítě znovu neuloží ke spánku.
Jas LCD obrazovky upravte pomocí tlačítek šipek . Stiskněte tlačítko pro výběr,
potvrzení a návrat na živě vysílaný obraz.
Pro větší jistotu můžete přidat až čtyři kamerové jednotky a sledovat je všechny na své jediné rodičovské
jednotce. Sledování více kamerami lze nastavit na automatické přeczení mezi jednotlivými kamerami
či na ruční procházení dle libosti. Dodatečkamerové jednotky lze zakoupit na stránkách www.tomy.eu
Zapněte noční lampičku na dálku. Noční lampička bude svítit dokud nevyberete v nabídce
ikonu .
Abyste dítě snáze na dálku uklidnili a utišili, vyberte a spusťte jednu z následujících tří pětiminutových
ukolébavek: 1. „Spi, děťátko, spi” 2. „Brahmsova ukolébavka”. 3. „Rocková ukolébavka”.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
BEZPEČNOST PŘI POUŽÍVÁNÍ BATERIÍ
ÚDRŽBA VAŠÍ CHŮVIČKY
RÁDIOVÁ BEZPEČNOST
Vyjmutí a vložení baterií by mělo být provedeno dospělou osobou, nebo pod jejím dozorem. Dbejte na to, aby byly
baterie vloženy správně, všímejte si označení polarity (+) a (-) na bateriích a na přístroji. Zabraňte zkratování
kontaktů v prostoru pro baterie. Vybité baterie z přístroje odstraňte. Nemíchejte staré (použité) baterie s novými, nebo
baterie různých typů, např. dobíjecí a alkalické nebo baterie různých značek. Vybité baterie bezpečně zlikvidujte a
nikdy je nevhazujte do ohně. Vyjměte baterie z přístroje po jeho použití, nebo pokud jej nebudete delší dobu
používat. Používejte pouze doporučené baterie stejného nebo ekvivalentního typu. Vyjmutí a dobíjení dobíjecích
baterií by mělo být provedeno dospělou osobou, nebo pod jejím dohledem. Nepokoušejte se nabíjet baterie, které
nejsou dobíjecí. Nevystavujte baterii (baterie nebo akumulátor) nadměrnému teplu, jako například přímému
slunečnímu světlu, ohni a podobně. Nebezpečí výbuchu při nesprávné výměně baterie. Baterii nahraďte pouze
stejným nebo ekvivalentním typem. Symbol popelnice značí, že ani výrobek ani baterie nesmí být likvidovány spolu s
domácím odpadem, neboť obsahují látky škodící zdraví a životnímu prostředí. Zaneste je prosím na sběrné místo
nebo do recyklačního zařízení.
Neponořujte žádnou z částí do kapaliny. Neumísťujte na přímé sluneční světlo. Pravidelně kontrolujte produkt, kvůli
známkám poškození elektrických částí a nepoužívejte jej, dokud není vada odstraněna.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tomy prohlašuje, že tato dětská chůvička:
1. Je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními Evropské Směrnice 1999/5/ES.
2. Byla testována na všechny základní sady testů rádiových frekvencí.
3. Je v souladu se všemi základními požadavky všech platných Směrnic ES; Seznam referenčních norem:
EN60065, EN300328, EN301489-1/-17, EN62479, EN62471, EN50564, EN62493.
Povoleno pro použití v celé EU. to prohlášení je vydáno na výhradní zodpovědnost MY Europe, Hembury To TO
House, Exete EX2 5AZ, UK.r,
Pouze pro použití v interiérech. Dětschůvička Tomy je navržena jako pomůcka při hlídání Vašeho dítěte a není
náhradou za dozor dospělé osoby. Tento výrobek není hračka. Elektricky ovládané předměty a jejich kabely uchováve-
jte vždy z dosahu kojenců a mladších dětí. Za žádných okolností neumísťujte jakoukoliv část chůvičky do děts
postýlky nebo na ni. Ujistěte se, že všechny kabely jsou bezpečně umístěny a dítěti nehrozí uškrcení nebo klopýtnutí.
V žádném případě nepoužívejte adaptéry dodané s chůvičkou k jinému zařízení. K Vaší chůvičce nepoužívejte ji
adaptéry, než ty dodané. Dejte pozor, abyste neumístili adaptér tak, že by ho dítě použilo jako schůdek. Váhové
zatížení adaptéru zapnutého do zásuvky může způsobit jeho poškození nebo úraz dítěte. Je normální, že se nabíječky
během používání zahřívají – při manipulaci buďte opatrní, nechte je vychladnout. NEZAKRÝVEJTE. Nabíječku
odpojte, pokud nebudete používat chůvičku delší dobu. Abyste zabránili úrazu elektrickým proudem, před čištěním
odpojte nabíječku od napájení. Dobíjecí baterie v rodičovské jednotce by měly být recyklovány. Nevhazujte do nádob s
běžným odpadem. Nepokoušejte se rozebírat jakoukoliv část tohoto výrobku. VAROVÁNÍ: Přímý zásuvný adaptér se
používá jako odpojovací zařízení; je nutné, aby odpojovací zařízení bylo pohotově připraveno k použití.
VAŠE ZÁRUKA
Tomy poskytuje záruku na výrobní vady ší chůvičky po dobu 24 měsíců od data nákupu po předložení platného Va
dokladu o jejím pořízení. V případě výskytu výrobní vady doporučujeme nejprve vrátit ši chůvičku prodejci, od Va
kterého jste ji koupili. Pokud zde nebude uspokojivě vyřešen Váš problém, kontaktujte, prosím, náš online zákaznický
servis. Úplné podmínky a naše kontaktní údaje najdete na našich webových stránkách: www.tomy.eu
CZ
- Napájení: síťový adaptér: PRI: 100-240V ~ 50/60Hz 0.2A Max SEC: 6V 550mA
- Baterie: rodičovská jednotka – dobíjecí baterie 850mAh 3,6V Ni-MH (přiloženy)
- Provozní dosah: 300m v optimálních podmínkách v „otevřeném prostoru“
- Provozní teplota: 0 – 50ºC.
- Frekvence: 2.400 - 2.4835GHz.
Vedení integrity produktů
2 3
OFF
1
TOMY Europe
(TOMY Europe is the trading name of TOMY UK Co., Ltd)
Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK
TOMY International
Oak Brook, Illinois 60523, USA
Bármelyik menüből/almenüből a Visszatérés ikon kijelölésével léphet ki.
Vagy nyomja meg és tartsa nyomva a gombot.
MEGSZŰNT KAPCSOLAT
Folyamatos „beep“ riasztás
ALACSONY AKKU
ÖTTSÉGI SZINTLT
Percenként 3 „beep“ riasztás
ADÓ-VEVŐ FUNKCIÓ SZEMÉ I HÍVÓ FUNKCIÓLY
Folyamatos „beep“ riasztás
Főmenü
A videó képernyőről a gomb megnyomásával léphet be a főmenübe.
A kívánt funkció kijelöléséhez használja a nyíl billentyűket és nyomja meg újra a gombot a kiválasztáshoz.
AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE ÉS TÖLTÉSE SZÜLŐI EGYSÉG ISMERTETÉSE HU
FELHASZNÁLÓ KIJEL
KAMERA EGYSÉG TELEPÍTÉSE ÉS RENDELTETÉSE
BE/KI és személyi hí
Éjszakai fény
Adó-vevő funkció Zoom (x2) és pásztázás
Be/Ki és
személyi
hívó gomb Éjszakai fény
gomb
Vezeték
bújtatója
Fali illeszték
Adó-vevő
funkció
Hangerő +
Hangerő -
Hőmérséklet
kijelző
Hangjelzés
Be/Ki gomb
Hangerőszint
kijelző
Hangerő kijelző
Hang aktiválása
Altatódal
Éjszakai fény
Akkumulátor
töltöttgi szintje
Zoom (x2)
Menü / Kiválaszt
Zoom (-2)
Távvezérelt
éjszakai fény
LCD képernyő
fényerőssége
Távvezérelt
altatódal
Hang aktiválása
Kamera kiválasztása
Csak több kamerás felügyelet esetén
Kamera Hozzáasa/Eltávolítása
Csak több kamerás felügyelet esetén
Visszatérés
Fontos! Minden esetben a gyermektől legalább 1 méternyi távolságra (de 3 méternél nem távolabb) helyezze
el a kamera egységet. Gondoskodjon arról, hogy egyik elemét se tudja elérni a gyermek. Soha ne helyezze a
monitor egyik elemét sem a gyermekágyba vagy arra rá. A gyermekágy oldalait és végeit legalább 40 cm
távolságra helyezze a körülötte lévő bútoroktól.
A kamera egységet úgy aktiválhatja, hogy a gombot megnyomja és nyomva tartja addig, amíg
zölden el nem kezd világítani. Az elveszített szülői egység megtalálásához aktiválja a kamera
egység személyi hívó riasztási funkcióját úgy, hogy a gombot gyorsan megnyomja háromszor
egymás után. A szülői egység riasztási funkciója 60 másodpercig hangjelzést fog kiadni. Amikor
megtalálta, nyomja meg a szülői egységen lévő bármelyik gombot a hangjelzés elnémításához.
A gomb megnyomásával bekapcsolhatja az éjszakai fényt. Ha bekapcsolta, az éjszakai fény
erősségét a gomb megnyomásával, és a kívánt fényerősség megtalálásáig való nyomva
tartásával állíthatja be. Az éjszakai fény használható a kamera funkciótólggetlenül, amikor a
kamera egység működőképes, de ki van kapcsolva: nyomja meg és tartsa nyomva a gombot.
Ha a gyermekéhez, párjához vagy
bébiszitteréhez szeretne beszélni,
nyomja meg és tartsa nyomva a
gombot.
Használja a gombot a bejövő videó képen
való nagyításhoz. Ha nagyított a képen,
használja a billentyűket a nagyított
képen való pásztázáshoz.
21
26 C
Távvezérelt éjszakai fény
Altatódal
Hang aktiválása
Fényerő
Több kamerás felügyelet
A nyugalmasabb pillanatokban vagy amikor a gyermeke egy picit nagyobb elképzelhető, hogy nem kíván hallani
minden egyes hangot és látni minden egyes mozgást. A bébi monitor rendelkezik egy hang által aktiválható
felügyeleti üzemmóddal, amely egy olyan funkció, amikor csak azokat a hangokat és mozgásokat érzékeli a
bébi monitor, amelyek egy előre beállított tűréshatár felettiek, mint például a sírás, s nem a gagyogás.
A felügyelet 20 másodperccel azután fog elkezdődni, hogy a gyermeke lecsendesedett. Amikor aktiválva van,
minden hang el fog némulni, és a videó képernyő el fog sötétülni. Ezután minden egyes alkalommal, amikor a
gyermeke által kiadott hang tűréshatár feletti, ez a funkció azonnal aktiválódik, és normál hang és videó
felügyelet folyamatosan működik egészen addig, amíg a gyermeke újra le nem csendesedik.
Az LCD képernyő fényességét a nyíl billentyűk használatával állíthatja be. Nyomja meg a
gombot az élő videókép kiválasztásához, megerősítéséhez és az ahhoz való visszatéréshez.
A fokozott biztonság érdekében, négy kamera egységet csatlakoztathat és mindegyiket ugyanarról a
szülői egységről működtetheti. A több kamerás felügyelet beállítható úgy ís, hogy automatikusan vagy
manuálisan váltson egyik kameráról a másikra, az Ön választása szerint. További kamera egységek
vásárolhatók a www.tomy.eu honlapon
Aktiválja az éjszakai fényt távolról. Az éjszakai fény világítani fog, amíg az ikon ki van
választva a menüben.
Ha szeretné elcsendesíteni és megnyugtatni gyermekét amikor távolabb van tőle, válassza ki és
aktiválja a következő három perces altatódalok egyikét: 1. „Sleep-Baby-Sleep”. 2. „Brahms Lullaby”.
3. „Rock-a-bye Baby”.
MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓK
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
AKKUMULÁTOR BIZTONSÁG
A FIGYELŐ KARBANTARTÁSA
RÁDIÓS BIZTONSÁG
Az elemek eltávolítását és cseréjét csak felnőtt végezheti, vagy felnőtt felügyelete szükséges. Különösen figyeljen
arra, hogy az akkumulátorokat megfelelően helyezze be, figyelve a (+) és (-) polaritás jelzésre az akkumulátorokon és
a termékben. Ne zárja rövidre az akkumulátor rekeszben vagy aljzatokban található csatlakozásokat. A lemerült
akkumulátort távolítsa el a termékből. Ne használjon együtt régi (használt) és új akkumulátorokat, vagy különböző
típusú, pl. újratölthető és alkáli elemeket, vagy lönböző gyártmányú/márkájú akkumulátorokat. A lemerült elemeket
vigye el a hivatalos gyűjtőhelyek egyikébe, és soha ne dobja őket tűzbe. Használat után, vagy hosszabb ideig tartó
tárolás esetén vegye ki az elemeket a termékből. Csak az ajánlott típusú, vagy azzal egyenértékű elemeket használ-
jon. Az újratölthető akkumulátorok eltávolítását csak felnőtt végezheti, vagy felnőtt felügyelete szükséges. Ne próbálja
tölteni a nem újratölthető elemeket. Ne tegye ki az akkumulátort (elemeket vagy akkumulátor egységet) túlzott hőnek,
például napfénynek, tűznek vagy hasonlónak. Nem megfelelő akkumulátor használata esetén robbanásveszély áll
fenn. Csak ugyanolyan vagy egyenértékű típusra cserélje. A kerekes kuka szimbólum azt jelzi, hogy a terket és az
elemeket nem szabad a háztartási hulladék közé rakni, mivel környezetre és egészségre ártalmas anygokat
tartalmazhatnak. Kérjük, vegye igénybe a gyűjtőpontokat vagy az újrahasznosító telepeket.
Ne merítse vízbe az alkatrészeket. Ne helyezze közvetlen napfényre. Rendszeresen ellenőrizze az egyes részeket
esetleges elektromos károsodás jeleit keresve, és ne használja a terméket addig, míg a hibákat megfelelően ki nem
javították.
MEGFELELŐSÉGI NYIL KOZATAT
A Tomy elismeri, hogy ez a babafigyelő:
1. Megfelel az 1995/5/C Európai Irányelv alapvető követelményeinek és egyéb kapcsolódó rendelkezéseinek.
2. sztelve lett minden alapvető rádiótesztelő berendezésre.Te
3. Megfelel az összes alkalmazható Európai Bizottsági Irányelv minden alapvetően alkalmazható követelményének;
az említett szabványok listája: EN60065, EN300328, EN301489-1/-17, EN62479, EN62471, EN50564, EN62493.
Használata az EU területén engedélyezett. Ez a nyilatkozat a MY Europe, Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK TO
teljes felelőssége alatt került kibocsátásra.
Kizárólag beltéri használatra való. A Tomy Babafigyelőt gyermeke felügyeletének segítésére tervezték, és nem
helyettesíti a felnőtt felügyeletet. A termék nem játék. Az elektromos dolgokat és azok kábeleit mindig tartsa olyan helyen,
ahol a babák vagy kisebb gyermekek nem érhetik el. Semmilyen körülmények kött ne helyezze a babafigyelő egyetlen
darabját sem a kiságyba vagy kiságyra. Győződjön meg róla, hogy minden vezeték biztonságosan helyezkedik el, hogy a
gyermekek ne gabalyodjanak bele és ne keletkezzen kóboráram. Semmilyen körülmények között ne használja az ehhez
a készülékhez kapott adaptereket más készülékekkel. Ne használjon más készülékhez kapott adaptert ezzel a
készülékkel. Az adapter elhelyezésekor legyen körültekintő, hogy a gyermek ne használhassa azt lépcsőként. Ha a
bedugott adapterre súlyt helyez, az károsíthatja az egységet vagy sérüléseket okozhat gyermekének. A töltőknél
normális, ha használat közben felmelegszenek – óvatosan bánjon velük, várja meg, míg a hő eltávozik. NE FEDJE LE.
Ha a terméket több napig nem használja, húzza ki a töltőt. Az áramütés veszélyének megelőzésének érdekében tisztítás
előtt húzza ki az áramforrásból. A Szülői Egységben található újratölthető akkumulátor újrahasznosítható. Ne tegye a
normál hulladék kö. A termék egyik részét se próbálja meg szétszerelni. FIGYELEM! A közvetlen plug-in adapter
leválasztó eszközként használatos; a leválasztó eszköznek mindenkor működőképesnek kell maradnia!
AZ ÖN GARANCIÁJA
A Tomy a vásárlás napjától számított 24 hónapon belül, az eredeti számla bemutatása mellett garanciát vállal a
gyártásból eredő esetleges hibákra. Az első előforduló gyártási hiba esetén azt ajánljuk, vigye vissza a terméket a
vásárlás helyére. Ha ez nem oldja meg a problémát, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a webes ügyfélszolgálatunkkal.
A további feltételek és kikötések, illetve a webes ügyfélszolgálat kapcsolatfelvételi adatai megtalálhatók a webolda-
lunkon: www.tomy.eu
HU
- Áramforrás: zetékes adapter besorolása: PRI: 100-240V~50/60Hz 0.2A Max SEC: 6V 550mA.Ve
- Akkumulátorok: Szülői Egység - Újratölthető 850mAh 3,6V Ni-MH elem (a csomagban).
- Működési tartomány: 300m, optimális ‘nyílt téri körülmények között.
- Működési hőmérséklet: 0 – 50ºC.
- Frekvenciák: 2.400 - 2.4835GHz.
A Termékintegritás vezetője
2 3
OFF
1
TOMY Europe
(TOMY Europe is the trading name of TOMY UK Co., Ltd)
Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK
TOMY International
Oak Brook, Illinois 60523, USA
Akúkoľvek ponuku/vedľajšiu ponuku opustíte zvýraznením ikony návratu .
Alternatívne môžete stlačiť a podržať tlačidlo .
STRATENÁ LINKA
Neprerušované pípanie alarmu
SLABÁ BATÉRIA
3 pípnutia alarmu za minútu
SPÄTNÁ ODOZVA PAGER
Neprerušované pípanie alarmu
Hlavná ponuka
Do hlavnej ponuky vojdete z hlavnej obrazovky videa po stlačení tlačidla .
Na zvýraznenie požadovanej funkcie použite klávesy so šípkou a vyberte ju opätovným stlačením tlačidla .
VLOŽENIE A NABÍJANIE BATÉRIE VYSVETLENIE RODIČOVSKEJ JEDNOTKY SK
POUŽÍVATEĽSKÝ DISPLEJ
NASTAVENIE A A FUNKCI JEDNOTK KAMERYY
ZAPNUTIE/VYPNUTIE a pager
Nočné osvetlenie
Spätná odozva Priblíženie (x2) a panorámovanie
Vypínač
a pager Tlačidlo
nočného
osvetlenia
Skrinka
na kábel
Montáž na
stenu
Spätná odozva
Hlasitosť +
Hlasitosť -
Zobrazenie
teploty
Signál
Vypínač
Zobrazenie
úrovne zvuku
Zobrazenie
hlasitosti
Aktivácia zvuku
Uspávanky
Noč osvetlenie
Úroveň nabitia
batérie
Priblíženie (x2)
Ponuka/Výber
Oddialenie (-2)
Nočné osvetlenie
na diaľku
Jas LCD obrazovky
Uspávanky na
diaľku
Aktivácia zvuku
Výber kamery
Iba pre monitorovanie viacerými kamerami
Pridať/Odstrániť kameru
Iba pre monitorovanie viacerými kamerami
Späť
Dôležité! Kamerovú jednotku dy umiestnite minimálne 1 meter (avšak nie viac, ako 3 metre) od vášho
dieťaťa. Uistite sa, že všetky diely sú mimo dosahu dieťaťa. Žiadnu časť monitora nikdy neumiestňujte do alebo
na detskú postieľku. Boky a zadnú čadetskej postieľky udujte minimálne 40 cm od okolitého nábytku.
Kamerovú jednotku aktivujete stlačením a podržaním tlačidla , až kým sa nerozsvieti nazeleno.
Ak chcete lokalizovať stratenú rodičovskú jednotku, aktivujte alarm pagera kamerovej jednotky
stlačením tlačidla 3-krát rýchlo za sebou. Na 60 sekúnd zaznie alarm rodičovskej jednotky. Po
objavení stlačte ktorékoľvek tlačidlo na rodičovskej jednotke a vypnite alarm.
Nočné osvetlenie zapnete stlačením tlačidla . Po zapnutí nastavte úroveň jasu nočného osvetlenia
stlačením a podržaním tlačidla , až kým nenájdete požadovanú úroveň jasu. Nočné osvetlenie
môžete používať nezávisle od funkcií kamery, keď je kamerová jednotka napájaná, ale vypnutá:
stlačte a podržte tlačidlo .
Ak chcete prehovoriť na dieťa, partnera
alebo pestúnku z diaľky, stlačte a
podržte tlačidlo .
Ak chcete pribžiť dovavideo obraz,
použite tlačidlo . Po pribžepoite tlačidlá
a prechádzajte po pribženom obraze.
21
26 C
Nočné osvetlenie na diaľku
Uspávanky
Aktivácia zvuku
Jas
Monitorovanie viacerými kamerami
Kvôli ticm momentom, alebo ak je vaše dieťa o niečo staršie, nebudete možno chcipuť a vidieť kaž
zvuk a pohyb. Váš dets monitor má rim zvukom aktivovaného monitorovania. Je to funkcia, ktorý
zachytáva zvuky a pohyby nad predvolenou prahovou hodnotou, napklad radšej plač ako iba mrnkanie.
Monitorovanie sa spustí 20 sekúnd po usadení vášho dieťaťa. Ak je aktivované, všetky zvuky sa vypnú a
video obrazovka sčernie. Následne sa vžd keď zvuk vášho dieťaťa prekročí prahovú hodnotu, tátoy,
funkcia okamžite aktivuje a normálne zvukové a video monitorovanie bude pokračovať, až kým sa vaše
dieťa znovu neupokojí.
Jas vašej LCD obrazovky nastavíte pomocou kláves so šípkou . Stlačením tlačidla
vyberiete, potvrdíte a vrátite sa k prehrávaniu videa naživo.
Pre mimoriadne opätovné uistenie môžete pridať až štyri jednotky kamery a monitorovať ich všetky
pomocou jednej rodičovskej jednotky. Monitorovanie viacerými kamerami môžete nastaviť na automa-
tiku, aby rolovali kamera od kamery, alebo na manuál, podľa vášho výberu. Ďalšie kamerové jednotky
môžete zakúpiť na www.tomy.eu
Aktivovanie nočného osvetlenia zo vzdialenosti. Nočné osvetlenie zostane svietiť, až kým
nevyberiete ikonu v ponuke .
Ak chcete upokojiť a ičíkať dieťa zo vzdialenosti, vyberte a aktivujte jednu z nasledovných 3
päťminútových uspávaniek: 1. „Sleep-Baby-Sleep“. 2. „Brahmsova Uspávanka“. 3. „Rock-a-bye Baby“.
TECHNICKÉ ÚDAJE
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
BEZPEČNOSŤ BATÉRIÍ
STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ MONI ROVACÍ SYSTÉMTO
RÁDIOVÁ BEZPEČNOST
Vyberanie a výmenu batérií by mala vykonávať dospelá osoba alebo by mali prebiehať pod dozorom dospelej osoby.
Zvlášť dajte pozor, aby batérie boli vložené správne s ohľadom na znamienka polarity (+) a (-) na batérii a na
výrobku. Neskratujte kontakty v priestore pre batériu alebo kontaktoch batérie. Vybité batérie vyberte z produktu.
Nemiešajte staré (použité) a nové batérie alebo batérie rôznych typov, napríklad nabíjateľné a alkalické batérie alebo
batérie rôznych značiek. Vybité batérie bezpečne vyhoďte, a nikdy nevyhadzujte batérie do ohňa. Po použití alebo pri
dlhodobom skladovaní batérie vyberte z výrobku. Používajte len batérie toho istého alebo ekvivalentného typu ako
odporúčané batérie. Vyberanie a nabíjanie nabíjateľných batérií by mala vykonávať dospelá osoba alebo by mali
prebiehať pod dozorom dospelej osoby. Nepokúšajte sa nabíjať nenabíjateľné batérie. Nevystavujte batériu (batérie
alebo akumulátor) nadmernému teplu ako slnečnému žiareniu, ohňu a podobne. Nebezpečenstvo výbuchu pri
nesprávnej výmene batérie. Batériu nahraďte iba rovnakým alebo ekvivalentným typom. Symbol koša na kolieskach
znamená, že výrobok a batérie nie je možné likvidovspolu s bežným komunálnym odpadom, pretože obsahujú
látky škodlivé pre životné prostredie a zdravie. Prosím použite zberné miesta alebo zariadenia na recykláciu.
Neponárajte žiadne časti do tekutín. Neklaďte na priame slnečné svetlo. Pravidelne kontrolujte na príznaky
poškodenia elektrických častí a nepoužívajte, kým poškodenie nie je riadne opravené.
VYHLÁSENIE O ZHODE
Tomy vyhlasuje, že tento detský monitorovací systém:
1. Je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími relevantnými ustanoveniami európskej smernice 1999/5/ES.
2. Prešiel všetkými podstatnými testovacími sadami.
3. Je v súlade so všetkými uplatniteľnými smernicami ES; zoznam referenčných noriem: EN60065, EN300328,
EN301489-1/-17, EN62479, EN62471, EN50564, EN62493. Povolené na používanie v celej EÚ.
Toto vyhlásenie je vydané vo výhradnej zodpovednosti TOMY Europe, Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK.
Obmedzené iba na použitie vo vnútri. Detský monitorovací systém Tomy je určený na to, aby vám pomohol monitorovať
vaše dieťa a nie je náhradou za dozor dospelej osoby. Tento výrobok nie je hračka. Časti napájané elektrickým prúdom
a ich káble vždy držte mimo dosahu malých detí. Nikdy nedávajte žiadnu časť monitorovacieho systému do postieľky
alebo na ňu. Uistite sa, že celá kabeláž je umiestnená bezpečne tak, aby sa dieťa nemohlo do nej zamotať a aby sa
nevytváralo nebezpečenstvo potknutia. Adaptéry dodávané s týmto monitorovacím systémom by sa nikdy nemali
používať s inými zariadeniami. S týmto monitorovacím systémom by sa nemali používať žiadne iné ako dodávané
adaptéry. Dajte pozor, aby ste neumiestnili adaptér tam, kde ho dieťa môže použiť ako stupienok. Zaťaženie zapojen-
ého adaptéra môže poškodiť jednotku alebo spôsobiť zranenie vášho dieťaťa. Pre nabíjačky je normálne, že sa počas
používania zohrejú na vysokú teplotu – pri manipulácii buďte opatrní, nechajte teplo, aby sa rozptýlilo. NEZAKRÝVA-
JTE. Ak sa výrobok nebude používať niekoľko dní, odpojte nabíjačku. Aby sa predišlo nebezpečenstvu úrazu
elektrickým prúdom, pred čistením odpojte od napájania. Nabíjateľnú batériu v rodičovskej jednotke recyklujte.
Nevyhadzujte do bežného odpadu. Nepokúšajte sa rozoberať časti tohto výrobku. VAROVANIE: Priamy napájací
adaptér sa používa ako odpájacie zariadenie, odpájacie zariadenie zostane pripravené na okamžité použitie.
VAŠA ZÁRUKA
Tomy poskytuje pre váš monitorovací systém záruku na výrobné chyby počas 24 mesiacov od dátumu zakúpenia pri
predložení platného potvrdenia. Pri prvom výskyte výrobnej chyby odporúčame vrátiť váš monitorovací systém na
miesto jeho nákupu. Ak toto nevyrieši uspokojivo váš problém, prosím kontaktujte náš tím technickej podpory. Úplné
podmienky a kontakt na náš tím technickej podpory nájdete na našej webovej stránke: www.tomy.eu
SK
- Napájanie: Napájací adaptér: PRI: 100-240 V~50/60 Hz 0.2A Max SEC: 6V 550mA
- Batérie: rodičovská jednotka – nabíjateľná batéria 850mAh 3,6V Ni-MH (v balení).
- Prevádzkový rozsah: 300m pri optimálnych podmienkach typu “otvorený priestor”.
- Prevádzková teplota: 0 – 50ºC.
- Frekvencia: 2.400 - 2.4835GHz.
Vedúci oddelenia integrity robkov
2 3
OFF
1
TOMY Europe
(TOMY Europe is the trading name of TOMY UK Co., Ltd)
Hembury House, Exeter, EX2 5AZ, UK
TOMY International
Oak Brook, Illinois 60523, USA

Produktspecifikationer

Varumärke: Tomy
Kategori: Babyvakt
Modell: TFV600 Digital Audio
Färg på produkten: Zwart
Vikt: 230 g
Bredd: 100.4 mm
Djup: 67.6 mm
Höjd: 26 mm
Snäll: AV-zender
LED-indikatorer: Ja
Blåtand: Nee
Nuvarande: 1 A
Anslutningsteknik: Bedraad
Ethernet LAN: Ja
Videolägen som stöds: 1080p
Maximal upplösning: 3840 x 2400 Pixels
Inkluderar AC-adapter: Ja
Anslutning för nätadapter: Ja
Material: Metaal
Grafikupplösningar som stöds: 1920 x 1080 (HD 1080), 2560 x 1600 (WQXGA), 3840 x 2400
Extern anpassning: Ja
Rackmontering: Ja
Utström: 2.5 A
DVI-ingångsportar: 1
DVI-utgångar: 1
Bandbreedte: 1.65 Gbit/s
Driftspänning: 5 V
Maximal-räckvidd: 50 m
Wifi: Nee
AC-ingångsspänning: 100 - 240 V
AC-ingångsfrekvens: 50 - 60 Hz
Strömförbrukning (typiskt): 4 W
Kabeltyper som stöds: Cat5, Cat6, Cat7
Utökad visningsidentifikationsdata (EDID): Ja
HDCP-genomföring: Nee
EDID-minne (TX): Ja
EDID-emulering (TX): Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Tomy TFV600 Digital Audio ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Babyvakt Tomy Manualer

Babyvakt Manualer

Nyaste Babyvakt Manualer