Tristar EK-3076AH Bruksanvisning
                    Tristar
                    
                    Ägare kock
                    
                    EK-3076AH
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Tristar EK-3076AH (2 sidor) i kategorin Ägare kock. Guiden har ansetts hjälpsam av 9 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 5 recensioner. Har du en fråga om Tristar EK-3076AH eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
•  Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
•  Cet appareil est uniquement destiné à des 
utilisations domestiques et seulement dans le but 
pour lequel il est fabriqué.
•  L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 
ans et plus et par les personnes ayant des capacités 
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui 
manquent d’expérience ou de connaissances si elles 
sont supervisées ou instruites pour l’utilisation de 
l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les 
dangers en rapport. Les enfants ne doivent pas jouer 
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur 
ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins 
qu’ils aient plus de 8 ans et ne soient supervisés.
•  Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil 
dans de l’eau ou autre liquide an de vous éviter 
un choc électrique.
•  Cet appareil n’est pas un jouet.
•  Cet appareil est destiné à une utilisation domestique 
et aux applications similaires, notamment : 
- coin cuisine des commerces, bureaux et autres 
environnements de travail 
- hôtels, motels et autres environnements de type 
résidentiel 
- environnements de type chambre d’hôtes 
- fermes
•  Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. 
Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des 
enfants.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1.  Couvercle avec orice
2.  Plateau à œufs
3.  Base
4.  Bouton Marche/Arrêt (On/O) 
avec voyant lumineux
5.  Cordon d’alimentation
6.  Elément de cuisson en acier 
inoxydable
7.  Verre mesureur
8.  Perce-œuf
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•  Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm 
ou le plastique protecteur de l’appareil.
•  Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chion humide avant d’utiliser 
votre appareil. Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
•  Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (NB: Veillez à ce que la tension 
indiquée sur l’appareil corresponde à la la tension du secteur local avant lew 
branchement. (Tension: 220V-240V 50Hz)
•  Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10cm d’espace 
libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée 
ou en extérieur.
UTILISATION 
•  La coquetière vous permet de cuire entre 1 et 7 œufs. La quantité d’eau 
commande la dureté des œufs suivante votre volonté (dur, demi-cuit, 
mollet). Cela dépendra aussi de la largeur des œufs.
•  Mesurer la quantité d’eau avec le doseur d’eau gradué.
•  Verser l’eau dans la cuvette.
•  Piquer les œufs avec le côté aplati sur le perforateur se trouvant sur le range-oeufs.
•  Mettez les œufs sur le range-oeufs et placez-le sur la coquetière. Fermer le 
couvercle.
•  Branchez la che à la prise murale et appuyez sur le bouton d’alimentation.
•  Les œufs seront cuits maintenant.
•  Une sonnerie vous avertit que les œufs sont cuits.
•  Enlever le couvercle et refroidir les œufs sur leur support sous l’eau courant.
•  Servir les œufs.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•  Avant le nettoyage, débranchez l’appareil et attendez qu’il refroidisse. 
•  Nettoyez l’appareil avec un chion humide. N’utilisez jamais de 
nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela 
endommagerait l’appareil. 
•  N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide. L’appareil ne 
va pas au lave-vaisselle.
GARANTIE
•  Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est 
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l’usage auquel 
il est destiné. De plus, la preuve d’achat d’origine (facture, reçu ou ticket de 
caisse) doit être présentée, montrant la date d’achat, le nom du détaillant et 
le numéro d’article du produit.
•  Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre 
site Internet de service: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa durée 
de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers 
électriques et électroniques.  Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’embal-
lage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet ap-
pareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez 
à un apport important à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux 
autorités locales pour des renseignements concernant le centre de Recyclage.
SUPPORT
Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur  
service.tristar.eu !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•  Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous 
dommages si les consignes de sécurité ne sont pas 
respectées.
•  Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit 
être remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou des techniciens similairement agréés an 
d’éviter un danger.
•  Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et 
veillez à ce que ce dernier ne devienne pas entortillé.
•  L’appareil doit être posé sur une surface stable et 
nivelée.
NL Gebruiksaanwijzing
DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
•  By ignoring the safety instructions the manufacturer 
can not be hold responsible for the damage.
•  If the supply cord is damaged, it must be replaced 
by the manufacturer, its service agent or similarly 
qualied persons in order to avoid a hazard.
•  Never move the appliance by pulling the cord and 
make sure the cord can not become entangled.
•  The appliance must be placed on a stable, level surface.
•  The user must not leave the device unattended 
while it is connected to the supply.
•  This appliance is only to be used for household 
purposes and only for the purpose it is made for.
•  The appliance can be used by children aged from 8 
years and above and persons with reduced physical, 
sensory or mental capabilities or lack of experience 
and knowledge if  they have been given supervision 
or instruction concerning use of the appliance in 
a safe way and understand the hazards involved. 
Children shall not play with the appliance. Cleaning 
and user maintenance shall not be made by children 
unless they  are older than 8 and supervised.
•  To protect yourself against an electric shock, do 
not immerse the cord, plug or appliance in the 
water or any other liquid.
•  Caution: Avoid injuries from the egg pricker.
•  Children shall not play with the appliance.
•  This appliance is intended to be used in household 
and similar applications such as: 
- Sta kitchen areas in shops, oces and other 
working environments. 
- By clients in hotels, motels and other residential 
type environments. 
- Bed and breakfast type environments 
- Farm houses
•  This appliance shall not be used by children. Keep 
the appliance and its cord out of reach of children.
PARTS DESCRIPTION 
1. Lid with hole
2. Egg tray
3. Base
4.  On/ o switch with power indicator light
5. Power cord
6. Stainless steel cooking element 
7. Measuring cup 
8. Egg piercer
BEFORE THE FIRST USE
•  Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe 
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
•  Before using your appliance for the rst time, wipe o all removable parts 
with a damp cloth. Never use abrasive products.
•  Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich is 
indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the de
vice.Voltage220V-240V 50Hz)
•  Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of 10 cm. 
free space around the device. This device is not suitable for installation in a 
cabinet or for outside use.
USE 
•  The egg cooker allows you to boil between 1 and 7 eggs at the same time. 
Whether the eggs are boiled ‘soft’, ‘medium’ or ‘hard’ depends on the amount 
of water you add.
•  Use the measuring cup to get the amount of cold water required.
•  Fill the top of the egg cooker with the water.
•  Pierce the blunt end of the eggs with the piercer (on the measuring cup)
•  Place the eggs into the holder and put it with the lid on top unto the egg cooker.
•  Connect the plug to wall outlet and press the power button.
•  The eggs are being boiled now.
•  A buzzer signals when the eggs are ready.
•  Carefully lift the lid. Remove the egg-holder together with the eggs from the 
appliance and rinse them under cold tap water.
•  You can serve the eggs now.
CLEANING AND MAINTENANCE
•  Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool down. 
•  Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive 
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device. 
•  Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The device 
is not dishwasher proof.
GUARANTEE
•  This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if 
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose 
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales 
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the 
retailer and the item number of the product.
•  For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: 
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its 
durability, but must be oered at a central point for the recycling of electric 
and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction 
manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials 
used in this appliance can be recycled.  By recycling of used domestic appliances 
you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your 
local authorities for information regarding the point of recollection.
SUPPORT
You can nd all available information and spare parts at service.tristar.eu!
EN Instruction manual
FR Mode d'emploi
ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
•  Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al 
fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
•  Si el cable de alimentación está dañado, para evitar 
peligros, corresponde al fabricante, a su representante 
o a una persona de cualicación similar su reemplazo.
•  No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese 
de que el cable no se enrolle.
•  Este aparato se debe colocar sobre una supercie 
estable nivelada.
•  No utilice el dispositivo sin supervisión.
•  Este aparato se debe utilizar únicamente para el 
uso doméstico y sólo para las funciones para las 
que se ha diseñado.
•  Los niños mayores de 8 años y las personas con 
capacidades físicas, sensitivas y mentales reducidas 
y con falta de experiencia y conocimientos 
pueden utilizar el aparato si reciben supervisión 
o instrucciones relativas al uso del aparato de una 
manera segura y entienden los peligros que implica. 
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V.  |  Jules Verneweg 87
5015 BH  Tilburg  |  The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
L
T
S
V
K
Instruction manual 
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente 
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION DESCRIPTION DES  / ONDERDELENBESCHRIJVING / 
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO 
DOS COMPONENTES  OPIS CZĘŚCI /  / DESCRIZIONE DELLE PARTI / 
BESKRIVNING AV DELAR  POPIS SOUČÁSTÍ POPIS SÚČASTÍ /   /      /
OSIEN KUVAUKSET
•  Het apparaat moet worden geplaatst op een 
stabiele, vlakke ondergrond.
•  Laat het apparaat nooit onbeheerd achter 
wanneer de stekker in het stopcontact steekt.
•  Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik 
en voor het doel waar het voor bestemd is.
•  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 
8 jaar en ouder en personen met beperkte fysieke, 
zintuigelijke of mentale vermogens, of gebrek aan 
ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of 
instructies hebben ontvangen over het op een veilige 
wijze gebruiken van het apparaat, en op de hoogte 
zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet 
met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud 
dienen niet te worden uitgevoerd door kinderen, 
tenzij zij ouder dan 8 zijn, en onder toezicht staan.
•  Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat 
nooit in het water of een andere vloeistof, dit om u 
te beschermen tegen een elektrische schok.
•  Kinderen mogen niet spelen met het apparaat.
•  Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en 
soortgelijk gebruik, zoals: 
- in personeelkeukens in winkels, kantoren en 
andere werkomgevingen. 
- door gasten in hotels, motels en andere 
residentiële omgevingen. 
- in Bed&Breakfast type omgevingen 
- Boerderijen
•  Dit apparaat mag niet worden gebruikt door 
kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer altijd 
buiten bereik van kinderen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1.  Deksel met gat
2.  Eierhouder
3.  Basis
4.  Aan/ uit schakelaar met 
indicatielampje
5.  Stroomsnoer
6.  RVS-kookelement
7.  Maatbeker
8.  Eierprikker
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
•  Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele 
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
•  Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare 
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten.
•  Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het voltage 
dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke 
netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz)
•  Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor 
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet 
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
GEBRUIK
•  U kunt tegelijkertijd één tot zeven eieren koken. Afhankelijk van de 
hoeveelheid water die u toevoegt, worden de eieren hard, middel of zacht 
gekookt. De adviezen gaan uit van eieren van een gemiddelde grootte: 
afwijkingen hierop hebben invloed op de kooktijd.
•  Meet de gewenste hoeveelheid koud water af met behulp van het maatbekertje.
•  Giet het koude water in de schaal.
•  Met de eiprikker (óp de maatbeker) kunt de eieren aan de stompe kant inprikken.
•  Zet de eieren in de eierinzet en plaats dit samen met de deksel op het 
onderste gedeelte.
•  Steek de stekker inhet stopcontacten druk op deaan/uit knop om het 
apparaat te activeren.
•  De eieren worden nu gekookt.
•  Als de eieren de gewenste hardheid bereikt hebben, hoort u een geluidssignaal.
•  Neem de deksel af en pak de eierinzet met de eieren van het ondergedeelte. 
Laat de eieren onder koud water “schrikken”
•  U kunt de eieren nu serveren.
REINIGING EN ONDERHOUD
•  Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat wilt reinigen. Laat het 
apparaat eerst afkoelen, alvorens u begint met het schoonmaken.
•  Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve 
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit 
beschadigt het apparaat.
•  Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en plaats 
het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
GARANTIEVOORWAARDEN
•  Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie 
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de 
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens 
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd 
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het 
artikelnummer van het product.
•  Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze 
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale 
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt 
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aan-
geboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de verpakking 
attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. 
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een be-
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale 
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•  Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, 
kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld 
voor schade die daar eventueel het gevolg van is.
•  Als het snoer beschadigd is, moet het worden 
vervangen door de fabrikant zelf, de dealer of 
erkend technicus om brandgevaar te voorkomen.
•  Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer 
te trekken en zorg ervoor dat het snoer nergens in 
verstrikt kan raken.
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen 
oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an 
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie 
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich 
der sicheren Anwendung des Geräts stehen und 
die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder 
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und 
Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von 
Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 
älter als 8 und werden beaufsichtigt.
•  Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, 
tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät 
niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
•  Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
•  Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und 
ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, 
wie beispielsweise: 
- In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und 
anderen gewerblichen Bereichen. 
- Von Kunden in Hotels, Motels und anderen 
Wohneinrichtungen. 
- In Frühstückspensionen. 
- In landwirtschaftlichen Anwesen.
•  Dieses Gerät darf von Kindern nicht verwendet 
werden. Halten Sie das Gerät und sein Kabel 
außerhalb der Reichweite von Kindern.
TEILEBESCHREIBUNG
1.  Deckel mit Önung
2.  Eierhalter
3.  Basis
4.  Ein/Ausschalter mit 
Kontrollleuchte
5.  Netzkabel
6.  Edelstahl-Kochelement
7.  Messbecher 
8.  Eierstecher
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
•  Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die 
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
•  Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem 
feuchten Tuch reinigen. Niemals Scheuermittel benutzen.
•  Stromkabel einstecken.(Hinweis: Vor Inbetriebnahme sicherstellen, 
dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung  mit der örtlichen 
Stromspannung übereinstimmt. Spannung220 V-240 V50 Hz)
•  Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand 
von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den 
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
ANWENDUNG 
•  Sie können eins bis sieben Eier gleichzeitig kochen. Der beigefügten 
Messbecher zeigt wieviel Wasser Sie benötigen um 1 bis 7 Eier ‚weich‘, ‚mittel‘ 
oder ‚hart‘ zu kochen.
•  Messen Sie das benötigte Wasser ab mit Hilfe des Messbechers.
•  Gießen Sie die entsprechende kalte Wassermenge in den Eierkocher.
•  Mit Hilfe des Eierstechers (am Messbecher) die Fies an stumpfen Seite einstechen.
•  Eier in den Eiereinsatz setzen und zusammen mit dem Deckel auf die 
Kochschale setzen.
•  Stecken Sie den Stecker in die Netzsteckdose und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
•  Die Eier werden jetzt gekocht.
•  Wenn die Eier den gewünschten Hartegrad erreicht haben, hören Sie einen Ton.
•  Deckel abnehmen, Eierschale mit den Eier herausnehmen und unter kaltem 
Wasser abschrecken.
•  Sie können jetzt die Eier servieren.
REINIGUNG UND WARTUNG
•  Vor der Reinigung Netzstecker ziehen und warten, bis das Gerät abgekühlt ist. 
•  Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals 
scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das 
Geräte beschädigen würden.
•  Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das 
Gerät in nicht spülmaschinenfest.
GARANTIE
•  Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt, 
wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen 
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die 
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers 
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
•  Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website:  
www.service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt 
werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling 
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. 
Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung und der Verpackung 
lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei diesem Gerät 
verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter 
Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen 
Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle.
SUPPORT
Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar.eu
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
•  Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der 
Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.
•  Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom 
Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualizierten 
Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
•  Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am 
Kabel ziehen, und achten Sie darauf, dass das 
Kabel nicht verwickelt wird.
•  Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche 
platziert werden.
•  Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, 
während es am Netz angeschlossen ist.
•  Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und 
für die Anwendung, für die es hergestellt wurde, 
verwendet werden.
•  Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen 
FI
Käyttöopas
PT Manual de utilizador
CUIDADOS IMPORTANTES
•  Se não seguir as instruções de segurança, o fabricante 
não pode ser considerado responsável pelo dano.
•  Se o cabo eléctrico estiver danicado, deverá 
ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente 
de serviço ou outras pessoas com a mesma 
qualicação de modo a evitar perigos.
•  Nunca mova o aparelho puxando o cabo e 
certique-se de que nunca ca preso.
•  O aparelho deve ser colocado numa superfície 
plana e estável.
•  Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
•  Este aparelho destina-se apenas a uma utilização 
doméstica e para os ns para os quais foi concebido.
•  O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 
ou mais anos de idade e pessoas com capacidades 
físicas, sensoriais ou mentais ou sem experiência 
e competência desde que o façam sob supervisão 
ou tenham recebido instruções sobre a utilização 
do aparelho de forma segura e desde que 
compreendam os perigos envolvidos. As crianças 
não devem brincar com o aparelho. As operações 
de limpeza e a manutenção não devem ser 
realizadas por crianças, exceto se estas tiverem 8 
ou mais anos de idade e o façam sob supervisão.
•  Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o 
cabo, a cha ou o aparelho em água ou noutro líquido.
•  As crianças não devem brincar com o aparelho.
•  Este dispositivo é para ser usado em aplicações 
domésticas e semelhantes tais como: 
La limpieza y el mantenimiento de usuario no 
deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 
años o más y estén supervisados.
•  Como medida de protección contra las descargas 
eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el 
aparato en agua o cualquier otro líquido.
•  Los niños no deben jugar con el aparato.
•  Este aparato se ha diseñado para el uso en el 
hogar y en aplicaciones similares, tales como: 
- zonas de cocina para el personal en tiendas, 
ocinas y otros entornos de trabajo. 
- Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de 
tipo residencial. 
- Entornos de tipo casa de huéspedes 
- Granjas
•  Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga 
el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1.  Tapa con agujero
2.  Bandeja de huevos
3.  Base
4.  Interruptor de encendido/apagado 
con piloto indicador
5.  Cable de alimentación
6.  Elemento de cocción de acero 
inoxidable
7.  Vaso de medición
8.  Perforador de huevos
ANTES DEL PRIMER USO
•  Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el 
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
•  Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por 
todas las piezas desmontables. No utilice nunca productos abrasivos.
•  Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota: Asegúrese 
de que la tensión indicada en el aparato coincide con la tensión local antes 
de conectar al aparato. Tensión 220-240 V 50 Hz
•  Coloque el aparato sobre una supercie plana estable y asegúrese de tener 
un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no 
es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso en exteriores.
USO
•  El cocedor de huevos le permite hervir entre 1 y 7 huevos simultáneamente. 
La cocción de huevos ‘blandos’, ‘poco hechos’ o ‘duros’ depende de la 
cantidad de agua añadida.
•  Use la taza medidora para obtener la cantidad de agua fría necesaria.
•  Llene la parte superior del cocedor con el agua.
•  Perfore el extremo romo de los huevos con el pincho (en la taza medidora)
•  Ponga los huevos en el soporte y coloque la tapa encima del cocedor.
•  Conecte el enchufe a la toma de corriente y pulse el botón de encendido.
•  Los huevos comenzarán a hervirse.
•  Sonará un timbre cuando estén listos.
•  Levante cuidadosamente la tapa. Saque el soporte de los huevos del aparato 
con los huevos colocados y enjuáguelos con agua fría del grifo.
•  Ya puede servirlos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•  Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo y espere a que se enfríe. 
•  Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza 
abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato. 
•  No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este aparato 
no se puede lavar en el lavavajillas.
GARANTÍA
•  Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el 
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para 
el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original 
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre 
del vendedor y el número de artículo del producto.
•  Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página 
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando 
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje de 
aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual 
de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. El los materiales 
utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodo-
mésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Consulte 
a sus autoridades locales para obtener información acerca del punto de recogida.
SOPORTE
Puede encontrar toda la información disponible, así como piezas de repuesto, 
en service.tristar.eu!
EK-3076
7
8
1
2
3
4
6
5
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Tristar | 
| Kategori: | Ägare kock | 
| Modell: | EK-3076AH | 
| Vikt: | 516 g | 
| Automatisk avstängning: | Ja | 
| Avtagbart lock: | Ja | 
| Produktens färg: | Black, Stainless steel | 
| Material, hölje: | Rostfritt stål | 
| Upplyst strömbrytare: | Ja | 
| Alarm: | Ja | 
| Mätkopp: | Ja | 
| Klar larm: | Ja | 
| Ägg-kapacitet: | 7 ägg | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Tristar EK-3076AH ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Ägare kock Tristar Manualer
                        
                         30 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Juli 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Juli 2024
                        
                    
                                                            Ägare kock Manualer
- Blokker
- Trisa
- Chefman
- HomeCraft
- Wmf
- Coline
- ECG
- Efbe-schott
- Suntec
- PowerTec Kitchen
- Domo
- Wahl
- Russell Hobbs
- Champion
- Hamilton Beach
Nyaste Ägare kock Manualer
                        
                         14 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Januari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         30 September 2024