Tristar HD-2341 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Tristar HD-2341 (2 sidor) i kategorin Locktång. Guiden har ansetts hjälpsam av 17 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 9 recensioner. Har du en fråga om Tristar HD-2341 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•  Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant 
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel 
het gevolg van is.
•  Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de 
fabrikant zelf, de dealer of erkend technicus om brandgevaar te 
voorkomen.
•  Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het 
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u 
het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om 
gevaar te voorkomen.
•  Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg 
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
•  Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke 
ondergrond.
•  Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het 
stopcontact steekt.
•  Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar 
het voor bestemd is.
•  Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of 
een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische 
schok.
•   WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat niet in de buurt van een 
bad, douche, wastafel of andere containers die water bevatten.
•  Dit apparaat kan door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder 
en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke 
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als zij 
onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik 
van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen. Kinderen 
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door 
de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden 
uitgevoerd.
•  Wanneer het apparaat in een badkamer wordt gebruikt, trek na gebruik 
de stekker uit het stopcontact, aangezien de nabijheid van water een 
gevaar presenteert zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
•  Voor extra bescherming raden wij aan om in de elektrische groep 
waarin de badkamer is opgenomen een aardlekschakelaar te installeren 
met een nominale aardlekstroom tijdens bedrijf van niet meer dan 30 
mA. Vraag uw installateur om advies.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1.  Aan/uitschakelaar
2.  Indicatielampje 
3.  Klem
4.  Borstel opzetstuk
5.  Afkoel standaard
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
•  Haal het apparaat en eventuele accessoires uit de doos. Verwijder eventuele 
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
•  Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon met een vochtige doek
•  Tijdens het eerste gebruik kan er wat rook en een brandende lucht ontstaan. 
Dit komt omdat het apparaat nieuw is. Het zal na een aantal minuten 
verdwijnen. Dit wil dus niet zeggen dat het apparaat defect is.
GEBRUIK
•  Rol het snoer uit.
•  Steek de stekker van de krultang in het stopcontact en gebruik de Aan/Uit-
schakelaar om het toestel te activeren.
•  Wacht een paar minuten om het apparaat op temperatuur te laten komen.
•  Zorg ervoor dat je haar droog, of bijna droog is als u de krultang gaat 
gebruiken. Borstel eerst uw haren vrij van klitten voor een optimaal 
resultaat.
•  Pak het haar met behulp van de klem en draai het er om heen richting de 
hoofdhuid. Sta niet toe dat het apparaat  in contact komt met uw huid, 
omdat deze erg heet wordt.
•  Houd de krultang in deze positie voor ongeveer 10-20 seconden, rol daarna 
de krultang uit uw haar.
•  Houd u de krultang 5-10 seconden vast dan zal dit resulteren in licht 
gegolfde haren.
•  Fijn haar vraagt   minder tijd dan grof haar voor u het gewenste eect heeft 
bereikt.
•  Om extra volume in uw haar te krijgen, lift diverse haarlokken voorzichtig 
op laat deze over de krultang glijden van de hoofdhuid tot de haarpunten.
•  Herhaal deze handeling tot het gewenste resultaat is bereikt.
•  Schakel het apparaat uit na gebruik, en verwijder de stekker uit het 
stopcontact.
•  Laat vervolgens de krultang afkoelen op de daarvoor bestemde houder.
Tip
Experimenteer eerst op een klein gedeelte van het haar.
REINIGING EN ONDERHOUD
•  Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 
Gebruik een zachte, vochtige doek om het apparaat schoon te maken. 
Dompel het apparaat nooit onder in  water of  een andere vloeistof.
•  Wikkelhet snoer nooitom het apparaat.
•  Rol hetsnoerlosjesop. Zet geenspanning ophet snoerwaarhet in 
hetapparaat gaat, omdat dit een kabelbreuk zou kunnen veroorzaken.
GARANTIEVOORWAARDEN
•  Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie 
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de 
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens 
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd 
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het 
artikelnummer van het product.
•  Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze 
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het 
normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal 
inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten 
te worden aangeboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en 
de verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt 
voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen 
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. 
Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op service.tristar.eu!
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•  Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les 
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
•  Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par 
le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similairement 
agréés an d'éviter un danger.
•  Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés 
ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts 
quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou 
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne 
réparez pas vous-même cet appareil.
•  Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que 
ce dernier ne devienne pas entortillé.
•  L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
•  Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
•  Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et 
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
•  Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre 
liquide an de vous éviter un choc électrique.
•   AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser cet appareil à proximité de 
baignoires, de douches, d'éviers ou de récipients contenant de l'eau.
•  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et au-delà 
et des personnes sourant de capacités physiques, sensorielles ou 
mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances si 
elles possèdent la surveillance ou l'instruction concernant l'utilisation 
de l'appareil de manière sécurisée et comprennent les dangers 
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage 
et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être eectués pas des 
enfants sans surveillance.
•  Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bain, débranchez-le après 
l'utilisation car la proximité de l'eau représente un danger même si 
l'appareil est éteint.
•  Pour une protection supplémentaire, l'installation d'un appareil de 
courant résiduel (RDC) comportant un courant nominal résiduel de 
fonctionnement ne dépassant pas 30 mA est recommandé sur le 
circuit électrique alimentant la salle de bain. Demandez conseil à votre 
installateur.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1.  Interrupteur marche/arrêt
2.  Témoin lumineux
3.  Pince
4.  Accessoire de brosse
5.  Support de refroidissement
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
•  Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm 
ou le plastique protecteur de l’appareil.
•  Avant l’utilisation, nettoyez l’appareil avec un chion humide.
•  Un peu de fumée et une odeur de brûlé peuvent émaner lors de la première 
utilisation. Tel est le cas parce que l’appareil est neuf. Cela se dissipera après 
quelques minutes. Cela ne signie pas un mauvais fonctionnement et n’en 
provoquera pas un.
UTILISATION 
•  Déroulez le cordon d’alimentation.
•  Branchez la che du fer à friser sur la prise et utilisez le bouton Marche/Arrêt 
(On/O) pour allumer l'appareil. 
•  Patientez quelques minutes pour laisser l’appareil atteindre sa température 
opérationnelle.
•  Vos cheveux doivent être secs ou presque secs pour utiliser le fer à 
friser. Séparez les mèches de cheveux devant être frisées et brossez-les 
doucement pour les démêler.
•  Serrez les cheveux avec la barrette et enroulez les vers le cuir chevelu. Ne 
laissez pas le cylindre toucher votre peau car il devient très chaud.
•  Tenez le fer à friser dans cette position pendant environ 10 à 20 secondes et 
puis déroulez doucement.
•  Tenir le fer à friser en position pendant 5 à 10 secondes pour donner une 
chevelure un peu ondulée.
•  Une chevelure ne prendra moins de temps que des cheveux drus pour 
créer des styles.
•  An d’obtenir plus de souplesse et de volume, relevez plusieurs mèches de 
cheveux et brossez les doucement de la racine jusqu’au bout.
•  Répétez cette procédure jusqu’au résultat souhaité.
•  Une fois terminé, tournez le bouton sur la position ''OFF'' (Arrêt), débranchez 
l'appareil.
•  Laisser le fer à friser pour refroidir. 
Astuces
D’abord, essayez toujours sur une petite mèche de cheveux pour être sûr(e) 
d’obtenir les résultats désirés.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•  Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chion doux un peu 
humide pour essuyer les surfaces de l’appareil.  Ne pas laisser de l’eau ou 
autres liquides pénétrer dans l’appareil.
•  Ne jamais enrouler étroitement le cordon autour de l’appareil.
•  Ne jamais pendre l’appareil par le cordon. Rangez le cordon enroulé sans 
trop serrer. Ne pas appliquer de pression au joint du cordon et de l'appareil, 
car le cordon pourrait s'elocher et se casser.
GARANTIE
•  Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est 
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel 
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de 
caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et 
le numéro d'article du produit.
•  Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre 
site Internet de service: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa 
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils 
ménagers électriques et électroniques.  Ce symbole sur l’appareil, La notice 
d’emploi et l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. 
Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les 
appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la 
protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour 
des renseignements concernant le centre de Recyclage
SUPPORT
Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur service.
tristar.eu !
SAFETY INSTRUCTIONS
•  By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold 
responsible for the damage.
•  If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, 
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
•  Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the 
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To 
avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced 
by an Competent qualied repair service(*). Do not repair this appliance 
yourself.
•  Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord 
can not become entangled.
•  The appliance must be placed on a stable, level surface.
•  The user must not leave the device unattended while it is connected to 
the supply.
•  This appliance is only to be used for household purposes and only for 
the purpose it is made for.
•  To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, 
plug or appliance in the water or any other liquid.
•   WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, 
basins or other vessels containing water.
•  This appliance can be used by children aged from 8 years and above 
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or 
lack of experience and knowledge if they have been given supervision 
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and 
understand the hazards involved. Children shall not play with the 
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by 
children without supervision.
•  When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since 
the proximity of water presents a hazard even when the appliance is 
switched o.
•  For additional protection, the installation of a residual current device 
(RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA 
is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your 
installer for advice.
PARTS DESCRIPTION 
1.  On/O switch
2.  Indicator light
3.  Clamp
4.  Brush attachment
5.  Cool down support
BEFORE THE FIRST USE
•  Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe 
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
•  Clean before usetheappliance  with a dampcloth.
•  During rst use there could be some smoke and a burning smell. This 
happens because the appliance is new. It will disappear after a few minutes. 
This does not mean there is a malfunction and it will not cause one. 
USE 
•  Unwind the power cord.
•  Put the plug of the curling iron into the socket and use the on/o switch to 
activate the appliance. 
•  Wait a couple of minutes to allow the appliance to reach its working 
temperature.
•  Your hair should be dry or very nearly dry when using the curling iron. 
Separate the strands of hair to be curled and gently brush it free of tangles.
•  Grip the hair using the clamp and wind it towards the scalp. Do not allow 
the barrel to come into contact with your skin because this became very hot.
•  Hold the curling iron in this position for around 10-20 seconds and then 
gently unwind.
•  Holding the curling iron in position for 5-10 seconds will create gentle hair 
waves.
•  Fine hair requires less time than coarse hair to create eects.
•  To achieve extra bounce and body, lift several strands of hair and gently run 
the brush through from scalp to the hair ends.
•  Repeat the treatment until satised result.
•  After use, turn switch to the “OFF” position, unplug the appliance.
•  Allow the curling iron to cool down. 
Hint
Always experiment on a small area of hair rst to ensure you achieve the 
results you want.
CLEANING AND MAINTENANCE
•  Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp 
cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to 
get into the unit.
•  Never wrap the cord tightly around the appliance.
•  Never hang unit by the cord. Store the cord loosely coiled. Do not put any 
stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray 
and break.
GUARANTEE
•  This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if 
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose 
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales 
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the 
retailer and the item number of the product.
•  For the detailed warranty conditions, please refer to our service website: 
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end 
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling 
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, 
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. 
The materials used in this appliance can be recycled.  By recycling of used 
domestic appliances you contribute an important push to the protection of 
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point 
of recollection.
SUPPORT
You can nd all available information and spare parts at service.tristar.eu!
EN NL FR Instruction manual  Gebruiksaanwijzing  Mode d'emploi
HD-2341
 |
EN  INSTRUCTION MANUAL
NL  GEBRUIKSAANWIJZING
FR  MODE D'EMPLOI
DE  BEDIENUNGSANLEITUNG
ES  MANUAL DE USUARIO
PT  MANUAL DE UTILIZADOR 
PL  INSTRUKCJA OBSŁUGI
IT  MANUALE UTENTE
SV  BRUKSANVISNING
CS  NÁVOD NA POUŽITÍ
SK  NÁVOD NA POUŽITIE
DE Bedienungsanleitung
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
•  Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für 
Schäden haftbar gemacht werden.
•  Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, 
Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um 
Gefahren zu vermeiden.
•  Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt 
sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf 
irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, 
stellen Sie sicher, dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem 
autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das 
Gerät nicht selbst.
•  Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten 
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
•  Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
•  Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, während es am Netz 
angeschlossen ist.
•  Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für 
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
•  Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den 
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
•   WARNUNG: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von 
Badewannen, Duschen oder anderen Behältern, die Wasser enthalten.
•  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen 
mit verringertem physischen, sensorischen oder geistigen 
Leistungsvermögen oder einem Mangel an Erfahrung und Fachkenntnis 
verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder Anweisungen 
hinsichtlich der sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und 
die damit verbundenen Gefahren kennen. Kinder dürfen mit dem 
Gerät nicht spielen. Reinigung und Nutzerwartung dürfen nicht von 
unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden.
•  Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ziehen Sie den 
Stecker, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, sogar wenn das 
Gerät ausgeschaltet wurde.
•  Für zusätzlichen Schutz ist die Installation eines 
Fehlerschutzschalters(RCD)im Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, 
dessen Nenn-Fehlerbetriebsstrom 30 mA nicht überschreitet ratsam. 
Bitten Sie Ihren Installateur um einen Rat.
TEILEBESCHREIBUNG
1.  Ein/Aus-Schalter
2.  Kontrolllampe 
3.  Klemme
4.  Bürstenaufsatz
5.  Abkühlhalterung
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
•  Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die 
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
•  Vor Inbetriebnahme das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
•  Bei Erstinbetriebnahme kann etwas Rauch und Brandgeruch auftreten. Das 
liegt daran, dass das Gerät neu ist. Es verschwindet nach ein paar Minuten. 
Es ist keine Fehlfunktion und verursacht auch keine.
ANWENDUNG 
•  Das Stromkabel abwickeln.
•  Stecken Sie den Stecker des Lockenstabs in die Steckdose und verwenden 
Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät zu aktivieren. 
•  Ein paar Minuten warten, bis das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht 
hat.
•  Beim Benutzen des Lockenstabs sollten die Haare trocken oder fast trocken 
sein. Die Haarsträhnen für Locken teilen und sanft bürsten, um verworrene 
Haare zu entwirren.
•  Mit der Zange die Haare festhalten und Richtung Kopfhaut einrollen. Der 
Stab darf die Haut nicht berühren, weil er sehr heiß wird.
•  Den Lockenstab ca. 10-20 Sekunden in dieser Position halten und dann sanft 
abwickeln.
•  Indem der Lockenstab 5-10 Sekunden gehalten wird, entstehen sanfte 
Haarwellen.
•  Um Eekte zu kreieren, benötigt feines Haar weniger Zeit als dickes Haar.
•  Um extra Sprungkraft und Volumen zu erzeugen, mehrere Haarsträhnen 
anheben und mit der Bürste sanft von der Kopfhaut zu den Haarspitzen hin 
durchbürsten.
•  Diese Behandlung wiederholen, bis Sie ein zufriedenstellendes Resultat 
erhalten.
•  Nach Gebrauch den Schalter auf “AUS” stellen und Netzstecker ziehen.
•  Lassen Sie den Lockenstab abkühlen. 
Hinweis
Immer zuerst an einer Haarsträhne ausprobieren, um sicherzustellen, dass Sie 
die gewünschten Resultate erhalten.
REINIGUNG  UND WARTUNG
•  Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Mit einem weichen, 
leicht angefeuchteten Tuch die Geräteoberfächen abwischen. Wasser oder 
sonstige Flüssigkeiten dürfen nicht in das Gerät eindringen.
•  Das Kabel niemals stra um das Gerät wickeln.
•  Das Gerät niemals am Kabel aufhängen. Das Kabel für die Aufbewahrung 
locker aufwickeln. Das Kabel an der Kabeleinführung nicht spannen, weil es 
durchscheuern und brechen kann.
GARANTIE
•  Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt, 
wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen 
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die 
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers 
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
•  Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website: www.
service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll 
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle 
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten 
abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung 
und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. 
Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das 
Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum 
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich 
einer Sammelstelle.
SUPPORT
Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar.eu
ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
•  Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda 
responsabilidad por posibles daños.
•  Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros, 
corresponde al fabricante, a su representante o a una persona de 
cualicación similar su reemplazo.
•  No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después 
de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier 
manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado 
(*) sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el 
aparato.
•  No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no 
se enrolle.
•  Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
•  No utilice el dispositivo sin supervisión.
•  Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo 
para las funciones para las que se ha diseñado.
•  Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja 
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
•   ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, 
lavabos o cualquier otro recipiente que contenga agua.
•  Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años y más edad, así como 
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, 
o falta de experiencia o conocimientos si han recibido supervisión 
o instrucción relacionada con el uso del aparato de forma segura 
y entienden los peligros relacionados. Los niños no deben jugar 
con el electrodoméstico. Los niños no llevarán a cabo la limpieza y 
mantenimiento del usuario, a menos que estén supervisados.
•  Cuando el aparato se utilice en un cuarto de baño, desenchúfelo 
después del uso, p1-ya que la proximidad de agua supone un peligro 
incluso si el aparato está desconectado.
•  Para conseguir una protección adicional es aconsejable la instalación 
de un dispositivo de corriente residual (RCD) que tenga una corriente 
residual de respuesta asignada que no sobrepase los 30 mA en el 
circuito eléctrico que abastece el cuarto de baño. Pida consejo a su 
instalador.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1.  Interruptor de encendido/apagado
2.  Indicador luminoso 
3.  Pinza
4.  Accesorio de cepillo
5.  Soporte de enfriamiento
ANTES DEL PRIMER USO
•  Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el 
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
•  Antes de utilizarlo, limpie el aparato con un paño húmedo.
•  Durante el primer uso se puede desprender algo de humo y olor a 
quemado. Esto se debe a que el aparato es nuevo. Desaparecerá en unos 
minutos. Esto no signica que exista una avería, ni provocará ningún 
funcionamiento anómalo. 
USO
•  Desenrolle el cable de alimentación.
•  Introduzca el enchufe de la plancha de rizado en la toma de corriente y 
utilice el interruptor de encendido/apagado para activar el aparato. 
•  Espere un par de minutos hasta que el aparato alcance la temperatura de 
funcionamiento.
•  Cuando vaya a utilizar la plancha de rizado su pelo debería estar seco o 
casi seco. Separe los mechones de cabello que se vayan a rizar y cepíllelos 
suavemente hasta que queden desenredados.
•  Sujete el pelo con la pinza y enróllelo hacia el cuero cabelludo. No deje que 
el tambor entre en contacto con su piel, porque está muy caliente.
•  Mantenga la plancha de rizado en esta posición durante unos 10-20 
segundos y después desenróllela suavemente.
•  Al mantener la plancha de rizado en su posición durante 5-10 segundos se 
crearán suaves ondas en el pelo.
•  El cabello no requiere menos tiempo que el cabello grueso para crear 
efectos.
•  Para conseguir más cuerpo y caída, levante varios mechones de pelo y 
deslice el cepillo desde el cuero cabelludo hasta los extremos del cabello.
•  Repita el proceso hasta obtener un resultado satisfactorio.
•  Después del uso, apague el aparato (girando el interruptor a la posición 
“OFF”) y desenchúfelo.
•  Deje que la plancha de rizado se enfríe. 
Consejo
Siempre experimente primero en una pequeña zona de cabello para 
asegurarse de que consigue el resultado que desea.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•  Desenchufe el aparato y deje que se enfríe. Utilice un paño suave, 
ligeramente húmedo, para limpiar las supercies del aparato. No permita 
que agua o cualquier otro líquido penetren en la unidad.
•  Nunca enrolle el cable de forma apretada alrededor del aparato.
•  Nunca cuelgue la unidad por el cable. Cuando guarde el cable, enróllelo 
ligeramente. No ejerza fuerza sobre el cable, p1-ya que podría desgastarse 
hasta romperse.
GARANTÍA
•  Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el 
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para 
el que se creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original 
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre 
del vendedor y el número de artículo del producto.
•  Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página 
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando 
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje 
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, 
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante. 
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el 
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del 
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información 
acerca del punto de recogida.
SOPORTE
Puede encontrar toda la información disponible, así como piezas de repuesto, 
en service.tristar.eu!
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING DESCRIPTION  / 
DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / 
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES  OPIS CZĘŚCI /  / DESCRIZIONE DELLE 
PARTI / BESKRIVNING AV DELAR  POPIS SOUČÁSTÍ POPIS SÚČASTÍ /   / 
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V.  |  Jules Verneweg 87
5015 BH  Tilburg  |  The Netherlands
1
4
5
2
3
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Tristar | 
| Kategori: | Locktång | 
| Modell: | HD-2341 | 
| Vikt: | 286 g | 
| Automatisk avstängning: | Nej | 
| Teknologi: | Ånga | 
| Justerbar termostat: | Nej | 
| Modell: | Ånga | 
| Jonisk funktion: | Nej | 
| Förvaringslåda: | Ja | 
| Produktens färg: | Vit | 
| Klar-indikator: | Ja | 
| På / av-knapp: | Ja | 
| Hårplattning: | Nej | 
| Hårlockning: | Ja | 
| Hårtexturering: | Nej | 
| Hårtorkar: | Nej | 
| Cylinderdiameter: | 25 mm | 
| Jon konditionering: | Nej | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Tristar HD-2341 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Locktång Tristar Manualer
                        
                         23 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         16 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Augusti 2024
                        
                    
                                                            Locktång Manualer
- T3
- Clatronic
- Calor
- Izzy
- GA.MA
- Optimum
- Maxxmee
- HH Simonsen
- Silvercrest
- Vitek
- Create
- Innoliving
- Valera
- Coline
- Philips
Nyaste Locktång Manualer
                        
                         3 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Februari 2025