Tristar IK-6178 Bruksanvisning

Tristar Spis IK-6178

Läs gratis den bruksanvisning för Tristar IK-6178 (5 sidor) i kategorin Spis. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Tristar IK-6178 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/5
IK6178
I
K6179
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
1
5 6 7 8 9 10
2 3 4
3 4 2 3 4 2
1 1
58 9 810 97 6 7 65
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
Surface is liable to get hot during use.
WARNING: If the surface is cracked, switch
off the appliance to avoid the possibility of an
electric shock.
Symbols and explanation
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt
Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary,
an encyclopaedia or an electronic database containing a reference
manual.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The
recycling symbol is in the public domain and is not a trademark.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your
local Authority or local store for recycling advice.
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following
the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
This symbol is used for marking materials intended to come into
contact with food in the European Union as defined in regulation (EC)
No 1935/2004.
In a double-insulated appliance, two insulation systems are
provided instead of an earth wire. No earthing means is provided on a
double-insulated appliance, nor should a means for earthing be added
to the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires
extreme care and knowledge of the system, and should only be done by
qualified service personnel. The replacement parts for a double-
insulated appliance must be identical to the parts they replace. A
double-insulated appliance is labelled with the words 'CLASS II' or
'DOUBLE INSULATED". It can also be identified with the double
insulation symbol.
The Eurasian Conformity mark (ЕАС) is a certification mark to
indicate products that conform to all technical regulations of the
Eurasian Customs Union.
PARTS DESCRIPTION
1. Hot plate
2. Timer indication light
3. Wattage indication light
4. Temperature indication light
5. Timer button
6. Temperature button
7. Power button
8. Down button
9. Up button
10. On/off button
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Before using your appliance for the first time, wipe off all removable parts
with a damp cloth. Never use abrasive products.
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich
is indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting
the device.Voltage220V-240V 50/60Hz).
Description of heating principle of the induction cooker
The induction cooking plate is a kind of kitchen electrical appliance which
utilizing the principle of electromagnetic induction to convert electrical
energy into thermal energy. Inside the cooking plate the rectifier converts
the DC voltage into 20-40 KHz high-frequency voltages. When the high-
frequency current flows through the inductance coil, a fast-changing
magnetic field is generated. As the magnetic lines of force in the field
pass through the bottom of a metal pan, the ware itself heats rapidly and
the food in the pan will be heated up. As induction cooker features
convenient use, no smoke, no open flame, no exhaust gas and easy
cleaning, it has been regarded as an environment-friendly and
fashionable kitchen appliance, so it is increasingly in the good graces of
consumers.
Suitable pan ware
Note: check before you start coocking whether the pan you use is
suitable for induction cooking.
Materials: iron, stainless steel, iron cast and heat-resistant glassware
with magnetic inductive layer.
Form: pan with flat round bottom (the diameter of the flat bottom shall be
larger than 12cm. and not bigger than 24cm.)
Unsuitable pan ware
Materials: Nonferrous metal, ceramics, glass, pan with bottom as copper
or aluminum (multi-layer metal pan).
Form: Pan with very uneven bottom, pan with bottom diameter less than
12 centimeters.
USE
Connecting to power supply: Insert the power plug into the power socket
of AC230V/10A. The display show “----“, it means the power is connected
and the appliance is in the standby status, touch the On/off button to
switch on the appliance.
Placement of the pan: place the pan and put food to be cooked in the
pan directly and then put the loaded pan at the center position of the
heating panel of the appliance.
Touch the function buttons to select the different cooking functions,
settings and adjustments.
To switch off, touch the On/off button again and plug out the shut of the
power supply.
Note: the cooking surface remains hot for some time after use.
Note: the unit is equipped with an overheat protection. If the pot or pan
gets too hot, the unit will switch off automatically. Wait for the unit until
it's cooled down and try it again.
Adjustable functions
To select the desired wattage touch the power button, the "W" led will
light on. You will be able to adjust the power between 200-2000W with
the Up and Down buttons.
To select the desired time touch the timer button, the "T" led will light on.
You will be able to adjust the time from 0:01 minutes to 3:00 hours with
the Up and Down buttons.
To select the desired temperature touch the temperature button, the "°C"
led will light on. You will be able to adjust the temperature from 60°C to
240°C with the Up and Down buttons.
Touch the On/off button again to recover the time set function.
FAILURE CODES
Failure Possible reasons Solution
E0 There is no pot/pan or an
unsuitable pot/pan on the
induction cooker
place or change the pot/pan
E1 Supply voltage is too low (less
than 85V)
Check the power supply
E2 Supply voltage is too high
(more than 275V)
Check the power supply
E3 Plate surface temperature
sensor is not connected well,
or short-circuited.
Check after one minute again
E4 The heat sensor of the
radiator is not connected well,
or short-circuited
Check after one minute again
E5 The temperature of the plate
surface is too high (more than
240°C)
Wait for some minutes until
the unit is cooled down
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
Wipe the outside with only a slightly moistened cloth ensuring that no
moisture, oil or grease enters the cooling slots.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the appliance.
Never immerse the electrical appliance in water or any other liquid. The
appliance is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
WAARSCHUWING: Indien het oppervlak is
gebarsten, schakel dan het apparaat uit om
elektrische schokken te voorkomen.
Symbolen en uitleg
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door
klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt
ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het publieke
domein en is geen handelsmerk.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de
daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of
plaatselijke winkel voor advies over recycling.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen
de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo
is alleen in Frankrijk geldig.
Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van materialen die
bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in de Europese Unie,
zoals gedefinieerd in verordening (EC) nr. 1935/2004.
Bij een dubbel geïsoleerd apparaat zijn er twee isolatiesystemen
in plaats van een aardedraad. Op een dubbel geïsoleerd apparaat is geen
aarding aangebracht, en er moet ook geen aarding aan het apparaat
worden toegevoegd. Het onderhouden van een dubbel geïsoleerd
apparaat vereist uiterste zorgvuldigheid en kennis van het systeem, en
mag alleen gedaan worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel. De
vervangingsonderdelen voor een dubbel geïsoleerd apparaat moeten
identiek zijn aan de onderdelen die ze vervangen. Een apparaat met
dubbele isolatie wordt aangeduid met de woorden "CLASS II" of "DOUBLE
INSULATED". Het is ook te herkennen aan het dubbele isolatiesymbool.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Verwarmingsplaat
2. Indicatielampje voor timer
3. Indicatielampje voor wattage
4. Indicatielampje voor temperatuur
5. Timertoets
6. Temperatuurtoets
7. Voedingstoets
8. Omlaag-toets
9. Omhoog-toets
10. Aan/uit-toets
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
Steeek de stroomkabel in het stopcontact.(Opmerking: Controleer of de
spanning die op het apparaat staat aangegeven overeenkomt met de
plaatselijke spanning voordat je het apparaat
aansluit.Voltage220V-240V 50/60Hz).
Beschrijving van het opwarmprincipe van de kookplaat
De inductiekookplaat is een elektrisch keukenapparaat, dat gebruik
maakt van elektromagnetische inductie, om elektrische energie om te
zetten in thermische energie. Binnen in de kookplaat wordt de DC-
spanning omgezet in 20-40 kHz hoge frequentie spanningen door de
gelijkrichter. Wanneer de snel veranderende stroom door de
inductiespoel stroomt, wordt er een snel veranderend magnetisch veld
gegenereerd. Omdat de magnetische krachtlijnen in het veld door de
bodem van een metalen pan gaan, warmt de pan snel op en wordt het
voedsel in de pan verwarmd. Vanwege het gebruiks- en
onderhoudsgemak van de Inductiekookplaat en het feit dat er geen rook,
open vlammen en uitlaatgassen vrijkomen, wordt dit apparaat
beschouwd als een milieuvriendelijk en trendy keukenapparaat, en is
dan ook erg geliefd door de consument.
Geschikt pannengerei
Let op: controleer vooraf of de pan die u gebruikt geschikt is voor koken
op inductie.
Materialen: ijzer, roestvrij staal, gietijzer en hittebestendig glaswerk met
een magnetische inductieve laag.
Vorm: Pan met platte, ronde bodem (de diameter van de bodem zal meer
dan 12cm bedragen, maar niet meer dan 24cm).
Ongeschikt pannengerei
Materialen: Niet-ijzer metaal, keramiek, glas, pannen met een bodem
van koper of aluminium (meerlaagse metalen pan).
Vorm: Pan met een zeer oneffen bodem, pan met een bodem met een
diameter van minder dan 12 cm.
GEBRUIK
Aansluiten op de stroomvoorziening: Steek de stekker in het stopcontact
waar AC230V/10A op staat. De display toont "----", het betekent dat het
apparaat op de stroomvoorziening is aangesloten en in stand-by staat,
raak de Aan/Uit-knop aan als u het apparaat wilt inschakelen.
Plaatsing van de pan: Plaats het te koken voedsel in de pan en plaats de
gevulde pan vervolgens centraal op de kookplaat van het apparaat.
Selecteer de verschillende kookfuncties, instellingen en afstellingen door
de functieknoppen aan te raken.
U kunt het apparaat uitschakelen door de Aan/Uit-knop weer aan te
raken en u kunt de stroomvoorziening uitschakelen door de stekker uit
het stopcontact trekken.
Let op: het kookoppervlak blijft nog enige tijd warm na gebruik.
Opmerking: het apparaat is voorzien van een oververhittingsbeveiliging.
Als de pan of de pot te heet wordt, schakelt het apparaat zichzelf uit.
Wacht tot het apparaat is afgekoeld en probeer het opnieuw.
In te stellen functies
U kunt het gewenste wattage selecteren door de wattage-knop aan te
raken, de "W"-led gaat branden. U kunt met de knoppen Omhoog en
Omlaag het vermogen afstellen van 200 - 2000W.
U kunt de gewenste tijd selecteren door de Timer-knop aan te raken, de
"T"-led gaat branden. U kunt met de knoppen Omhoog en Omlaag de tijd
afstellen van 0:01 minuut tot 3:00 uur.
Raak de temperatuurtoets aan om de gewenste temperatuur te
selecteren. Het ledlampje '°C' gaat branden. Gebruik de omhoog- en
omlaag-toetsen om de temperatuur in te stellen tussen 60°C en 240°C.
Raak de Aan/Uit-knop weer aan als u de functie voor het instellen van de
tijd wilt herstellen.
FOUTCODES
Storing Mogelijke oorzaken Oplossing
E0 Er staat geen pot/pan of geen
geschikte pot/pan op de
inductie- kookplaat.
Plaats een pot/pan of een
andere pot/pan
E1 Voedingsspanning is te laag
(minder dan 85V)
Controleer de
stroomvoorziening
E2 Voedingsspanning is te hoog
(meer dan 275V)
Controleer de
stroomvoorziening
E3 De temperatuursensor van het
oppervlak van de plaat is niet
goed aangesloten, of er is
kortsluiting.
Controleer het na één minuut
nog eens
E4 De warmtesensor van de
radiator is niet goed
aangesloten of er is
kortsluiting
Controleer het na één minuut
nog eens
E5 De temperatuur van het
oppervlak van de plaat is te
hoog (meer dan 240°C)
Wacht enkele minuten en laat
het apparaat afkoelen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Haal voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact en wacht tot
het apparaat afgekoeld is.
Reinig de buitenkant uitsluitend met een licht vochtige doek. Zorg ervoor
dat er geen vocht, olie of vet via de koelspleten naar binnen sijpelt.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of staalwol, die het
apparaat beschadigen.
Dompel het elektrische apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branché sur
l'alimentation électrique.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
La surface est susceptible de devenir
chaude pendant l'utilisation.
AVERTISSEMENT: Si la surface est fissurée,
arrêtez l'appareil pour éviter tout risque de choc
électrique.
Symboles et explication
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des
règlements ou directives européens en vigueur.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le
monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagées dans la gestion des déchets en République
Fédérale Allemande. Cela s'applique également à la reproduction du logo
par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopédie ou une base de
données électronique contenant un manuel de référence.
Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un
symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les matériaux
recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine public et n'est
pas une marque déposée.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont
disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou du magasin le plus
proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, sous
réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de bon
traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en suivant les
symboles d'emballage illustrés. Le logo Triman n'est valable qu'en France.
Ce symbole est utilisé pour le marquage des matériaux destinés à
entrer en contact avec les aliments dans l'Union Européenne, tel que
défini dans le règlement (CE) n° 1935/2004.
Dans un appareil à double isolation, deux systèmes d'isolation
sont fournis à la place d'un fil de terre. Aucun dispositif de mise à la terre
n'est fourni sur un appareil à double isolation, et aucun dispositif de mise à
la terre ne doit être ajouté à l'appareil. La mise en service d'un appareil à
double isolation exige une très grande prudence et la connaissance du
système, et ne doit donc être effectuée que par un personnel de service
qualifié. Les pièces de rechange pour un appareil à double isolation
doivent être identiques aux pièces remplacées. Un appareil à double
isolation porte la mention "CLASSE II" ou "À DOUBLE ISOLAITON". Il
peut même être identifié avec le symbole de double isolation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Plaque chaude
2. Témoin lumineux de minuterie
3. Témoin lumineux de puissance
4. Témoin lumineux de température
5. Bouton de minuterie
6. Bouton de température
7. Bouton marche/arrêt
8. Bouton Bas
9. Bouton Haut
10. Bouton Marche/Arrêt
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
Branchez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque : assurez-vous
que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant toute connexion de l'appareil.Tension220V-240V 50/60Hz).
Description du principe de chauffage de la plaque à induction
La plaque de cuisson à induction est une sorte d'appareil électrique de
cuisine qui utilise le principe de l'induction électromagnétique pour
convertir l'énergie électrique en énergie thermique. Dans la plaque de
cuisson, le convertisseur transforme la tension CC en tension de hautes
fréquences 20-40 KHz. Lorsque le courant à hautes fréquences traverse
la bobine d'induction, un champ magnétique à changement rapide est
créé. Comme les lignes de force magnétiques du champ traversent le
fond d'une casserole métallique, l'objet lui-même chauffe rapidement et
les aliments contenus dans la casserole se réchauffent. Comme la
plaque à induction se caractérise par une utilisation pratique, l'absence
de fumée, l'absence de flammes nues, l'absence de gaz d'échappement
et un entretien facile, elle a été considérée comme un appareil de
cuisine écologique et à la mode, ainsi elle entre de plus en plus dans les
bonnes grâces des consommateurs.
Casserole adaptée
Remarque: vérifiez avant de commencer coocking si la casserole que
vous utilisez est adapté à la cuisson par induction.
Matériaux : fer, acier inoxydable, fonte et verrerie résistant à la chaleur
avec couche inductive magnétique.
Forme: casserole à fond rond et plat (le diamètre du fond plat doit être
supérieur à 12cm et il ne doir pas dépasser 24cm.)
Casserole inadaptée
Matériaux : métal non ferreux, céramique, verre, casserole à fond en
cuivre ou en aluminium (casserole métallique multicouches).
Forme : casserole à fond très inégal, casserole dont le diamètre du fond
est inférieur à 12 centimètres.
UTILISATION
Connexion à l'alimentation électrique : Insérez la fiche secteur dans une
prise murale 230VCA/10A. L'affichage indique "----", soit l'appareil est
sous tension en mode veille. Touchez le bouton Marche/arrêt pour
allumer l'appareil.
Position de la casserole : Mettez les aliments à cuire dans la casserole,
puis placez la casserole pleine au milieu du panneau chauffant de
l'appareil.
Touchez les boutons de fonction pour sélectionner les différents
ajustements, réglages et fonctions de cuisson.
Pour éteindre, appuyez à nouveau sur le bouton Marche/arrêt et
débranchez la fiche du secteur.
Remarque: la surface de cuisson reste chaude pendant un certain
temps après utilisation.
Note : l'unité bénéficie d'une protection contre la surchauffe. Si la
casserole ou la poêle surchauffe, l'unité s'éteint automatiquement.
Attendez que l'unité refroidisse puis essayez à nouveau.
Fonctions ajustables
Pour sélectionner la puissance voulue, touchez le bouton de puissance.
La LED "W" s'allume. Vous pouvez ajuster la puissance entre 200 et
2000W avec les boutons Haut et Bas.
Pour sélectionner la durée voulue, touchez le bouton de minuterie. La
LED "T" s'allume. Vous pouvez ajuster la durée entre 0:01 minute et
3:00 heures avec les boutons Haut et Bas.
Pour sélectionner la température souhaitée, appuyez sur le bouton de
température, le voyant «°C» s'allume. Vous pourrez régler la
température de 60°C à 240°C à l'aide des boutons Haut et Bas.
Touchez à nouveau le bouton Marche/arrêt pour restaurer la fonction de
réglage de la durée.
CODES DE PANNE
Panne Raisons possibles Solution
E0 Il n'y a pas de casserole /
poêle sur la plaque à
induction ou la casserole /
poêle n'est pas adaptée
Placez la casserole /poêle ou
changez-la
E1 Tension d'alimentation
insuffisante (inférieure à 85V)
Vérifiez l'alimentation
électrique
E2 Tension d'alimentation
excessive (supérieure à
275V).
Vérifiez l'alimentation
électrique
E3 Le capteur de température de
surface de la plaque est mal
connecté ou court-circuité.
Revérifiez après une minute
E4 Le capteur de chaleur du
radiateur est mal connecté ou
court-circuité
Revérifiez après une minute
E5 La température de la surface
de la plaque est excessive
(supérieure à 240°C)
Attendez quelques minutes
pour que l'unité refroidisse.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
Essuyez l'extérieur uniquement avec un chiffon légèrement humide, en
veillant à ce qu'aucune humidité, huile ou graisse ne pénètre dans les
orifices de refroidissement.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez jamais de
nettoyant abrasif ni de tampon à récurer ou de laine d'acier, ce qui
pourrait endommager l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
L'appareil n'est pas prévu pour un lavage au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn
es eingesteckt ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
Die Oberfläche kann während des Betriebs
heiß werden.
ACHTUNG: Hat die Oberfläche einen Riss,
schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr
eines Stromschlags zu vermeiden.
Symbole und Erklärung
Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen der
geltenden europäischen Verordnungen oder Richtlinien.
Der Grüne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen der „Der
Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH“ und ist weltweit als
Marke geschützt. Das Logo darf nur von Kunden der DSD GmbH, welche
über einen gültigen Markennutzungsvertrag verfügen, oder von
beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch für die Darstellung des Logos
durch Dritte in einem Wörterbuch, einer Enzyklopädie oder einer
elektronischen Datenbank, welche ein Nachschlagewerk enthält.
Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist ein
international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von recycelbaren
Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und kein
Markenzeichen.
Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Bitte recyceln Sie diese nur in den dafür vorgesehenen Einrichtungen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem örtlichen
Händler nach Recyclingmöglichkeiten.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar und
unterliegen der erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie es
separat und folgen Sie den auf der Verpackung abgebildeten Symbolen
für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo ist nur in Frankreich
gültig.
Dieses Symbol wird zur Kennzeichnung von Materialien
verwendet, die dazu bestimmt sind, in der Europäischen Union mit
Lebensmitteln in Berührung zu kommen, wie in der Verordnung (EU) Nr.
1935/2004 definiert.
Bei einem doppelt isolierten Gerät sind anstelle eines Erdleiters
zwei Isoliersysteme vorgesehen. An einem doppelt isolierten Gerät ist
keine Erdungsvorrichtung vorgesehen, noch sollte eine solche am Gerät
angeschlossen werden. Die Wartung eines doppelt isolierten Geräts
erfordert äußerste Sorgfalt und Kenntnis des Systems und sollte nur von
qualifiziertem Wartungspersonal durchgeführt werden. Die Ersatzteile für
ein doppelt isoliertes Gerät müssen identisch mit den Teilen sein, die sie
ersetzen. Ein doppelt isoliertes Gerät ist mit den Worten „CLASS II“ oder
„DOUBLE INSULATED“ gekennzeichnet. Es ist auch am Symbol der
doppelten Isolierung erkennbar.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Heizplatte
2. Timerkontrollleuchte
3. Wattleistungskontrollleuchte
4. Temperaturkontrollleuchte
5. Timertaste
6. Temperaturtaste
7. Leistungstaste
8. Taste Ab
9. Taste Auf
10. Taste Ein/Aus
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom
Gerät.
Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
niemals Scheuermittel.
Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie
sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen.
Spannung 220V-240V 50/60Hz).
Funktionsprinzip der Induktionskochplatte
Die Induktionskochplatte nutzt elektromagnetische Induktion zur
Umwandlung elektrischer Energie in thermische Energie. In der
Kochplatte wandelt der Gleichrichter die DC-Spannung in 20-40 kHz
Hochfrequenzspannung um. Beim Fließen durch die Induktionsspule
wird ein schnell wechselndes Magnetfeld aufgebaut. Beim Durchdringen
der magnetischen Feldlinien durch den Boden des Metalltopfes heizt
sich dieser schnell auf und damit die darin befindlichen Speisen. Die
Induktionskochplatte ist praktisch, entwickelt keinen Rauch, keine
offenen Flammen, sind keine Abgase und ist leicht zu reinigen. Ein
umweltfreundliches und modernes Küchengerät, das sich bei
Verbrauchern immer größerer Beliebtheit erfreut.
Geeignete Töpfe
Hinweis: Überprüfen Sie, bevor Sie anfangen ob die Töpfe für Induktion
geeignet sind.
Material: Eisen, Gusseisen, Edelstahl, und hitzebeständiges Glas mit
magnetischer Induktionsschicht.
Form: Töpfe mit flachem, rundem Boden (der Durchmesser des flachen
Bodens sollte größer als 12 cm und nicht größer als 24 cm sein.)
Ungeeignete Töpfe
Material: Nichteisenmetalle, Keramik, Glas, Boden aus Kupfer oder
Aluminium (Mehrschichtboden).
Form: Unebener Boden, Bodendurchmesser kleiner als 12 cm.
GEBRAUCH
Netzanschluss: Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose (AC 230
V/10 A). Das Display zeigt “----“. Das Gerät wird mit Netzspannung
versorgt und befindet sich im Standby-Betrieb. Drücken Sie zum
Einschalten die Ein-/Aus-Taste am Gerät.
Topf aufstellen: Geben Sie Ihre Speisen in den Topf und stellen Sie ihn
dann mittig auf die Kochplatte.
Benutzen Sie zum Auswählen und Aktivieren der verschiedenen
Kochfunktionen und Einstellungen die Funktionstasten.
Berühren Sie zum Abschalten des Geräts erneut die Ein-/Aus-Taste und
ziehen Sie den Netzstecker.
Hinweis: die Kochfläche bleibt für einige Zeit nach der Benutzung heiß.
Anmerkung: Das Gerät ist mit einer Funktion zum Schutz gegen
Überhitzung ausgestattet. Wird ein aufgesetzter Topf bzw. eine
aufgesetzte Pfanne zu heiß, schaltet das Gerät automatisch ab.
Schalten Sie das Gerät erst nach einer ausreichenden Abkühlzeit wieder
ein.
Einstellmöglichkeiten
Berühren Sie zur Auswahl der Wattleistung die Watt-Taste. Die LED "W"
leuchtet. Stellen Sie die Wattleistung mit Hilfe der Auf-/Ab-Tasten in
einem Bereich von 200 bis 2000 Watt ein.
Berühren Sie zum Einstellen der Heizzeit die Timer-Taste. Die LED "T"
leuchtet. Stellen Sie die Heizzeit mit Hilfe der Auf-/Ab-Tasten in einem
Bereich von 0:01 Minuten bis 3:00 Stunden ein.
Berühren Sie zum Einstellen der Temperatur die Temperaturtaste. Die
LED „°C“ leuchtet. Stellen Sie die Temperatur mit Hilfe der Tasten „Auf/
Ab“ in einem Bereich von 60°C bis 240°C ein.
Berühren Sie zum Rücksetzen des Timers erneut die Ein-/Aus-Taste.
FEHLERCODES
Fehler Mögliche Ursachen Lösung
E0 Kein oder kein geeigneter
Topf/Pfanne auf dem
Induktionskochfeld.
Stellen Sie einen (geeigneten)
Topf/Pfanne auf das
Induktionskochfeld.
E1 Versorgungsspannung zu
gering (kleiner als 85 V).
Prüfen Sie die
Stromversorgung.
E2 Versorgungsspannung zu
hoch (höher als 275 V).
Prüfen Sie die
Stromversorgung.
E3 Der
Oberflächentemperatursensor
ist defekt oder es liegt ein
Kurzschluss vor.
Nach einer Minute erneut
prüfen. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der
Netzsteckdose und wenden
Sie sich an den Service
E4 Der Heiztemperatursensor ist
defekt oder es liegt ein
Kurzschluss vor.
Nach einer Minute erneut
prüfen. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der
Netzsteckdose und wenden
Sie sich an den Service
E5 Maximale
Oberflächentemperatur
überschritten (über 240°C)
Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose und warten
Sie, bis sich das Gerät
abgekühlt hat.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
Das Äußere des Geräts mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch
abwischen und darauf achten, dass keine Feuchtigkeit, Öl oder Fett in
die Kühlschlitze eindringt.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
Tauchen Sie das elektrische Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
El usuario no debe dejar el aparato sin
supervisión mientras esté conectado a la red
eléctrica.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, si son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
El aparato no está diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
La superficie puede calentarse durante el
uso.
ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada,
apague el aparato para evitar la posibilidad de
una descarga eléctrica.
Símbolos y explicaciones
El producto cumple los requisitos de conformidad de las
regulaciones o directivas europeas aplicables.
The Green Dot es la marca registrada de Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH y está protegida como marca
comercial en todo el mundo. El logotipo solo puede usarse por clientes de
DSD GmbH con un contrato válido para uso de la marca comercial, o por
empresas participantes de gestión de residuos en la República Federal
de Alemania. Esto también se aplica para la reproducción del logo por
terceros en un diccionario, enciclopedia o base electrónica de datos que
incluya un manual de referencia.
El símbolo, logo o icono universal de reciclaje es un símbolo
reconocido en todo el mundo y usado para designar materiales
reciclables. Este símbolo de reciclaje es de dominio público y no es una
marca comercial.
Los productos eléctricos viejos no deben eliminarse con la basura
doméstica. Recíclelos en instalaciones al efecto. Si necesita ayuda en
temas de reciclaje, consulte a las autoridades o comercios locales.
El producto y los materiales de embalaje son reciclables y están
sujetos a una garantía extendida del fabricante. Elimínelos por separado
y respetando los símbolos mostrados en el embalaje, para facilitar la
gestión de residuos. El logo de Triman solo es válido en Francia.
Este símbolo se usa para marcar materiales que estarán en
contacto con alimentos en la Unión Europea, como se define en el
reglamento (CE) n.º 1935/2004.
En un dispositivo con doble aislamiento, se facilitan dos sistemas
de aislamiento en vez de un cable de tierra. No se facilita un medio de
puesta a tierra en un equipo con doble aislamiento, ni se debería añadir
dicho medio al equipo. Hacer el mantenimiento de un equipo con doble
aislamiento exige un cuidado extremo y conocer el sistema, solo deben
hacerlo los expertos. Las piezas de repuesto para un equipo con
aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que se sustituyen. Un
equipo con doble aislamiento se marca con las palabras "CLASS II" o
"DOUBLE INSULATED". También se puede identificar por el símbolo del
aislamiento doble.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Placa caliente
2. Piloto de temporizador
3. Piloto de potencia
4. Piloto de temperatura
5. Botón del temporizador
6. Botón de temperatura
7. Botón de alimentación
8. Botón Bajar
9. Botón Subir
10. Botón de encendido/apagado
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por
todas las piezas desmontables. Nunca utilice productos abrasivos.
Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de que el voltaje que se indica en el dispositivo coincide con
el voltaje local antes de conectar el dispositivo.Voltaje 220V-240V
50/60Hz.
Descripción del principio de calentamiento de la cocina de inducción
La placa de cocción de inducción es un tipo de dispositivo eléctrico para
cocinar que utiliza el principio de inducción electromagnética para
convertir la energía eléctrica en energía térmica. Dentro de la placa de
cocción el rectificador convierte el voltaje de CC en voltajes de alta
frecuencia de 20-40 KHz. Cuando la corriente de alta frecuencia fluye
hacia la bobina de inductancia, se genera un campo magnético de
cambio rápido. A medida que las líneas de fuerza magnéticas del
campo pasan por la parte inferior de una cazuela metálica, el propio
utensilio se calienta rápidamente y la comida que haya en la cazuela
también se calentará. Debido a que la Cocina de inducción presenta un
uso apropiado, sin humos, sin llamas abiertas, sin gases de escape y de
fácil limpieza, se ha considerado como un electrodoméstico ecológico y
moderno, por lo que cada vez son más los consumidores que la están
utilizando.
Cazuelas apropiadas
Nota: compruebe antes de cocinar si la cazuela que va a usar es
adecuada para cocción con inducción.
Materiales: hierro, acero inoxidable, hierro fundido y vidrio resistente al
calor con capa inductiva magnética.
Forma: cazuela con parte inferior plana (el diámetro de la parte inferior
debe ser mayor de 12cm. y no superior a 24cm.)
Cazuelas no apropiadas
Materiales: Metal no ferroso, cerámica, vidrio, cazuela con parte inferior
de cobre o aluminio (cazuela metálica multicapa).
Forma: Cazuela con parte inferior muy desigual, cazuela con diámetro
de la parte inferior menor de 12 centímetros.
USO
Conexión a la fuente de alimentación: Inserte el enchufe en la toma de
corriente de 230V CA/10A. La pantalla muestra “----“; esto quiere decir
que la alimentación está conectada y que el aparato está en el estado
de espera activa. Toque el botón de encendido/apagado para encender
el aparato.
Colocación de la cazuela: Ponga en la cazuela la comida que se va a
cocinar y después coloque la cazuela con comida en la posición central
del panel de calentamiento del aparato.
Toque los botones de función para seleccionar las distintas funciones
de cocinado, configuraciones y ajustes.
Para apagar, toque de nuevo el botón de encendido/apagado y
desenchufe de la fuente de alimentación.
Nota: la superficie de cocción permanece caliente cierto tiempo tras el
uso.
Nota: la unidad está equipada con una protección de
sobrecalentamiento. Si la cazuela o la sartén se calienta demasiado, la
unidad se apaga automáticamente. Espere hasta que la unidad se haya
enfriado e inténtelo de nuevo.
Funciones ajustables
Para seleccionar la potencia en vatios deseada, toque el botón de
encendido, el LED "W" se encenderá. Podrá ajustar la potencia entre
200-2000W con los botones Subir y Bajar.
Para seleccionar el tiempo deseado, toque el botón del temporizador, el
LED "T" se encenderá. Podrá ajustar el tiempo de 0:01 minutos a 3:00
horas con los botones Subir y Bajar.
Para seleccionar la temperatura deseada, toque el botón de
temperatura y el led “°C” se iluminará. Con los botones para subir y
bajar, podrá ajustar la temperatura entre 60 y 240°C.
Toque de nuevo el botón de encendido/apagado para recuperar la
función de ajuste de tiempo.
CÓDIGOS DE FALLO
Fallo Posibles motivos Solución
E0 No hay cazuela/sartén o hay
una cazuela/sartén
inapropiada en la cocina de
inducción.
Coloque o cambie la cazuela/
sartén
E1 La tensión de suministro es
demasiado baja (inferior a
85V)
Compruebe la tensión de
suministro
E2 La tensión de suministro es
demasiado alta (superior a
275V)
Compruebe la tensión de
suministro
E3 El sensor de temperatura de
la superficie de la placa no
está bien conectado o está
cortocircuitado.
Vuelva a comprobar tras un
minuto
E4 El sensor térmico del radiador
no está bien conectado o está
cortocircuitado
Vuelva a comprobar tras un
minuto
E5 La temperatura de la
superficie de la placa es
demasiado alta (más de
240°C)
Espere algunos minutos hasta
que se enfríe la unidad
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfríe.
Pase un paño ligeramente húmedo por la parte exterior y asegúrese de
que humedad, aceite ni grasa se introducen por las ranuras de
ventilación.
Limpie el equipo con un paño húmedo. No utilice limpiadores fuertes ni
abrasivos, estropajos ni lana de acero, p2-ya que dañarían el aparato.
Nunca sumerja el aparato eléctrico en agua ni en ningún otro líquido.
Este aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de
segurança.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
A temperatura das superfícies acessíveis
poderá ser elevada quando o aparelho está em
funcionamento.
O aparelho não se destina a ser operado
através de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto à parte.
A superfície pode aquecer durante a
utilização.
AVISO: Se a superfície estiver rachada,
desligue o aparelho para evitar a possibilidade
de choque eléctrico.
Símbolos e explicação
Este produto cumpre os requisitos de conformidade dos
regulamentos ou diretivas europeias aplicáveis.
The Green Dot é uma marca comercial registada da Der Grüne
Punkt – Duales System Deutschland GmbH e é uma marca comercial
protegida em todo o mundo. O logótipo só poderá ser usado pelos
clientes da DSD GmbH que detenham um contrato de marca comercial
válido ou por empresas envolvidas na gestão de resíduos, no território da
República Federal da Alemanha. Isto também se aplica à reprodução do
logótipo por terceiros num dicionário, enciclopédia ou base de dados
eletrónica que contenha um manual de referência.
O símbolo, logótipo ou ícone universal de reciclagem é um símbolo
internacionalmente reconhecido que é usado para designar materiais
recicláveis. O símbolo de reciclagem é do domínio público e não é uma
marca comercial.
Os resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados
juntamente com os resíduos domésticos. Recicle-os nos centros
competentes existentes. Para aconselhamento sobre reciclagem,
consulte as autoridades locais ou o revendedor local.
Os materiais do produto e da embalagem são recicláveis e estão
sujeitos à responsabilidade alargada do fabricante. Elimine-os em
separado, seguindo os símbolos ilustrados na embalagem, para um
tratamento de resíduos mais correto. O logótipo Triman apenas é válido
em França.
Este símbolo é usado para marcar materiais que se destinam a
entrar em contacto com alimentos na União Europeia, conforme definido
no regulamento (CE) n.º 1935/2004.
Num aparelho com duplo isolamento, são fornecidos dois
sistemas de isolamento em vez de uma ligação à terra. Não são
fornecidos quaisquer meios de ligação à terra num aparelho com duplo
isolamento nem deverá ser adicionado ao aparelho um meio de ligação à
terra. A manutenção de um aparelho com duplo isolamento exige extremo
cuidado e conhecimento do sistema, devendo ser efetuada
exclusivamente por pessoal qualificado da assistência. As peças
sobresselentes de um aparelho com duplo isolamento têm de ser
idênticas às peças que estão a substituir. Um aparelho com duplo
isolamento tem um rótulo com a inscrição: "CLASSE II" ou "DUPLO
ISOLAMENTO". Também pode ser identificado através do símbolo de
duplo isolamento.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Placa elétrica
2. Luz indicadora do temporizador
3. Luz indicadora de potência
4. Luz indicadora de temperatura
5. Botão do temporizador
6. Botão de temperatura
7. Botão de energia
8. Botão para baixo
9. Botão para cima
10. Botão de ligar/desligar
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças
amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos.
Insira o cabo de alimentação na tomada.(Nota: certifique-se de que a
tensão indicada no dispositivo corresponde à tensão local antes de ligar
o dispositivo.Tensão220V-240V 50/60Hz).
Descrição do princípio de aquecimento da cozinha por indução
A placa de cozinha por indução é um género de electrodoméstico de
cozinha que utiliza o princípio da indução electromagnética para
converter energia eléctrica em energia térmica. No interior da placa de
cozinha, o rectificador converte a tensão de CC em tensões de 20-40
IK6178
I
K6179
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
1
5 6 7 8 9 10
2 3 4
3 4 2 3 4 2
1 1
58 9 810 97 6 7 65
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
KHz de alta frequência. Quando a corrente de alta frequência flui
através da bobine de indução, é gerado um campo magnético de
alteração rápida. À medida que a força magnética passa através do
fundo de uma frigideira metálica, esta aquece rapidamente e os
alimentos no seu interior serão cozinhados. Como a cozinha por
indução possui características como a facilidade de utilização, sem
fumo nem chama, sem gases e de limpeza fácil, foi considerado um
aparelho de cozinha amigo do ambiente e está na moda, portanto
está cada vez na lista de preferências dos consumidores.
Utensílios adequados
Atenção: antes de começar a cozinhar, verifique se o utensílio
(panela, frigideira, etc) que está a utilizar pode ser usado em placas
de indução.
Materiais: ferro, aço inoxidável, ferro fundido e vidro resistente ao
calor com camada magnética de indução.
Forma: utensílios com fundo plano e redondo (o diâmetro do fundo
deverá ser maior do que 12cm e menor do que 24cm.)
Utensílios não adequados
Materiais: metal não-ferroso, cerâmica, vidro, frigideira com fundo de
cobre ou alumínio (frigideira metálica de várias camadas).
Forma: utensílios com fundo irregular, ou utensílios com diâmetro do
fundo inferior a 12 cm.
UTILIZAÇÃO
Ligação à fonte de alimentação: Insira a ficha de alimentação na
tomada de alimentação de CA 230 V/10 A. O visor apresenta "----", o
que significa que a alimentação foi ligada e que o aparelho se
encontra em modo de espera. Prima o botão de ligar/desligar para
ligar o aparelho.
Colocação do utensílio de cozinha: ponha os alimentos dentro do
utensílio e, em seguida, coloque-o na posição central do painel de
aquecimento do aparelho.
Toque nos botões de função para selecionar as diferentes funções,
definições e ajustes de cozedura.
Para desligar, toque novamente no botão de ligar/desligar e desligue
a ficha na tomada.
Atenção: a superfíce da placa permanece quente durante algum
tempo após a sua utilização.
Nota: a unidade encontra-se equipada com uma proteção contra
sobreaquecimento. Se a panela ou a frigideira ficarem aquecerem
demasiado, a unidade irá desligar-se automaticamente. Aguarde que
a unidade arrefeça e depois tente novamente.
Funções ajustáveis
Para selecionar a potência pretendida, toque no botão de
alimentação, o led "W" irá acender-se. Poderá ajustar a potência entre
200-2000 W com os botões para cima e para baixo.
Para selecionar o tempo pretendido, toque no botão do temporizador,
o led "T" irá acender-se. Poderá ajustar o tempo entre 0:01 minutos e
3:00 horas com os botões para cima e para baixo.
Para selecionar a temperatura pretendida, toque no botão da
temperatura, o led "°C" irá acender-se. Poderá ajustar a temperatura
entre 60°C e 240°C com os botões para cima e para baixo.
Toque novamente no botão de ligar/desligar para recuperar a função
de definição da hora.
CÓDIGOS DE ERRO
Erros Possíveis razões Solução
E0 Não existe qualquer panela/
frigideira ou foi colocada uma
panela/frigideira inadequada
no fogão de indução
coloque ou substitua a panela/
frigideira
E1 A tensão de alimentação é
muito baixa (inferior a 85 V)
Verifique a fonte de
alimentação
E2 A tensão de alimentação é
muito alta (superior a 275 V)
Verifique a fonte de
alimentação
E3 O sensor de temperatura de
superfície da placa não está
devidamente ligado ou está
em curto-circuito.
Verifique novamente passado
um minuto
E4 O sensor de calor do radiador
não está devidamente ligado
ou está em curto-circuito
Verifique novamente passado
um minuto
E5 A temperatura da superfície
da placa é demasiado alta
(mais de 240 °C)
Aguarde alguns minutos até a
unidade arrefecer.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até
arrefecer.
Limpe o exterior apenas com um pano ligeiramente humedecido
garantindo que não entre humidade, óleo ou gordura nas ranhuras de
arrefecimento.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de
limpeza ásperos ou abrasivos, esfregões ou palha de aço, já que
danificam o aparelho.
Nunca mergulhe o aparelho elétrico em água ou qualquer outro
líquido. O aparelho não pode ser colocado na máquina de lavar louça.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de
reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este
símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na
embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão.
Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao
reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma
significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades
locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, da un
addetto all'assistenza o da personale con
qualifiche analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
L'utente non deve lasciare l'apparecchio
incustodito mentre è collegato alla rete
elettrica.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza
dell'apparecchio e aver compreso i possibili
rischi. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di età inferiore agli 8
anni.
La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
La superficie può riscaldarsi molto durante
l'uso.
AVVERTENZA: Se la superficie è incrinata,
spegnere l'apparecchio per evitare possibili
scosse elettriche.
Simboli e spiegazione
Questo prodotto è conforme alle prescrizioni applicabili
contenute nelle normative o direttive europee.
The Green Dot è un marchio registrato di Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH ed è protetto come marchio in tutto il
mondo. Il logo può essere utilizzato unicamente dai clienti di DSD GmbH
titolari di un valido contratto di utilizzo del marchio o da società di gestione
dei rifiuti impegnate all'interno della Repubblica Federale di Germania.
Quanto sopra si applica anche alla riproduzione del logo da parte di terzi
in un dizionario, un'enciclopedia o una banca dati elettronica contenente
un manuale di riferimento.
Il simbolo, il logo o l'icona del riciclaggio universale è un emblema
riconosciuto a livello internazionale utilizzato per designare i materiali
riciclabili. Il simbolo del riciclaggio è di dominio pubblico e non è un
marchio.
I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la verifica presso
l'autorità locale o il negozio in loco per ottenere consigli sul riciclaggio.
Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a condizione
che la responsabilità del produttore sia estesa. Smaltirli separatamente,
seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un ottimale trattamento dei
rifiuti. Il logo Triman è valido solo in Francia.
Questo simbolo è utilizzato per marcare i materiali destinati al
contatto con gli alimenti nell'Unione Europea come stabilito dal
Regolamento (CE) N° 1935/2004.
In un apparecchio con doppio isolamento, al posto del cavo di
terra sono previsti due sistemi di isolamento Gli apparecchi con doppio
isolamento non possiedono collegamento a terra e non devono esservi
collegati nemmeno successivamente. La manutenzione di un apparecchio
con doppio isolamento richiede estrema attenzione e conoscenza del
sistema e deve essere effettuata unicamente da personale qualificato. Le
parti di ricambio di un apparecchio con doppio isolamento devono essere
identiche a quelle che sostituiscono. Un apparecchio con doppio
isolamento riporta la dicitura "CLASSE II" o "DOPPIO ISOLAMENTO".
Può inoltre essere identificato con il simbolo del doppio isolamento.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Piastra
2. Spia del timer
3. Spia della potenza in Watt
4. Spia della temperatura
5. Tasto del timer
6. Tasto per la regolazione della temperatura
7. Tasto di accensione
8. Tasto Giù
9. Tasto Su
10. Tasto di accensione/spegnimento
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti
amovibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi.
Inserire il cavo di alimentazione nella presa.(Nota: assicurarsi che il
voltaggio indicato sul dispositivo corrisponda alla tensione locale prima di
collegarlo.Voltaggio220V-240V 50/60Hz).
Descrizione del principio di riscaldamento della piastra a induzione
La piastra a induzione è un tipo di dispositivo elettrico per cucina che
utilizza il principio di induzione elettromagnetica per convertire l’energia
elettrica in energia termica. All’interno della piastra di cottura il
rettificatore converte la tensione CC in tensioni ad alta frequenza 20-40
KHz. Quando la corrente ad alta frequenza fluisce attraverso la bobina a
induzione, si genera un campo magnetico a variazione rapida. Come le
linee di forza magnetiche nel campo passano attraverso il fondo di una
padella metallica, la padella stessa si riscalda rapidamente e il cibo nella
padella si riscalda. La piastra a induzione è caratterizzata da un uso
comodo, senza fumo, senza fiamme, senza gas e facile da pulire, quindi
è considerata un apparecchio da cucina ecologico e alla moda, che è
sempre più nelle grazie dei consumatori.
Padella idonea
Nota: controllare prima di iniziare la cottura se la padella che si sta
utilizzando è adatta alla cottura a induzione
Materiale: ferro, acciaio inox, ghisa e vetro resistente al calore con strato
induttivo magnetico.
Forma: padella con fondo rotondo e piatto (il diametro inferiore deve
essere maggiore di 12 cm. ma non superiore ai 24cm.)
Padella non idonea
Materiale: materiale non ferroso, ceramica, vetro, padella con fondo in
rame o alluminio (padella in metallo multistrato).
Forma: Padella con fondo molto irregolare, padella con fondo con
diametro inferiore a 12 cm.
USO
Collegamento all'alimentazione: Collegare la spina di alimentazione alla
presa di alimentazione CA da 230 V/10A. Sul display viene visualizzato
"----" per indicare che l'alimentazione è collegata e l'apparecchio è in
stato di standby, toccare il pulsante di accensione/spegnimento per
accendere l'apparecchio.
Posizionamento della padella: Porre gli alimenti da cuocere nella padella
e quindi porre la padella piena al centro del pannello di riscaldamento del
dispositivo.
Toccare i pulsanti funzione per selezionare le varie funzioni, impostazioni
e regolazioni di cottura.
Per spegnere l'apparecchio, toccare di nuovo il pulsante di accensione/
spegnimento e scollegare la spina dall'alimentazione.
Nota: la superficie di cottura rimane clada per un po' di tempo dopo
l'utilizzo.
Nota: l'unità è dotata di protezione da surriscaldamento. In caso di
temperatura eccessiva della pentola o della padella, l'unità si spegne
automaticamente. Attendere che l'unità si raffreddi e riprovare.
Funzioni regolabili
Per selezionare la potenza in Watt desiderata toccare il pulsante di
alimentazione, il LED "W" si accende. È possibile regolare la potenza tra
200 e 2000 W utilizzando i pulsanti Su e Giù.
Per selezionare il tempo desiderato toccare il pulsante del timer, il LED
"T" si accende. È possibile regolare il tempo da 0:01 minuti a 3:00 ore
utilizzando i pulsanti Su e Giù.
Per selezionare la temperatura desiderata premere il tasto per la
regolazione della temperatura, il LED "°C" si accende. Regolare la
temperatura con i tasti Su e Giù tra 60 °C e 240 °C.
Toccare di nuovo il pulsante di accensione/spegnimento per ripristinare
la funzione di regolazione del tempo.
CODICI DI GUASTO
Errore Possibili cause Soluzione
E0 Sulla piastra a induzione non
è appoggiata alcuna pentola/
padella oppure la pentola/
padella non è idonea
collocare o cambiare la
pentola/padella
E1 La tensione di alimentazione è
troppo bassa (inferiore a 85 V)
Controllare l'alimentazione
E2 La tensione di alimentazione è
troppo alta (superiore a 275 V)
Controllare l'alimentazione
E3 Il sensore di temperatura della
superficie della piastra non è
collegato correttamente o è in
cortocircuito.
Controllare di nuovo dopo un
minuto
E4 Il sensore termico del
radiatore non è collegato
correttamente o è in
cortocircuito.
Controllare di nuovo dopo un
minuto
E5 La temperatura della
superficie della piastra è
troppo alta (più di 240 °C)
Attendere alcuni minuti per far
raffreddare l'unità
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
Asciugare l'esterno solo con un panno leggermente umido assicurandosi
che liquidi, olio e grassi non entrino nella fessura di raffreddamento.
Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non utilizzare detergenti
aggressivi e abrasivi, spugnette abrasive o pagliette d'acciaio, per non
danneggiare l'apparecchio.
Non immergere mai l'apparecchio elettrico in acqua o altri liquidi.
L'apparecchio non è lavabile in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Användaren får inte lämna apparaten obevakad
när den är ansluten till elnätet.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är
konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 år.
Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög
när apparaten är i drift.
Apparaten är inte avsedd att manövreras med
hjälp av en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
Ytan kan bli varm vid användning.
VARNING: Om ytan är sprucken, stäng av
apparaten för att undvika risken för elektriska
stötar.
Symboler och förklaringar
Denna produkt uppfyller kraven på överensstämmelse i
tillämpliga europeiska förordningar eller direktiv.
Den gröna punkten är ett registrerat varumärke som tillhör Der
Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH och är skyddat som
varumärke över hela världen. Logotypen får endast användas av kunder
hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om användning av varumärket
eller av anlitade avfallshanteringsföretag i Förbundsrepubliken Tyskland.
Detta gäller även om tredje part återger logotypen i en ordbok, en
uppslagsbok eller en elektronisk databas som innehåller en
referensmanual.
Den universella återvinningssymbolen, logotypen eller ikonen är en
internationellt erkänd symbol som används för att beteckna
återvinningsbara material. Återvinningssymbolen används offentligt och är
inte ett varumärke.
Elektriska avfallsprodukter får inte slängas med hushållsavfallet.
Återvinn där det finns anläggningar för det ändamålet. Kontakta din lokala
myndighet eller butik för att få råd om återvinning.
Produkten och förpackningsmaterialet är återvinningsbart och är
kopplat till ett utökat tillverkaransvar. Kassera den separat och följ de
illustrerade förpackningssymbolerna för bättre avfallshantering. Triman-
logotypen är endast giltig i Frankrike.
Denna symbol används för att markera material som säkert kan
användas i kontakt med livsmedel inom Europeiska unionen enligt
definitionen i förordning (EG) nr 1935/2004.
I en dubbelisolerad apparat finns det två isoleringssystem istället
för en jordad ledning. Inga ledningar är jordade på en dubbelisolerad
apparat och det är förbjudet att installera en jordad ledning på apparaten.
Service av en dubbelisolerad apparat kräver extrem försiktighet och
kunskap om systemet, och får endast utföras av behörig servicepersonal.
Reservdelar till en dubbelisolerad apparat måste vara identiska med de
delar de ersätter. en dubbelisolerad apparat är märkt med orden 'CLASS
II' eller 'DOUBLE INSULATED". Den kan också identifieras med den
dubbla isoleringssymbolen.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Platta
2. Indikatorlampa för timer
3. Indikatorlampa för effekt
4. Indikatorlampa för temperatur
5. Timerknapp
6. Temperaturknapp
7. Strömknapp
8. Ned-knapp
9. Upp-knapp
10. På/av-knapp
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar
med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter.
Sätt i sladden i eluttaget.(OBS: Se till att spänningen som anges på
enheten motsvarar den lokala spänningen innan apparaten
ansluts.Spänning220V-240V50/60Hz).
Beskrivning av induktionsplattans uppvärmningsprincip
En induktionsplatta är en elektrisk köksapparat som utnyttjar principen
om elektromagnetisk induktion för att omvandla elektrisk energi till
värmeenergi. Inne i kokplattan finns en likriktare som omvandlar
likspänningen till spänningar med en hög frekvens på 20 - 40 kHz. När
den högfrekventa strömmen går genom induktansspolen genereras ett
snabbväxlande magnetfält. När de magnetiska kraftfälten passerar
genom bottnen på ett kokkärl av metall värms kokkärlet upp snabbt, och
maten i kokkärlet värms upp. Eftersom induktionsplattor är lätta att
rengöra och använda utan att det uppstår rök, öppna eldslågor eller
överflödig gas, har de blivit allt mer populära bland konsumenterna som
en miljövänlig och modern köksapparat.
Lämpliga kokkärl
Obs: Kontrollera om det kokkärl som du ska använda är lämpligt för
induktionsvärmning innan du börjar laga mat.
Material: järn, rostfritt stål, gjutjärn och värmebeständigt glas med ett
magnetiskt induktionsskikt.
Form: kokkärl med plan, rund botten (diametern på den plana bottnen
måste vara större än 12 cm, men får inte överstiga 24cm).
Olämpliga kokkärl
Material: Andra metaller än järn, keramik, glas och kokkärl med botten av
koppar eller aluminium (kärl av metall i flera lager).
Form: Kokkärl med mycket ojämn botten, kärl med bottendiameter på
mindre än 12 cm.
ANVÄNDNING
Ansluta till strömförsörjning: Sätt stickkontakten i vägguttaget på
AC230V / 10A. Displayen visar "----", det betyder det att strömmen är
ansluten och apparaten är i standby-läge, tryck på på / av-knappen för
att slå på apparaten.
Placering av kokkärlet: Lägg i maten som ska tillagas i kokkärlet och ställ
kokkärlet mitt på apparatens värmepanel.
Tryck på funktionsknapparna för att välja olika tillagningsfunktioner,
inställningar och justeringar.
För att stänga, tryck på on / off-knappen igen och koppla ur
strömförsörjningen .
Obs: Matlagningsytan är fortfarande varm under en tid efter
användningen.
Obs: Enheten är utrustad med ett överhettningsskydd . Om kastrull eller
stekpanna blir för varm, kommer enheten att stängas av automatiskt.
Vänta tills enheten svalnat och försök igen.
Justerbara funktioner
För att välja önskad effekt tryck på strömbrytaren, "W" LED-lampan
tänds. Du kommer att kunna justera effekten mellan 200-2000W med
knapparna Upp och Ner.
För att välja önskad tid tryck på timerknappen, "T" LED-lampan tänds.
Du kommer att kunna justera tiden från 0:01 minuter till 3:00 timmar med
knapparna Upp och Ner.
Välj önskad temperatur genom att trycka på temperaturknappen, LED-
lampan "°C" tänds. Du kan ställa in temperaturen på mellan 60 och
240°C med upp- och nedknapparna.
Tryck på On / Off-knappen igen för att återställa den inställda funktionen.
FELKODER
Fel Möjlig orsak Lösning
E0 Det finns ingen panna/kastrull
eller en panna/kastrull på
induktionshällen
placera eller byt panna/kastrull
E1 Matningsspänningen är för låg
(mindre än 85V)
Kontrollera strömförsörjningen
E2 Matningsspänningen är för
hög (mer än 275V)
Kontrollera strömförsörjningen
E3 Plattytans temperatursensor
är inte ansluten, eller
kortsluten.
Kontrollera igen efter en minut
E4 Värmesensorn på radiatorn är
inte ansluten, eller kortsluten
Kontrollera igen efter en minut
E5 Temperaturen på plattans yta
är för hög (över 240 ° C)
Vänta några minuter tills
enheten kyls ned
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
Rengör utsidan endast med svagt fuktad tygbit för att säkerställa att
ingen fukt, olja eller fett kommer in i kyllslingorna.
Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka eller
slipande rengöringsmedel, kökssvampar (av Scotch-Brite-typ) eller
stålull. Sådana artiklar skadar apparaten.
Sänk aldrig ner den elektriska apparaten i vatten eller annan vätska.
Apparaten tål inte maskindisk.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru, kiedy jest podłączone do zasilania.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat.
Podczas pracy urządzenia temperatura jego
dostępnych powierzchni może być wysoka.

Produktspecifikationer

Varumärke: Tristar
Kategori: Spis
Modell: IK-6178
Inbyggd display: Ja
Timer: Ja
Vikt: 2500 g
Höjd: 400 mm
Förpackningens bredd: 315 mm
Automatisk avstängning: Ja
Produktens färg: Svart
Skärmtyp: LCD
Kontrolltyp: Röra
Låddjup: 90 mm
Vikt inkl. förpackning: 3000 g
Apparatens placering: Bänkdiskmaskin
Antal spänningsnivåer: 8
Typ av spishäll: Induktionshäll med zon
Antal brännare / zoner matlagning: 1
Antalet elektriska kokzoner: 1
Kokzon 1, form: Rund
Typ av platta/tillagningsyta 1: Vanlig
Strömförsörjning till platta/tillagningsyta 1: Elektrisk
Placering av platta/tillagningsyta 1: Central
Regelbunden brännare / kokzon: 2000 W
Manöverplats: Övre främre
Effekt på platta/tillagningsyta 1: 2000 W
Typ av ytskikt: Glas
Lätt att rengöra: Ja
Kastrullavkänning: Ja
Anslutningseffekt (gas): 0 W
Stabiliserande fötter: Ja
99-minuterstimer: 180 min
Form på standardplatta/tillagningsyta: Rund

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Tristar IK-6178 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig