Tristar WF-2120 Bruksanvisning
Tristar
Våffelbryggare
WF-2120
Läs gratis den bruksanvisning för Tristar WF-2120 (2 sidor) i kategorin Våffelbryggare. Guiden har ansetts hjälpsam av 24 personer och har ett genomsnittsbetyg på 5.0 stjärnor baserat på 12.5 recensioner. Har du en fråga om Tristar WF-2120 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de
tous dommages si les consignes de sécurité ne
sont pas respectées.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou des techniciens similairement
agréés an d’éviter un danger.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou
une prise endommagés ou s’il ne fonctionne pas
correctement, ou a subi des dégâts quelconques.
An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un
cordon ou prise endommagés soient remplacés
par un technicien agréé (*). Ne réparez pas vous-
même cet appareil.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur
le cordon et veillez à ce que ce dernier ne
devienne pas entortillé.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le but
pour lequel il est fabriqué.
• L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus et par les personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou qui manquent d’expérience ou
de connaissances si elles sont supervisées ou
instruites pour l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et si elles comprennent les dangers en
rapport. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien utilisateur
ne doivent pas être accomplis par des enfants
à moins qu’ils aient plus de 8 ans et ne soient
supervisés.
• Conservez l’appareil et son cordon hors de porte
des enfants de moins de 8 ans.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil
dans de l’eau ou autre liquide an de vous éviter
un choc électrique.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
l’intermédiaire d’un minuteur externe ou d’un
système de commande à distance séparé.
• La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l’appareil est en fonction.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Bouton de thermostat
2. Voyant vert
3. Voyant rouge
4. Plaques de cuisson
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm
ou le plastique protecteur de l’appareil.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (NB: Veillez à ce que la tension
indiquée sur l’appareil corresponde à la la tension du secteur local avant lew
branchement. (Tension: 220V-240V 50Hz)
• Posez l’appareil sur une surface plate et stable en laissant 10cm d’espace
libre de chaque côté. Cet appareil ne convient pas à une installation intégrée
ou en extérieur.
• Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre au maximum
et laissez chauer l’appareil pendant au moins 5 minutes sans nourriture.
• Une faible odeur émanera lors de la première mise en marche de l’appareil.
Cela est normal, veiller à une bonne aération. L’odeur n’est que temporaire et
disparaitra rapidement.
• Mettez l’appareil dans un endroit bien aéré
UTILISATION
• Branchez la che à la prise secteur. Réglez la température à votre
convenance. Les deux voyants s’allument.
• Après un court temps de montée en température avec les plaques fermées
(le voyant vert s’éteint), le gaufrier est prêt à l’emploi.
• Ouvrez le gaufrier et graissez les deux plaques de cuisson avec de l’huile ou
de la graisse.
• Étalez le pâton préparé depuis le centre sur la plaque de cuisson inférieure.
• Le temps de cuisson pour chaque réglage est de 5 à 7minutes, il dépend du
type de pâton, de la température de consigne et de votre goût.
• N’utilisez pas d’objets pointus pour retirer la gaufre, an d’éviter
d’endommager le revêtement antiadhésif.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez la che du secteur et laissez l’appareil refroidir ouvert.
• Nettoyez les plaques de cuisson avec un chion humide ou une brosse douce.
• Nettoyez l’appareil avec un chion humide. N’utilisez jamais de
nettoyants forts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer, car cela
endommagerait l’appareil.
• N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide. L’appareil ne
va pas au lave-vaisselle.
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n
de sa durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage
d’appareils ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur
l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent votre attention
sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables.
En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport im-
portant à la protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités
locales pour des renseignements concernant le centre de Recyclage.
SUPPORT
Toutes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur
www.tristar.eu !
NL Gebruiksaanwijzing
DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid a
hazard.
• Do not use this appliance with a damaged cord
or plug or when the appliance has malfunctions,
or has been damaged in any manner. To avoid a
hazard make sure that a damaged cord or plug
will be replaced by an Competent qualied
repair service(*). Do not repair this appliance
yourself.
• Never move the appliance by pulling the
cord and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
• The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made for.
• The appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
• To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
• This appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-
control system.
• The temperature of accessible surfaces may be
high when the appliance is operating.
PARTS DESCRIPTION
1. Thermostat knob
2. Indication light green
3. Indication light red
4. Baking plates
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich is
indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the de
vice.Voltage220V-240V 50Hz)
• Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
free space around the device. This device is not suitable for installation in a
cabinet or for outside use.
• Turn the thermostat clockwise to the highest setting and allow the device
heating at least 5 minutes without food.
• When the device is turned on for the rst time, a slight odor will occur. This
is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and
will disappear soon.
• Place the device in a well ventilated space.
USE
• Insert the plug into the wall socket. Set the temperature control to the
desired setting. Both indication lights will illuminate.
• After a short warm-up period with the plates closed (the green light goes
o) the wae maker is ready for use.
• Open the wae maker and grease both baking plates with some oil or fat.
• Spread the prepared wae dough from the center over the lower baking tray.
• The baking time in every setting is 5 to 7 minutes, depending on the kind of
dough, the temperature setting and your own wishes.
• Do not use sharp objects to remove your wae, in order to prevent damage
to the non stick coating.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
• Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The device
is not dishwasher proof.
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling
of used domestic appliances you contribute an important push to the protection
of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
SUPPORT
You can nd all available information and spare parts at www.tristar.eu!
EN Instruction manual
FR Mode d'emploi
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
WF-2120
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / OPIS
CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
/ ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden
opgevolgd, kan de fabrikant niet
verantwoordelijk worden gesteld voor schade
die daar eventueel het gevolg van is.
• Als het snoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant zelf, de dealer of
erkend technicus om brandgevaar te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker,
het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd
is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet
u het laten vervangen door een bekwame
gekwaliceerde dienst(*) om gevaar te
voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg ervoor dat het snoer nergens
in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een
stabiele, vlakke ondergrond.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter
wanneer de stekker in het stopcontact steekt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik
en voor het doel waar het voor bestemd is.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met beperkte
fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens,
of gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder
toezicht staan, of instructies hebben ontvangen
over het op een veilige wijze gebruiken van het
apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke
gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud dienen niet
te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij
ouder dan 8 zijn, en onder toezicht staan.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat
nooit in het water of een andere vloeistof, dit om
u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden door middel van een externe timer of
een systeem met afstandsbediening.
• De oppervlakken binnen handbereik kunnen
heet zijn wanneer het apparaat in gebruikt is.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Thermostaatknop
2. Indicatielampje groen
3. Indicatielampje rood
4. Bakplaten
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het voltage
dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz)
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
• Draai de thermostaat met de klok mee op de hoogste stand en laat het
apparaat minimaal 5 minuten zonder etenswaren voorverwarmen.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte
geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is
slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
• Plaats het apparaat altijd in een goed geventileerde ruimte.
GEBRUIK
• Steek de stekker in het stopcontact. Stel de temperatuurknop op de
gewenste instelling in. Beide indicatielampjes zullen gaan branden.
• Na een korte opwarmperiode met de platen gesloten (het groene lampje
gaat uit), is het wafelijzer klaar voor gebruik.
• Open het wafelijzer en vet beide bakplaten in met wat boter of olie.
• Verdeel het deeg gelijkmatig vanuit het midden van de bakplaat.
• De baktijd op elke instelling is 5 tot 7 minuten, afhankelijk van het soort
deeg, de temperatuurinstelling en uw eigen wensen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om uw wafel van de bakplaat te
verwijderen. Dit om beschadigingen van de antiaanbaklaag te voorkomen.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat goed afkoelen met
beide helften open.
• Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zacht borsteltje.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en plaats
het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal
inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische
apparaten te worden aangeboden. Het symbool op het artikel,
de gebruiksaanwijzing en de verpakking attendeert u hierop. De gebruikte
grondstoen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte
apparaten of grondstoen levert u een belangrijke bijdrage aan de bescher-
ming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde
inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onderdelen op www.tristar.eu!
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise
kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich
qualizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel
oder Stecker beschädigt sind, oder wenn das
Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf
irgendeine Weise beschädigt wurde. Um einer
Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher, dass
beschädigte Kabel oder Stecker von einem
autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am
Kabel ziehen, und achten Sie darauf, dass das
Kabel nicht verwickelt wird.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und
für die Anwendung, für die es hergestellt wurde,
verwendet werden.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie unter Beaufsichtigung oder
Anleitung hinsichtlich der sicheren Anwendung
des Geräts stehen und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von
Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
• Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren
fernhalten.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen,
tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen
Timer oder separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Thermostatdrehschalter
2. Grüne Kontrollleuchte
3. Rote Kontrollleuchte
4. Backplatten
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die
Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Stromkabel einstecken.(Hinweis: Vor Inbetriebnahme sicherstellen,
dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen
Stromspannung übereinstimmt. Spannung220 V-240 V50 Hz)
• Das Gerät immer auf eine ebene und feste Fläche stellen und einen Abstand
von mindestens 10 cm um das Gerät einhalten. Dieses Gerät ist nicht für den
Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank oder im Freien geeignet.
• Drehen Sie das Thermostat im Uhrzeigersinn auf die höchste Einstellung
und lassen Sie das Gerät mindestens 5 Minuten ohne Lebensmittel
aufheizen.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer leichten
Geruchsbildung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für ausreichende
Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und verschwindet bald.
• Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten ort auf.
ANWENDUNG
• Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. Stellen Sie die Temperaturregelung
auf die gewünschte Einstellung. Beide Anzeigen leuchten auf.
• Nach einer kurzen Aufwärmphase mit geschlossenen Platte (die grüne
Lampe erlischt), ist das Waeleisen einsatzbereit.
• Önen Sie das Waeleisen und fetten Sie beide Backplatten mit etwas Öl
oder Fett ein.
• Verteilen Sie den vorbereiteten Waelteig von der Mitte aus über das untere
Backblech.
• Die Backzeit beträgt bei jeder Einstellung 5 bis 7 Minuten, abhängig von der Art
des Teigs, von der Temperatureinstellung und von Ihren eigenen Wünschen.
• Verwenden Sie zum Entfernen der Wael keine spitzen Gegenstände, um
die Antihaftbeschichtung nicht zu beschädigen.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen,
indem Sie beide Hälften oen stehen lassen.
• Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer weichen Bürste.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle, die das
Geräte beschädigen würden.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das
Gerät in nicht spülmaschinenfest.
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten
abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungs-
anweisung und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wich-
tigen Fakt. Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden.
Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informatio-
nen bezüglich einer Sammelstelle.
SUPPORT
Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf www.tristar.eu
1
4
23
SYMBOLS AND EXPLANATION
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary,
an encyclopaedia or an electronic database containing a reference
manual.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your
local Authority or local store for recycling advice.
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following
the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
This symbol is used for marking materials intended to come into
contact with food in the European Union as defined in regulation (EC)
No 1935/2004.
The Eurasian Conformity mark (ЕАС) is a certification mark to
indicate products that conform to all technical regulations of the
Eurasian Customs Union.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
SYMBOLEN EN UITLEG
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der
Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door
klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit
geldt ook voor de reproductie van het logo door derden in een
woordenboek, een encyclopedie of een elektronische databank met een
naslagwerk.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de
daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of
plaatselijke winkel voor advies over recycling.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar,
binnen de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de
fabrikant. Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-
logo is alleen in Frankrijk geldig.
Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van materialen die
bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in de Europese
Unie, zoals gedefinieerd in verordening (EC) nr. 1935/2004.
Het Euraziatische conformiteitsmerk (ЕАС) is een
certificeringsmerk om producten aan te duiden die voldoen aan alle
technische voorschriften van de Euraziatische douane-unie.
Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke
richtlijnen.
SYMBOLES ET EXPLICATION
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des
règlements ou directives européens en vigueur.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le
monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par
des entreprises engagées dans la gestion des déchets en République
Fédérale Allemande. Cela s'applique également à la reproduction du
logo par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopédie ou une base
de données électronique contenant un manuel de référence.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont
disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou du magasin le plus
proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, sous
réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de bon
traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en suivant les
symboles d'emballage illustrés. Le logo Triman n'est valable qu'en
France.
Ce symbole est utilisé pour le marquage des matériaux destinés
à entrer en contact avec les aliments dans l'Union Européenne, tel que
défini dans le règlement (CE) n° 1935/2004.
La marque de conformité eurasienne (ЕАС) est une marque de
certification destinée à indiquer les produits conformes à toutes les
réglementations techniques de l'Union douanière eurasienne.
Collecte séparée / Vérifiez les directives de votre municipalité
locale.
WF-2120_IM_A2.indd 1
WF-2120_IM_A2.indd 1
WF-2120_IM_A2.indd 1
WF-2120_IM_A2.indd 1WF-2120_IM_A2.indd 1 6-2-2023 10:30:40
6-2-2023 10:30:40
6-2-2023 10:30:40
6-2-2023 10:30:406-2-2023 10:30:40
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Tristar |
| Kategori: | Våffelbryggare |
| Modell: | WF-2120 |
| Vikt: | 1960 g |
| Bredd: | 365 mm |
| Djup: | 139 mm |
| Höjd: | 273 mm |
| Termostat: | Ja |
| Justerbar termostat: | Ja |
| Antal våfflor: | 10 våffla/våfflor |
| Produktens färg: | Black, Grey |
| Effekt: | 1200 W |
| Material, hölje: | Rostfritt stål |
| Kontrollampa: | Ja |
| Stabiliserande fötter: | Ja |
| Våffla formulär: | Hjärta |
| Kallt handtag: | Ja |
| Teflonbehandlad: | Ja |
| Plattbredd: | 341 mm |
| Platta djup: | 176 mm |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Tristar WF-2120 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Våffelbryggare Tristar Manualer
30 Augusti 2024
22 Augusti 2024
22 Augusti 2024
18 Augusti 2024
8 Augusti 2024
7 Augusti 2024
1 Augusti 2024
25 Juli 2024
Våffelbryggare Manualer
- Medion
- Saturn
- Exido
- Venga
- Domo
- Ariete
- Euro Cuisine
- Beem
- Ambiano
- Gourmetmaxx
- Dualit
- Logik
- Rival
- Arzum
- Heinner
Nyaste Våffelbryggare Manualer
7 April 2025
14 Januari 2025
14 Januari 2025
14 Januari 2025
14 Januari 2025
4 Januari 2025
4 Januari 2025
4 Januari 2025
4 Januari 2025
4 Januari 2025