Ultimate Speed HG02915A Bruksanvisning
Ultimate Speed
ej kategoriserat
HG02915A
Läs gratis den bruksanvisning för Ultimate Speed HG02915A (2 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Ultimate Speed HG02915A eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

§ Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise
yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions
and the safety advice below. Only use the product as instructed and only for the indicated field of application. Keep
these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
§ Intended use
This product is intended to protect the back seats of your vehicle from dirt. The product is for private use only.
§ Scope of delivery
1x Dog Car Seat Blanket
1x User Manual
Option 1: Covering the entire back seat, for example if you want to transport a dog
Place the product over the back seats. The PVC-coated side is on the underside and the zipper faces the front seats. Lead
the four click closures around the headrest and close them (Fig. I).
If necessary, prevent the blanket from slipping down by attaching the hooks of the elastic bands to the buckle straps for the
front seat.
Pull the seat belts, if necessary, through the seat belt openings (Fig. II).
Option 2: Covering the rears seat, if you need space for a passenger
Open the zipper in the footwell (Fig. III).
Loosen one click closures at the headrest of the front seat where the space is needed for a passenger. And tuck the click
closure under the product.
Pull the seat belts through the seat belt openings.
On the other side, attaching the hooks of the elastic bands to the buckle straps to prevent the blanket from slipping
down if necessary (Fig. III).
Proceed the same way on the other side, if you need space for more passengers.
Option 3: Covering rear seats with folded back rest
Place the product over the back seats. The PVC-coated side is on the underside and the zipper faces the back seats. If
necessary, prevent the blanket from slipping down by attaching the hooks of the elastic bands to the buckle straps for the
front seat (Fig. IV).
Lead the four click closures around the headrest and close them.
Open the zipper and pull down the according back rest (Fig. V).
§ Cleaning and care
You can clean the product in the washing machine at 30 °C delicate cycle.
§ Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
§ Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This
document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used
or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal
wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
§ Johdanto
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu laitteeseen ennen
ensimmäistä käyttöönottoa. Lue sitä varten tämä käyttöohje ja turvallisuusohjeet. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla
ja ilmoitetulla käyttöalalla. Näin työskentelet vaarattomasti ja saavutat töissäsi parempia tuloksia. Anna kaikki ohjeet
mukaan, jos luovutat tuotteen edelleen.
§ Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu ajoneuvosi takaistuimien suojaamiseen likaa vastaan. Tuote on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
§ Toimituksen sisältö
1x Autonistuimen koirapeite
1x Käyttöohje
Vaihtoehto 1: Koko takaistuimen peittäminen esim. koiran kuljettamista varten
Aseta tuote takaistuimien päälle. PVC-päällystetty puoli on alapuolella ja vetoketju osoittaa etuistuimia kohti. Aseta neljä
lukitussalpaa niskatuen ympärille ja sulje ne (Kuva I).
Tarvittaessa estä peitteen liukuminen pois paikaltaan kiinnittämällä joustavan hihnan koukut etuistuimen kiinnityshihnoihin.
Vedä turvavöitä, tarvittaessa turvavöiden aukkojen kautta (Kuva II).
Vaihtoehto 2: Takaistuimien peittäminen matkustajien lisätilaa varten
Avaa vetoketju jalkatilassa (Kuva III).
Löysää yhtä lukitussalpaa etuistuimen niskatuessa, missä tarvitaan lisätilaa matkustajia varten. Laskosta lukitussalpa tuotteen
alle.
Vedä turvavöitä turvavöiden aukkojen kautta.
Toisella puolella kiinnitä tarvittaessa elastisten hihnojen koukut salpahihnoihin peitteen alasliukumisen estämiseksi (Kuva III).
Toimi samalla tavalla toisella puolella jos tarvitset lisätilaa useampia matkustajia varten.
Vaihtoehto 3: Takaistuimen peittäminen takaistuimen selkänojan ollessa taitettuna alas
Aseta tuote takaistuimien päälle. PVC-päällystetty puoli on alapuolella ja vetoketju osoittaa takaistuimia kohti. Kiinnitä
tarvittaessa elastisten hihnojen koukut etuistuimen salpahihnoihin peitteen alasliukumisen estämiseksi (Kuva IV).
Aseta neljä lukitussalpaa niskatuen ympärille ja sulje ne.
Avaa vetoketju ja vedä vastaava selkänoja alas (Kuva V).
§ Puhdistus ja kunnossapito
Voit puhdistaa tuotteen pesukoneessa 30 °C hienopesulla.
§ Jätehuolto
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Voit tiedustella käytettyjen tuotteiden jätehuoltoa koskevista mahdollisuuksista kunnan tai kaupungin
virastosta.
§ Takuu
Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on
virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty
takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä.
Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme tuotteen
ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioittunut asiattoman
käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä ja siitä syystä
pidetään kuluvina osina (esim. paristot) tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa tai lasista valmistetuissa
osissa.
Page size: A4 Update by Impala Services Limited

§ Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har valt en produkt av hög kvalitet. Gör dig bekant med produkten innan
du använder den. Läs följande bruksanvisning och säkerhetsinformation. Använd endast produkten i enlighet med
beskrivningen och för angivna ändamål. Spara denna bruksanvisning. Överlämna även bruksanvisningen om du
överlåter produkten till en tredje part.
§ Avsedd användning
Denna produkt är avsedd att skydda ditt fordons baksäte från smuts. Produkten är endast avsedd för privat bruk.
§ Leveransomfattning
1 x filt för bilsäte
1 x bruksanvisning
Alternativ 1: Täcker hela baksätet, exempelvis vid hundtransport
Lägg produkten över baksätena. Lägg den PVC-belagda undersidan nedåt och med dragkedjan vänd mot framsätena. Dra
de fyra klickspännena runt nackstödet och säkra dem (figur I).
Om nödvändigt, hindra filten från att glida ner genom att fästa de elastiska bandets hakar till framsätets spännband.
Dra åt säkerhetsbältena, om nödvändigt genom öppningarna för säkerhetsbältena (figur II).
Alternativ 2: Täcker baksätet, exempelvis om du behöver plats för en passagerare
Öppna dragkedjan i fotutrymmet (figur III).
Lossa ett klickspänne på nackstödet i framsätet där utrymmet behövs för en passagerare. Och stoppa klickspännet under
produkten.
Dra säkerhetsbältena genom öppningarna för säkerhetsbältet.
Om nödvändigt, fäster du det elastiska bandets hakar till spännbanden på andra sidan för att säkerställa att filten inte glider
ner (figur III).
Om du behöver plats för fler passagerare, gör du på samma sätt på andra sidan.
Alternativ 3: Täcker baksätena med vikbara ryggstöd
Lägg produkten över baksätena. Lägg den PVC-belagda undersidan nedåt och med dragkedjan vänd mot baksätena. Om
nödvändigt, fäst de elastiska bandets hakar till framsätets spännband för att säkerställa att filten inte glider ner (figur IV).
Dra de fyra klickspännena runt nackstödet och säkra dem.
Öppna dragkedjan och drag ner längs ryggstödet (figur V).
§ Rengöring och skötsel
Du kan tvätta produkten i tvättmaskin vid 30 °C.
§ Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen.
Information om möjligheterna för avfallshantering när det gäller kasserade produkter erhåller du hos
kommunen.
§ Garanti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans. Om fel
uppstår på produkten gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättigheter begränsas
inte av vår garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna produkt från och med köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara
originalkvittot. Denna handling behövs som bevis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produkten inom 3 år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi efter eget
gottfinnande produkten utan extra kostnad. Denna garanti förfaller om produkten skadas, används på fel sätt eller inte
underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts för normalt
slitage och därför betraktas som slitdelar (t.ex. batterier). Uteslutna är även skador på ömtåliga delar, som t.ex. brytare,
batteripack eller delar tillverkade av glas.
§ Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Przed
uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję
obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie z
określonym zakresem zastosowania. Niniejszą instrukcję należy zachować. Przekazując produkt innej osobie, należy
również przekazać wszystkie dokumenty.
§ Przeznaczenie produktu
Produkt ten jest przeznaczony do ochrony tylnych siedzeń samochodowych przed zabrudzeniami. Produkt wyłącznie do
użytku prywatnego.
§ Zawartość dostawy
1 narzuta do ochrony foteli samochodowych
1 instrukcja obsługi
Opcja 1: Osłanianie całego tylnego siedzenia, na przykład podczas transportu psa
Rozłożyć produkt na tylnym siedzeniu. Strona powleczona PVC powinna znajdować się na dole, a zamek błyskawiczny
musi być skierowany w stronę foteli przednich. Założyć na zagłówki cztery zapięcia z klipsami i zapiąć je (fig. I).
Jeśli zachodzi taka potrzeba, zabezpieczyć narzutę przed zsuwaniem się poprzez przymocowanie zaczepów opasek
elastycznych do klamer pasów przedniego siedzenia.
W razie potrzeby przeciągnąć pasy bezpieczeństwa przez otwory na pasy (rys. II).
Opcja 2: Osłanianie siedzenia tylnego z pozostawieniem miejsca dla pasażera
Rozpiąć zamek znajdujący się w miejscu na nogi (rys. III).
Gdy potrzebne będzie miejsce dla pasażera, odpiąć jedno zapięcie z klipsem przy zagłówku przedniego fotela.
Następnie podwinąć zapięcie z klipsem pod produkt.
Przeciągnąć pasy bezpieczeństwa przez otwory na pasy.
Po drugiej stronie należy przymocować zaczepy elastycznych opasek do klamer pasów, aby narzuta się nie zsuwała
(rys. III).
Wykonać te same czynności po drugiej stronie, jeśli potrzebne jest miejsce dla kolejnych pasażerów.
Opcja 3: Osłona tylnych siedzeń ze złożonymi oparciami
Rozłożyć produkt na tylnym siedzeniu. Strona powleczona PVC powinna znajdować się na dole, a zamek błyskawiczny
musi być skierowany w stronę siedzeń tylnych. W razie potrzeby, aby zapobiec zsuwaniu się narzuty, należy przymocować
zaczepy elastycznych opasek do klamer pasów fotela przedniego (rys. IV).
Założyć zapięcia z klamrą na zagłówki i zapiąć je.
Otworzyć zamek i złożyć oparcie (rys. V).
§ Czyszczenie i konserwacja
Produkt można prać w pralce w 30 °C w cyklu delikatnym.
§ Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można oddać do
utylizacji do lokalnych punktów recyklingu.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
§ Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W
przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy
produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika
uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według
własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu
ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np.
przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
§ Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos kokybės gaminys. Prieš pradėdami naudotis šiuo gaminiu, iš pradžių
su juo susipažinkite. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus. Naudokite šį gaminį tik pagal
aprašymą ir nurodytą paskirtį. Išsaugokite šią instrukciją. Perduodami gaminį kitiems asmenims, kartu perduokite visus jo
dokumentus!
§ Naudojimo paskirtis
Šis gaminys skirtas apsaugoti jūsų automobilio galines sėdynes nuo purvo. Produktas skirtas tik asmeninėms reikmėms.
§ Pristatyta
1 automobilio sėdynės apklotas šunims
1 naudotojo vadovas
1 parinktis: Apdengti visas galines sėdynes, pavyzdžiui, vežant šunį
Patieskite produktą ant galinių sėdynių. PVC dengtą pusę nukreipkite į apačią, o užtrauktuką – į priekines sėdynes. Keturis
juostinius fiksatorius apvyniokite aplink galvos atramą ir užfiksuokite (I pav.).
Jei reikia, apklotą apsaugokite nuo nuslydimo prie priekinės sėdynės diržo sagčių pritvirtindami elastinių juostų kabliukus.
Ištraukite saugos diržus, jei reikia, per saugos diržo angas (II pav.).
2 parinktis: Apdengti galines sėdynes, jei reikia vietos keleiviui
Atitraukite užtrauktuką ties įduba kojoms (III pav.).
Atlaisvinkite vieną juostinį fiksatorių ties priekinės sėdynės atrama, į kurią atsiremia keleivis. Pakiškite fiksavimo mechanizmą
po gaminiu.
Per saugos diržų angas perkiškite saugos diržus.
Jei reikia, apklotą apsaugokite nuo nuslydimo prie diržo sagčių pritvirtindami elastinių juostų kabliukus (III pav.).
Jei reikia vietos daugiau keleivių, tuos pačius veiksmus atlikite ir kitoje pusėje.
3 parinktis: Apdengti galines sėdynes nulenkus sėdynės atlošą
Patieskite produktą ant galinių sėdynių. PVC dengtą pusę nukreipkite į apačią, o užtrauktuką – į galines sėdynes. Jei reikia,
apklotą apsaugokite nuo nuslydimo prie priekinės sėdynės diržo sagčių pritvirtindami elastinių juostų kabliukus (IV pav.).
Keturis juostinius fiksatorius apvyniokite aplink galvos atramą ir užfiksuokite.
Atitraukite užtrauktuką ir nuleiskite atitinkamą sėdynės atlošą žemyn (V pav.).
§ Valymas ir priežiūra
Galite skalbti gaminį skalbyklėje naudodami 30 °C temperatūros ciklą.
§ Išmetimas
Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų, kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo
perdirbimo vietose.
Daugiau informacijos apie nebetinkamo naudoti gaminio išmetimą galite gauti iš savo apskrities ar miesto
administracijos.
§ Garantija
Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis griežtų kokybės reikalavimų ir prieš tiekiant sąžiningai patikrintas.
Aptikę šio gaminio defektą, galite kreiptis į jo pardavėją ir pasinaudoti įstatymais apibrėžtomis jūsų teisėmis. Šių teisių
neapriboja toliau aprašyta mūsų teikiama garantija.
Suteikiame šio gaminio 3 metų garantiją nuo pirkimo dienos. Garantinis laikotarpis įsigalioja pirkimo dieną. Prašome
išsaugoti originalų pirkimo čekį. Jo gali prireikti pirkimui įrodyti.
Jei per 3 metus nuo pirkimo dienos aptiksite šio gaminio medžiagų ar gamybos defektą, jis bus nemokamai jums
sutaisytas ar pakeistas (mūsų pasirinkimu). Ši garantija netenka galios, jei gaminys buvo pažeistas, netinkamai
naudojamas ar prižiūrimas.
Garantija apima medžiagų ar gamybos defektus. Ši garantija negalioja gaminio dalims, kurios įprastai susidėvi (pvz.,
baterijoms), todėl laikomos susidėvinčiomis dalimis, ar lūžtančių dalių, pvz., jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų
detalių, pažeidimams.
§ Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte mit aus.
§ Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient dazu, die Rücksitze Ihres Fahrzeugs vor Schmutz zu schützen. Es ist nur für den privaten Einsatz
bestimmt.
§ Lieferumfang
1x Autoschondecke
1x Gebrauchsanleitung
Option 1: Abdeckung der Rückbank, wenn Sie z. B. einen Hund transportieren möchten
Legen Sie das Produkt über die Rückbank. Die PVC-beschichtete Seite zeigt dabei nach unten und der Reißverschluss
zu den Vordersitzen. Führen Sie die 4 Klickverschlüsse um die Kopfstützen herum und verschließen Sie diese (Abb. I).
Gegebenenfalls die Elastikbänder in die Klickverschlussriemen für die Vordersitze einhaken, um ein Herunterrutschen
der Decke zu verhindern.
Ziehen Sie, bei Bedarf, die Sicherheitsgurte durch die Öffnungen (Abb. II).
Option 2: Abdeckung der Rückbank für Mitfahrer
Öffnen Sie den Reißverschluss im Fußraum (Abb. III).
Lösen Sie den Klickverschluss an der Kopfstütze des Vordersitzes, wo der Platz für einen Mitfahrer gebraucht wird.
Verstauen Sie den Klickverschluss unter der Decke.
Ziehen Sie die Sicherheitsgurte durch die Öffnungen.
Gegebenenfalls auf der andere Seite die Elastikbänder in die Klickverschlussriemen für die Vordersitze einhaken, um
ein Herunterrutschen der Decke zu verhindern (Abb. III).
Verfahren Sie auf die gleiche Weise auf der anderen Seite, falls Platz für einen weiteren Mitfahrer benötigt wird.
Option 3: Abdeckung der geteilten Rückbank
Legen Sie das Produkt über die Rückbank. Die PVC-beschichtete Seite zeigt dabei nach unten und der Reißverschluss nach
hinten. Gegebenenfalls die Elastikbänder in die Klickverschlussriemen für die Vordersitze einhaken, um ein Herunterrutschen
der Decke zu verhindern (Abb. IV).
Führen Sie die 4 Klickverschlüsse um die Kopfstützen herum und verschließen Sie diese.
Ziehen Sie, bei Bedarf, die Sicherheitsgurte durch die Öffnungen (Abb. V).
§ Reinigung und Pflege
Das Produkt ist bei 30 °C Schonwaschgang maschinenwaschbar.
§ Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
§ Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
IAN 289555
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG02915A
Version: 07/2017
Produktspecifikationer
Varumärke: | Ultimate Speed |
Kategori: | ej kategoriserat |
Modell: | HG02915A |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Ultimate Speed HG02915A ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
ej kategoriserat Ultimate Speed Manualer
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
ej kategoriserat Manualer
- Auer Signal
- TC Electronic
- Gentex
- Allsee
- Beverage-Air
- HammerSmith
- Wharfedale
- SunBriteTV
- Sharp
- Doktorvolt
- Outwell
- Honor
- Signature Hardware
- Ring
- Energizer
Nyaste ej kategoriserat Manualer
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025
13 Augusti 2025