V-Zug DI-Mistral 12 Bruksanvisning

V-Zug Fläktkåpa DI-Mistral 12

Läs gratis den bruksanvisning för V-Zug DI-Mistral 12 (28 sidor) i kategorin Fläktkåpa. Guiden har ansetts hjälpsam av 10 personer och har ett genomsnittsbetyg på 3.7 stjärnor baserat på 5.5 recensioner. Har du en fråga om V-Zug DI-Mistral 12 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/28
Range hood
Mistral/Bora
Operating instructions
V-ZUG Ltd
2
Thank you for choosing to buy one of our products. Your appliance is made
to high standards and is easy to use. Nevertheless, please take the time to
read these operating instructions in order to familiarize yourself with the
appliance and get the best use out of it.
Please follow the safety precautions.
Modifications
Text, diagrams and data correspond to the technical standard of the appli-
ance at the time these operating instructions went to press. The right to make
technical modifications for the purpose of the further development of the
appliance is reserved.
Symbols used
Indicates step-by-step instructions.
Describes how the appliance reacts to the steps taken.
Indicates a list.
Validity
The model number corresponds to the first 3 digits on the identification plate.
These operating instructions apply to the models:
Variations depending on the model are noted in the text.
© V-ZUG Ltd, CH-6301 Zug, 2011
Denotes important safety precautions. Failure to observe said
precautions can result in injury or damage to the appliance or
fittings!
Denotes useful tips for the user.
Type Model no. Type Model no.
DW-M9 991 DI-M10 996
DW-M12 992 DI-M12 997
DW-B9 993 DI-B10 816
DW-B14 994 DI-B14 821
3
Contents
1 Safety precautions 4
1.1 Before using for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Correct use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Children in the home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 Note on use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Appliance description 8
2.1 Extraction model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2 Recirculation model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Fitted with . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.5 Operating and display elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3Use 12
3.1 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2 Switching off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.3 After-running time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.4 Clean-Air function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.5 Intensive level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.6 Illumination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.7 Saturation indicator for the grease filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Care and maintenance 15
4.1 Cleaning the housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.2 Cleaning the grease filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.3 Cleaning and replacing the long-life activated charcoal filter . . . . . . . . . 17
4.4 Replacing the halogen light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5 Trouble-shooting 19
5.1 What to do if … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6 Accessories and spare parts 21
7 Technical data 22
8Disposal 23
9Notes 24
10 Index 25
11 Repair service 27
4
1 Safety precautions
In accordance with the requirements of IEC 60335-1:
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless supervised or unless they have been given instruction
concerning the use of the appliance by a person responsible for their
safety.
1.1 Before using for the first time
The appliance must be installed and connected up to the electricity supply
in accordance with the separate installation instructions. The necessary
work should be done by a qualified fitter or electrician.
Dispose of the packaging material in accordance with local regulations.
Ensure the grease filters are properly installed.
The appliance corresponds to recognised technology standards
and the relevant safety regulations. Proper use of the appliance is
however essential to avoid damage and accidents. Please
therefore follow the precautions given in these operating
instructions.
1 Safety precautions
5
1.2 Correct use
The appliance is designed for use in the home for extracting cooking fumes
and smells from above the cooking surface.
Any repairs, modifications or manipulations to the appliance, especially
any electrically live parts, should only be carried out by the manufacturer,
its Customer Services or similarly qualified persons. Repairs if carried out
incorrectly may cause serious injury, damage to the appliance and fittings,
as well as affect the functioning of the appliance. If the appliance is not
working properly or in case of a repair order, follow the instructions given
in the
REPAIR SERVICE section. Please contact our Customer Services if
necessary.
Use original spare parts only.
Retain these operating instructions for future reference. If you sell or pass
the appliance on to a third party, please ensure these operating instruc-
tions, together with the installation instructions, accompany the appliance.
In this way, the new owner can inform themselves about how to use the
appliance correctly and read the pertinent safety precautions.
1.3 Children in the home
Packaging material e.g. plastic and polystyrene can be dangerous for
children. Danger of suffocation! Please keep packaging material away from
children.
The appliance is designed for use by adults who are familiar with these
operating instructions. Children are often unable to recognise the danger
of electrical appliances. Ensure proper supervision and do not allow
children to play with the appliance – there is a danger that children could
hurt themselves.
1 Safety precautions
7
If other appliances – fuelled by gas or other fuels – are being used at the
same time, ensure that there is a sufficient supply of fresh air. This does
not apply to air recirculation appliances.
If other firing systems are being used at the same time (e.g. wood, gas, oil
or coal-fired heating appliances), safe operation is only possible providing
a room negative pressure of 4 Pa (0.04 mbar) is not exceeded at the
location of the appliance. Risk of toxic fumes! An adequate flow of fresh air
must be guaranteed e.g. via non-closable openings in doors or windows
and in combination with an air-intake/exhaust-air wall box or by other
technical means.
When carrying out maintenance work on the appliance, including replacing
the light bulb, cut off the electricity supply to the appliance (remove the
screw fuse from the holder or switch the circuit breaker off, or disconnect
from the mains supply).
When cleaning the appliance make sure no water gets inside the
appliance. Use a moderately damp cloth. Do not spray the inside or
outside of the appliance with water. Do not use a steam cleaner. If water
gets inside the appliance, it can cause damage.
8
2 Appliance description
The appliance is designed to extract cooking fumes and smells from the
cooking area.
This particular model can be used to extract or recirculate air.
2.1 Extraction model
A fan extracts cooking fumes and smells from above the cooking surface. The
metal grease filter cleans the extracted air, which is passed through a
connecting pipe fitted with an integrated non-return valve and through the air
duct to the outside.
2.2 Recirculation model
The cooking fumes and smells are filtered over the metal grease filter through
an activated charcoal filter and the filtered air is then circulated back into the
room through the side openings.
When the appliance is in use, ensure there is a sufficient supply of
fresh air to replace the air that is being extracted.
If activated charcoal filters are not supplied with the appliance, these
should be ordered and installed before using the appliance.
Moisture is not taken out of the air.
2 Appliance description
9
2.3 Fitted with
1 extraction fan
Illumination
1 metal grease filter
1 long-life activated charcoal filter
The extraction fan has 4 power levels.
= Low, = Medium, = High and = Intensive
level.
Power levels 1–3 can be used for longer periods of operation.
The intensive level is for shorter bursts of intensive extraction of the
cooking fumes and smells, e. g. when searing meat. The intensive level
runs for 5 minutes at a time.


Produktspecifikationer

Varumärke: V-Zug
Kategori: Fläktkåpa
Modell: DI-Mistral 12
Vikt: 48000 g
Bredd: 1200 mm
Djup: 700 mm
Höjd: - mm
Motoreffekt: 260 W
Antal motorer: 1
Antal lampor: 4 lampor
Antal filter: 1 styck
Strömförsörjning: 220-240V, 10A
Antal hastigheter: 4
Modell: Köksö
Produktens färg: Rostfritt stål
Kontrolltyp: Knappar
Fettfilter typ: Metall
Strömförbrukning (vanlig): 640 W
Lamptyp: halogen
Ljudnivå Lc IEC: 40 dB
Inbyggd förmåga: Nej
Typ av fläkt: Bedrivs
Maximal flödeskapacitet: 825 m³/h
Intensiv hastighet: Ja
Evakueringsanslutning diameter: 150 mm
Diskmaskin filter: Ja
Filterrengöring indikator: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med V-Zug DI-Mistral 12 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig