Velleman MP66S Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Velleman MP66S (19 sidor) i kategorin Megafon. Guiden har ansetts hjälpsam av 24 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 12.5 recensioner. Har du en fråga om Velleman MP66S eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/19

MP66S
POWER
MEGAPHONE
KRACHTIGE MEGAFOON
MEGAPHONE PUISSANT
MEGÁFONO DE POTENCIA
LEISTUNGSSTARKES MEGAPHON
MOCNY MEGAFON
MEGAFONE
USER
MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
3
5
MODE
D’EMPLOI
7
MANUAL
DEL
USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
9
11
13
15

M
P66S
i
12/06/2024
2
©Velleman Group nv

Switch on/off(M) Press the "M" key for a short time, and the display will turn on; Press the "M" key again to turn off
the machine. "SPEA" is
displayed in standby
mode.
Volume
adjustment
(V)
Press "Volume+" or "Volume - to adjust the volume.
Shout PTT(W) Press and hold the "PTT" button on the left side when the machine is turned off or on, and you
can enter the shouting state directly. When shouting, the mouth is 5-8 mm away from the
microphone to speak, and the amplification effect is better.
NOTE The "PTT" call function has the highest priority. In any state except "recording", press and hold
the "PTT" button to call, and release the "PTT" button to automatically restore the original
function state. For example, during MP3 playback, press and hold the "PTT" button to call, and
release the "PTT" button to
return to MP3 playback mode.
MP66S
USER
MANUAL
1.
Introduction
To
all residents
of
the European
Union
Important environmental information about this product
This
symbol
on
the
device
or
the
package
indicates
that
disposal
of
the
device
after
its lifecycle
could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned
to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank
you
for
choosing Velleman!
Please
read
the
manual
thoroughly
before
bringing this
device
into
service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2.
Safety
Instructions
Keep
this device
away from
children
and
unauthorized
users.
Keep
this device
away
from
rain,
moisture,
splashing and dripping liquids.
Never
point
the
cone
directly
to
people
or
animals
at
close
distance
(<1m); temporarily
or
permanent ear damage may occur.
Damage
caused
by
disregard
of
certain
guidelines
in
this manual
is
not
covered
by
the
warranty and
the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
Note
that
damage
caused
by
user
modifications to
the
device
is
not
covered
by
the
warranty.
3.
General
Guidelines
Refer
to
the
Velleman®
Service
and
Quality
Warranty
on
the
last
pages
of
this
manual.
Protect
this device
from
shocks
and
abuse.
Avoid brute
force
when
operating the
device.
Familiarize
yourself
with
the
functions
of
the
device
before
actually
using
it.
Do not
allow
operation
by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use
of the device.
All
modifications
of
the
device
are
forbidden.
Only
use
the
device
for
its intended
purpose. Using the
device
in
an
unauthorized
way
will
void
the
warranty.
Basic
operation
of horn
1. Install the battery or connect the external power supply as
required.
2. Turn on the left power switch of the horn handle (ON, OFF).
3. Press and hold the call switch under the handle to call directly..
12/06/2024
3
©Velleman Group nv
4.
Refer
to
the
illustrations
on
page
2
of
this manual.

Mise en
marche/arrêt(M)
Appuyez bri
è
vement sur la touche "M", l'
é
cran s'allume ; appuyez
à
nouveau sur la touche "M"
pour éteindre l'appareil. "SPEA" s'affiche en mode veille.
R
é
glage du
volume(V)
Appuyez sur "Volume+" ou "Volume -" pour r
é
gler le volume.
Crier PTT(W) Appuyez et maintenez enfonc
é
le bouton "PTT" sur le c
ô
t
é
gauche lorsque l'appareil est
é
teint ou
allumé, et vous pouvez entrer directement dans l'état de cri. Lorsque l'on crie, la bouche se
trouve à 5-8 mm du microphone et l'effet d'amplification est meilleur.
NOTE La fonction d'appel "PTT" a la plus haute priorit
é
. Dans tous les
é
tats,
à
l'exception de l'
é
tat
"recorcling", appuyez sur le bouton "PTT" et maintenez-le enfoncé pour appeler, puis relâchez le
bouton "PTT" pour rétablir automatiquement l'état de la fonction d'origine. Par exemple, pendant
la lecture d'un fichier MP3, appuyez sur la touche "PTT" et maintenez-la enfoncée pour appeler,
puis relâchez la touche "PTT" pour revenir au mode de lecture MP3.
MP66S
MODE
D’EMPLOI
1.
Introduction
Aux
résidents
de
l'Union
européenne
Des
informations
environnementales
importantes
concernant
ce
produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement avant la mise en service de
l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre
revendeur.
2.
Consignes
de
sécurité
Tenir
à
l’écart
des enfants
et
des
personnes
non
autorisées.
Protéger
contre
la
pluie,
l’humidité
et
les
projections
d’eau.
Ne
jamais pointer
un
mégaphone
al
lumé
en
direction
de
personnes
ou
d’animaux
se
situant à une distance de moins de 1 m afin d’éviter les lésions de l’ouïe.
La
garantie
ne
s’applique
pas
aux
dommages survenus
en
négligeant
certaines
directives
de
cette
notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
Les
dommages
occasionnés
par
des
modifications par
le
client
ne tombent
pas
sous
la
garantie.
3.
Directives
générales
Se
référer
à
la
garantie
de
service
et
de
qualité
Velleman®
en
fin
de
notice.
Protéger
le
mégaphone
contre
les
chocs
et
le
traiter
avec circonspection
pendant
l’opération.
Se familiariser avec le fonctionnement avant l’utilisation.
Toute modification
est
interdite
pour
des
raisons
de
sécurité.
N’utiliser
le
mégaphone
qu’
à
sa
fonction
prévue.
Un
usage
impropre
annule
d'office
la
garantie.
4.
Description et
emploi
Consulter
les
illustrations
à
la
page
2
de
cette
notice.
1. Installez la batterie ou connectez l'alimentation externe selon les besoins.
2. Activez l'interrupteur gauche de la poignée du klaxon (ON, OFF).
3. Appuyez sur l'interrupteur d'appel situé sous la poignée et maintenez-le enfoncé pour appeler
directement...
12/06/2024
7
©Velleman Group nv

MP66S
Musique
intégrée (P)
Appuyez bri
è
vement sur la touche "M/A" pour lire la "musique int
é
gr
é
e", puis appuyez
à
nouveau sur
la touche "M/A" pour arrêter la lecture. Cet appareil dispose de 6 sources audio intégrées.
Sélectionnez la source audio souhaitée en appuyant sur les touches "I◄◄"&"►►" ; la piste
sélectionnée est automatiquement enregistrée comme source de lecture actuelle.
Enregistrer le
son(O)
Appuyez bri
è
vement sur le bouton "Enregistrer" et maintenez votre bouche
à
une distance de 5
à
8
mm du microphone pour enregistrer l'appel. Après l'enregistrement, appuyez brièvement sur la touche
"Enregistrement" pour arrêter l'enregistrement. Si l'enregistrement dure plus longtemps que la durée
programmée, le mode d'enregistrement se termine automatiquement. Si vous souhaitez enregistrer à
nouveau, recommencez cette étape.
Lecture (T) Appuyez bri
è
vement sur la touche "Play" pour lire l'enregistrement ; Appuyez
à
nouveau bri
è
vement
sur la touche "Play". Arrêter la lecture .
Fonction de
lecture MP3
1. Lisez une chanson
à
partir d'une cl
é
USB en l'ins
é
rant directement dans la prise USB (L). Appuyez
brièvement sur le bouton "►Il" pour revenir à la clé USB. Si, pendant la lecture de MP3, vous
souhaitez arrêter temporairement la lecture, appuyez brièvement sur le bouton "►Il". Pour poursuivre
la lecture, appuyez à nouveau sur le bouton "►Il".
2. Pendant la lecture d'un MP3, appuyez brièvement sur la touche "I◄◄" pour afficher la musique
précédente et appuyez brièvement sur "►►" pour lire la musique suivante.(Note : Maintenez la
touche "l◄◄"►►" enfoncée pour avancer ou reculer rapidement).
3. En mode de lecture MP3, appuyez sur la touche " ►Il " et maintenez-la enfoncée pour afficher
"ONE". 4. Appuyez et maintenez enfoncée la touche " ►Il " et la lecture " AL L " est un cycle complet.
Fonction
d'affichage
Bluetooth (T)
1. Appuyez sur le bouton " T " et maintenez-le enfonc
é
, l'
é
cran affiche l'ic
ô
ne " Bluetooth ", indiquant
que la fonction Bluetooth est activée ; attendez que l'appareil mobile se connecte. Lorsque la
connexion est réussie, un son de connexion réussie se fait entendre.
2. Lorsque la fonction Bluetooth est activée, appuyez sur le bouton "T" et maintenez-le enfoncé,
l'icône "Bluetooth" disparaît de l'écran, ce qui signifie que la fonction Bluetooth est désactivée.
3. Une fois la fonction Bluetooth activée, il suffit de mettre l'appareil sous tension pour qu'il se
reconnecte automatiquement au dernier appareil connecté pendant l'utilisation.
5. Batterie
1 :Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en tirant le verrou du compartiment à piles [B] vers le haut
et en faisant pivoter le couvercle autour d'une charnière située au bas du mégaphone.
autour d'une charnière située au bas du mégaphone.
2 :Retirez les piles usagées et insérez 8 nouvelles piles C de 1,5 V (LR14C, non incluses) en respectant les
marques de polarité à l'intérieur du compartiment à piles. Utilisez les supports de piles en plastique pour
maintenir les piles en place.
ATTENTION :
Éteindre
le
mégaphone
avant
le
remplacement
des piles
afin
d’éviter
tout
mauvais fonctionnement. Observer les consignes de sécurité sur l’emballage des piles.
Tenir les piles à l’écart des enfants.
6
.
Spécifications
techniques
puissance......................................................................................................
50
W
niveau sonore...................................................................................max. 120 dB
portée ......................................................................1200 m selon les conditions
impédance .......................................................................................................8 Ω
alimentation
8
x pile
de
1.5V
type
C
(non
incl.)
fiche
allume
-
cigare
12
VCC
(
non
incl.)
poids
net
....................................................................................................1300
g
dimensions cône .....................................................................................Ø 230 mm
longueur...................................................................................................350 mm
N’employer
cet
appareil
qu’avec
des
accessoires
d’origine.
La
SA
Velleman
ne
peut, dans
la
mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information
concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web
www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être
modifiées sans notification préalable.
©
DROITS
D’AUTEUR
SA
Velleman
est
l’ayant
droit
des
droits
d’auteur
pour cette notice. Tous
droits
mondiaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette
notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord
préalable écrit de l’ayant droit.
12/06/2024
8
©Velleman Group nv

Mise en
marche/arrêt(M)
Appuyez bri
è
vement sur la touche "M", l'
é
cran s'allume ; appuyez
à
nouveau sur la touche "M"
pour éteindre l'appareil. "SPEA" s'affiche en mode veille.
R
é
glage du
volume(V)
Appuyez sur "Volume+" ou "Volume -" pour r
é
gler le volume.
Crier PTT(W) Appuyez et maintenez enfonc
é
le bouton "PTT" sur le c
ô
t
é
gauche lorsque l'appareil est
é
teint ou
allumé, et vous pouvez entrer directement dans l'état de cri. Lorsque l'on crie, la bouche se
trouve à 5-8 mm du microphone et l'effet d'amplification est meilleur.
NOTE La fonction d'appel "PTT" a la plus haute priorit
é
. Dans tous les
é
tats,
à
l'exception de l'
é
tat
"recorcling", appuyez sur le bouton "PTT" et maintenez-le enfoncé pour appeler, puis relâchez le
bouton "PTT" pour rétablir automatiquement l'état de la fonction d'origine. Par exemple, pendant
la lecture d'un fichier MP3, appuyez sur la touche "PTT" et maintenez-la enfoncée pour appeler,
puis relâchez la touche "PTT" pour revenir au mode de lecture MP3.
MP66S
MANUAL
DEL
USUARIO
1.
Introducción
A
los ciudadanos
de
la
Unión
Europea
Importantes
informaciones
sobre
el
medio ambiente
concerniente a
este
producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje
local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡
Gracias
por
haber
comprado
el
MP66S
!
Lea
atentamente
las
instrucciones
del
manual
antes
de
usarlo.
Si
el
aparato
ha
sufrido
algún
daño
en
el
transporte no
lo
instale
y
póngase
en
contacto
con
su
distribuidor.
2.
Instrucciones
de
seguridad
Mantenga
el
aparato lejos del
alcance
de
personas
no capacitadas y
niños.
No
exponga
este
equipo
a
lluvia,
humedad
ni
a
ningún
tipo
de
salpicadura
o goteo.
Nunca
apunte
un
megáfono
en
dirección
a
personas o animales
que
se
encuentran
a
una
distancia de menos de 1m para evitar daños auditivos.
Los
daños
causados por
descuido
de
las
instrucciones
de
seguridad
de
este
manual
invalidarán
su
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Los
daños
causados por
modificaciones
no autorizadas,
no
están
cubiertos por
la
garantía.
3.
Normas generales
Véase
la
Garantía
de
servicio y
calidad
Velleman®
al
final
de
este
manual
del
usuario.
No
agite
el
aparato.
Evite
usar excesiva
fuerza
durante
la
instalación
y
la
reparación.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por
razones
de
seguridad,
las
modificaciones
no
autorizadas
del
aparato
están
prohibidas.
Utilice
sólo
el
aparato para
las
aplicaciones descritas en
este
manual.
Un
uso
desautorizado puede
causar daños y anula la garantía completamente.
4.
Descripción
y
uso
Véase
las figuras
en
la
página
2
de
este manual
del
usuario.
1. Instale la batería o conecte la fuente de alimentación externa según sea necesario.
2. Encienda el interruptor de alimentación izquierdo de la empuñadura de la bocina (ON, OFF).
3. 3. Mantenga pulsado el interruptor de llamada situado debajo de la empu
ñ
adura para llamar directamente.
12/06/2024
9
©Velleman Group nv

MP66S
M
ú
sica
integrada
(P)
Pulse brevemente la tecla "M/A" para reproducir la "m
ú
sica incorporada" y, a continuaci
ó
n, pulse de
nuevo la tecla "M/A" para finalizar la reproducción. Esta máquina tiene 6 fuentes de audio
incorporadas. Seleccione la fuente de audio deseada pulsando las teclas "I◄◄"&"►►"; La canción
seleccionada se guardará automáticamente como fuente de reproducción actual.
Grabaci
ó
n de
sonido (O)
Pulse brevemente el bot
ó
n "Grabar" y sit
ú
e la boca a 5-8 mm del micr
ó
fono para grabar la llamada.
Después de grabar, pulse brevemente el botón "Grabar" para finalizar la grabación. Si la grabación
supera el tiempo establecido, se saldrá automáticamente del modo de grabación. Si desea volver a
grabar, sólo tiene que repetir este paso.
Jugar (T) Para reproducir la grabaci
ó
n, pulse brevemente la tecla "Reproducir". Finalizar la reproducci
ó
n .
Funci
ó
n de
reproducción
de MP3
1. Para reproducir una canci
ó
n desde una memoria USB, con
é
ctala directamente a la toma USB(L).
Para volver a la memoria USB, pulsa brevemente la tecla "►Il". Durante la reproducción de MP3, si
necesitas detener temporalmente la reproducción, pulsa brevemente la tecla "►Il". Para continuar la
reproducción, pulse de nuevo la tecla "►Il".
2. Durante la reproducción de MP3, pulse brevemente la tecla "I◄◄" para reproducir la música
anterior, y pulse brevemente "►►" para reproducir la música siguiente.
(Nota: Mantenga pulsada la tecla "l◄◄""►►"para avanzar o retroceder rápidamente).
3. En el estado de reproducción MP3, mantenga pulsada la tecla " ►Il " para visualizar "UNO" como
ciclo único.
4. Mantenga pulsada la tecla " ►Il " y la pantalla mostrará "AL L" como ciclo de disco completo.
Funci
ó
n de
reproducción
Bluetooth(T)
1. Mantenga pulsada la tecla " T ", en la pantalla aparecer
á
el icono "Bluetooth ", indicando que la
función Bluetooth está activada; espere a que el dispositivo móvil se conecte. Cuando la conexión
tenga éxito, se emitirá un sonido de conexión exitosa.
2. Cuando la función Bluetooth está
activada, mantenga pulsada la tecla " T ", el icono "Bluetooth" de
la pantalla desaparecerá, significa que la función Bluetooth está desactivada.
3. Al activar la función Bluetooth una vez, basta con encender la máquina y ésta se conectará
automáticamente al último dispositivo conectado mientras esté en uso.
5
.
Las
pilas
Reemplace
las
pilas
en
cuanto
la
potencia
disminuya.
Ponga
el
megáfono
en
el
modo
de
espera
(stand
-
by)
(ponga
el
botón
[H]
en
SPEAK y
no
pulse
los
botones [F] y [I]).
Desbloquee
el
bloqueo
[B]
y abra
el
compartimiento
de
pilas.
Saque
las pilas
agotadas e
introduzca
ocho
nuevas pilas
del
tipo
C
de
1.5V
(LR14C,
no
incl.).
Respete
la polaridad.
¡OJO!:
Desactive
el
megáfono
antes
de
reemplazar
las
pilas
para
evitar
un
funcionamiento
incorrecto.
Respete
las
advertencias
del
embalaje.
Mantenga
las
pilas
lejos
del
alcance
de
niños.
6
.
Especificaciones
potencia
nominal
...........................................................................................
50
W
nivel sonoro digital............................................................................máx. 120 dB
alcance........................................................................... 1200 m, sin obstáculos
impedancia ......................................................................................................8 Ω
alimentación
8
x pila
C
de
1.5V
(no
incl.)
conector
mechero
de
12
VDC
(
no
incl.)
peso...........................................................................................................1300
g
dimensiones de la bocina .........................................................................Ø 230 mm
longitud....................................................................................................345 mm
Utilice
este aparato
sólo
con
los
accesorios
originales.
©
Velleman Group nv
no
será
responsable
de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre
este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página
www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin
previo aviso.
©
DERECHOS
DE
AUTOR
©
Velleman Group nv
dispone
de
los
derechos
de
autor para
este
manual
del usuario. Todos
los
derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y
guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
12/06/2024
10
©Velleman Group nv

MP66S
BEDIENUNGSANLEITUNG
1.
Einführung
An
alle Einwohner der
Europäischen
Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses
Symbol
auf
dem
Produkt
oder
der
Verpackung zeigt
an,
dass
die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls
Zweifel bestehen, wenden
Sie
sich
für
Entsorgungsrichtlinien
an
Ihre
örtliche
Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des MP66S! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie
das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2.
Sicherheitshinweise
Halten
Sie
Kinder
und Unbefugte
vom
Gerät
fern.
Schützen
Sie
das
Gerät
vor
Regen
und Feuchte.
Setzen
Sie
das
Gerät
keiner
Flüssigkeit
wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
Richten
Sie
ein
eingeschaltetes
Megaphon
nie
auf Menschen
und
Tiere,
die sich
in
einem
Abstand von weniger als 1m befinden, um permanente Gehörschaden zu vermeiden.
Bei
Schäden,
die durch
Nichtbeachtung
der
Bedienungsanleitung verursacht
werden,
erlischt
der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bei
Schäden
verursacht
durch
eigenmächtige
Änderungen
erlischt
der
Garantieanspruch.
3.
Allgemeine
Richtlinien
Siehe
Velleman®
Service
-
und
Qualitätsgarantie
am
Ende
dieser
Bedienungsanleitung.
Vermeiden
Sie
Erschütterungen.
Vermeiden
Sie
rohe
Gewalt
während
der
Installation
und Bedienung
des Gerätes.
Nehmen
Sie
das
Gerät
erst
in
Betrieb, nachdem
Sie
sich
mit
seinen Funktionen
vertraut
gemacht
haben.
Eigenmächtige
Veränderungen
sind
aus
Sicherheitsgründen
verboten.
Verwenden
Sie
das
Gerät
nur
für
Anwendungen
beschrieben
in
dieser
Bedienungsanleitung sonst
erlischt der Garantieanspruch.
4.
Umschreibung und Anwendung
Siehe Abbildungen,
Seite
2
dieser
Bedienungsanleitung.
Schalter
ein/aus(M)
Dr
ü
cken Sie kurz die Taste "M", um das Display einzuschalten; dr
ü
cken Sie erneut die Taste "M",
um das Gerät auszuschalten. Im Standby-Modus wird "SPEA" angezeigt.
Einstellung der
Lautstärke (V)
Dr
ü
cken Sie "Lautst
ä
rke+" oder "Lautst
ä
rke-", um die Lautst
ä
rke einzustellen.
Schrei PTT(W) Halten Sie die "PTT"-Taste auf der linken Seite gedr
ü
ckt, wenn das Ger
ä
t aus- oder eingeschaltet
ist, und Sie können direkt in den Rufmodus wechseln. Beim Rufen ist der Mund 5-8 mm vom
Mikrofon entfernt, um zu sprechen, und der Verstärkungseffekt ist besser.
ANMERKUNG Die Anruffunktion "PTT" hat die h
ö
chste Priorit
ä
t. In jedem Zustand au
ß
er "Aufnahme" halten Sie
die "PTT"-Taste gedrückt, um einen Anruf zu tätigen, und lassen Sie die "PTT"-Taste los, um
automatisch in den ursprünglichen Funktionszustand zurückzukehren. Halten Sie z. B. während
der MP3-Wiedergabe die "PTT"-Taste gedrückt, um einen Anruf zu tätigen, und lassen Sie die
"PTT"-Taste los, um zum MP3-Wiedergabemodus zurückzukehren.
12/06/2024
11
©Velleman Group nv

MP66S
Eingebaute
Musik (P)
Dr
ü
cken Sie kurz die Taste "M/A", um die "eingebaute Musik" abzuspielen, und dr
ü
cken Sie dann erneut
die Taste "M/A", um die Wiedergabe zu beenden. Dieses Gerät verfügt über 6 integrierte Audioquellen.
Wählen Sie die gewünschte Audioquelle durch Drücken der Tasten "I◄◄"&"►►"aus; der ausgewählte
Titel wird automatisch als aktuelle Wiedergabequelle gespeichert.
Tonaufnahme
(O)
Dr
ü
cken Sie kurz die Aufnahmetaste, und halten Sie den Mund 5-8 mm vom Mikrofon entfernt, um das
Gespräch aufzunehmen. Nach der Aufnahme drücken Sie kurz die "Aufnahme"-Taste, um die Aufnahme
zu beenden. Wenn die Aufnahme die eingestellte Zeit überschreitet, wird der Aufnahmemodus
automatisch beendet. Wenn Sie die Aufnahme wiederholen möchten, führen Sie einfach diesen Schritt
erneut aus.
Spielen (T) Um die Aufnahme abzuspielen, dr
ü
cken Sie kurz die "Play"-Taste; dr
ü
cken Sie erneut kurz die "Play"-
Taste.
Beenden Sie die Wiedergabe.
MP3
Playback
function
1. Geben Sie einen Titel von einem USB-Flash-Laufwerk wieder, indem Sie es direkt in die USB-Buchse
(L) stecken. Um zum USB-Flash-Laufwerk zurückzukehren, drücken Sie kurz die Taste "►Il". Wenn Sie
während der MP3-Wiedergabe die Wiedergabe vorübergehend unterbrechen möchten, drücken Sie kurz
die Taste "►Il". Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut die Taste "►Il".
2. Drücken Sie während der MP3-Wiedergabe kurz die Taste "I◄◄", um die vorherige Musik
abzuspielen, und drücken Sie kurz "►►", um die nächste Musik abzuspielen.
(Hinweis: Halten Sie die "l◄◄""►►"-Taste gedrückt, um schnell vor- oder zurückzuspulen).
3. Halten Sie im MP3-Wiedergabestatus die Taste " ►Il " gedrückt, um "ONE" als Einzelzyklus
anzuzeigen.
4. Halten Sie die Taste ""►Il"" gedrückt, und die Anzeige "AL L" steht für einen vollständigen Disc-Zyklus.
Bluetooth
Play
Function(T)
1. Halten Sie die Taste "T" gedr
ü
ckt. Auf dem Bildschirm wird das Symbol "Bluetooth" angezeigt, das
angibt, dass die Bluetooth-Funktion aktiviert ist; warten Sie, bis das Mobilgerät eine Verbindung herstellt.
Wenn die Verbindung erfolgreich ist, ertönt ein Signalton für eine erfolgreiche Verbindung.
2. Wenn die Bluetooth-Funktion eingeschaltet ist, halten Sie die Taste "T" gedrückt, das "Bluetooth"-
Symbol auf dem Bildschirm verschwindet, das bedeutet, dass die Bluetooth-Funktion ausgeschaltet ist.
3. Wenn Sie die Bluetooth-Funktion einmal einschalten, brauchen Sie nur das Gerät einzuschalten, und
das Gerät verbindet sich automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Gerät.
5
.
Batterien
Ersetzen
Sie
die
vier
Batterien
wenn
die
Lautstärke
leiser
wird.
Stellen
Sie
das
Megaphon
im
Standby
-
Modus (Taste
[H]
auf
SPEAK, Sprechtaste
[F]
und
[I]
nicht
drücken).
Entriegeln
Sie
[B]
um
das
Batteriefach
zu
öffnen.
Entfernen
Sie
die alten
Batterien
und
ersetzen
Sie
diese
durch
acht
neue
1,5
V
-
Batterien
vom
C
-
Typ
(LR14C, nicht mitgeliefert). Beachten Sie die Polarität.
Schließen
Sie
das
Batteriefach
und klicken
Sie
fest.
ACHTUNG:
Schalten
Sie
das
Megaphon
aus,
ehe
Sie
die Batterien
ersetzen,
um
Beschädigungen zu vermeiden. Beachten Sie die Warnungen der Verpackung. Halten Sie
die Batterien von Kindern fern.
6
.
Technische
Daten
Nennleistung.................................................................................................
50
W
Schallpegel ......................................................................................max. 120 dB
Reichweite ..................................................................1200 m, ohne Hindernisse
Impedanz ........................................................................................................8 Ω
Stromversorgung
8
x 1.5V C
-
Batterie
(nicht
mitgeliefert)
12 VDC-Kfz-Stecker (nicht mitgeliefert)
Gewicht
......................................................................................................1
2
00
g
Trichterabmessungen ..............................................................................Ø 230 mm
Länge.......................................................................................................350 mm
Verwenden
Sie
dieses
Gerät
nur
mit
originellen
Zubehörteilen.
©
Velleman Group nv
übernimmt
keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
©
URHEBERRECHT
©
Velleman Group nv
besitzt
das Urheberrecht
für
diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten
Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten
oder zu speichern.
12/06/2024
12
©Velleman Group nv

MP66S
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
1.
Wstęp
Przeznaczona dla mies
zkańców
Unii
Europejskiej.
Ważne
informacje
dotyczące
środowiska.
Niniejszy symbol
umieszczony
na
urządzeniu
bądź
opakowaniu
wskazuje,
że
utylizacja
produktu
może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego
pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się
recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej
usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za
utylizację odpadów.
Dziękujemy
za
zakup produktu
Velleman!
Prosimy o
dokładne
zapoznanie
się
z
instrukcją
obsługi
przed
użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas
transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Chronić
urządzenie
przed
dziećmi
i
nieupoważnionymi
użytkownikami.
Chronić
urządzenie
przed
deszczem,
wilgocią,
rozpryskami
i
ściekający
mi
cieczami.
Nigdy
nie
należy
kierować
tuby
bezpośrednio
na
znajdujących
się
w
bliskiej
odległości
(<1m) ludzi lub zwierzęta; może to doprowadzić do czasowego lub trwałego uszkodzenia
słuchu.
Gwarancja
nie
obejmuje
uszkodzeń
spowodowanych
nieprzestrzeganiem
niniejszej
instrukcji,
a
sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia ani problemy.
Należy
pamiętać,
że
uszkodzenia
spowodowane
zmianami
wprowadzonymi
przez
użytkownika
nie
są
objęte gwarancją.
3.
Informacje
ogólne
Proszę
zapoznać
się
z
informacjami
w
części
Usługi
i
gwarancja
jakości
Velleman®
na
końcu
niniejszej
instrukcji.
Chronić
urządzenie
przed
wstrząsami
i
użytkowaniem
niezgodnym
z
przeznaczeniem.
Podczas
obsługi
urządzenia unikać stosowania siły.
Przed
rozpoczęciem
pracy
z
urządzeniem
należy
zapoznać
się
z
jego funkcjami.
Nie
pozwolić,
aby
urządzenie obsługiwał niewykwalifikowany personel. Większość usterek jest zazwyczaj skutkiem
nieprofesjonalnego użytkowania urządzenia.
Zabronione
jest
wprowadzanie
jakichkolwiek
modyfikacji
w
urządzeniu.
Stosować
urządzenie
wyłącznie
zgodnie
z
przeznaczeniem.
Używanie
urządzenia
w
niedozwolony
sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.
4.
Przegląd
i
użytkowanie
Patrz
rysunki
na
stronie
2
niniejszej
instrukcji.
1. Zainstaluj baterię lub podłącz zewnętrzne źródło zasilania zgodnie z wymaganiami.
2. Włącz lewy przełącznik zasilania uchwytu klaksonu (ON, OFF).
3. Naciśnij i przytrzymaj przełącznik wywołania pod uchwytem, aby wywołać bezpośrednio.
W
łą
czanie/wy
ł
ączanie(M)
Naci
ś
nij przycisk "M" przez kr
ó
tki czas, a wy
ś
wietlacz w
łą
czy si
ę
; Naci
ś
nij przycisk "M"
ponownie, aby wyłączyć urządzenie. W trybie gotowości wyświetlany jest komunikat "SPEA".
Regulacja
głośności (V)
Naci
ś
nij "Volume+" lub "Volume -", aby wyregulowa
ć
g
ł
o
ś
no
ść
.
Shout PTT(W) Naci
ś
nij i przytrzymaj przycisk "PTT" po lewej stronie, gdy urz
ą
dzenie jest wy
łą
czone lub
włączone, aby bezpośrednio przejść do stanu krzyczenia. Podczas krzyczenia usta znajdują
się w odległości 5-8 mm od mikrofonu, a efekt wzmocnienia jest lepszy.
NOTE Funkcja wywo
ł
ania "PTT" ma najwy
ż
szy priorytet. W ka
ż
dym stanie z wyj
ą
tkiem "nagrywania",
naciśnij i przytrzymaj przycisk "PTT", aby nawiązać połączenie, a następnie zwolnij przycisk
"PTT", aby automatycznie przywrócić pierwotny stan funkcji. Na przykład, podczas
odtwarzania MP3, naciśnij i przytrzymaj przycisk "PTT", aby zadzwonić, a następnie zwolnij
przycisk "PTT", aby powrócić do trybu odtwarzania MP3.
12/06/2024
13
©Velleman Group nv

MP66S
Wbudowana
muzyka
(P)
Naci
ś
nij kr
ó
tko przycisk "M/A", aby odtworzy
ć
"wbudowan
ą
muzyk
ę
", a nast
ę
pnie naci
ś
nij ponownie
przycisk "M/A", aby zakończyć odtwarzanie.
aby zakończyć odtwarzanie. Urządzenie posiada 6 wbudowanych źródeł dźwięku. Wybierz żądane
źródło dźwięku, naciskając przyciski "I◄◄"&"►►"; Wybrany utwór zostanie automatycznie zapisany
jako bieżące źródło odtwarzania.
Nagrywanie
dźwięku (O)
Naci
ś
nij kr
ó
tko przycisk "Record" (Nagrywaj), a usta powinny znajdowa
ć
si
ę
w odleg
ł
o
ś
ci 5-8 mm od
mikrofonu, aby nagrać rozmowę. Po zakończeniu nagrywania, naciśnij krótko przycisk "Record", aby
zakończyć nagrywanie. Jeśli nagrywanie przekroczy ustawiony czas, tryb nagrywania zostanie
automatycznie wyłączony. Jeśli chcesz ponownie nagrywać, po prostu wykonaj ten krok ponownie.
Play (T) Aby odtworzy
ć
nagranie, naci
ś
nij kr
ó
tko przycisk "Odtwarzanie"; Ponownie naci
ś
nij kr
ó
tko przycisk
"Odtwarzanie". Zakończenie odtwarzania .
MP3 Playback
function
1. Odtw
ó
rz utw
ó
r z pami
ę
ci flash USB, pod
łą
czaj
ą
c j
ą
bezpo
ś
rednio do gniazda USB(L).
Aby powrócić do pamięci USB, naciśnij krótko przycisk "►Il". Podczas odtwarzania plików MP3, aby
tymczasowo zatrzymać odtwarzanie, naciśnij krótko przycisk "►Il". Aby kontynuować odtwarzanie,
naciśnij ponownie przycisk "►Il".
2. Podczas odtwarzania plików MP3, naciśnij krótko przycisk "I◄◄", aby odtworzyć poprzedni utwór,
a następnie naciśnij krótko przycisk "►►", aby odtworzyć następny utwór.
(Uwaga: Naciśnij i przytrzymaj przycisk "l◄◄""►►", aby przewinąć do przodu lub do tyłu).
3. W stanie odtwarzania MP3 naciśnij i przytrzymaj przycisk " ►►", aby wyświetlić "ONE" jako
pojedynczy cykl.
4. Naciśnij i przytrzymaj przycisk" ►►", a na wyświetlaczu pojawi się "AL L" jako pełny cykl płyty.
Funkcja
odtwarzania
Bluetooth(T)
1. Naci
ś
nij i przytrzymaj przycisk " T ", na ekranie pojawi si
ę
ikona "Bluetooth", wskazuj
ą
c,
ż
e funkcja
Bluetooth jest aktywna; poczekaj na połączenie z urządzeniem mobilnym. Po pomyślnym nawiązaniu
połączenia zostanie wyemitowany dźwięk pomyślnego połączenia.
2. Gdy funkcja Bluetooth jest włączona, naciśnij i przytrzymaj przycisk " T ", ikona "Bluetooth" na
ekranie zniknie, co oznacza, że funkcja Bluetooth jest wyłączona.
3. Po jednokrotnym włączeniu funkcji Bluetooth wystarczy włączyć zasilanie, a urządzenie
automatycznie połączy się z ostatnio podłączonym urządzeniem podczas użytkowania.
5
.
Bateria
Ustawić
megafon
w
trybie
standby (przycisk
SIREN/SPEAK/WHISTLE
[H]
w
pozycji
SPEAK, przycisk
nadawania[F] nie wciśnięty/przycisk uruchamiania mikrofonu [I] nie wciśnięty lub zablokowany).
Otworzyć
pokrywę
gniazda
baterii,
zwalniając
blokadę
gniazda
[B]
i
obracając
pokrywę
wokół
zawiasu na spodzie megafonu.
Wyjąć
zużyte
baterie
i
włożyć
8
nowych
baterii
1,5V
C
(LR14C, brak
w
zestawie)
zgodnie
z
oznaczeniami
biegunowości wewnątrz gniazda baterii. Użyć plastikowych opraw baterii, aby utrzymać je na miejscu.
Zamknąć
gniazdo baterii
i
wciskać
blokadę
gniazda
baterii
[B]
do
momentu
jego zablokowania.
Uwaga:
Nie
przebijać
ani
nie
wrzucać
baterii
do
ognia,
ponieważ
mogą
eksplodować.
Nie
ładować baterii, które nie są akumulatorami (alkaliczne). Usuwać baterie zgodnie z
lokalnymi przepisami. Baterie należy chronić przed dziećmi.
6
.
Specyfikacja techniczna
moc znamionowa
...........................................................................................
50
W
cyfrowy poziom głośności................................................................. maks. 120 dB
zakres ............................................................1200 m w zależności od warunków
impedancja ......................................................................................................8 Ω
zasilanie
8
x bateria
1,5V
C
(brak w
zestawie)
za
pośrednictwem
złącza
12
V
DC
i
gniazda
zapalniczki
(
brak
w
zestawie)
waga..........................................................................................................1
200
g
wymiary tuby .........................................................................................Ø 230 mm
długość.....................................................................................................350 mm
Należy
używać
wyłącznie
oryginalnych
akcesoriów.
Firma
©
Velleman Group nv
nie
ponosi
odpowiedzialności
za
uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać
więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą
stronę internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie
bez wcześniejszego powiadomienia.
©
INFORMACJA
O
PRAWACH
AUTORSKICH
Właścicielem
praw
autorskich do
niniejszej
instrukcji
jest firma
©
Velleman Group nv
.
Wszelkie
prawa
są
zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana,
tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej
zgody właściciela praw autorskich.
12/06/2024
14
©Velleman Group nv
Produktspecifikationer
Varumärke: | Velleman |
Kategori: | Megafon |
Modell: | MP66S |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Velleman MP66S ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Megafon Velleman Manualer
23 December 2024
9 September 2024
18 Augusti 2024
13 Augusti 2024
9 Augusti 2024
4 Augusti 2024
30 Juli 2024
Megafon Manualer
- Nedis
- Califone
- Pyle Pro
- Karma
- Alecto
- Speaka
- Audibax
- Sweex
- HQ
- AmpliVox
- Steren
- Omnitronic
- Adastra
- Monacor
- Toa
Nyaste Megafon Manualer
5 September 2025
3 September 2025
3 September 2025
19 Juni 2025
6 Januari 2025
6 Januari 2025
30 December 2025
30 December 2025
30 December 2025
29 December 2024