Xavax Everyday Bruksanvisning
Xavax Termosflaska Everyday
Läs gratis den bruksanvisning för Xavax Everyday (2 sidor) i kategorin Termosflaska. Guiden har ansetts hjälpsam av 18 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 7 recensioner. Har du en fråga om Xavax Everyday eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

d
Bedienungsanleitung
1. Sicherheitshinweise:
•
Vorsicht:Beim Befüllen des Produktes mitheißen Getränken kann sich dieser auch
außen spürbar erwärmen!
•
Achten Sie beimansport des Produktes aufeinen aufrechten undsicheren Stand,Tr
um Kippen und Auslaufen zurmeiden.ve
•
Beim Befüllen desProduktes mithlensäurehaltigenGetränken kann ein hoherko
Druckentstehen.Beachten Sie diesbeimAbschrauben desDeckels.
•
Das Produkt ist nicht mikrllen- und spülmaschinengeeignetowe
•
Reinigen Sie das Produkt zum Erhalt der Langlebigkeit nurn Handvo
•
Der doppelwandigeinkbecher isoliert dieheißen/ kalten Getränke nach demTr
Befüllen nur übereinen eingeschränkten Zeitraum.
2. Gebrauch:
•
Reinigen Sie dasProduktr Erstgebrauch mitrmensser und mildenvowaWa
Spülmittel!
•
StarkrbendeGetränke wie Kaee, Schwarztee, Karotten- odermatensaft etc.fäTo
können zurfärbungen des Plastiks führen, ohne dessen Lebensdauer zuVe
beeinussen.
•
Vermeiden Sie Berührungenmit scharfen oder spitzen Gegenständensowie aggres-
siven Reinigungsmittel.
•
Behren Sie das gereinigte Produkt zurrmeidungn Schimmelbildung mitwaVevo
geönetem Deckel auf.
3. Gehrleistungsausschlußwä
Die Hama GmbH& Co. KG übernimmtinerleiHaftung oder Gehrleistungfür Schä-kewä
den, die ausunsachgemäßer Installation, Montage undunsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einerNichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
4. Service und Support
•
Bittenden Siesich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.we
•
Hotline: +49 9091502-115(Deu/Eng).itere Supportinformationen nden sie hier:We
www.xa x.euva
Bewahren Sie dieseBedienungsanleitunganschließendan einemsicheren Ort auf, um
beiBedarfdarinnachschlagenzuk önnen.
u
Руководство по эксплуацииат
1. Техника безопасности
•
Осторожно!рячие напитки могутощутимо нагревать поверхность кружки!Го
•
При транспортировке следите за тем,чтобы кружка располагалась вертикально
и не опрокидывалась.
•
Напитки с большим содержанием углекислоты могутсоздавать большое
давление внтейнере. Это необдимо учитывать прикручивании крышки.кохоот
•
Изделие не предназначено для микроволновых печей и посудомоечных машин.
•
Чистку производитьлько вручную.то
•
Двойные стенкиерживают темперарячих/хных напитковлькоудтуру гоолодто
ограниченное время.
2. Применение:
•
Перед началом применения промыть втеплой водой с мягким моющим
средством.
•
Красящие продукты (кофе, черный чай, морковные,матные соки ип.) могуттот.
привести к изменению цвета пластика, не влияя приом на его срок службы.эт
•
Не подвергь воздействию острыхпредметов и агрессивных чистящихат
средств.
•
Во избежание образования плесенихранить скрытой крышкой.от
3.Отказрантийных обязательствот га
Коотмпания Hama GmbH &Co. KG не несетветственность за ущерб, возникший
вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не
по назначению, акже вследствие несоблюдения инструкции поэксплуации итаат
техники безопасности.
4.Отдел тебслуживанияхо
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтеськ продавцу
или в сервиснуюслужмпанииHama.рячая линияела тебслуживания:бу коГоотдхо
+49 9091 502-115(немецкий, английский). Подробнее смотрите здесь:
www.xa x.euva
Храните инструкцию в надежном местедля справок вущем.буд
g
Operating instructions
1. Safety Instructions:
•
Caution:e outside of the product may becomerm to the touch when it is lledThwa
with hot drinks.
•
When transportingthe product, make sure that it is ina stablertical position tove
prent tipping and leaks.ve
•
Filling the product with carbonatedberages can resultin high pressure.thisveTake
into account when unscrewing the lid.
•
Theproduct is not suitabler micrs ordishwashersfoowave
•
To ensure along service life, only clean the producthandby
•
Thedouble-walled drink compartment only insulates hot/cold drinksr a limitedfo
time after they are pouredin.
2. Use:
•
Clean product withrmter anda mildshing-up liquid before using itrthewawawafo
rst time.
•
Drinks such as coee, black tea, carrot or tomato juice, etc. coulddiscolour the
plastic without aecting the product life.
•
Avoid bringing theproduct into contact with sharp or pointedobjects or aggressive
cleaning products.
•
To prent mould, store the cleanproduct with the lid opened.ve
3.nty DisclaimerWarra
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and prides norrantyr damageovwafo
resultingfrom improper installation/mounting, improper use of the product or from
failure to observe the operating instructions and/orsafety notes.
4. Service and Support
PleasecontactHamaProductConsultingify ouhaveanyquestionsaboutthispr oduct.
Hotline: +49 9091502-115 (German/English).Further supportinformation canbe found
here: www.xavax.eu
Keepthese operating instructions in a safe placer future reference.fo
i
Istruzioniper l‘uso
1. Avvertenze sulla sicurezza:
•
Attenzione: Quando si riempie il prodotto con bende calde, può riscaldarsiancheva
esternamente!
•
Trasportare il prodotto in una posizione stabile erticale peritare che si ribaltieveev
fuoriesca il liquido.
•
Quando si riempieil prodotto conbende gassate, puòrmarsi una pressionevafo
eleta. Considerare questaentualità quando sisvita il coperchio.vaev
•
Il prodotto non èidoneo per ilrno a microonde e perla lastovigliefova
•
Per garantirne la durata,lare il prodotto solo a manova
•
Doporlo riempito, il bicchierea doppia pareteisola le bendecalde/fredde soloaveva
per un breperiodo di tempo.ve
2. Utilizzo:
•
Prima di utilizzareil prodotto per la primalta, larlo con acquacalda e detergentevova
delicato!
•
Gli alimenti molto coloranti come caè, tè nero, succodi carota o dipomodoro ecc.
possono colorare la plastica senza però comprometterne la durata.
•
Evitare il contatto con oggetti alati oappuntiti e detergentiaggressivi.
•
Conservare il prodotto lato con il coperchio aperto peritare larmazionedivaevfo
mua.
3. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KG non si assumealcuna responsabilità per i danni derivati dal
montaggio o l‘utilizzoscorretto del prodotto, nonché dallamancata osservanza delle
istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni disicurezza.
4. Assistenza e supporto
In caso didomande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115(ted./ing.). Ulteriori informazioni sul supporto sono
disponibili qui: www.xavax.eu
Conservare queste istruzioni per l’uso in un luogosicuro per poterle consultare
successivamente.
f
Mode d‘emploi
1. Consignes de sécurité :
•
Attention:térieur du produit est susceptiblede chauer lors de son remplissageL’ex
avec desboissons chaudes.
•
Lors du transport du produit,illez à le conserver droit an d’éviter son bascule-ve
ment et l’écoulementdu contenu.
•
Unertepression peut survenir lors du remplissage du produitc des boissonsfoave
gazeuses.uillez prendreen compte cette consigne lors de l’ouverture du couvercle.Ve
•
Le produit n’est pas adapté auur à micro-ondes et au la-vaissellefove
•
Nettoz le produit uniquement àla main and’en préserver la longévitéye
•
Ce gobelet doubleparoi isole les boissons chaudes/ froides après le remplissage
uniquement pendant uncertain temps.
2. Utilisation :
•
Nettoz le produit àl‘eau chaudec un détergent douxant la premièreyeaveav
utilisation.
•
Les boissonsrtement pigmentées comme lecafé,le jus de carottes,de tomates,fo
etc.sont susceptiblesde colorer le plastique, sans que celan‘inuence sa durabilité.
•
Évitez tout contactc desobjets pointus ainsiqu‘ac des détergentsagressifsaveve
•
Conservezle produit nettoetc le couvercle ouvert an d’éviter toutermationyéavefo
de moisissures.
3.Exclusion degarantie
La société Hama GmbH& Co. KGdécline toute responsabilitéen cas dedommages
prqués par uneinstallation, un montageou une utilisationnon conformes duovo
produit ou encore prquéspar un non respect des consignes du mode d‘emploiet/ovo
ou des consignes de sécurité.
4. Service et assistance
En cas de question concernant le produit,uillezus adresser au servicede conseilvevo
produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +499091 502-115(allemand/anglais).
Vous trouverez ici de plus amplesinformations concernant l‘assistance :www.xax.euva
Veuillezconservercemode d‘emploiàportéedemainpourtouteconsultationultérieure.
o
Gebruiksaanwijzing
1. Veiligheidsinstructies:
•
Voorzichtig:Tijdens het afvullennhet product met hetedranken kan dit aan deva
buitenkant ookelbaar heetrden!vowo
•
Let erop tijdenshettransporterenn het product dat ditrechtop en stevig staatva
teneinde omllen en leeglopen teorkomen.vavo
•
Tijdens het afvullenn hetproduct metolzuurhoudende dranken kan een hogevako
druk ontstaan. Denkhieraan bij het losschroenn het deksel.veva
•
Het product is niet geschiktor demagnetronen deatwasservova
•
Reinig het productten behoeneen langelensduuralleen met dehandvevave
•
De dubbelwandige drinkbeker isoleertde hete/ude dranken nahet afvullenko
slechts gedurende een beperkteperiode.
2. Gebruik:
•
Reinig het productór het eerste gebruik metrmter en een mildafwasmid-vówawa
del!
•
Sterk kleur afgendedranken zoalse, zwarte thee,rtel- of tomatensap enz.vekowo
kukunnen totrkleuringenn hetvevanststof leiden, zonder delensduur ervan teve
beïnvloeden.
•
Voorkom contact met scherpe of puntigeorwerpen alsmede agressieigings-vove rein
middelen.
•
Berg het gereinigdeproduct terorkomingnschimmelvorming met een lossevova
deksel op.
3. Uitsluitingn garantie en aansprakelijkheidva
Hama GmbH &Co. KG aanardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaimsorvavo
schade of gelgschade,lke door ondeskundige installatie, montage en ondeskun-vowe
dig gebruikn het product ontstaan ofhet resultaat zijnn hetniet in achtnemenvava
vaven debedieningsinstructies en/ofiligheidsinstructies.
4. Service en support
Neembijvragenrhet product contact opmet deafdelingProductadviesnoveva
Hama GmbH &Co. KG. Hotline: +499091502-115 (Duits/Engels).Meer support-
informatie vindt u hier: www.xavax.eu
Bear deze bedieningsinstructiesrvolgens op eenilige plaats alsnaslagwerkwaveve
voor opeen later tijdstip.
e
Instrucciones de uso
1. Indicaciones de seguridad:
•
Precaución: Al rellenarel producto con bebidas calientes es posible que elteriorex
del mismotambién se caliente de manera notoria.
•
Al transportar elproducto, asegúrese de colocarlo enposiciónrtical y segura parave
evitar posiblesvuelcos y derrames.
•
Al rellenar elproducto con bebidas con gaspuede generarse una presión eleda.va
Téngalo encuenta a la hora de desenroscar la tapa.
•
El producto no esapto ni para microondas ni para lajillasvava
•
Para mantener la durabilidaddel producto,límpielo únicamentea mano
•
La taza depared doble mantienela temperatura de lasbebidas calientes/frías
únicamente durante unperiodo de tiempo limitado unaz rellenada.ve
2. Uso:
•
Antes del primeruso, limpie el producto conagua tibia yun detergente suave.
•
Algunas bebidas, como el café, el té negro, el zumo de zanahoriao tomate, etc.,
pueden producir manchas y coloraciones en el plástico,sin afectar a lavida útil del
mismo.
•
Evite el contactocon objetos alados o puntiagudos, así como el uso deagentes de
limpieza que contengan sustancias de limpieza agresivas.
•
Paraitar larmación demoho,almacene elproductosinponer latapaunazevfove
limpiado.
3.Exclusión desponsabilidadre
Hama GmbH &Co KG no se responsabiliza ni concedegarantía por los dañosque
surjan por unainstalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones demanejo y/o delas instrucciones deseguridad.
4. Servicio y soporte
Sitieneque haceralgunaconsultasobre elproducto,diríjaseal asesoramiento de
productos Hama. Líneadirecta: +49 9091 502-115(Alemán/Inglés). Encontrar más
información de soporteaquí: www.xavax.eu
Finalmente, guarde estas instruccionesde manejo en un lugar seguro parapoder
consultarlas cuando sea necesario.
k
Οδηγίες χρήσης
1. Υποδείξεις ασφαλείας
•
Προσ:ανγεμίοϊμεστάόναρμανίοχήΌτζεπρτε τοόνζεποτά μπορεί αυτθεθε
αισθητά και εξωτερικά!
•
Κατά τη μεταφοράοϊςοσέξτε ώστε να είναιόρθιο και ασφαλήτου πρόντοπρσε
θέση, ώστε νααποφύγετε τυν ανατροπή ήδιαρροή.χό
•
Όταν γεμίοϊμε ανακούχαά μπορεί να δημιουργηθεί υψηζεπρτε τοόνθρποτλή
πίεση. Αυέπει ναφθείόψηανβιδώνετεκαπάκι.τό πρληυπότξετο
•
Το πρληλοϊδεν είναι κατάλόνο για φούρνομικροκυμάτων καιυντήριοάτωνπλπι
•
Για να παραμείιοϊκαλή κατάστασηέπει ναένετεστορινετο πρόν σεπρτοπλχέ
•
Ηαμε διώματα διατηρεί τηρμοκρασίατωνστών/κρύωνώνκούππλάτοιχθεζεποτ
γιαριορισμένοχρονικό διάστημα.πε
2. Χρήση:
•
Πριν τηνώτη χρήσηκαθαρίστεοϊμεστόρόκαιαπορρυπαντικό!πρτο πρόνζενεήπιο
•
Τρόφιμα με χρωστικέςως π.χ. καφές, μαύρο τσάι,μός καρόμάτας κλπ.όπχυτοτου ή
μπορούν ναχρωματίσουναστικό, χωρίς όμωςνα επηρεάσουν τη διάρκειατο πλ
ζωής του.
•
Αποφεύγετε την επαφή μεαιχμηρά και μυρά αντικείμενα, καθώς καιεπετικάτειθ
καθαριστικά.
•
Για να αποφύγετετη δημιουργία μούας, φυλάτεοϊμετάύσιμομεχλτο πρόντο πλ
ανοιχτό καπάκι.το
3.ώλεια γύησηςΑπεγ
Η εταιρεία Hama GmbH &Co. KGδεν αναλαμβάνει καμίαευθύνη ή εγγύηση για
ζηπρμιές, οιςοποίεοκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμοηση ήλόγ
λανθασμένη χρήσηοϊς ή μη τήρησητων οδηγιών λειυργίας και/ή τωντουπρόντοτο
υποδείων ασφαλείας.ξε
4.βις καιοστήριΣέρυπξη
Γιαερωτήσειςσχετικά μεοϊαπευθυνστηνηρεσίαεξηρέτησηςτο πρόνθείτευπυπ
πελατών της Hama.αμμήοστήρις: +49 9091502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά).Γρυπξη
Περισσερεςηροφορίεςοστήρις θα βρείστη διεύθυνση: www.xax.euότπλυπξητεva
Στησυνεια, φυλάξτε αυεγχειρίδιοασφαλές μέροςγια μεική χρήση.έχτό τοσελλοντ
00111225 – 07.2017
DibHstedributby HaGmma&KGCo
86652 Monheim/ Geanyrm
+499091 502-0
www.xavax.eu
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Xavax |
| Kategori: | Termosflaska |
| Modell: | Everyday |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Xavax Everyday ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Termosflaska Xavax Manualer
2 September 2024
Termosflaska Manualer
Nyaste Termosflaska Manualer
4 Januari 2025
3 Januari 2025
3 Januari 2025
3 Januari 2025
3 Januari 2025
9 December 2024
9 December 2024
7 Oktober 2024
26 September 2024
26 September 2024