Yamaha YH-L700A Bruksanvisning

Yamaha Hörlurar YH-L700A

Läs gratis den bruksanvisning för Yamaha YH-L700A (52 sidor) i kategorin Hörlurar. Guiden har ansetts hjälpsam av 6 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 3.5 recensioner. Har du en fråga om Yamaha YH-L700A eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/52
Thank you for purchasing this Yamaha product.
For correct and safe use of this product, be sure to first read
this manual and the separate “Safety Brochure”.
After reading this manual, keep it together with the
warranty card in a safe place for future reference.
Product, Accessory and Part Names
aHeadband
bHousing
dPower key
eIndicator
fCharging connector
g– key
hFunction key
i+ key
jMicrophone
kUSB power cable
lExternal input jack
mANC key
n3.5mm stereo mini plug cable
oFlight Adaptor
pQuick Start Guide
qUser Guide (Basic) (this manual)
rSafety Brochure
sCarrying case
Charging
With the included USB power cable, connect the charging
connector on the headphones to the USB port on a
commercially available USB power adaptor (5 V DC/min. 0.5 A
output).
The indicator is lit in red during charging and goes off when
charging is completed.
Charging takes about 3.5 hours. When charged, the
headphones can playback continuously for around 34
hours (with ADVANCED ANC) or around 11 hours (with
ADVANCED ANC and 3D SOUND FIELD).
Making a Bluetooth® connection
When using the headphones for the first time, the pairing
process, which allows Bluetooth devices being connected to
detect each other, must be performed. Once paired, the
Bluetooth devices will be automatically connected the next
time they are turned on.
Pairing
1.
Hold down the power key for at least five seconds to
enter pairing standby.
The indicator flashes alternately in blue and red.
2. Operate the connected Bluetooth device to display the
Bluetooth setting screen.
3. Select “Yamaha YH-L700A” from the displayed screen.
When pairing has completed, the indicator lights up in
blue for 20 seconds.
If pairing has not completed within two minutes, it will
be considered to have failed, and the indicator goes off.
To try pairing again, turn the power off and start again
from step 1.
Registering another Bluetooth device/
Perform pairing operations again
Turn the power off, and then start from step 1 of “Pairing”.
Turning on/off
Hold down the power key for two seconds to turn the
headphones on/off.
After the headphones turn on, the indicator flashes in red to
indicate the remaining battery power.
Listening to music
* You can also use this product by connecting the 3.5 mm
stereo mini-plug cable that is included.
Using the phone
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Yamaha Corporation is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc.
and/or its subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated,
registered in the United States and other countries. aptX is a
trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd.,
registered in the United States and other countries.
Headphones
Casques Arceaux
Наушники накладные
㜍䢎䌋繰儬
繱糅䌋繱嚂
User Guide (Basic)
Mode d'emploi (élémentaire)
Bedienungsanleitung (Grundausgabe)
Användarguide (Grundläggande)
Guida dell'utente (base)
Manual de usuario (básica)
Gebruikershandleiding (basis)
Guia do Usuário (básico)
Pуководство пользователя (основное)
榫䢓䧗⶟㓹儗
✳榫䧘⶟㓹儗䳪⛼
캧풤켟좀켗밫쫳
p qo
s
YH-L700A
C
4
A
a
b
R L
n
B
11
2
k
j
g h i
m
l
c d e f
r
AV19-0227
Yamaha Global Site
https://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Manual Development Group
© 2020 Yamaha Corporation
Published 01/2022
2022 月发行1 AMOD-B0
English
Introduction
Preparation
EN
Basic operations
Play Briefly press the function key once.
Pause During playback, briefly press the
function key once.
Raise the volume Briefly press the + key once.
Lower the volume Briefly press the – key once.
Skip to the next song
Hold down the + key for two seconds.
Go back to the
beginning of the song,
or skip to the previous
song
Hold down thekey for two seconds.
Enable or disable
ADVANCED ANC and
AMBIENT SOUND
Press the ANC key.
Enable or disable
3D SOUND FIELD
Hold down the 3D key for two
seconds.
Switch to a different 3D
SOUND FIELD mode
(when 3D SOUND FIELD
is enabled)
Briefly press the 3D key.
Receive a phone call When a phone call comes in, briefly
press the function key once.
End a phone call During the phone call, briefly press
the function key once.
Raise the conversation
volume
Briefly press the + key once.
Lower the
conversation volume
Briefly press the – key once.
Ignore a call
When a phone call comes in, hold down
the function key for two seconds.
Specifications
Bluetooth version Version 5.0
Supported profiles A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Supported codecs SBC, AAC,
Qualcomm® aptX ™Adaptive
RF Output Power Class 2
Maximum
communication range
Approximately 10 m
(without interference)
Number of devices
that can be registered
Up to 8 devices
Internal rechargeable
battery
Lithium-ion battery
Charging time Approximately 3.5 hours
Continuous playback time Approximately 34 hours
(with ADVANCED ANC)
Approximately 11 hours
(with ADVANCED ANC and 3D
SOUND FIELD)
Charging temperature 5 – 40 °C
[Europemodel]
Wireless communication functions
Bluetooth
Radio Frequency (Operational Frequency): 2402 MHz to 2480 MHz
Maximum Output Power (EIRP):
9.0
dBm
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Yamaha.
Pour garantir une utilisation correcte et sûre de ce produit,
veillez à lire ce manuel ainsi que la « Brochure sur la
sécurité » en annexe.
Quand vous avez fini de consulter ce manuel, rangez-le en lieu
sûr avec la carte de garantie pour toute référence ultérieure.
Produit, accessoires et noms des éléments
aSerre-tête
bBoîtier
cTouche 3D
dTouche d’alimentation
eTémoin
fConnecteur de charge
gTouche –
hTouche de fonction
iTouche +
jMicrophone
kCâble d'alimentation USB
lPrise d’entrée externe
mTouche ANC
nCâble à fiche mini jack stéréo de 3,5mm
oAdaptateur avion
pGuide de démarrage rapide
qMode d'emploi (élémentaire) (ce document)
rBrochure sur la sécuri
sÉtui de transport
Charge
Reliez avec le câble d’alimentation USB fourni le connecteur
de charge des écouteurs au port USB d’un adaptateur USB
disponible dans le commerce (5 V CC/ 0,5 A min.).
Le témoin s’allume en rouge pendant la charge et s’éteint
quand la charge est terminée.
La charge prend environ 3,5 heures. Une fois chargés, les
écouteurs ont une autonomie continue d’environ 34 heures
(avec ADVANCED ANC) ou d’environ 11 heures (avec
ADVANCED ANC et 3D SOUND FIELD).
Établir une connexion Bluetoot
Lors de l’utilisation initiale des écouteurs, il convient
d’exécuter l’appairage, qui permet la détection mutuelle des
dispositifs Bluetooth connectés. Une fois appairés, les
dispositifs Bluetooth s’interconnectent automatiquement à
chaque mise sous tension.
Appairage
1.
Maintenez la touche d’alimentation enfone pendant au
moins cinq secondes pour activer l’attente d’appairage.
Le témoin clignote alternativement en rouge et bleu.
2. Affichez l’écran des réglages Bluetooth sur le dispositif
à connecter.
3. Sélectionnez « Yamaha YH-L700A » sur cet écran.
Quand l’appairage est terminé, le témoin s’allume en
bleu pendant 20 secondes.
Si lappairage n’est pas terminé dans un délai de deux
minutes, la tentative est considérée comme ratée et le
témoin s’éteint.
Mettez hors tension puis recommencez la procédure
d’appairage depuis l’étape 1.
Enregistrer un autre dispositif Bluetooth/
effectuer à nouveau l’appairage
Mettez hors tension puis recommencez la procédure
d’appairage depuis l’étape 1.
Mise sous tension/hors tension
Maintenez la touche d’alimentation enfoncée pendant plus de deux
secondes pour mettre les écouteurs sous tension/hors tension.
Après la mise sous tension des écouteurs, le témoin clignote en
rouge pour indiquer l’autonomie résiduelle de la batterie.
Écoute de musique
* Vous pouvez aussi utiliser ce produit en connectant le câble
à fiche mini jack stéréo de 3,5mm fourni.
Utilisation du téléphone
L’appellation et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par Yamaha Corporation fait l’objet dune licence. Les
autres marques et appellations commerciales sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs.
Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies,
Inc. et/ou de ses filiales.
Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm
Incorporated, déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. aptX
est une marque commerciale de Qualcomm Technologies
International, Ltd., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
[ModèlepourlʼEurope]
Fonctions de communication sans fil
Bluetooth
Fréquence radio (fréquence opérationnelle): 2402 MHz à 2480 MHz
Puissance de sortie maximum (EIRP): 9,0 dBm
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Yamaha
entschieden haben.
Lesen Sie zuerst diese Anleitung und die gesonderte
„Sicherheitsbroschüre“, um eine korrekte und sichere
Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten.
Bewahren Sie diese Anleitung nach dem Lesen zusammen mit
der Garantiekarte für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Produkt-, Zubehör- und Teilebezeichnungen
aKopfbügel
bGehäuse
cTaste „3D
dEin/Aus-Taste
eAnzeige
fLadeanschluss
gTaste „-“
hFunktionstaste
iTaste „+“
jMikrofon
kUSB-Stromversorgungskabel
lExterner Eingangsanschluss
mTaste „ANC“
nKabel mit 3,5mm Stereo-Ministeckern
oFlugzeugadapter
pSchnellstartanleitung
qBedienungsanleitung (Grundausgabe) (vorliegend)
rSicherheitsbroschüre
sTragetasche
Laden
Schließen Sie das zugehörige USB-Stromversorgungskabel an
den Ladeanschluss der Kopfhörer und an den USB-Anschluss
eines handelsüblichen USB-Netzteils (mit 5 VDC/min. 0,5 A
Ausgang) an.
Die Anzeige leuchtet während des Ladens rot und erlischt,
wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Der Ladevorgang dauert ungefähr 3,5 Stunden. Nach dem Laden
bieten die Kopfhörer eine ununterbrochene Wiedergabeleistung
von ca. 34 Stunden (mit ADVANCED ANC) bzw. ca. 11 Stunden
(mit ADVANCED ANC und 3D SOUND FIELD).
Bluetooth®-Verbindung herstellen
Wenn Sie die Kopfhörer zum ersten Mal verwenden, muss ein
Pairing ausgeführt werden, d.h. der Kopplungsvorgang, bei
dem miteinander zu verbindende Bluetooth-Geräte einander
erkennen. Nach dem Pairing werden die Bluetooth-Geräte
beim nächsten Einschalten automatisch verbunden.
Pairing
1.
Halten Sie die Ein/Aus-Taste mindestens fünf Sekunden
lang gedrückt, um auf Pairing-Standby umzuschalten.
Die Anzeige blinkt abwechselnd blau und rot.
2. Bedienen Sie das verbundene Bluetooth-Gerät, um den
Bluetooth-Einstellungsbildschirm anzuzeigen.
3. Wählen Sie „Yamaha YH-L700A“ im angezeigten
Bildschirm aus.
Nach Abschluss des Pairings leuchtet die Anzeige 20
Sekunden lang blau.
Ist das Pairing nicht innerhalb von zwei Minuten
abgeschlossen, gilt es als fehlgeschlagen, und die
Anzeige erlischt.
Um das Pairing erneut auszuführen, schalten Sie das
Gerät aus und fangen Sie wieder mit Schritt 1 an.
Anderes Bluetooth-Get anmelden/Pairing
erneut ausführen
Schalten Sie das Gerät aus und fangen Sie wieder mit Schritt 1
unter „Pairing“ an.
Ein-/Ausschalten
Halten Sie die Ein/Aus-Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um
die Kopfhörer ein- oder auszuschalten.
Nach dem Einschalten der Kopfhörer blinkt die Anzeige rot,
um die verbleibende Akkuleistung anzuzeigen.
Musik hören
* Dieses Gerät kann ebenfalls mit dem zugehörigen Kabel mit
3,5 mm Stereo-Ministeckern verbunden werden.
Telefonieren
Bluetooth®-Begriff und -Logo sind eingetragene Warenzeichen
von Bluetooth SIG, Inc. deren Verwendung durch Yamaha
Corporation unter Lizenz erfolgt. Alle anderen Warenzeichen
bzw. eingetragenen Warenzeichen gehören den
entsprechenden Firmen.
Qualcomm aptX ist ein Produkt von Qualcomm Technologies,
Inc. und/oder ihrer Tochtergesellschaften.
Qualcomm ist ein in den USA und anderen Ländern
eingetragenes Warenzeichen von Qualcomm Incorporated.
aptX ist ein in den USA und anderen Ländern eingetragenes
Warenzeichen von Qualcomm Technologies International, Ltd.
[Europa-Modell]
Drahtlos-Kommunikationsfunktionen
Bluetooth
Empfangsfrequenz (Arbeitsfrequenz): 2.402–2.480 MHz
Maximale Ausgangsleistung (EIRP): 9,0 dBm
Tack för att du köpt denna produkt från Yamaha.
För korrekt och säker användning av denna produkt, ska du
först läsa denna manual och ”Säkerhetsanvisningar”.
När du har läst denna manual, ska du förvara den tillsammans
med garantikortet på en säker plats för framtida referens.
Namn på produkt, tillbehör och delar
aHuvudband
bHölje
c3D-knapp
dStrömbrytare
eIndikator
fKontaktdon för laddning
g– knapp
hFunktionsknapp
i+ knapp
jMikrofon
kUSB-strömkabel
lExternt ingångsuttag
mANC-knapp
n3,5 mm stereo minikontaktkabel
oFlygadapter
pSnabbuppstartsguide
qAnvändarguide (Grundläggande) (i denna manual)
rSäkerhetsanvisningar
sBärväska
Ladda
Med den medföljande USB-strömkabeln ansluter du
laddningskontakten för hörlurarna till USB-porten en kommersiellt
tillgänglig USB-strömadapter (5 V DC / min. 0,5 A utgång).
Indikatorn tänds rött under laddning och slocknar när
laddningen är klar.
Laddning tar cirka 3,5 timmar. När hörlurarna har laddats spelar
de upp kontinuerligt i cirka 34 timmar (med ADVANCERAD ANC)
eller runt 11 timmar (med ADVANCERAD ANC och 3D-LJUDFÄLT).
Upprätta en Bluetooth®-anslutning
När du använder hörlurarna för första gången, ska processen för
ihopparning som gör det möjligt för Bluetooth-enheter som är
anslutna att upptäcka varandra, utföras. När de har parats ihop,
ansluts Bluetooth-enheterna automatiskt nästa gång de slås på.
Ihopparning
1.
Håll strömknappen intryckt i minst fem sekunder för
att ange ihopparning i standby.
Indikatorn blinkar växelvis blått och rött.
2. Använd den anslutna Bluetooth-enheten för att visa
inställningsskärmen för Bluetooth.
3. Välj “Yamaha YH-L700A” från den visade skärmen.
När ihopparningen är klar, tänds indikatorn blå i 20
sekunder.
Om ingen ihopparning har slutförts inom två minuter,
kommer det anses ha misslyckats och indikatorn slocknar.
För attrsöka para ihop igen, slå av strömmen för att
sedan slå på den igen.
Registrera en annan Bluetooth-enhet/
Utför åtgärder för ihopparning igen
Slå av strömmen, och börja sedan från steg 1 för “Ihopparning”.
Slå på/av
Håll strömknappen intryckt i två sekunder för att slå på/av
hörlurarna.
Efter att hörlurarna har slagits på, blinkar indikatorn röd för
att ange den återstående batterikapaciteten.
Lyssna på musik
* Du kan också använda denna produkt genom att ansluta
den 3,5 mm stereo minikontaktkabeln som medföljer.
Använda telefonen
Bluetooth®-ordmärket och logotyper är registrerade
varumärken som ägs av Bluetooth SIG, Inc., och all
användning av sådana varumärken som tillhör Yamaha
Corporation är under licens. Andra varumärken och
handelsnamn tillhör deras respektive ägare.
Qualcomm aptX är en produkt som tillhör Qualcomm
Technologies, Inc. och/eller dess dotterbolag.
Qualcomm är ett varumärke som tillhör Qualcomm
Incorporated, registrerat i USA och andra länder. aptX är ett
varumärke som tillhör Qualcomm Technologies International,
Ltd., registrerat i USA och andra länder.
[Europa-modell]
Trådlösa kommunikationsfunktioner
Bluetooth
Radiofrekvens (Operativ frekvens): 2402 MHz till 2480 MHz
Maximal utgångseffekt (EIRP): 9,0 dBm
Grazie per aver acquistato questo prodotto Yamaha.
Per un utilizzo corretto e sicuro del prodotto, assicurarsi di
leggere prima questo manuale e la "Volantino sulla sicurezza".
Dopo aver letto il manuale, conservarlo insieme alla scheda
di garanzia in un luogo sicuro per future consultazioni.
Nomi del prodotto, degli accessori e
delle parti
aFascia per la testa
bAlloggiamento
cTasto 3D
dTasto di alimentazione
eIndicatore
fConnettore di ricarica
gTasto -
hTasto funzione
iTasto +
jMicrofono
kCavo di alimentazione USB
lPresa ingresso interno
mTasto ANC
nCavo mini jack stereo da 3,5 mm
oAdattatore per aereo
pGuida introduttiva
qGuida dell'utente (base) (questo manuale)
rVolantino sulla sicurezza
sAstuccio per il trasporto
Ricarica
Collegare il cavo di alimentazione USB incluso al connettore di
ricarica sulle cuffiee alla porta USB di un alimentatore
disponibile in commercio (5 V CC/min. 0,5 A in uscita).
L'indicatore è acceso durante la ricarica e si spegne una
volta che la ricarica è completata.
La ricarica dura circa 3,5 ore. Quando sono in carica, le
cuffie possono riprodurre continuamente per circa 34 ore
(con ADVANCED ANC) oppure circa 11 ore (con ADVANCED
ANC e 3D SOUND FIELD).
Effettuare una connessione Bluetooth®
Quando si utilizzano le cuffieper la prima volta, è necessario
eseguire la procedura di accoppiamento, che consente ai
dispositivi Bluetooth collegati di individuarsi a vicenda.
Completato l'accoppiamento, i dispositivi Bluetooth si
connetteranno automaticamente alla successiva accensione.
Accoppiamento
1.
Tenere premuto il tasto di alimentazione per almeno
cinque secondi per entrare in standby accoppiamento.
L'indicatore lampeggia alternandosi tra blu e rosso.
2. Utilizzare il dispositivo Bluetooth connesso per
visualizzare la schermata delle impostazioni Bluetooth.
3. Selezionare "Yamaha YH-L700A" nella schermata.
Completato l'accoppiamento, l'indicatore si illumina in
blu per 20 secondi.
Se l'accoppiamento non viene completato entro due
minuti, verrà considerato come non riuscito e
l'indicatore si spegnerà.
Ritentare l'accoppiamento, spegnere e riaccendere,
quindi ricominciare dal punto 1.
Registrazione di un altro dispositivo Bluetooth/
Rieseguire l'operazione di accoppiamento
Spegnere, quindi cominciare dal punto 1 "Accoppiamento".
Accensione/spegnimento
Tenere premuto il tasto di alimentazione per due secondi per
accendere/spegnere le cuffie.
Dopo l'accensione delle cuffie, l'indicatore lampeggia in
rosso a indicare l'alimentazione residua della batteria.
Ascolto di musica
* Il prodotto può essere utilizzato anche collegando il cavo
mini jack stereo fornito in dotazione.
Utilizzo del telefono
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di
Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati da Yamaha Corporation su
licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali appartengono ai
rispettivi proprietari.
Qualcomm aptX è un prodotto di Qualcomm Technologies,
Inc. e/o delle sue controllate.
Qualcomm è un marchio di Qualcomm Incorporated registrato
negli Stati Uniti e in altri paesi. aptX è un marchio di
Qualcomm Technologies International Ltd. registrato negli
Stati Uniti e in altri paesi.
[Modelloperl'Europa]
Funzioni di comunicazione wireless
Bluetooth
Frequenza radio (frequenza operativa): da 2402 MHz a 2480 MHz
Potenza massima in uscita (EIRP): 9,0 dBm
Gracias por adquirir este producto Yamaha.
Para un uso correcto y seguro de este producto, lea primero este
manual y el “Folleto de seguridad” (documentos separados).
Después de leer este manual, guárdelo junto con la tarjeta
de garantía en un lugar seguro para futuras consultas.
Nombres del producto, los accesorios y
las partes
aDiadema
bCarcasa
cTecla 3D
dTecla de encendido
eIndicador
fConector de carga
gTecla -
hTecla de función
iTecla +
jMicrófono
kCable de alimentación USB
lToma de entrada externa
mTecla ANC
nCable de minijacks estéreo de 3,5 mm
oAdaptador de vuelo
pGuía de inicio rápida
qManual de usuario (básica) (este manual)
rFolleto de seguridad
sFunda de transporte
Carga
Con el cable de alimentación USB incluido, conecte el
conector de carga de los auriculares al puerto USB de un
adaptador de corriente USB de los que se venden en
establecimientos comerciales (salida de 5 V CC/mín. 0,5 A).
El indicador se ilumina en rojo durante la carga y se apaga
cuando la carga se p1-ha completado.
La carga dura aproximadamente 3,5 horas. Una vez
cargados, los auriculares pueden utilizarse de manera
continuada durante aproximadamente 34 horas (con ANC
AVANZADO) o aproximadamente 11 horas (con ANC
AVANZADO y CAMPO DE SONIDO EN 3D).
Establecimiento de una conexión
Bluetooth®
Cuando utilice los auriculares por primera vez, deberá realizar el
proceso de emparejamiento, que permite que los dispositivos
Bluetooth que se están conectando se detecten el uno al otro.
Una vez emparejados, los dispositivos Bluetooth se conectarán
automáticamente la próxima vez que se enciendan.
Emparejamiento
1.
Mantenga pulsada la tecla de encendido al menos
cinco segundos para acceder al modo de espera de
emparejamiento.
El indicador se iluminará alternativamente en azul y rojo.
2. Realice las operaciones necesarias en el dispositivo
Bluetooth conectado para visualizar la pantalla de
ajustes Bluetooth.
3. Seleccione “Yamaha YH-L700A” en dicha pantalla de
ajustes.
Una vez completado el emparejamiento, el indicador se
ilumina en azul durante 20 segundos.
Si el emparejamiento no se p1-ha completado en el
transcurso de dos minutos, se considerará que p1-ha
fallado y el indicador se apagará.
Para intentar el emparejamiento otra vez, apague la
alimentación y comience de nuevo desde el paso 1.
Registro de otro dispositivo Bluetooth/
Realización de las operaciones de
emparejamiento otra vez
Apague la alimentación y comience desde el paso 1 de
“Emparejamiento.
Encendido/apagado
Mantenga pulsada la tecla de encendido durante dos
segundos para encender/apagar los auriculares.
Después del encendido de los auriculares, el indicador
parpadeará en rojo para indicar la carga restante de la batería.
Para escuchar música
* También puede utilizar este producto conectando el cable
de minijacks estéreo de 3,5 mm que viene incluido.
Para uso con el teléfono
Français
Introduction
Préparatifs
Opérations élémentaires
Lecture Appliquez une pression brève sur
la touche de fonction.
Pause Pendant la lecture, appliquez une
pression brève sur la touche de
fonction.
Augmenter le volume
Appuyez brièvement sur la touche +.
Abaisser le volume
Appuyez brièvement sur la touche –.
Passer au morceau
suivant
Maintenez la touche + enfoncée
pendant deux secondes.
Retourner au début du
morceau ou passer au
morceau suivant
Maintenez la touche – enfoncée
pendant deux secondes.
Activer ou désactiver
ADVANCED ANC et
AMBIENT SOUND
Appuyez sur la touche ANC.
Activer ou désactiver
3D SOUND FIELD
Maintenez la touche 3D enfoncée
pendant deux secondes.
lectionnez un autre
mode 3D SOUND FIELD
(quand la fonction 3D
SOUND FIELD est active)
Appuyez brièvement sur la touche
3D.
Répondre à un appel Quand vous recevez un appel,
appliquez une pression brève sur
la touche de fonction.
Terminer un appel Pendant un appel, appliquez une
pression brève sur la touche de
fonction.
Augmenter le volume
de conversation
Appuyez brièvement sur la touche
+.
Abaisser le volume de
conversation
Appuyez brièvement sur la touche
–.
Ignorer un appel Quand vous recevez un appel,
maintenez la touche de fonction
enfoncée pendant deux secondes.
Caracristiques techniques
Version Bluetooth Version 5.0
Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HFP, HSP
FR
Codecs pris en charge SBC, AAC,
Qualcomm® aptX ™Adaptive
Puissance de sortie RF Classe 2
Portée maximum
de communication
Environ 10 m
(sans interférences)
Nombres de dispositifs
pouvant être enregistrés
8 dispositifs maximum
Batterie interne
rechargeable
Batterie au lithium-ion
Durée de charge Environ 3,5 heures
Autonomie de lecture
continue
Environ 34 heures
(avec ADVANCED ANC)
Environ 11 heures
(avec ADVANCED ANC et 3D
SOUND FIELD)
Plage de température de
charge
5 à 40 °C
Deutsch
Einleitung
Vorbereitung
Grundlegende Bedienung
Wiedergabe
Funktionstaste einmal kurz drücken
Pause
Während der Wiedergabe
Funktionstaste einmal kurz drücken
Lautstärke anheben +-Taste einmal kurz drücken
Lautstärke senken –-Taste einmal kurz drücken
Vorlauf zum nächsten
Titel
+-Taste zwei Sekunden lang gedrückt
halten
DE
Rücklauf zum Anfang
des Titels oder zum
vorigen Titel
−-Taste zwei Sekunden lang gedrückt
halten
ADVANCED ANC und
AMBIENT SOUND
aktivieren/deaktivieren
Taste ANC drücken
Aktivieren/Deaktivieren
von 3D SOUND FIELD
Taste „3D“ zwei Sekunden lang
gedrückt halten
Modus 3D SOUND
FIELD wechseln
(wenn 3D SOUND
FIELD aktiviert ist)
Taste „3D“ einmal kurz drücken
Anruf empfangen Bei eingehendem Anruf
Funktionstaste einmal drücken
Anruf beenden Während des Anrufs Funktionstaste
einmal kurz drücken
Gesprächslautstärke
anheben
+-Taste einmal kurz drücken
Gesprächslautstärke
senken
–-Taste einmal kurz drücken
Anruf ignorieren Bei eingehendem Anruf die
Funktionstaste zwei Sekunden lang
gedrückt halten
Technische Daten
Bluetooth-Version Version 5.0
Unterstützte Profile A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Unterstützte Codecs SBC, AAC,
Qualcomm® aptX ™Adaptive
RF-Ausgangsleistung Klasse 2
Max. Reichweite ca. 10 m (ohne Störungen)
Anzahl registrierbarer
Geräte
max. 8
Interner Akku Lithium-Ionen-Batterie
Ladezeit ca. 3,5 Stunden
Kontinuierliche
Wiedergabezeit
Ca. 34 Stunden (mit ADVANCED ANC)
Ca. 11 Stunden (mit ADVANCED ANC
und 3D SOUND FIELD)
Ladetemperatur 5–40 °C
Svenska
Introduktion
Förberedande
SV
Grundläggande funktioner
Spela upp Tryck kort en gång på
funktionsknappen.
Pausa Under uppspelning, tryck kort en
gång på funktionsknappen.
ja volymen Tryck kort på + knappen en gång.
Sänka volymen Tryck kort på - knappen en gång.
Hoppa till nästa låt Håll + knappen intryckt i två
sekunder.
Gå tillbaka till början
av låten eller hoppa till
föregående låt
Håll - knappen intryckt i två
sekunder.
Aktivera eller avaktivera
ADVANCERAD ANC och
OMGIVANDE LJUD
Tryck på ANC-tangenten.
Aktivera eller avaktivera
3D LJUDFÄLT
Håll 3D-Knappen intryckt i två
sekunder.
Växla till ett annat 3D
LJUDFÄLT
(när 3D-LJUDFÄLTET är
Tryck kort på 3D-knappen.
Ta ett telefonsamtal När ett telefonsamtals, tryck kort
funktionsknappen en gång.
Avsluta ett
telefonsamtal
Under ett telefonsamtal, tryck kort
funktionsknappen en gång.
Höj ljudvolymen Tryck kort på + knappen en gång.
Sänk ljudvolymen Tryck kort på - knappen en gång.
Avvisa ett samtal När ett telefonsamtal tas emot, ska
funktionsknappen hållas intryckt i
två sekunder.
Specifikationer
Bluetooth-version Version 5.0
Profiler som stöds A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Kodek som stöds SBC, AAC,
Qualcomm® aptX ™Adaptiv
RF-utgångseffekt Klass 2
Max
kommunikationsräckvidd
Ungefär 10 m
(utan störningar)
Antal enheter
som kan registreras
Upp till 8 enheter
Internt uppladdningsbart
batteri
Litium jon batteri
Laddningstid Cirka 3,5 timmar
Kontinuerlig
uppspelningstid
Cirka 34 timmar
(med AVANCERAD ANC)
Cirka 11 timmar
(med ADVANCERAD ANC och
3D-LJUDFÄLT)
Laddningstemperatur 5 – 40°C
Italiano
Introduzione
Preparazione
IT
Operazioni di base
Riproduci Premere brevemente una volta il
tasto.
Pausa Premere brevemente una volta il
tasto durante la riproduzione.
Aumentare il volume Premere brevemente una volta il
tasto +.
Abbassare il volume Premere brevemente una volta il
tasto –.
Saltare al brano
successivo
Tenere premuto il tasto + per due
secondi.
Tornare all'inizio del
brano o saltare al
brano precedente
Tenere premuto il tasto − per due
secondi.
Abilitare/disabilitare
ADVANCED ANC e
AMBIENT SOUND
Premere il tasto ANC.
Abilitare/disabilitare
3D SOUND FIELD
Tenere premuto il tasto 3D per due
secondi.
Cambiare modalità 3D
SOUND FIELD
(con 3D SOUND FIELD
attivato)
Premere brevemente il tasto 3D.
Ricevere chiamate All'arrivo di una chiamata, premere
brevemente una volta il tasto
funzione.
Terminare chiamate Durante la conversazione, premere
una volta il tasto funzione.
Aumentare il volume
della conversazione
Premere brevemente una volta il
tasto +.
Abbassare il volume
della conversazione
Premere brevemente una volta il
tasto –.
Ignorare chiamate All'arrivo di una chiamata, tenere
premuto il tasto funzione per due
secondi.
Specifiche
Versione Bluetooth Versione 5.0
Profili supportati A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Codec supportati SBC, AAC,
Qualcomm® aptX ™Adaptive
Potenza RF in uscita Classe 2
Massima
portata di comunicazione
Circa 10 m
(senza interferenze)
Numero di dispositivi
registrabili
Fino a 8 dispositivi
Batteria interna rica
ricabile
Batteria agli ioni di litio
Tempo di ricarica Circa 3,5 ore
Tempo di riproduzione
continuata
Circa 34 ore
(con ADVANCED ANC)
Circa 11 ore
(con ADVANCED ANC e 3D
SOUND FIELD)
Temperatura di ricarica 5 – 40 °C
Español
Introducción
ES
Preparación
Operaciones básicas
Reproducir Pulse brevemente la tecla de
función una vez.
Poner en pausa Durante la reproducción, pulse
brevemente la tecla de función una
vez.
Subir el volumen
Pulse brevemente la tecla + una vez.
Bajar el volumen
Pulse brevemente la tecla – una vez.
Saltar a la canción
siguiente
Mantenga pulsada la tecla +
durante dos segundos.
Volver al principio de
la canción o saltar a la
canción anterior
Mantenga pulsada la tecla –
durante dos segundos.
Activar o desactivar
SONIDO AMBIENTE y
ANC AVANZADO
Pulse la tecla ANC.
Activar o desactivar
CAMPO DE SONIDO EN 3D
Mantenga pulsada la tecla 3D
durante dos segundos.
Cambiar a un modo de
CAMPO DE SONIDO EN
3D diferente
(cuando CAMPO DE
SONIDO EN 3D es
activado)
Pulse brevemente la tecla 3D.
Recibir una llamada
telefónica
Cuando entre una llamada
telefónica, pulse brevemente la
tecla de función una vez.
Terminar una llamada
telefónica
Durante la llamada telefónica,
pulse brevemente la tecla de
función una vez.
Subir el volumen de la
conversación
Pulse brevemente la tecla + una
vez.
Bajar el volumen de la
conversación
Pulse brevemente la tecla – una
vez.
Ignorar una llamada
Cuando entre una llamada telefónica,
mantenga pulsada la tecla de función
durante dos segundos.
Especificaciones
Versión de Bluetooth Versión 5.0
Perfiles compatibles A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Códecs compatibles SBC, AAC,
Qualcomm® aptX Adaptive
Potencia de salida de RF Clase 2
Alcance de comunicación
máximo
Aproximadamente 10 m
(sin interferencias)
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas por parte de Yamaha Corporation
es bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Qualcomm aptX es un producto de Qualcomm Technologies,
Inc. y/o sus filiales.
Qualcomm es una marca comercial de Qualcomm
Incorporated registrada en Estados Unidos y otros países. aptX
es una marca comercial de Qualcomm Technologies
International, Ltd. registrada en Estados Unidos y otros países.
[ModeloparaEuropa]
Funciones de comunicación inalámbrica
Bluetooth
Frecuencia de radio (frecuencia operativa): de 2402 MHz a 2480 MHz
Potencia de salida máxima (EIRP): 9,0 dBm
Bedankt voor het aanschaffen van dit Yamaha-product.
Lees voor correct en veilig gebruik van dit product eerst
deze handleiding en de afzonderlijke 'Veiligheidsbrochure'.
Bewaar de handleiding na het lezen samen met de
garantiekaart op een veilige plaats, om in de toekomst te
kunnen raadplegen.
Product, accessoire en namen
onderdelen
aHoofdband
bBehuizing
c3D-toets
dAan/uit-toets
eIndicator
fOplaadaansluiting
hFunctietoets
i+ toets
jMicrofoon
kUSB-netsnoer
lExterne ingang
mANC-toets
n3,5mm stereo mini-jackkabel
oVliegtuigadapter
pSnelstartgids
qGebruikershandleiding (basis) (deze handleiding)
rVeiligheidsbrochure
sHouder
Opladen
Sluit met het meegeleverde USB-netsnoer de
oplaadaansluiting aan de hoofdtelefoon aan op de USB-
poort van een in de handel verkrijgbare USB-oplader (5 V DC/
min. 0,5 A uitgangssignaal).
De indicator brandt rood tijdens het oplaadproces en gaat
uit als het opladen is voltooid.
Opladen duurt ongeveer 3,5 uur. Eenmaal opgeladen kan
de hoofdtelefoon 34 uur lang continue afspelen (met
ADVANCED ANC) of ongeveer 11 uur (met ADVANCED ANC
en 3D SOUND FIELD).
Een Bluetooth®-verbinding tot stand
brengen
Bij de eerste keer gebruiken van de hoofdtelefoon moet het
koppelingsproces worden uitgevoerd, waarmee Bluetooth-
apparaten elkaar kunnen vinden en met elkaar kunnen
worden verbonden. Eenmaal gekoppeld zullen de Bluetooth-
apparaten automatisch worden verbonden als ze de volgende
keer worden ingeschakeld.
Koppelen
1.
Houd de aan/uit-toets minstens vijf seconden
ingedrukt om de wachtstand koppelen te activeren.
De indicator knippert afwisselend blauw en rood.
2. Bedien het verbonden Bluetooth-apparaat om het
scherm Bluetooth-instellingen weer te geven.
3. SelecteerYamaha YH-L700A” in het weergegeven
scherm.
Als het koppelen is voltooid, brandt de indicator
gedurende 20 seconden blauw.
Als het koppelen niet binnen twee minuten is voltooid,
wordt dit beschouwd als te zijn mislukt en gaat de
indicator uit.
Om de koppeling opnieuw uit te voeren in- en
uitschakelen en weer beginnen bij stap 1.
Registreer een ander Bluetooth-apparaat/
Voer het koppelen opnieuw uit.
Schakel uit en begin vanaf stap 1 voor "Koppelen".
In-/uitschakelen
Houd de aan/uit-toets op de controller twee seconden
ingedrukt om de hoofdtelefoon in of uit te schakelen.
Nadat de hoofdtelefoon worden ingeschakeld, knippert de
indicator rood om de resterende accucapaciteit weer te geven.
Muziek beluisteren
* U kunt dit product ook gebruiken door de meegeleverde 3,5
mm mini-jackplug aan te sluiten.
De telefoon gebruiken
Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik ervan door
Yamaha Corporation geschiedt onder licentie. Andere handelsmerken
en handelsnamen zijn die van de betreffende eigenaren.
Qualcomm aptX is een product van Qualcomm Technologies,
Inc. en/of gelieerde bedrijven.
Qualcomm is een handelsmerk van Qualcomm Incorporated,
gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. aptX is
een handelsmerk van Qualcomm Technologies International,
Ltd., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen.
[ModelEuropa]
Draadloze communicatiefuncties
Bluetooth
Radiofrequentie (werkfrequentie): 2402 MHz tot 2480 MHz
Maximaal uitgangsvermogen (EIRP): 9,0 dBm
Obrigado por adquirir este produto Yamaha.
Para o uso correto e seguro deste produto, certifique-se de ler
primeiro este manual e o “Folheto de Segurança” separado.
Depois de ler este manual, mantenha-o junto com o cartão
de garantia em um local seguro para referência futura.
Nomes de produtos, acessórios e peças
aAro de cabeça
bGuardando
c3D tecla
dPower tecla
eIndicador
fConector de carregamento
g– tecla
hTecla de função
i+ tecla
jMicrofone
kCabo de alimentação USB
lConector de entrada externo
mANC tecla
nMini plugue estéreo de 3,5 mm
oAdaptador de vôo
pGuia de Iniciação Rápida
qGuia do Usuário (básico) (este manual)
rBrochura de Segurança
sEstojo
Carregando
Com o cabo de alimentação USB incluído, conecte o conector
de carregamento nos fones de ouvido à porta USB em um
adaptador de energia USB disponível no mercado (5 V DC /
min. saída de 0,5 A).
O indicador acende em vermelho durante o carregamento
e apaga quando o carregamento estiver concluído.
O carregamento leva cerca de 3,5 horas. Quando
carregados, os fones de ouvido podem reproduzir
continuamente por cerca de 34 horas (com ANC
AVANÇADO) ou por 11 horas (com ANC AVANÇADO e
CAMPO DE SOM 3D).
Fazendo uma conexão Bluetooth®
Ao usar os fones de ouvido pela primeira vez, o processo de
emparelhamento que permite que os dispositivos Bluetooth
sejam conectados para se detectarem, deve ser realizado.
Uma vez emparelhados, os dispositivos Bluetooth serão
conectados automaticamente na próxima vez em que forem
ligados.
Número de dispositivos
que pueden registrarse
Hasta 8 dispositivos
Batería interna
recargable
Batería de iones de litio
Tiempo de carga Aproximadamente 3,5 horas
Tiempo de reproducción
continua
Aproximadamente 34 horas
(con ANC AVANZADO)
Aproximadamente 11 horas
(con ANC AVANZADO y CAMPO
DE SONIDO EN 3D)
Temperatura de carga 5 – 40 °C
Nederlands
Introductie
VOORBEREIDING
Basishandelingen
Afspelen Druk één keer kort op de
functietoets.
Pauze Druk tijdens afspelen kort op de
functietoets.
Verhoog het
geluidsvolume
Druk kort op de plus-toets (+).
Verlaag het
geluidsvolume
Druk een keer kort op de min-toets
(–).
Naar de volgende song
springen
Houd de plus-knop (+) twee
seconden ingedrukt.
NL
Teruggaan naar het
begin van een song of
naar de vorige song
springen
Houd de min-knop (–) twee
seconden ingedrukt.
Schakel ADVANCED
ANC en AMBIENT
SOUND in of uit
Druk op de toets ANC.
In- of uitschakelen
3D SOUND FIELD
Houd de 3D-toets twee seconden
ingedrukt.
Schakel over naar een
andere 3D SOUND
FIELD-modus
(als 3D SOUND FIELD is
ingeschakeld)
Druk kort op de 3D-toets.
Een telefoongesprek
ontvangen
Als er een telefoongesprek
binnenkomt, druk dan kort één
keer op de functietoets.
Telefoongesprek
beëindigen
Druk tijdens het telefoongesprek
één keer kort op de functietoets.
Verhoog het
conversatievolume
Druk kort op de plus-toets (+).
Verlaag het
conversatievolume
Druk een keer kort op de min-toets
(–).
Een oproep negeren Als er een telefoongesprek
binnenkomt, houd dan de
functietoets twee seconden
ingedrukt.
Specificaties
Bluetooth-versie Versie 5.0
Ondersteunde profielen A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Ondersteunde codecs SBC, AAC
Qualcomm® aptX ™Adaptive
RF uitgangsvermogen Klasse 2
Maximum
communicatiebereik
Ongeveer 10 m
(zonder interferentie)
Aantal apparaten
dat kan worden
geregistreerd
Maximaal 8 apparaten
mogelijk
Intern oplaadbaar accu Lithium-ion accu
Oplaadtijd Ongeveer 3,5 uur
Onafgebroken afspeeltijd Ongeveer 34 uur
(met ADVANCED ANC)
Ongeveer 11 uur
(met ADVANCED ANC en 3D
SOUND FIELD)
Oplaadtemperatuur 5 – 40 °C
Portugs
Introdução
Preparação
PT
Emparelhamento
1.
Mantenha pressionado a power key por pelo menos
cinco segundos para entrar no modo de espera de
emparelhamento.
O indicador pisca alternadamente em azul e vermelho.
2. Opere o dispositivo Bluetooth conectado para exibir a
tela de configuração do Bluetooth.
3. Selecione “Yamaha YH-L700A“ na tela exibida.
Quando o emparelhamento estiver concluído, o
indicador acenderá em azul por 20 segundos.
Se o emparelhamento não for concluído dentro de dois
minutos, será considerado que houve falha e o
indicador se apaga.
Para tentar emparelhar novamente, desligue a energia e
comece novamente a partir da etapa 1.
Registrando outro dispositivo Bluetooth /
Executar operações de emparelhamento
novamente
Desligue a energia e comece a partir do passo 1 de "Emparelhamento".
Ligar / desligar
Mantenha pressionada a power key por dois segundos para
ligar /desligar headphones.
Depois de ligar os headphones , o indicador pisca em
vermelho para indicar a carga restante da bateria.
Ouvindo música
* Você também pode usar este produto conectando o cabo
miniplugue estéreo de 3,5 mm incluído.
Usando o telefone
A marca e os logotipos Bluetooth® são marcas registradas de
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas
marcas pela Yamaha Corporation está sob licença. Outras
marcas comerciais e nomes comerciais são de seus
respectivos proprietários.
Qualcomm aptX é um produto da Qualcomm Technologies,
Inc. e / ou de suas subsidiárias.
Qualcomm é uma marca comercial da Qualcomm
Incorporated, registrada nos Estados Unidos e em outros
países. aptX é uma marca comercial da Qualcomm
Technologies International, Ltd., registrada nos Estados
Unidos e em outros países.
[ModelodaEuropa]
Funções de comunicação sem fio
Bluetooth
Radiofrequência (frequência operacional): 2402 MHz a 2480 MHz
Potência máxima de saída (EIRP): 9,0 dBm
Благодарим за покупку данного продукта Yamaha.
Для правильного и безопасного использования
продукта сначала обязательно ознакомьтесь с данным
руководством и отдельной «Брошюрой по
безопасности».
После прочтения данного руководства храните его
вместе с гарантийным талоном в надежном месте для
дальнейшего использования.
Названия продукта, аксессуаров и
компонентов
aРемень для головы
bКорпус
cКлавиша 3D
dКнопка питания
eИндикатор
fРазъем для зарядки
gКлавиша –
hФункциональная клавиша
iКлавиша +
jМикрофон
kUSB-кабель питания
lГнездо для внешнего источника входного сигнала
mКлавиша ANC
nСтереофонический кабель с мини-штекером 3,5 мм
oАдаптер для подключения в самолете
pКраткое руководство по началу работы
qPуководство пользователя (основное) (данное
руководство)
rБрошюра по безопасности
sПереносной футляр
Зарядка
C помощью прилагаемого USB-кабеля питания соедините
разъем для зарядки на наушниках с USB-портом на
имеющемся в продаже USB-адаптере питания (5 В
постоянного тока/мин. 0,5 А на выходе).
В процессе зарядки индикатор будет гореть красным
цветом и погаснет после ее завершения.
Зарядка занимает около 3,5 часов. После зарядки
наушники могут непрерывно воспроизводить звук
приблизительно 34 часов (с функцией ADVANCED ANC)
или приблизительно 11 часов (с функцией ADVANCED
ANC и 3D SOUND FIELD).
Установка соединения Bluetooth®
При первом использовании наушников необходимо
выполнить сопряжение, позволяющее подключаемым
устройствам Bluetooth обнаружить друг друга. После
сопряжения устройства Bluetooth будут автоматически
подключаться при их последующем включении.
Сопряжение
1.
Удерживайте кнопку питания не менее пяти
секунд, чтобы перевести сопряжение в режим
ожидания.
Индикатор мигает попеременно синим и красным
цветом.
2. Используйте подключенное устройство Bluetooth
для отображения экрана настройки Bluetooth.
3. На отображаемом экране выберите «Yamaha YH-
L700A».
Когда сопряжение завершено, индикатор
загорится синим цветом на 20 секунд.
Если сопряжение не завершено в течение двух
минут, устройство воспримет это как сбой и
индикатор погаснет.
Для повторного сопряжения выключите питание и
начните снова с шага 1.
Регистрация еще одного устройства
Bluetooth/Повторное выполнение
операций сопряжения
Выключите питание и начните процесс сопряжения с
шага 1.
Включение и выключение
Удерживайте кнопку питания в течение двух секунд,
чтобы включить или выключить наушники.
После включения наушников индикатор начнет мигать
красным цветом, показывая остаточный заряд
аккумулятора.
Прослушивание музыки
* Данный продукт также можно использовать,
подключив прилагаемый стереофонический кабель с
мини-штекером 3,5 мм.
Использование телефона
Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются
зарегистрированными товарными знаками компании
Bluetooth SIG, Inc. и любое их использование компанией
Yamaha Corporation осуществляется по лицензии. Другие
товарные знаки и торговые наименования являются
собственностью их соответствующих владельцев.
Qualcomm aptX является продуктом компании Qualcomm
Technologies, Inc. и/или ее дочерних компаний.
Qualcomm является товарным знаком Qualcomm
Incorporated, зарегистрированным в Соединенных Штатах
Америки и других странах. aptX is является товарным
знаком Qualcomm Technologies International, Ltd.,
зарегистрированным в Соединенных Штатах Америки и
других странах.
[Модель для Европы]
Функции беспроводной связи
Bluetooth
Радиочастота (рабочая частота): от 2402 МГц до 2480 МГц
Максимальная выходная мощность (ЭИИМ): 9,0 дБм
Yamaha 产品。
为了正确和安全地使用本产品,请务必
阅读本说明书和单独的 安全手册 ”。
阅读本说明书后,请将其与保修卡一妥善
管,以便后参
产品
产品
产品
产品 产品
件和各分名
件和各分名
件和各分名
件和各分名件和各分名
a头带
b
c3D
d电源键
e示灯
f电连接器
g
h能键
i+
j
kUSB 源线
l部输入插孔
mANC
n3.5 毫米立体声微型插头线缆
o飞行适配
p启动指南
q户指南 本)(本说明
r安全手册
s便携
须知
须知
须知
须知须知
产品不带电源适配,消费者套使
用获 CCC 认证满足标要求的电源适配
器。
使用随附的 USB 电源线,耳机的电连接器
接到市售 USB 电源适配5 V DC/
0.5 A )的 USB 口。
电时,示灯会呈红色起,完成
熄灭
约需要 3.5 小完成。充满电,耳
可以连续播放 34 小 在开启高级
ANC 情况下 11 小 在开启高级
ANC 和 3D 情况下
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth Bluetooth
®
使用耳机时,行配过程,以便
Bluetooth 检测到对方。
完成后开启 Bluetooth
备。
1. 按住电源键至少五
按住电源键至少五
按住电源键至少五
按住电源键至少五按住电源键至少五
对待命
对待命
对待命
对待命对待命
示灯闪烁并交现蓝色红色
2. 操作所 Bluetooth 备以显示
操作所 Bluetooth 备以显示
操作所 Bluetooth 备以显示
操作所 Bluetooth 备以显示 操作所 Bluetooth 备以显示
Bluetooth 设置屏幕
Bluetooth 设置屏幕
Bluetooth 设置屏幕
Bluetooth 设置屏幕Bluetooth 设置屏幕
3. 显示的屏幕中
显示的屏幕中
显示的屏幕中
显示的屏幕中显示的屏幕中
Yamaha YH-L700A
Yamaha YH-L700A
Yamaha YH-L700A
Yamaha YH-L700AYamaha YH-L700A
对完成后示灯蓝色 20
两分完成为失败,
示灯熄灭
要重试配,请闭电源,然后从 1
新开始。
册其他
册其他
册其他
册其他册其他 Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
BluetoothBluetooth
/
/
/
// 行配对操作
行配对操作
行配对操作
行配对操作行配对操作
闭电源,后从 的第 1步重新开始。
/
/
/
//
按住电源键秒,以开启 / 闭耳机
耳机开启后示灯会呈红色闪烁,以指
剩余电量
* 您也可以连接随附的 3.5 毫米立体声微型插头线缆来使
用此产品
使用电话
使用电话
使用电话
使用电话使用电话
Bluetooth® 文字标记和徽标是 Bluetooth SIG,
Inc. 拥有的注册商标,而 Yamaha
Corporation 始依据使用此类标记
其他商和商号有者
Qualcomm aptX Qualcomm Technologies,
Inc. 和 / 或其子公司产品。
Qualcomm Qualcomm Incorporated 国和
其他国家 / 地区。aptX
Qualcomm Technologies International, Ltd.
国和其他国家 / 地区
雅马哈乐器
雅马哈乐器
雅马哈乐器
雅马哈乐器雅马哈乐器
中国
中国
中国
中国中国
有限公司
有限公司
有限公司
有限公司有限公司
安区新闸路 1818 号云和大厦 2
客户热线:4000517700
公司http://www.yamaha.com.cn
:雅马式会
商地址
冈县区中 10-1
厂名:深圳市冠旭电有限公司
厂址:深圳市岗区坪地街道
原产地中国
購買 Yamaha 產品。
•為正確且安全地使用本產品,請務必先閱讀手冊及
獨立的「安全手冊」
閱讀本手冊後,請將其和保固卡一同妥善保管
日後參
產品、配件和零件名
a
b外殼
c3D
d
e指示燈
f
g
h能鍵
i+
j
kUSB 源線
l外接插孔
mANC
n3.5 mm 立體聲迷你插纜線
o⾶⾏
p指南
q使用指南 ( 本操作 ) ( 本手冊 )
r安全手冊
s
使用隨附 USB 源線罩式機上的
市售 USB 壓器上的 USB 插孔 (5 V DC/min.0.5 A
)。
•指示燈會在充色,並在充熄滅
•充 3.5 小時。充罩式機可
播放約 34 時 ( 使用 ADVANCED ANC) 或約 11 小時
( 使用 ADVANCED ANC 和 󾙕D SOUND FIELD)。
Bluetoot連接
次使用以允許連
接的置互相偵測。對後,藍置會
啟時接。
配對
1. 住電源鍵至少五秒,進入配對準備狀態。
•指示燈會交燈和紅燈。
2. 操作連接的牙裝置以顯示藍牙設定畫面。
3. 顯示畫面上選擇「Yamaha YH-L700A」
•完成指示燈會起藍燈 20 秒。
兩分內未完則會失敗指示
燈便會熄滅。
若需再次請關閉電源並從步 1
新操作。
登錄其他藍牙裝置 / 重新執⾏配對操作
關閉電然後從「對」的步 1 始操作。
開啟 / 關閉
按住兩秒以啟 / 關閉機。
罩式機後指示燈會爍紅燈以指示剩餘電
電量
聆聽音樂
* 您也可過連隨附的 3.5 mm 立聲迷你插線來
使用本產品。
使用電話功能
Bluetooth® 字標和標為 Bluetooth SIG, Inc. 的冊商
Yamaha 公司對此的任何使均已取得授權。
其他商標及和商品名稱皆屬個別所有權人所有
Qualcomm aptX 為 Qualcomm Technologies, Inc. /
或其子公司的產品。
QualcommQualcomm Incorporated 在國及其
國家的商標。aptX 為 Qualcomm Technologies
International, Ltd. 在及其國家冊的商標。
台灣山葉音樂份有限公
YAMAHA MUSIC & ELECTRONICS TAIWAN CO.,LTD.
http://tw.yamaha.com
總公: (02) 7741-8888 北市板橋區 1 2
客服專線 : 0809-091388
Yamaha 제을 구입 셔서니다 .
이 제품을 올바르고 안전하게 사용하려면 먼저 이 설
명서와 별책인 " 전 지침서 " 를 읽으십시오 .
이 설명서를 읽은 에는 나중에 참조할 수 있도록 보
증 카드와 께 안전한 장소에 보관하십시오 .
제품 , 액세서리 , 부품 이름
a드밴
b하우징
c3D 키
d전원
e표시등
f충전넥터
g- 키
h기능
i+ 키
j마이크
kUSB 전원 케이블
l외부 입력 잭
mANC 키
n3.5mm테레오 미니 케이
o플라이트댑터
p빠른작 설명서
q사용설명서 ( 기본 )( 이 설명서 )
r안전침서
s대용케이
충전
동봉된 USB 전원 케이블을 사용하여 드폰의 충전 커
넥터를 시중에판매하USB 전원 어댑터(5 V DC/0.5
A 이상의 출 ) 의 USB 포트에 연결하십시오 .
중에 표시등이 적색으로 지고완료
되면집니다 .
충전에는 약 3.5 시간이 걸립니다 . 충전이 되면
폰은 34 시간 (ADVANCED ANC )는 약
11 시간 (ADVANCED ANC 및 3D SOUND FIELD 사용
) 연속으로 재생할 수 있습니다 .
Bluetooth® 연결하기
드폰을 처음 용하경우 Bluetooth서로
감지수 있도록 하는 페어링 프로세스를 행해
니다 . 일단 페어링되면음에 전원이질 때
Bluetooth 장치가 자동으로 연결됩니다 .
페어링
1.
전원 키를 5 이상 길게 르면 페어링 대기 상태가
됩니 .
시등파란색과간색으로 번갈깜박니다 .
2. 결된 Bluetooth 장치를 조작하여 Bluetooth 설정
화면을 표시하십시오 .
3. 시된 화면에서 "Yamaha YH-L700A" 를 선택하십
시오 .
어링완료되면시등이 20 초 동안 파란색으
켜집니다 .
2 분 이내에 페어링이 완료되지 않으면 패한 것
으로 간주되고 표시등이 꺼집니다 .
어링다시 시도하려면 전원 껐다가 단계 1
에서부터 다시 시작하십시오 .
다른 Bluetooth 장치 등록 /
페어링 조작 재실행
전원을 끈 , 페어 의 단계 1 서부터 다시 시작
주십시오 .
켜기 / 끄기
드폰을 켜거나 끄려면 전원 키를 2 초 동안 길게 누
십시오
드폰이 켜지면 표시등이 빨간색으로 깜박이며 배터
잔량을 나타냅니다 .
음악 듣기
* 동봉된󾘥󾙕.󾙗 mm 스레오󾘥니󾘥플러그󾘥케이블을󾘥해서󾘥
본󾘥제품을󾘥사용할󾘥수도󾘥있습니다 .
전화 사용하기
Bluetooth® 워드 마크 및 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소
유의 등록 상표이 , Yamaha Corporation 은 라이센스
하에 마크를 사용 . 기타 및 상표명
당 소유자의 상표입니 .
Qualcomm aptX 는 Qualcomm Technologies, Inc. 및 /
또는 그 자의 제품입니다 .
Qualcomm Qualcomm Incorporated 표이 ,
및 기타 국가에 등록되어 있습니다 . aptX 미국
기타 국가에 등록된 Qualcomm Technologies
International, Ltd. 상표입니다 .
Operões básicas
Tocar Pressione brevemente a tecla de
função uma vez.
Pausar
Durante a reprodução, pressione
brevemente a tecla de função uma
vez.
Aumentar o volume Pressione brevemente a tecla +
uma vez.
Diminuir o volume Pressione brevemente a tecla -
uma vez.
Ir para a próxima
música
Mantenha pressionada a tecla +
por dois segundos.
Volte para o início da
música ou pule para a
sica anterior
Mantenha pressionada a tecla −
por dois segundos.
Ativar ou desativar
ADVANCED ANC e
AMBIENT SOUND
Pressione a tecla ANC.
Ativar ou desativar
3D SOUND FIELD
Mantenha pressionada a tecla 3D
por dois segundos.
Mude para um modo
3D SOUND FIELD
diferente
(quando 3D SOUND
FIELD está ativado)
Rapidamente pressione a tecla 3D.
Receber uma ligação Quando receber uma ligação,
pressione brevemente a tecla de
função uma vez.
Terminar uma ligação Durante a ligação, pressione
brevemente a tecla de função uma
vez.
Aumentar o volume da
conversa
Pressione brevemente a tecla +
uma vez.
Diminuir o volume da
conversa
Pressione brevemente a tecla -
uma vez.
Ignorar uma chamada Quando receber uma ligação,
pressione a tecla de função por
dois segundos.
Especificações
Versão Bluetooth Versão 5.0
Perfis suportados A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Codecs suportados SBC, AAC,
Qualcomm® aptX ™Adaptive
Poncia de saída RF Classe 2
Máximo alcance de
comunicação
Aproximadamente 10 m
(sem interferência)
mero de dispositivos
que podem ser registrados
Até 8 dispositivos
Recarregável
internamente bateria
Bateria de iões de lítio
Tempo de carga Aproximadamente 3,5 horas
Tempo de reprodução
contínua
Aproximadamente 34 horas
(com ANC AVANÇADO)
Aproximadamente 11 horas
(com ANC AVANÇADO e
CAMPO DE SOM 3D)
Temperatura de
carregamento
5 - 40 ° C
Pycский
Введение
RU
Подготовка
Основные операции
Воспроизведение Коротко нажмите
функциональную клавишу
один раз.
Пауза Во время воспроизведения
коротко нажмите
функциональную клавишу
один раз.
Увеличение
громкости
Коротко нажмите клавишу +
один раз.
Уменьшение
громкости
Коротко нажмите клавишу
один раз.
Переход к
следующей
композиции
Удерживайте клавишу + в
течение двух секунд.
Возврат к началу
композиции или
переход к предыдущей
композиции
Удерживайте клавишу – в
течение двух секунд.
Включение или
отключение функции
ADVANCED ANC и
AMBIENT SOUND
Нажмите клавишу ANC.
Включение или
отключение функции
3D SOUND FIELD
Удерживайте клавишу 3D в
течение двух секунд.
Переключение на
другой режим 3D
SOUND FIELD
(когда режим 3D SOUND
FIELD включен)
Коротко нажмите клавишу 3D.
Прием телефонного
вызова
При поступлении входящего
телефонного вызова коротко
нажмите функциональную
клавишу один раз.
Завершение
телефонного вызова
Во время телефонного вызова
коротко нажмите
функциональную клавишу один
раз.
Увеличение
громкости диалогов
Коротко нажмите клавишу +
один раз.
Уменьшение
громкости диалогов
Коротко нажмите клавишу –
один раз.
Игнорирование
вызова
При поступлении входящего
телефонного вызова
удерживайте функциональную
клавишу в течение двух секунд.
Технические характеристики
Версия Bluetooth Версия 5.0
Поддерживаемые
профили
A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Поддерживаемые
кодеки
SBC, AAC
Qualcomm® aptX ™Adaptive
РЧ выходная мощность Класс 2
Максимальная дальность
передачи сигнала
Приблизительно 10 м
(без препятствий)
Количество устройств,
которые можно сохранить
До 8 устройств
Внутренняя
аккумуляторная батарея
Литий-ионный аккумулятор
Время зарядки Приблизительно 3,5 часа
Время непрерывного
воспроизведения
Примерно 34 часов
(с функцией ADVANCED ANC)
Примерно 11 часов
(с функцией ADVANCED ANC
и 3D SOUND FIELD)
Температура зарядки 5 – 40 °C
体中文
体中文
体中文
体中文体中文
准备
准备
准备
准备准备
ZH-CN
操作
操作
操作
操作操作
播放
播放
播放
播放播放 按一下功能键
在播放期间短按一下功能键
高音量
高音量
高音量
高音量高音量 按一下 +
音量
音量
音量
音量音量 按一下 -
到下一
到下一
到下一
到下一到下一按住 +
回到歌曲开头
回到歌曲开头
回到歌曲开头
回到歌曲开头回到歌曲开头
到前一首歌
到前一首歌
到前一首歌
到前一首歌到前一首歌
按住 -
禁用高级
禁用高级
禁用高级
禁用高级 禁用高级
ANC 和境声
ANC 和境声
ANC 和境声
ANC 和境声ANC 和境声
按 ANC
禁用
禁用
禁用
禁用 禁用
3D
3D
3D
3D 3D
按住 3D
切换其他
切换其他
切换其他
切换其他切换其他 3D
3D
3D
3D 3D
已启
已启
已启
已启已启3D
3D
3D
3D3D
按 3D
接听来电
接听来电
接听来电
接听来电接听来电 有来电时,按一下功能键
结束通话
结束通话
结束通话
结束通话结束通话
期间能键
话音量
话音量
话音量
话音量话音量 按一下 +
低对话音量
低对话音量
低对话音量
低对话音量低对话音量 按一下 -
略来电
略来电
略来电
略来电略来电 有来电时,按住功能键
规格
规格
规格
规格规格
Blueto
Blueto
Blueto
BluetoBluetooth
oth
oth
oth oth
版本 5.0
支持的配置文件
支持的配置文件
支持的配置文件
支持的配置文件支持的配置文件 A2DP、AVRCP、HFP、HSP
支持的编解码
支持的编解码
支持的编解码
支持的编解码支持的编解码 SBC、AAC、 Qualcomm®
aptX Adaptive
RF 出功
RF 出功
RF 出功
RF 出功RF 出功Class 2
距离
距离
距离
距离距离 10 无干扰
可以的设备数
可以的设备数
可以的设备数
可以的设备数可以的设备数 多 8 个
可充电电池
可充电电池
可充电电池
可充电电池可充电电池 锂离电池
电时间
电时间
电时间
电时间电时间 3.5
连续播放时间
连续播放时间
连续播放时间
连续播放时间连续播放时间 34
开启 ANC
11
在开启高级 ANC 3D
情况下
电温
电温
电温
电温电温 5 - 40 °C
使说明为出规格
Yamaha 载最使
为便于您理解使说明内容公司
,由
仅以记载
请随
繁體中文
簡介
ZH-TW
事前準備
基本操作
播放 短按一下功
暫停 播放程中短按一下功能鍵
提⾼音量 短按一下 +
降低音量 短按一下 -
跳至下一首歌曲 按住 + 兩秒。
返回歌曲開頭,
或跳到上一首歌曲
按住 − 兩秒。
啟用或停用
ADVANCED ANC
AMBIENT SOUND
按下 ANC
啟用或停用
3D SOUND FIELD
按住 3D 兩秒。
切換至不同的 3D
SOUND FIELD 模式
(3D SOUND FIELD
已啟用時 )
短按一下 3D
接聽來電 短按一下功
結束通話 通話過程中短按一下能鍵
提⾼通話音量 一下 +
降低
通話音量
短按一下 -
拒接來電 按住能鍵秒。
規格
藍牙版本 5.0 版
支援設定 A󾙔DP、AVRCP、HFP、HSP
支援解碼 SBC、AAC
Qualcomm® aptX ™ Adaptive
RF 輸出功 第 2 級
最大通訊範圍 10 公尺 ( 干擾狀態 )
可登錄的裝置數 最多 8 台
內部充電電池 鋰離
充電時間 3.5 小時
不間斷播放時間 34
( 使用 ADVANCED ANC)
11 小時
( 使用 ADVANCED ANC 和 3D
SOUND FIELD)
充電溫度 5 – 40 °C
한국어
소개
KO
준비
기본 조작
재생 기능 키를 짧게 한 번 누릅니다 .
일시정지 재생 중에 기 키를 짧게 한
누릅니다 .
볼륨리기 + 키를 짧게 한 번 누릅니다 .
볼륨추기 – 키를 짧게 한 번 누릅니다 .
다음 노래로
건너뛰기
+ 키를 2 초 동안 길게 누릅니다 .
노래의 시작 부분
돌아가거이전
노래로 건너뛰기
– 키를 2 초 동안 길게 누릅니다 .
ADVANCED ANC
및 AMBIENT
SOUND 유효 또
효로
ANC 키를 누릅니 .
3D SOUND FIELD
를 유효 또는 무효
로 하기
3D 키를 2 초 안 길게
누릅니다 .
다른 3D SOUND
FIELD 모드로 변
하기 (3D SOUND
FIELD 가 유효로 된
경우 )
3D 키를 짧게 한 번 누릅니다 .
전화 가 오면 기 키를 짧게 한
누릅니다 .
전화 중에 기능 키를 짧게
한 번 누릅니다 .
통화륨 올리기 + 키를 짧게 한 번 누릅니다 .
통화륨 낮추기 – 키를 짧게 한 번 누릅니다 .
전화 가 오면 기능 키를 2 초 동
안 길게 누릅니 .
사양
Bluetooth 버전 버전 5.0
지원되는 프로파일 A2DP, AVRCP, HFP, HSP
지원되는 코덱 SBC, AAC,
Qualcomm® aptX Adaptive
RF 출력 클래스 2
최대신 범위 약 10 m ( 간섭이 없는 경우 )
등록 가능한 장치 최대 8 대
충전식 내장 배터 리튬 이온 배터리
충전 3.5 시간
연속생 시간 약 34 시간
(ADVANCED ANC 사용 )
약 11 시간 (ADVANCED ANC
및 3D SOUND FIELD 사용 시 )
충전 5–40°C

Produktspecifikationer

Varumärke: Yamaha
Kategori: Hörlurar
Modell: YH-L700A
Produkttyp: Hörlurar
Vikt: 330 g
Laddningstid: 3.5 h
Bluetooth-version: 5.0
Bluetooth-profiler: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Rekommenderad användning: Samtal/musik
Mikrofontyp: Inbyggd
USB-anslutning: Ja
Löstagbar kabel: Ja
Akustiskt system: Stängd
Fungerar med Google Assistant: Ja
Batterityp: Inbyggt batteri
Fungerar med Apple Siri: Ja
Uppspelningstid: 34 h
Drivenhet: 40 mm
Kabellängd: 0.5 m
Produktens färg: Svart
Kontrolltyp: Knappar
Förpackningstyp: Låda
väska: Ja
Batteritid: 2040 min
Batteridriven: Ja
Bärstil: Huvudband
3,5 mm kontakt: Ja
Headset-typ: Binaural
Kabel inkluderad: Audio (3.5mm), USB Type-A to USB Type-C
Anslutningsteknologi: Trådlös
Bluetooth: Ja
Plug & Play-kompatibel: Ja
Antal: 1
Täckning, trådlös router: 10 m
Typ av örondel: Intraaural
Hörlurarnas frekvens: 8 - 40000 hz
Knappar: Multiknapp
Driver-typ: Dynamisk
Brusreducerande: Ja
Typ av ljudreducering: Aktiv

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Yamaha YH-L700A ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig