ABB US/U 12.2 Bruksanvisning
ABB
Inte kategoriserad
US/U 12.2
Läs gratis den bruksanvisning för ABB US/U 12.2 (90 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 16 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 8.5 recensioner. Har du en fråga om ABB US/U 12.2 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/90

Montage- und Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Mode d´emploi
Montage- en bedieningshandleiding
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de montaje de servicio
Bruksanvisning för montering och drift
US/U 12.2
Universal-Schnittstelle, 12fach, UP
Universal Interface, 12-fold, SM
Interface Universelle, 12 fois, UP
Universele Interface, 12-voudig, UP
Interfaccia Universale, 12 livelli, , UP
Interface Universal, 12 veces, UP
Universalgranssnitt, 12polig, UP
ABB i-bus
®
KNX
2CDG941021P0002
Geräte-Anschluss
Anschluss von Tastern oder Schaltern
Anschluss von LEDs
DE
Montage
Zum Einbau unterputz, z.B. in eine Installations-
dose X 55 mm. Die Zugänglichkeit des Gerätes
zum Betreiben, Prüfen, Besichtigen, Warten und
Reparieren muss sichergestellt sein.
Anschluss
Der Anschluss an den Bus erfolgt durch
Aufstecken der Busanschlussklemme (im
Lieferumfang enthalten).
Der Anschluss der Ein-/Ausgange erfolgt
gemäß Anschlussbild über 3 x 6 ca. 30 cm
lange steckbare Anschlussleitungen, die bis auf
maximal 10 m verlängert werden dürfen.
Inbetriebnahme
Die Vergabe der physikalischen Adresse sowie
das Einstellen der Parameter erfolgt mit der
Engineering Tool Software ETS (ab Version
ETS2 V1.2a). Nicht benutzte Leitungen müssen
isoliert werden.
2
1
FR
1
Eine ausführliche Beschreibung der Para-
metrierung und Inbetriebnahme finden Sie in den
technischen Daten des Gerätes.
Diese finden Sie zum Download im Internet unter
www.abb.com/knx.
Wichtige Hinweise
Warnung! Installation nur durch elektrotechnische
Fachkraft. Bei der Planung und Errichtung von
elektrischen Anlagen sind die einschlägigen
Normen, Richtlinien, Vorschriften und
Bestimmungen zu beachten.
- Gerät bei Transport, Lagerung und im Betrieb
vor Feuchtigkeit, Schmutz und Beschädigung
schützen!
- Gerät nur innerhalb der spezifizierten
technischen Daten betreiben!
- Gerät nur im geschlossenen Gehäuse
(Verteiler) betreiben!
Reinigen
Verschmutzte Geräte können mit einem trockenen
Tuch gereinigt werden. Reicht dies nicht aus, kann
ein mit Seifenlösung leicht angefeuchtetes Tuch
benutzt werden. Auf keinen Fall dürfen ätzende
Mittel oder Lösungsmittel verwendet werden.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei. Bei Schäden (z.B. durch
Transport, Lagerung) dürfen keine Reparaturen
vorgenommen werden.
Beim Öffnen des Gerätes erlischt der Garantie-
anspruch!
A detailed description of the parameter
configuration and commissioning steps can be
found in the technical data. This information can
be downloaded from the Internet site
www.abb.com/knx.
Important notes
Warning! Installation by person with
electrotechnical expertise only. The relevant
standards, directives, regulations and
instructions must be observed when planning
and implementing the electrical installation.
- Protect the device against moisture, dirt and
damage during transport, storage and
operation!
- Do not operate the device outside the specified
technical data (e.g. Temperature range)!
- The device may only be operated in closed
enclosures (e.g. distribution boards)
Cleaning
Should the device become soiled, it may be cleaned
with a dry cloth. If this does not suffice, a cloth lightly
moistened with soap solution may be used. On no
account should caustic agents or solvents be used.
Maintenance
The device is maintenance free. Should damage
have occurred, e.g. due to transport or storage, no
repairs should be carried out.
The warranty expires if the device is opened!
Vous trouverez une description détaillée du
paramétrage et de la mise en service dans la
documentation technique de l’appareil. Vous
pouvez télécharger celles ci par Internet, sur le
site www.abb.com/knx.
Remarques importantes
Avertissement! Installation uniquement par des
personnes qualifiées en électrotechnique. Les
normes, directives, règlements et stipulations
en vigueur doivent être respectés lors de la
planification et de la mise en place d’installations
électriques.
- Protéger l’appareil de l’humidité, de la saleté
et de dommage lors du transport, du
stockage et de l’utilisation !
- N’utiliser l’appareil que dans le cadre des
caractéristiques techniques spécifiées !
- N’utiliser l’appareil que dans un boîtier fermé
(coffret) !
Nettoyage
Les appareils sales peuvent être nettoyés à l’aide
d’un chiffon sec. Si cela ne suffit pas, un chiffon
légèrement imprégné de solution savonneuse peut
être utilisé. N’utiliser en aucun cas des produits
caustiques ou des solvants.
Entretien
L’appareil ne nécessite aucun entretien. En cas de
dommage (par ex. lors du transport, du stockage),
aucune réparation ne doit être entreprise.
L’ouverture de l’appareil annule la garantie !
Geräte-Beschreibung
Das Gerat besitzt 12 Kanäle, die mit der
ETS einzeln als Eingang oder Ausgang
parametriert werden können. Ca. 30 cm
lange Anschlussleitungen mit Stecker dienen
zum Anschluss von konventionellen Tastern,
potenzialfreien Kontakten oder von Leuchtdioden.
Die Kontaktabfragespannung für Kontakte sowie
die Speisespannung für LEDs werden vom
Gerät zur Verfugung gestellt. Im Gerät sind
die Vorwiderstände für externe Leuchtdioden
integriert. Die Universal-Schnittstelle wird
unterputz in eine Installationsdose X 55 mm
hinter dem Taster eingelegt. Der Busanschluss
erfolgt über Busanschlussklemme.
Technische Daten
Stromversorgung über ABB i-bus
®
KNX
Ein-/Ausgänge 12
Zulässige
Leitungslänge max. 10 m
Betrieb als Eingang:
Abfragespannung 20 V Impulse
Eingangsstrom 0,5 mA
Verlustleistung P
max. 0,3 W
Betrieb als Ausgang:
Ausgangsspannung 3,3 V DC
Ausgangsstrom max. 2 mA je Ausgang,
über Vorwiderstand
begrenzt
Sicherheit Kurzschlussfest,
Überlastschutz,
Verpolungsschutz
Schutzart IP 20 nach DIN 40050
Schutzklasse III
Überspannungs-
kategorie III nach EN 60 664-1
Verschmutzungsgrad
2 nach EN 60 664-1
Luftdruck Atmosphäre bis 2.000 m
Betriebstemperatur-
bereich - 5 °C ... 45 °C
Abmessungen (X x H) 54 x 19 mm
Gewicht 0,06 kg
Installation
For installation beneath plaster, e.g. in a 55 mm
installation box. The accessibility of the device
must be ensured for operation, testing, inspec-
tion, maintenance and repair.
Connection
The device is connected to the bus by atta-
ching the bus connection terminal (included in
the scope of supply). The inputs/outputs are
connected in accordance with the connection
drawing through 3 x 6 approx. 30 cm long plug-
in connection lines which may be lengthened to
a maximum of 10 m.
Commissioning
The physical addresses are assigned and the
parameters are set with the use of the Engi-
neering Tool Software ETS (from Version ETS2
V1.2a). Unused lines must be insulated.
Device Description
The device contains 12 channels that can be
parameterized as an input or output with the
ETS. Approx. 30 cm long connection leads
with plugs are used to connect conventional
pushbuttons, floating contacts or light-emitting
diodes. The contact query voltage for contacts
and the power voltage for LEDs are provided
by the unit. The dropping resistors for external
light-emitting diodes are integrated in the unit.
The universal interface is flush mounted in a box
(diameter: 55 mm) behind the pushbutton. The
bus is connected via a bus connection terminal.
Technical Data
Power supply via ABB i-bus
®
KNX
Number of inputs/
outputs 12
Max. line length < 10 m
Operation as Input
Polling voltage 20 V impulses
Input current 0.5 mA
Power loss P max
. 0.3 W
Operation as Output
Output voltage 3.3 V DC
Output current max. 2 mA, limited by
dropping resistor
Safety Short-circuit proof, over-
load protection, polarity
reversal protection
Enclosure IP20 to 60 529
Safety class III
Overvoltage category
III according to EN 60 664-1
Pollution degree
2 according to EN 60 664-1
Atmospheric pressure
Atmosphere up to 2,000 m
Operating
temperature range - 5 °C to 45 °C
Dimensions (X x h) 54 x 19 mm
Weight 0.06 kg
1
Device Connection
Connection of push buttons or switches
Connection of LEDs
EN
2
1
2
Raccordements de
l‘appareil
Raccordement de boutons-poussoirs ou de
commutateurs
Raccordement de DEL
Montage
A encastrer, par ex. dans une boîte de 55
mm. L‘accès à l‘appareil à des fins de service,
contrôle, inspection, maintenance et réparation
doit être possible.
Raccordement
Le raccordement au bus s‘effectue par
embrochage de la borne-té (fournie). Le
raccordement des entrées et sorties s‘effectue
selon le schéma des connexions par 3 x 6 câbles
de liaison à enficher d‘environ 30 cm de long
et que l‘on peut rallonger à 10 m au maximum.
Mise en service
L‘assignation de l‘adresse géographique ainsi
que le réglage des paramètres se réalisent par
le progiciel d‘ingénierie ETS (version ETS2 V1.2a
ou plus récente). Les câbles non utilisés doivent
être isolés.
2
Description de l‘appareil
L‘appareil est doté de 12 canaux paramétrables
individuellement via l‘ETS en tant qu‘entrée ou
que sortie. Des câbles de liaison d‘environ 30 cm
de longueur et équipés d‘un connecteur servent à
raccorder des boutons-poussoirs conventionnels,
des contacts exempts de potentiel ou des diodes
électroluminescentes. La tension d‘interrogation
de contact ainsi que la tension d‘alimentation
des DEL proviennent de l‘appareil. L‘appareil
comprend des résistances protectrices pour
des diodes électroluminescentes externes.
L‘interface universelle est posée en aval du
bouton-poussoir dans une boîte à encastrer de
55 mm. Le raccordement au bus est réalisé par
une borne-té.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
via l‘i-bus
®
KNX ABB
Entrées/sorties 12
Longueur de câble max. admissible 10 m
Comme entrée:
tension d‘interrogation 20 V Impulsions courant
d‘entrée 0,5 mA
Puissance dissipée P
max
. 0,3 W
Comme sortie:
Tension de sortie 3,3 V cc
Courant de sortie max. 2 mA par sortie,
limité par des résistances
protectrices
Sécurité résistance aux courts-cir-
cuits, protection contre les
surcharges, protection
contre la permutation des
pôles
Degré de protection IP 20 selon DIN 40050
Classe de protection III
Classe de surtension
III selon EN 60 664-1
Degré de
contamination 2 selon EN 60 664-1
Pression
atmosphérique
Atmosphère jusqu‘à 2 000 m
Plage de température
de service - 5 °C ... 45 °C
Dimensions (X x h) 54 x 19 mm
Poids 0,06 kg
1
DE
EN
FR
NL
IT
ES
SE
IP20
-5 °C
+45 °C
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg,
Germany
v +49 (0) 6221 701 607
6 +49 (0) 6221 701 724
www.abb.com/knx
Technische Helpline / Technical Support
v +49 (0) 6221 701 434
E-Mail: knx.helpline@de.abb.com

NL
1
IT
1
ES
1
SE
1
Voor een uitvoerige beschrijving van de
parameterisering en inbedrijfstelling wordt
verwezen naar de technische gegevens van
het apparaat. U kunt deze van het internet
downloaden via www.abb.com/knx.
Belangrijke aanwijzingen
Waarschuwing! Installatie alleen toegestaan
door elektricien. Bij de planning en bouw van
elektrische installaties dienen de ter zake
geldende normen, richtlijnen, voorschriften en
bepalingen in acht te worden genomen.
- Bescherm het apparaat tijdens transport,
opslag en bedrijf tegen vocht, vuil en
beschadiging!
- Gebruik het apparaat uitsluitend binnen de
gespecificeerde technische gegevens!
- Gebruik het apparaat uitsluitend in een
gesloten behuizing (verdeler)!
Reinigen
Verontreinigde apparaten kunnen worden gereinigd
met een droge doek. Indien dat niet voldoende is,
kan een enigszins met zeepsop bevochtigde doek
worden gebruikt. Gebruik in geen geval bijtende
middelen of oplosmiddelen.
Onderhoud
Het apparaat is onderhoudsvrij. Bij beschadiging
(bijv. door transport of opslag) mogen geen
reparaties worden uitgevoerd.
Als het apparaat wordt geopend, vervalt het recht
op garantie!
I dati tecnici dell’apparecchio, che possono
essere scaricati da Internet all’indirizzo www.abb.
com/knx., offrono una descrizione dettagliata
dei parametri e della relativa messa in funzione.
Indicazioni importanti
Avvertenza! Fare installare solo da un elettricista
qualificato. Per quanto riguarda la progettazione
e l’installazione di impianti elettrici è necessario
osservare le norme, le prescrizioni e le disposizioni
relative.
- Proteggere l’apparecchio durante il trasporto,
la conservazione e il funzionamento da
umidità, sporcizia ed eventuali danneggiamenti!
- Utilizzare l’apparecchio solo in conformità ai
dati tecnici specificati!
- Utilizzare l’apparecchio solo in alloggiamenti
chiusi (quadro di distribuzione)!
Pulizia
Pulire gli apparecchi sporchi con un panno asciutto.
Se questo non dovesse bastare, è possibile
utilizzare un panno leggermente inumidito con una
soluzione di sapone. Non utilizzare mai sostanze o
soluzioni corrosive.
Manutenzione
L’apparecchio non necessita di manutenzione.
In caso di danneggiamento (per es. durante il
trasporto, la conservazione) evitare di eseguire
qualsiasi intervento di riparazione.
L’apertura dell’apparecchio provoca il decadimento
della garanzia!
Una descripción detallada de la parametrización
y puesta en servicio las puede encontrar en los
datos técnicos del aparato. Estos se encuentran
listos para su descarga en Internet bajo
www.abb.com/knx.
Observaciones importantes
¡Advertencia! La instalación deberá ser realizada
únicamente por electricistas especializados. En
la planificación e instalación de instalaciones
eléctricas se deberán respetar las normas,
directivas y disposiciones existentes.
- Proteger el aparato en el transporte,
almacenamiento y servicio frente a la
humedad, suciedad y daños.
- Poner en funcionamiento el aparato sólo
dentro de los datos técnicos especificados.
- Poner en funcionamiento el aparato sólo en
una caja cerrada (distribuidor)
Limpieza
Los aparatos sucios se pueden limpiar con un
trapo seco . Si esto no es suficiente, se puede
emplear un trapo humedecido ligeramente con
una solución jabonosa. En ningún caso se pueden
utilizar productos corrosivos o disolventes.
Mantenimiento
El aparato no precisa de mantenimiento. En caso de
daños (p. ej., por el transporte o almacenamiento)
no se pueden realizar reparaciones.
Si se abre el aparato se extingue la garantía!
En utförlig beskrivning av parametrar och
idrifttagande finns i den tekniska dokumentationen
för apparaten. Denna information kan hämtas på
www.abb.com/knx.
Viktiga upplysningar
Varning! Installation får endast utföras av en
elektriker. Vid planering och upprättande av
elektriska anordningar måste gällande normer,
riktlinjer, föreskrifter och bestämmelser beaktas.
- Skydda apparaten från fukt, smuts samt
skador vid transport, lagring och drift.
- Apparaten får endast användas enligt
tekniska data.
- Apparaten får endast användas i sluten
kapsling (fördelning).
Rengöring
Nedsmutsade apparater kan rengöras med en
torr trasa. Om detta inte räcker kan en lätt fuktad
trasa med tvållösning användas. Under inga
omständigheter får lösningsmedel eller frätande
kemikalier användas.
Underhåll
Apparaten är underhållsfri. Vid skador (genom
t.ex. transport eller lagring) får inga reparationer
utföras.
Om apparaten öppnas upphör garantianspråken
att gälla!
Aansluiting
Aansluiting van tasters of schakelaars
Aansluiting van LED’s
Montage
Voor montage uit het zicht, bijv. in een
installatiedoos 55 mm. Met het oog op bediening,
controle, inspectie, onderhoud en reparatie
moet de toegankelijkheid van het apparaat
gewaarborgd zijn.
Aansluiting
Het apparaat wordt aangesloten op de bus met
behulp van de busaansluitklem (bij levering
inbegrepen). De aansluiting van de in-/uitgangen
vindt plaats volgens het bedradingsschema door
middel van 3 x 6 ca. 30 cm lange, insteekbare
aansluitkabels, die tot maximaal 10 m mogen
worden verlengd.
Inbedrijfstelling
Het toekennen van het fysieke adres en het
instellen van de parameters gebeurt met de
Engineering Tool Software ETS (vanaf versie
ETS2 V1.2a). Niet-gebruikte kabels moeten
worden geïsoleerd.
2
Beschrijving
Het apparaat bezit 12 kanalen, die met de ETS
individueel kunnen worden geparameteriseerd als
ingang of uitgang. Ca. 30 cm lange aansluitkabels
met stekker dienen voor het aansluiten van
conventionele tasters, potentiaalvrije contacten
of LED’s. De contactopvraagspanning voor
contacten en de voedingsspanning voor LED’s
worden door het apparaat ter beschikking
gesteld. In het apparaat zijn de voorweerstanden
voor externe LED’s geïntegreerd. De universele
interface wordt 55 mm achter de taster uit het
zicht in een installatiedoos gemonteerd. De
bus wordt aangesloten met behulp van een
busaansluitklem.
Technische gegevens
Voedingsspanning via ABB i-bus
®
KNX
in-/uitgangen 12
Toegestane
kabellengte max. 10 m
Gebruik als ingang:
Opvraagspanning 20 V impulsen
Ingangsstroom 0,5 mA
Vermogensverlies P max
. 0,3 W
Gebruik als uitgang:
Uitgangsspanning 3,3 V DC
Uitgangsstroom max. 2 mA per uitgang,
begrensd door voorweer-
stand
Veiligheid Kortsluitvast
Overbelastingsbeveiliging
Ompoolbeveiliging
Beschermingsklasse IP 20 conform DIN 40050
Veiligheidsklasse III
Overspannings-
categorie III conform EN 60 664-1
Vervuilingsgraad 2 conform EN 60 664-1
Luchtdruk Atmosfeer tot 2.000 m
Bedrijfs-
temperatuurbereik - 5 °C ... 45 °C
Afmetingen
(X x H) 54 x 19 mm
Gewicht 0,06 kg
1
Collegamento
degli apparecchi
Collegamento di pulsanti o interruttori
Collegamento di LED
Montaggio
Per montaggio incassato, ad es. in una scatola
d‘installazione 55 mm. È necessario garantire
l’accesso all’apparecchio per lo svolgimento
dell’esercizio, di controlli, ispezioni, manutenzione
e riparazioni.
Collegamento
Il collegamento al bus avviene tramite inserimento
del morsetto del bus (compreso nella fornitura). Il
collegamento degli ingressi/delle uscite avviene
secondo lo schema collegamenti mediante 3 x
6 linee di collegamento innestabili lunghe ca. 30
cm, che possono essere prolungate fino ad un
massimo di 10 m.
Messa in servizio
L’assegnazione dell’indirizzo fisico e
l’impostazione dei parametri avvengono tramite
ETS (Engineering Tool Software) (a partire dalla
versione ETS2 V1.2a). Isolare le linee che non
vengono utilizzate.
2
Descrizione degli apparecchi
L‘apparecchio possiede 12 canali che possono
essere parametrizzati singolarmente con l‘ETS
come ingresso o come uscita. Le linee di
collegamento di ca. 30 cm con connettore
servono per il collegamento di pulsanti
convenzionali, contatti privi di potenziale o diodi
luminosi. L‘apparecchio fornisce la tensione
richiesta per i contatti nonché la tensione di
alimentazione per i LED. Nell‘apparecchio sono
integrate le resistenze addizionali per i diodi
luminosi esterni. L‘interfaccia universale viene
inserita incassata in una scatola di installazione,
55 mm dietro al pulsante. Il collegamento bus
avviene tramite morsetto del bus.
Dati tecnici
Alimentazione di
corrente tramite ABB i-bus
®
KNX
ingressi/uscite 12
Lunghezza linea max. 10 m
Potenza dissipata P
max. 0,3 W
Impiego come ingresso:
Tensione richiesta 20 V Impulsi
corrente d‘ingresso 0,5 mA
Impiego come uscita:
Tensione di uscita 3,3 V DC
Corrente di uscita max. 2 mA per ogni uscita,
limitata mediante resistenza
addizionale
Sicurezza Resistente al cortocircuito,
Protezione da sovraccarico,
Protezione contro inversi-
one di polarità
Tipo di protezione IP 20 secondo la
norma DIN 40050
classe di protezione III
Categoria di
sovratensionesione III a norma EN 60 664-1
Grado di sporcizia 2 a norma EN 60 664-1
Pressione aria Atmosfera fino a 2.000 m
intervallo temperatura
d‘esercizio - 5 °C ... 45 °C
dimensioni ((X x H) 54 x 19 mm
peso 0,06 kg
1
Conexión del
dispositivo
Conexión de teclas o interruptores
Conexión del LEDs
Montaje
Para su montaje bajo el revoque, p. ej., en
una caja de instalación de 55 mm. Deberá
garantizarse el acceso al dispositivo para
accionarlo, revisarlo, inspeccionarlo o realizar
trabajos de mantenimiento y reparación.
Conexión
La conexión al bus se realiza enchufando el borne
de conexión a bus (contenido en el suministro)..
La conexión de las entradas/salidas se realiza
según la imagen de conexiones mediante 3 x
6 cables de conexión enchufables de aprox. 30
cm de longitud que se pueden prolongar como
máximo hasta 10 m.
Puesta en funcionamiento
La asignación de la dirección física así como
el ajuste de los parámetros se realiza con el
software Engineering Tool ETS (a partir de la
versión ETS2 V1.2a). Los cables no utilizados
se deben aislar.
2
Descripción del dispositivo
El aparato posee 12 canales que se pueden
parametrizar con el ETS por separado como
entrada o salida. Unos cables de conexión de
unos 30 cm de longitud dotados de enchufe
sirven para conectar teclas convencionales,
contactos sin potencial o diodos luminosos. La
tensión de consulta para contactos así como la
tensión de alimentación para LEDs son puestas
a disposición por el aparato. En el aparato están
integrados los resistores intercalados para
diodos luminosos externos. El interfaz universal
se coloca bajo el revoque introducido en una
caja de instalación a 55 mm detrás de la tecla.
La conexión a bus se realiza mediante el borne
de conexión a bus.
Datos técnicos
Suministro de
corriente mediante ABB i-bus
®
KNX
entradas/salidas 12
Longitud permitida
de los cables máx. 10 m
Servicio como entrada:
Tensión de consulta 20 V impulsos corriente de
entrada 0,5 mA
Potencia disipada P máx. 0,3 W
Servicio como salida:
Tensión de salida 3,3 V DC
Corriente de salida máx. 2 mA por cada
salida, limitada por
resistor intercalado
Seguridad a prueba de cortocircuitos
protección frente a sobre-
cargas, protegido frente a
inversión de la polaridad
Tipo de protección IP 20 según DIN 40050
clase de protección
III
Categoría de sobretensión
III según EN 60 664-1
Grado de contaminación
2 según EN 60 664-1
Presión del aire Atmósfera hasta 2 000 m
gama de temperaturas
de servicio -5 °C... 45° C
dimensiones
(Ø x altura) 54 x 19 mm
peso 0,06 kg
1
Anslutning av enhet
Anslutning av tryckknappar eller strömbrytare
Anslutning av lysdioder
Montering
För dold montering, t.ex. i en 55 mm
installationsdosa. Det måste säkerställas att
enheten är åtkomlig för användning, kontroll,
inspektion, underhåll och reparation.
Anslutning
Anslutning till bussen sker genom fastsättning
i bussanslutningsklämman (ingår i leveransen).
Anslutningen av in-/utgångarna sker enligt
anslutningsschemat via 3 x 6 ca 30 cm långa
insticksbara anslutningsledningar som får
förlängas upp till högst 10 m.
Idrifttagning
Tilldelning av den fysikaliska adressen samt
parameterinställning sker med programvaran
Engineering Tool Software ETS (från version
ETS2 V1.2a). Ledningar som inte används måste
isoleras.
2
Beskrivning av enheten
Enheten har 12 kanaler som med hjälp av ETS
kan parametriseras var för sig som ingång eller
utgång. Ca 30 cm långa anslutningsledningar
med stickpropp används för anslutning av
konventionella tryckknappar, potentialfria
kontakter eller av lysdioder. Enheten
tillhandahåller kontaktavfrågningsspänning för
kontakter samt matarspänning för lysdioder.
Förkopplingsmotstånd för externa lysdioder
är integrerade i enheten. Universalgränssnittet
läggs in dolt i en installationsdosa 55 mm
bakom knappen. Bussanslutningen sker via
bussanslutningsklämman.
Tekniska data
Strömförsörjning via ABB i-bus
®
KNX
In-/utgångar 12
Tillåten ledningslängd
max. 10 m
Drift som ingång:
Avfrågningsspänning 20 V Impuls
ingångsström 0,5 mA
Effektförlust P max, 0,3 W
Drift som utgång:
Utgångsspänning 3,3 V DC
Utgångsström max. 2 mA per utgång
begränsad via förkopp-
lingsmotstånd
Säkerhet Kortslutningssäker
Överbelastningsskydd
Skydd mot polvändning
Kapslingsklass IP 20 enligt DIN 40050
Skyddsklass III
Överspänningskategori
III enligt DIN EN 60664-1
Nedsmutsningsgrad 2 enligt DIN EN 60664-1
Lufttryck Atmosfär upp till 2.000 m
Driftstemperatur-
område -5 °C till 45 °C
Mått (Ø x H) 54 x 19 mm
Vikt 0,06 kg
1
Produktspecifikationer
Varumärke: | ABB |
Kategori: | Inte kategoriserad |
Modell: | US/U 12.2 |
Vikt: | 68 g |
Bredd: | 54 mm |
Djup: | 54 mm |
Höjd: | 19 mm |
Förpackningens bredd: | 92 mm |
Certifiering: | IP20 |
Antal kanaler: | 12 kanaler |
Låddjup: | 23 mm |
Vikt inkl. förpackning: | 80 g |
Hållbarhetscertifiering: | RoHS, WEEE |
Uppfyller hållbarhetskrav: | Ja |
Signal riktning: | In/ut |
Modul typ: | Analog |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med ABB US/U 12.2 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad ABB Manualer
6 Oktober 2024
18 September 2024
10 September 2024
8 September 2024
29 Augusti 2024
29 Augusti 2024
25 Augusti 2024
24 Augusti 2024
24 Augusti 2024
20 Augusti 2024
Inte kategoriserad Manualer
- Vent-Axia
- Zaahn
- Sauter
- DMax
- BABY Born
- Urban Glide
- Seiko
- Lian Li
- Bionaire
- Breville
- FireKing
- JAR Systems
- Lucide
- Merging
- MOZOS
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025