Abus HSWM10000 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Abus HSWM10000 (2 sidor) i kategorin Detektor. Guiden har ansetts hjälpsam av 9 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 5 recensioner. Har du en fråga om Abus HSWM10000 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
Bedienungsanleitung Wassermelder 
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor 
Inbetriebnahme sorgfältig durch. 
Verehrte Kundin, verehrter Kunde. Herzlichen 
Glückwunsch, Sie haben gut gewählt. Durch die 
Verwendung neuester und zuverlässiger Komponenten 
verfügt dieses Gerät über einen sehr geringen 
Stromverbrauch. Dies gewährleistet eine lange 
Lebensdauer der Batterie. 
Bestimmungsgemäße Verwendung 
Dieses Produkt dient zur Meldung von Tropf- und 
Sickerwasser, Rohr- und Schlauchschäden oder 
eindringendem Regen in Küche, Bad und Keller. Die 
Spannungsversorgung erfolgt durch eine 9 Volt 
Blockbatterie. Eine Verwendung im Freien, z.B. bei 
Regen, ist nicht zulässig, da das Gehäuse nicht 
wasserdicht ist! 
Sicherheitshinweise 
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser 
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der 
Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir 
keine Haftung! 
Bei längerem Nichtgebrauch des Wasseralarms sollte 
die Batterie ausgebaut werden, da evtl. auslaufende 
Batteriesäure das Produkt irreparabel beschädigen 
kann. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) 
ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern 
des Produkts nicht gestattet. 
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch 
Schläge oder dem Fall aus großer Höhe könnte das 
Produkt beschädigt werden und somit seine 
Überwachungsfunktion nicht mehr wahrnehmen. 
Wartung und Reinigung 
Das Produkt ist für Sie bis auf einen evtl. erforderlichen 
Batteriewechsel wartungsfrei. Reinigen Sie das 
Produkt mit einem weichen, sauberen, trockenen und 
fusselfreien Tuch. Für die Entfernung von stärkeren 
Verschmutzungen kann das Tuch leicht mit 
lauwarmem Wasser angefeuchtet werden. Verwenden 
Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, das 
Kunststoffgehäuse und die Beschriftung kann 
hierdurch angegriffen werden. 
Batterien  
Achten Sie beim Einlegen der Batterien  auf die richtige 
Polung. Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen, 
es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder 
Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle 
eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. 
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei 
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, 
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete 
Schutzhandschuhe. Achten Sie darauf, dass Batterien 
nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen 
werden. Es besteht Explosionsgefahr! Zerlegen Sie 
Batterien/Akkus niemals! Normale Batterien dürfen 
nicht aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr! 
Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) 
entnehmen Sie die eingelegten Batterien/Akkus, um 
Schäden durch auslaufende Batterien/Akkus zu 
vermeiden. 
Batteriewechsel 
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel des Melders. 
Schließen Sie nun die 9 Volt Blockbatterie an die 
Batteriekontakte an und setzen Sie die Batterie in das 
Batteriefach ein! Schließen Sie danach den 
Batteriefachdeckel wieder. 
Die durchschnittliche Lebensdauer der 9V- Batterie 
beträgt ca. drei Jahre. Ersetzen Sie die Batterie nach 
jedem detektierten Alarm oder zyklisch alle drei Jahre. 
Wir empfehlen den Einsatz folgender, hochwertiger 
Batterien: Duracell # MN 1604, Energizer Ultra+, 
Energizer Industrial oder Varta Longlife. 
Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt 
gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Sie 
als Endverbraucher sind gesetzlich zur Rückgabe aller 
gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine 
Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! 
Schadstoffhaltige Batterien sind mit nebenstehenden 
Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der 
Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die 
Bezeichnungen für das ausschlaggebende 
Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, 
Pb=Blei (Bezeichnung steht auf Batterie/Akku z.B. 
unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen). 
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich 
bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall 
dort abgeben, wo Batterien verkauft werden. Sie 
erfüllen hiermit die gesetzlichen Verpflichtungen und 
leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. 
Funktionstest 
Um die Funktion Ihres Wassermelders zu testen, legen 
Sie Ihn nach Einsetzen der Batterien auf ein nasses 
Handtuch. Nach kurzer Zeit sollte nun ein Alarmton 
ausgegeben werden. Durch entfernen des 
Wassermelders vom nassen Handtuch wird die 
Alarmierung beendet.  
Bedienung / Montageorte 
Plazieren Sie den Wasseralarm dort, wo das Risiko 
von Wasseraus- oder überlauf am größten ist, z.B. 
neben Spülbecken, Wasch- und Spülmaschinen! 
Sie können den Wasseralarm frei auf den Boden auf 
seine Kontakte stellen oder an der Wand befestigen 
und die Kontakte über das Kabel an die zu 
überwachende Fläche führen. 
Auf der Unterseite des Wassermelders befinden sich 2 
Kontakte. Sobald diese Kontakte gleichzeitig mit 
Feuchtigkeit in Berührung kommen wird der Alarm 
ausgelöst, daher ist sicherzustellen, dass sich die 
Kontakte auf einer ebenen Fläche befinden. 
Bevorzugte Plätze sind die niedrigsten Stellen im 
Raum,- und in Nähe von wahrscheinlichster 
Wasseraustrittstellen.  
Bei Wasserkontakt gibt der Wassermelder sofort ein 
lautes Alarmsignal ab. Um den Alarmton zu stoppen, 
muss der Wasseralarm aus dem Wasser 
entfernt und die Kontakte abgetrocknet werden! 
Danach sollte die Batterie gewechselt werden und der 
Wassermelder ist sofort wieder einsatzbereit. 
Technische Daten 
Abmaße (HxBxT) in cm: 10,2 x 6,0 x 3,5 
Gewicht (ohne Batterie): 113g 
Spannungsversorgung : 9 Volt Blockbatterie 
Batterielebensdauer: ca. 3 Jahre (bis zu 72 Stunden 
Daueralarm möglich) 
Lautstärke des Alarms : ca. 85 dB(A) bei 1 m Abstand 
Kabellänge: ca. 1,5m 
Betriebstemperatur: 0°C bis 50°C 
Lagerungstemperatur: -30°C bis 65°C 
Relative Luftfeuchtigkeit: 80% (nicht kondensierend) 
Stoßfestigkeit: hält Abstürzen aus 1,5m Höhe auf harte 
Oberflächen stand 
Wasserbeständigkeit: spritzwasserbeständig aber nicht 
wasserdicht 
Gewährleistung 
Der Wassermelder ist nach geltenden Vorschriften 
geprüft und mit größter Sorgfalt hergestellt. Die 
Gewährleistung beträgt 2 Jahre ab Kauf des Gerätes 
durch den Endverbraucher. Die Garantie kann nur 
gewährt werden, wenn das unveränderte Gerät mit 
datiertem Kaufbeleg, ausreichend frankiert und 
verpackt eingesandt wird. Fügen Sie bitte dem 
reklamierten Gerät eine kurze schriftliche 
Fehlerbeschreibung bei. 
Die Garantiehaftung bezieht sich nicht auf natürliche 
Abnutzung, Veränderung durch Umwelteinflüsse oder 
Transportschäden sowie nicht auf Schäden, die infolge 
Nichtbeachtung der Montageanleitung, der 
Wartungsanweisung und nicht ordnungsgemäßer 
Installation entstanden sind. Mitgelieferte Batterien sind 
von der Garantie ausgeschlossen. 
Für eventuell auftretende Verletzungen bzw. Schäden, 
die bei der Montage, während des Gebrauchs und / 
oder durch unsachgemäße 
Handhabung entstehen, übernimmt ABUS keinerlei 
Haftung. 
Water detector user manual 
Please read this operating manual carefully before 
initial operation. 
Valued Customer, Congratulations, you have made an 
excellent choice! Because it has the newest and most 
dependable components, this device consumes 
minimal power. This guarantees a long service life for 
the batteries. 
Proper use 
This product is used to detect dripping and leakage 
water, pipe and hose damage and rain entering the 
kitchen, bathroom and basement. Its power is supplied 
by a 9 volt block battery. It is not permissible to use the 
device in the open, e.g. when it is raining, since the 
housing is not watertight! 
Safety information 
For damage caused by non-compliance with these 
operating instructions, no guarantee claims are 
possible. We cannot be held liable for resulting 
damage. 
If the water alarm is not used for a long period, the 
battery should be removed, since escaping battery 
acids can cause irreparable damage to the product. 
For security and authorisation reasons (CE), the 
unauthorised alteration and/or modification of the 
product is not permitted. 
Handle the product with care – hitting or dropping the 
product can damage the product and render its 
monitoring function inoperable. 
Maintenance and cleaning 
With the exception of an eventual battery change, the 
device is maintenance-free. Clean the device with a 
soft, clean, dry and lint-free cloth. For the removal of 
heavier dirt, the cloth can be moistened with lukewarm 
water. Do not use any cleaning solution containing 
solvent, since this can damage the plastic casing and 
inscription. 
Batteries  
When inserting batteries, make sure the polarity is 
correct. Do not leave batteries lying around exposed, 
as they may be swallowed by children or pets. If this 
occurs, contact a physician immediately. Leaky or 
damaged batteries can cause chemical burns on 
contact with the skin; therefore, if this occurs use 
appropriate protective gloves. Make sure batteries are 
not short-circuited or thrown into flames. They may 
explode. Never dismantle batteries. Do not charge 
normal batteries. They may explode. During long 
periods of disuse (e.g. for storage), remove the 
inserted batteries to avoid damage from leaking 
batteries. 
Changing the battery 
Open the lid of the battery compartment. Connect the 9 
volt block battery to the battery contacts and insert the 
battery into the battery compartment. Then close the 
battery compartment lid. 
The average service life of the 9 V battery is about 
three years. Change the battery after every detected 
alarm or every three years. We recommend using the 
following high-quality batteries: Duracell # MN 1604, 
Energizer Ultra+, Energizer Industrial or Varta Longlife. 
Dispose of old/used equipmentt according to the 
applicable legal regulations. As the end consumer, you 
are legally obligated to return all used batteries; it is 
prohibited to dispose of them with household waste! 
Batteries containing harmful chemicals are labelled 
with these signs, which indicate that they may not be 
disposed of along with household waste. The symbols 
for the heavy metals in question are: Cd=cadmium, 
Hg=mercury, Pb=lead (symbol is located on the 
battery, e.g. beneath the waste bin symbols shown at 
the left). You can turn in your used batteries free of 
charge at the collection points in your community or 
wherever batteries are sold. You will thereby fulfill your 
legal obligation and contribute to environmental 
protection. 
Function test 
To test the functioning of your water detector, place it 
on a wet towel after inserting the batteries. After a short 
time an alarm should sound. Removing the water 
detector from the wet towel should stop the alarm.  
Operation / installation locations 
Place the water detector in the location where the risk 
of water leakage or overflow is greatest, e.g. next to 
sinks, washing machines and dishwashers. 
You can place the water alarm on the floor on its 
contacts or mount it on the wall and guide the contacts 
to the surface to be monitored via the cable. 
There are two contacts on the bottom of the water 
detector. As soon as these contacts come in contact 
with moisture, the alarm is activated; therefore, make 
sure the contacts are on a flat surface. Preferred 
locations are the lowest points in the room and close to 
likely leakage spots.  
When it makes contact with water, the water detector 
immediately releases a loud alarm signal. In order to 
stop the alarm, the water alarm must be removed from 
the water and the contacts must be dried. Afterward 
the batteries should be replaced and the water detector 
will be ready for operation once again. 
Technical data 
Dimensions (HxWxD) in cm: 10.2 x 6.0 x 3.5 
Weight (without battery): 113 g 
Power supply: 9 volt block battery 
Battery service life: approx. 3 years (up to 72 hours of 
permanent alarm possible) 
Alarm volume: approx. 85 dB(A) at 1 m distance 
Cable length: approx. 1.5 m 
Operating temperature: 0°C to 50°C 
Storage temperature: -30°C to 65°C 
Relative humidity: 80% (non-condensed) 
Shock resistance: able to withstand falls from 1.5m 
height onto hard surfaces 
Water resistance: splash-proof but not watertight  
Guarantee 
The water detector has been tested according to 
applicable regulations and manufactured with the 
greatest care. The guarantee includes 2 years after 
purchase of the device by the end consumer. The 
guarantee can only be ensured when the unmodified 
device is sent with a dated receipt, and sufficiently 
post-paid and packed. Please include a brief written 
description of the defect along with the returned device. 
The guarantee does not apply to natural wear, 
modification due to environmental influences or 
transport damage, or to damage resulting from a failure 
to observe the installation and maintenance 
instructions or improper set-up. Supplied batteries are 
excluded from the guarantee. 
ABUS cannot be held responsible for any injuries or 
damage which takes place during installation or use as 
the result of improper handling. 
Manuel d’utilisation détecteur d’eau 
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation 
avant la mise en service de l’appareil. 
Chère cliente, cher client. Félicitations, vous avez fait 
le bon choix. Conçu à l’aide de composants très 
modernes et fiables, cet appareil consomme très peu 
d’énergie, prolongeant ainsi la durée de vie de la pile. 
Utilisation conforme 
Ce produit donne l’alarme dès qu’il détecte de l’eau, 
qu’il s’agisse d’égoutture ou d’infiltration, 
d’endommagements de la tuyauterie ou en cas de 
pluie pénétrant dans la cuisine, la salle de bain ou la 
cave. L’appareil est alimenté par une pile monobloc de 
9 volts. Il est interdit d’utiliser l’appareil en plein air, par 
exemple par temps de pluie, car le boîtier n’est pas 
étanche ! 
Consignes de sécurité 
Tout dommage résultant d’un non-respect des 
présentes consignes entraîne l’annulation de la 
garantie. Nous déclinons toute responsabilité en cas 
de dommages consécutifs. 
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période 
prolongée, il est recommandé de retirer la pile, car l’acide 
de la pile risque de s’écouler et d’endommager l’appareil 
de manière irréversible. Pour des raisons de sécurité et 
d’homologation (CE), toute transformation et/ou 
modification personnelle de l’appareil est interdite. 
Cet appareil doit être manipulé avec précaution. Des 
coups ou une chute d’une hauteur élevée peuvent 
l’endommager et l’empêcher d’assurer sa fonction de 
surveillance. 
Maintenance et nettoyage 
Hormis le remplacement éventuel de la pile, cet 
appareil ne nécessite aucun entretien. Pour nettoyer 
l’appareil, utilisez un chiffon doux, propre, sec et non 
pelucheux. En cas de fort encrassement, le chiffon 
peut être légèrement humidifié avec de l’eau tiède. 
N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant des 
solvants susceptibles d’attaquer le boîtier en matière 
synthétique et l’inscription. 
Piles  
Respectez la polarité lors de la mise en place des 
piles. Ne laissez pas les piles à la portée de tous, les 
enfants ou les animaux domestiques pourraient les 
avaler. En pareil cas, consultez immédiatement un 
médecin. Des piles endommagées ou ayant coulé 
peuvent entraîner des brûlures en cas de contact avec 
la peau. Veuillez donc utiliser des gants de protection 
appropriés. Veillez à ne pas court-circuiter, ni jetez les 
piles au feu. Risque d’explosion. Ne démontez jamais 
les piles ou les accumulateurs ! Les piles normales ne 
sont pas rechargeables. Risque d’explosion. En cas de 
non-utilisation prolongée (stockage par exemple), 
retirez les piles ou les accumulateurs afin d’éviter des 
dommages liés à des piles ou accumulateurs ayant 
coulé. 
Remplacement des piles 
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile du 
détecteur d’eau. Raccordez la pile monobloc de 9 volts 
aux contacts prévus à cet effet et insérez la pile dans 
le compartiment ! Refermez ensuite le couvercle. 
La durée de vie moyenne de la pile de 9 volts est 
d’environ 3 ans. Remplacez la pile à la suite de toute 
situation d’alarme ou tous les trois ans. Nous 
recommandons l’utilisation des piles performantes 
suivantes : Duracell # MN 1604, Energizer Ultra+, 
Energizer Industrial ou Varta Longlife. 
Eliminez l’appareil devenu inutilisable conformément 
aux dispositions légales en vigueur. En tant que 
consommateur final, vous êtes tenu par la loi de 
rapporter toutes les piles et accumulateurs usés. Il est 
interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! 
Les piles et accumulateurs qui contiennent des 
substances toxiques sont caractérisés par les 
symboles ci-contre, qui indiquent l’interdiction de les 
jeter dans les ordures ménagères. Les désignations 
pour le métal lourd décisif sont : Cd=Cadmium, 
Hg=Mercure, Pb=Plomb (la désignation se trouve sur 
la pile/l’accumulateur, par ex. en dessous des 
symboles de poubelles qui figurent à gauche). Vous 
pouvez rapporter gratuitement vos piles et 
accumulateurs usagés aux centres de récupération de 
votre commune ou à tous les points de vente de piles 
et d’accumulateurs. Vous répondez ainsi aux 
ordonnances légales et contribuez à la protection de 
l’environnement. 
Test de fonctionnement 
Pour tester le fonctionnement de votre détecteur d’eau, 
posez-le sur un chiffon mouillé après avoir inséré les 
piles. Au bout de quelques instants, une alarme devrait 
retentir. Pour stopper cette alarme, enlevez l’appareil 
du chiffon mouillé.  
Utilisation/lieux de montage 
Placez le détecteur d’eau à un endroit le plus exposé à 
une fuite ou un débordement d’eau, par ex. à côté d’un 
évier, d’un lave-linge ou d’un lave-vaisselle. 
Vous pouvez poser l’appareil au sol sur les contacts 
prévus à cet effet ou le fixer au mur, et conduire les 
contacts via le câble vers la surface à surveiller. 
Sur le dessous du détecteur d’eau se trouvent 2 
contacts. Dès que ces contacts entrent simultanément 
en contact avec de l’humidité, l’alarme se déclenche. 
Cela permet de s’assurer que les contacts sont sur une 
surface plane. Les emplacements recommandés sont 
les endroits les plus bas d’une pièce à proximité de 
potentiels points de sortie d’eau.  
En cas de contact avec de l’eau, le détecteur d’eau 
émet immédiatement un signal d’alarme audible. Pour 
arrêter l’alarme, enlevez le détecteur de l’eau et 
séchez les contacts ! Après remplacement de la pile, le 
détecteur d’eau est de nouveau prêt à l’emploi. 
Caractéristiques techniques 
Dimension (HxLxP) en cm: 10,2 x 6,0 x 3,5 
Poids (sans pile): 113 g 
Alimentation: pile monobloc 9 volts 
Durée de vie de la pile: env. 3 ans (jusqu’à 72 heures 
d’alarme en continu) 
Volume de l’alarme: env. 85 dB(A) à 1 m de distance 
Longueur de câble: env. 1,5 m 
Température de service: 0 °C à 50 °C 
Température de stockage: -30 °C à 65 °C 
Humidité relative de l’air: 80 % (non condensé) 
Résistance au choc: résiste aux chutes sur des 
surfaces dures d’une hauteur maximale de 1,5 m 
Résistance à l’eau: résistant aux éclaboussures mais 
non étanche 
Garantie 
Le détecteur d’eau a été testé conformément aux 
prescriptions en vigueur et a été fabriqué avec le plus 
grand soin. La garantie est de 2 ans à compter de la 
date d’achat. La garantie ne peut être octroyée qu’à 
condition que l’appareil non modifié soit retourné avec 
le bon de caisse daté, suffisamment affranchi et 
correctement emballé. Veuillez joindre une brève 
description écrite du défaut. 
Le droit de garantie ne couvre pas l’usure naturelle, les 
altérations dues aux influences de l’environnement ou 
les dommages de transport de même que les 
dommages qui seraient dus à la non-observation des 
instructions de montage, des instructions de 
maintenance et à une installation non conforme. Les 
piles fournies sont exclues du droit de garantie. 
ABUS décline toute responsabilité en cas de blessures 
éventuelles ou de dommages survenant lors du 
montage, pendant l’utilisation et/ou lors d’une 
manipulation non conforme. 
   DE  UK FR 
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Abus | 
| Kategori: | Detektor | 
| Modell: | HSWM10000 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Abus HSWM10000 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Detektor Abus Manualer
                        
                         21 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Juli 2024
                        
                    
                                                            Detektor Manualer
- Garrett
- Basetech
- AccuBANKER
- Testo
- Silverline
- Schabus
- Gossen Metrawatt
- X4-Tech
- Topex
- Skyscan
- SureCall
- Testboy
- Rocky Mountain
- Steinel
- Joy-it
Nyaste Detektor Manualer
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 September 2025