Alpine MRV-M250 Bruksanvisning

Alpine mottagare MRV-M250

Läs gratis den bruksanvisning för Alpine MRV-M250 (2 sidor) i kategorin mottagare. Guiden har ansetts hjälpsam av 28 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 14.5 recensioner. Har du en fråga om Alpine MRV-M250 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
ALPINE MRV-M250 EU [DE, IT, SE] 68-25285Z26-A (A2)
DEUTSCH
Einleitung:
Lesen Sie bitte diese BEDIENUNGSANLEITUNG sorgfältig durch, um sich mit den Steuerungen und
Funktionen des Gerätes vertraut zu machen. Die Firma ALPINE wünscht Ihnen mit Ihrem neuen MRV-M250
viele Jahre lang einen uneingeschränkten Musikgenuss.
Sollten bei der Installation des MRV-M250 Probleme auftreten, so wenden Sie sich bitte an Ihre nächste
autorisierte Kundendienststelle von ALPINE.
VORSICHT: Diese Funktionen sind zum Abstimmen Ihres Systems. Bitte setzen Sie sich für die
Einstellung mit Ihrem Vertragshändler in Verbindung.
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die
Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die
Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden.
WARNUNG
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN
KÖNNTE. Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus,
nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren
Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE WÄHREND DER FAHRT NOCH
AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN. Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie die
Sirenen von Notarztwagen oder Warnsignale (an einem Bahnübergang usw.) übertönen, können gefährlich
sein und zu einem Unfall führen. HOHE LAUTSTÄRKEPEGEL IN EINEM AUTO KÖNNEN AUSSERDEM
GEHÖRSCHÄDEN VERURSACHEN.
GERÄT NICHT ÖFFNEN. Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIESSEN. Andernfalls besteht
Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN. Andernfalls
besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN. Andernfalls kann es zu einem
Wärmestau im Gerät kommen, und es besteht Feuergefahr.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN. Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann
zu Schäden am Gerät kommen.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN. Fragen Sie im
Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht Feuergefahr usw.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN. Andernfalls
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die
sich im Lenkrad, im Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst gefährlichen Situationen
führen.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN. Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte
mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels überschritten, und es besteht
Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT BESCHÄDIGEN. Wenn Sie beim
Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen
und andere Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu
blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN. Verwenden
Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines
anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die
Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN. Werden solche Gegenstände
verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf,
wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
VORSICHT
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM AUFTRITT. Andernfalls kann es zu
Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen
autorisierten Alpine-Händler oder den nächsten Alpine-Kundendienst.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN. Die Verkabelung und der
Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie
Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN. Verwenden
Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt,
oder es lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar, und es
kann zu Betriebsstörungen kommen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN
GEQUETSCHT WERDEN. Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den
Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So
verhindern Sie eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte
führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der
Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB
AUSGESETZT IST. Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschützt ist.
Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
WARTUNG UND PFLEGE
Nur für Europa
Sollten bei Ihnen Fragen bezüglich unserer Garantiezusage auftauchen, bitten wir Sie, Kontakt mit dem
Händler aufzunehmen, bei dem Sie dieses Gerät gekauft haben.
Für Kunden in anderen Ländern
WICHTIGER HINWEIS
Kunden, die das Produkt, dem dieser Hinweis beigelegt ist, erwerben, und diesen Einkauf in einem anderen
Land als den Vereinigten Staaten von Amerika oder Kanada tätigen, werden gebeten, sich für Informationen
bezüglich der Garantie mit ihrem Händler in Verbindung zu setzen.
TECHNISCHE DATEN
MRV-M250
Leistung
Ausgangsleistung
Ref.: 4Ω, 14,4V 150W RMS x 1
Ref.: 2Ω, 14,4V 250W RMS x 1
Max. Gesamtleistung 550W
THD+N
Ref.: 10W an 4Ω≤0.02%
Ref.: 10W an 2Ω≤0.03%
Ref.: Nennleistung an 4Ω≤0.2%
Ref.: Nennleistung an 2Ω≤0.3%
Signal-Rauschabstand
IHF A-wtd + AES-17
Ref.: 1W an 4Ω
>85dB
IHF A-wtd + AES-17
Ref.: Nennleistung an 4Ω
>105dB
Frequenzgang +0/-3dB, Ref.: 1W an 4Ω 7Hz-400Hz
Dämpfungsfaktor Ref.: 10W an 4Ω bei 100Hz >500
Kontrolle
Eingangsempfindlichkeit
RCA-Eingang
Ref.: Nennleistung an 4Ω
0.15-4.0V
Lautsprecherpegeleingang
Ref.: Nennleistung an 4Ω
0.4-10V
Frequenzweiche Variabler LPF (-24dB/Okt.) 50Hz-400Hz
Equalizer Variabler Bass-EQ (fc=50Hz) 0 bis +12dB
Fernsignalpegel*
Lineare Dämpfung
*RUX-KNOB (optional) erforderlich
0 bis -20dB
Allgemeines
Eingangsimpedanz >10kΩ
Abmessungen
Breite
Gesamt 190mm
Nur Kühlkörper 155mm
Höhe 55mm
Tiefe 200mm
Gewicht 1.5kg
HINWEIS:
Änderungen an technischen Daten und Design ohne vorherige Ankündigung bleiben vorbehalten.
ZUBEHÖR
Anschluss-Lautsprechereingang ................................................................................................................................................1
Blechschraube (M4 × 20) ...........................................................................................................................................................4
EINBAU (Abb. 1)
Aufgrund des hohen Leistungsausganges des MRV-M250, wird beim Betreiben des Verstärkers eine
beträchtliche Wärme produziert. Aus diesem Grunde sollte der Verstärker so installiert werden, dass eine
freie Belüftung und ein ungehinderter Wärmeabzug gewährleistet ist; wie z.B. im Kofferraum. Ihr autorisierter
Alpine-Händler nennt Ihnen gern weitere Alternativen zum Einbauort.
1. Benutzen Sie den Verstärker als Schablone; markieren Sie die vier Schraubenpositionen.
2. Vergewissern Sie sich, dass sich hinter der Oberfläche keine Gegenstände befinden, die durch das Bohren
beschädigt werden könnten.
3. Bohren Sie die Schraubenlöcher.
4. Positionieren Sie den MRV-M250 über den Schraubenlöchern und sichern Sie das Gerät mit vier
Blechschrauben.
HINWEIS:
Verbinden Sie das Erdungskabel fest mit einer bereits an einem Metallteil des Fahrzeugs vorhandenen
Schraube (mit () markiert) oder mit einer sauberen, blanken Metallstelle der Fahrzeugkarosserie.
Vergewissern Sie sich, dass der Erdungspunkt geeignet ist, indem Sie den Stromdurchgang zum Minuspol
(–) der Batterie prüfen. Verbinden Sie alle Geräte mit demselben Erdungspunkt und halten Sie die Kabel
dabei so kurz wie möglich. Dadurch lässt sich Störrauschen eliminieren.
ITALIANO
Introduzione:
Leggete attentamente questo LIBRETTO DELLE ISTRU-ZIONI al fine di familiarizzare con tutti i controlli e le
funzioni. ALPINE è certa che il vostro nuovo MRV-M250 vi garantirà diversi anni di divertimento sonoro.
Se sorgessero dei dubbi quando installate il vostro MRV-M250, rivolgetevi al vostro rivenditore autorizzato
della ALPINE.
ATTENZIONE: Questi controlli servono a sintonizzare il vostro sistema. Siete pregati di consultare il
vostro rivenditore autorizzato per la regolazione.
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservan za di tali norme
potrebbe causare gravi ferite o morte.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservan za di queste norme
potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
AVVERTIMENTO
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA
DEL VEICOLO. Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo
dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste
operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA
GUIDA. Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene dei mezzi di soccorso o segnali
stradali di attenzione (ad esempio, passaggi a livello, ecc.), possono essere pericolosi e provocare incidenti.
INOLTRE, L’ASCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME IN AUTO PUÒ PROVOCARE DANNI ALL’UDITO.
NON SMONTARE O MODIFICARE. Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V. Un utilizzo diverso da quello indicato
potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO CORRETTO. Altrimenti potrebbero derivarne incendi
o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE. Bloccandoli si potrebbe causare un
surriscaldamento interno dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI. Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al
prodotto.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT (se non si è sicuri, controllare con il
proprio rivenditore.) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA
BATTERIA. Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti.
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI. Effettuare i collegamenti seguendo le
istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in
parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere pericolosi.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI. Non eliminare mai le parti isolanti
dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in
questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI. Nell’effettuare i fori nel telaio per
l’installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina,
i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI
FRENATA O DI STERZO. Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi
altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l’installazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di
queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Se ingeriti
potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
ATTENZIONE
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI PROBLEMI. Diversamente si potrebbero
causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al
più vicino centro di assistenza Alpine.
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE
QUALIFICATO. I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed
esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto per eseguire l’installazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO. Assicurarsi
di utilizzare solo parti accessorie specificate. L’utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare l’apparecchio
all’interno o determinare in un’installazione non corretta. I componenti potrebbero non rimanere collegati in
modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE
TAGLIENTI. Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili
(quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro
metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l’isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico
del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI. Evitare di installare
l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del
prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.
SERVIZIO
Per i clienti europei
Nel caso in cui sorgessero dei dubbi sulla garanzia, rivolgetevi al vostro rivenditore.
Per clienti in altre nazioni
NOTA IMPORTANTE
I clienti che acquistano il prodotto a cui questa nota è allegata, e che lo acquistano in nazioni che non siano gli
Stati Uniti d’America e il Canada, sono pregati di rivolgersi al fornitore per informazioni riguardo la garanzia.
SPECIFICAZIONI
MRV-M250
Prestazioni
Uscita alimentazione
Ref.: 4Ω, 14,4V 150W RMS x 1
Ref.: 2Ω, 14,4V 250W RMS x 1
Alimentazione MAX totale 550W
THD+N
Ref.: 10W in 4Ω≤0.02%
Ref.: 10W in 2Ω≤0.03%
Ref.: potenza nominale in 4Ω≤0.2%
Ref.: potenza nominale in 2Ω≤0.3%
Rapporto S/N
IHF A-wtd + AES-17
Ref.: 1W in 4Ω
>85dB
IHF A-wtd + AES-17
Ref.: potenza nominale in 4Ω
>105dB
Risposta in frequenza +0/-3dB, Ref.: 1W in 4Ω 7Hz-400Hz
Fattore di smorzamento Ref.: 10W in 4Ω a 100Hz >500
Controllare
Sensibilità di ingresso
Ingresso RCA
Ref.: potenza nominale in 4Ω
0.15-4.0V
Ingresso del livello altoparlante
Ref.: potenza nominale in 4Ω
0.4-10V
Crossover LPF variabile (-24 dB/ott.) 50Hz-400Hz
Equalizzatore EQ bassi variabile (fc = 50Hz) 0 a +12dB
Livello remoto*
Attenuazione lineare
*Richiede RUX-KNOB opzionale
0 a -20dB
Generali
Impedenza di ingresso >10kΩ
Dimensioni
Larghezza
Totale 190mm
Solo dissipatore di calore 155mm
Altezza 55mm
Profondità 200mm
Peso 1.5kg
NOTA:
Le specifiche e il modello sono soggetti a modifiche senza preavviso.
ACCESSORI
Connettore dell’immissione dell’altoparlante ..............................................................................................................................1
Vite autofilettante (M4 × 20) .......................................................................................................................................................4
INSTALLAZIONE (Fig. 1)
Per via dell’uscita ad alta potenza del MRV-M250, viene prodotto alti livelli di calore durante l’uso
dell’amplificatore. Per questo motivo, l’amplificatore viene montato in un luogo che permetterà una buona
circolazione dell’aria, ad esempio all’interno del bagagliaio. Per luoghi di installazione alternativi, rivolgetevi al
vostro rivenditore autorizzato della Alpine.
1. Usate l’amplificatore come mascherina e segnate i luoghi delle quattro viti.
2. Assicuratevi che non ci siano alcuni oggetti dietro la superficie, altrimenti questi oggetti potrebbero
danneggiarsi quando trapanate i fori.
3. Trapanate i fori delle viti.
4. Tenete il MRV-M250 appoggiato ai fori delle viti e fissatelo con quattro viti autofilettanti.
NOTA:
Per collegare il filo di massa in modo sicuro, utilizzate una vite già presente sulla parte metallica del veicolo
(contrassegnata da ()) o un punto metallico pulito e spoglio sullo chassis del veicolo. Verificate l’efficacia
della massa controllando la continuità rispetto al terminale (–) della batteria. Collegate tutta l’apparecchiatura
allo stesso punto di massa assicurandovi che la lunghezza del cavo sia il più corta possibile. Queste
procedure consentono di eliminare i disturbi.
SVENSKA
Inledning:
Läs igenom BRUKSANVISNINGEN noga för att bekanta dig med de olika reglagen och deras funktioner. Vi
på ALPINE hoppas att din nya MRV-M250 kommer att ge dig många års glädjefyllt lyssnande. Kontakta din
auktoriserade ALPINE-återförsäljare om det uppstår problem vid installationen av din MRV-M250.
FÖRSIKTIGT: Dessa kontroller används för att fininställa systemet. Kontakta en auktoriserad
återförsäljare för denna justering.
VARNING!
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här,
eftersom det kan leda till allvarliga olyckor, till och med med dödlig utgång.
FÖRSIKTIGT!
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här
eftersom det kan leda till skador på person eller egendom.
VARNING!
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN
KÖRNINGEN. Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor
lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA
YTTRE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING. För hög volym som döljer utryckningsfordons sirener eller
vägsignaler (t ex järnvägsövergångar) kan vara farlig och orsaka en olycka. DET KAN OCKSÅ ORSAKA
HÖRSELSKADA OM MAN LYSSNAR PÅ FÖR HÖGA VOLYMER I EN BIL.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR. Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR. Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska
stötar.
BLOCKERA INTE VENTILATIONS ÖPPNINGAR ELLER VÄRME PANELER. Det kan göra att värme alstras
inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT. Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på
enheten.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar
eller andra skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN
ANSLUTNINGARNA GÖRS. Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på grund av
kortslutning.
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FÖREMÅL. Utför kabeldragningen
enligt anvisningarna för att undvika arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och anslutningar i
närheten av rattstång, växelspak, bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT
ANNANT TILLBEHÖR. Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska
stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER
FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL. Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar,
kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV BROMSSYSTEMET VID
JORDANSLUTNINGAR. Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller bromssystemet (eller
något annan system som är av betydelse för säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller
jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga försämras och orsaka
bromsfel, brand eller personskada.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN. Om något
föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
FÖRSIKTIGT!
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR. I annat fall kan personskador eller skador på
själva enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
T EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN. Kabeldragningen
och monteringen av denna apparat kräver teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som
sålde apparaten, för utförandet av säker montering.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan leda till att apparaten skadas
invändigt eller till ostadig montering på grund av lossnande delar.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA
KANTER. Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria från rörliga delar (t.ex.
bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör
gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger och nöter mot metallen.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER DAMM. Undvik att installera
enheten på platser där fukt och damm kan tränga in och ställa till skador.
UNDERHÅLL
För kunder i Europa
Kontakta din återförsäljare om du har frågor som rör garantin.
För kunder i andra länder
VIKTIGT
För kunder som köpt denna produkt, i vars emballage denna notis finns inkluderad, i något annat land
än Förenta Staterna eller Kanada, måste kontakta sin lokala återförsäljare för information angående
garantivillkoren.
SPECIFIKATIONER
MRV-M250
Prestanda
Uteffekt
Ref.: 4Ω, 14,4V 150W RMS x 1
Ref.: 2Ω, 14,4V 250W RMS x 1
Total maxeffekt 550W
THD+N
Ref.: 10W till 4Ω≤0.02%
Ref.: 10W till 2Ω≤0.03%
Ref.: graderad ström till 4Ω≤0.2%
Ref.: graderad ström till 2Ω≤0.3%
S/N-frekvens
IHF A-wtd + AES-17
Ref.: 1W till 4Ω
>85dB
IHF A-wtd + AES-17
Ref.: graderad ström till 4Ω
>105dB
Frekvensrespons +0/-3dB, Ref.: 1W till 4Ω 7Hz-400Hz
Dämpningsfaktor
Ref.: 10W
till 4Ω vid 100Hz
>500
Kontroll
Inmatningskänslighet
RCA-ingång
Ref.: graderad ström till 4Ω
0.15-4.0V
Högtalarnivåingång
Ref.: graderad ström till 4Ω
0.4-10V
Delningsfilter Variabelt LPF (-24dB/oktav) 50Hz-400Hz
Equalizer Variabel bas-EQ (fc = 50Hz) 0 till +12dB
Fjärrnivå*
Linjär dämpning
*Kräver valbar RUX-KNOB
0 till -20dB
Allmänt
Eingangsimpedanz >10kΩ
Mått
Bredd
Total 190mm
Endast kylfläns 155mm
Höjd 55mm
Djup 200mm
Vikt 1.5kg
OBSERVERA:
Rätt till ändringar av tekniska data och utförande utan föregående meddelande förbehålles.
TILLBEHÖR
Kontakt för högtalarinsignal ........................................................................................................................................................1
Låsskruv (M4 × 20) .....................................................................................................................................................................4
INSTALLATION (Bild 1)
På grund av MRV-M250’s höga uteffekt genereras mycket värme när förstärkaren används. Förstärkaren måste
därför monteras på en plats där luft kan strömma fritt runt den, som t.ex. inuti bagageutrymmet. Vänd dig till en
auktoriserad Alpine återförsäljare för alternativa installationsplatser.
1. Använd förstärkaren som mått och märk ut de fyra skruvhålen.
2. Kontrollera att det inte finns några föremål på andra sidan monteringsväggen som kan skadas vid
borrningen.
3. Borra hål för skruvarna.
4. Håll MRV-M250 över skruvhålen och skruva fast den med fyra låsskruvar.
OBSERVERA:
För säker anslutning av jordkabeln ska du använda den skruv som redan sitter på fordonets metall (märkt
med ()) eller en ren, blottad metallpunkt på bilens chassi. Försäkra dig om att det är en lämplig jordpunkt
genom att kontrollera kontinuiteten i bilbatteriets minuspol (–). Anslut all utrustning till samma jordningspunkt
och med så kort kabellängd som möjligt. Dessa åtgärder bidrar till att eliminera brus.
Abb. 1/Fig. 1/Bild 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam
durch, damit Sie die hervorragende Leistung und die
zahlreichen Funktionen dieses Produktes voll nutzen
können. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme gut auf.
LIBRETTO DELLE ISTRUZIONI
Leggere questo manuale per poter sfruttare al massimo le
eccezionali prestazioni e funzioni di questo apparecchio
e conservare il manuale per riferimenti futuri.
BRUKSANVISNING
Läs igenom den här bruksanvisningen fört att få så stor
glädge som möjligt av utrustningens utmärkta prestanda
och egenskaper, och bevara sedan bruksanvisningen för
framtida bruk.
MONO POWER AMPLIFIER
MRV-M250
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile,
Z.I. Paris Nord II, B.P. 50016,
95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090
Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36,
Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO
133, Spain
Phone 945-283588
NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y_A2A)
68-25285Z26-A
M3514516010
Qingdao Dongli Xinhaiyuan
Printing Co., Ltd.
No.17, jiushuidong road,
Qingdao, China
A Blechschrauben (M4 x 20)/
Viti autofilettanti/
Låsskruvar
B Erdungskabel/
Filo di massa/
Jordkabel
C Chassis/
Chassis/
Chassi
D Löcher/
Fori/
Hål


Produktspecifikationer

Varumärke: Alpine
Kategori: mottagare
Modell: MRV-M250
Färg på produkten: Wit
Drifttemperatur (TT): -5 - 45 °C
Relativ luftfuktighet i drift (VV): 0 - 65 procent
Antal-produkter-ingår: 1 stuk(s)

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Alpine MRV-M250 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig