Ansmann Hamster Bruksanvisning
                    Ansmann
                    
                    natt lampa
                    
                    Hamster
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Ansmann Hamster (2 sidor) i kategorin natt lampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 17 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 9 recensioner. Har du en fråga om Ansmann Hamster eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
DE
 SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der 
Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und auf der Verpackung 
verwendet werden:
 = Information | Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
 = Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
 = Vorsicht | Achtung - Gefährdung kann zu Verletzungen führen
 = Warnung | Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren    
  Verletzungen oder zum Tod führen
Diese Lampe ist für mobile Zwecke vorgesehen, die enthaltene 
LED-Lampe ist nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt 
geeignet.
 Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen 
zur Benutzung und Inbetriebnahme dieses Produktes, im 
weiteren Text nur Leuchte bzw. Produkt genannt.
Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungs-
anleitung sorgfältig durchlesen. Betriebsanleitung für späteren 
Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden 
am Gerät oder sogar zu Verletzungen von Personen führen.
 ALLGEMEINE SICHERHEITS-
HINWEISE
Niemals in explosionsgefähr-
deter Umgebung einsetzen, 
in welcher sich brennbare 
Flüssigkeiten, Staub oder Gase 
befinden.
Produkt niemals in Wasser oder 
andere Flüssigkeiten tauchen.
Alle angeleuchteten Gegen-
stände müssen mindestens 
10cm von der Leuchte entfernt 
sein.
Produkt ausschließlich mit dem 
im Lieferumfang enthaltenen 
Zubehör verwenden.
Unsachgemäß eingesetzte 
Batterien können auslaufen 
und/oder einen Brand/Explo-
sion verursachen.
Batterien von Kindern fern-
halten: Verschluckungs- bzw. 
Erstickungsgefahr.
Niemals versuchen, eine 
Batterie/Akku zu öffnen, zu 
quetschen, zu erhitzen oder 
in Brand zu setzen. Nicht ins 
Feuer werfen.
Auslaufende Batterie-/Akku-
flüssigkeit kann bei Berührung 
mit Körperteilen zu Verätzun-
gen führen. Bei Kontakt die 
betroffenen Stellen sofort mit 
frischem Wasser ausspülen 
und umgehend Arzt kontaktie-
ren.
Anschlussklemmen und Batte-
rien nicht kurzschließen.
 GEFAHR VOR BRAND UND EX-
PLOSION
Nicht in der Verpackung be-
nutzen.
Produkt nicht abdecken - 
Brandgefahr.
Das Produkt niemals extremen 
Belastungen wie z.B. extreme 
Hitze, Kälte, Feuer usw. aus-
setzen.
Nicht im Regen oder Feucht-
räumen verwenden.
 ALLGEMEINE HINWEISE
 Diese Lampe ist für mobile Zwecke vorgesehen, die ent-
haltene LED-Lampe ist nicht für die Raumbeleuchtung im 
Haushalt geeignet.
 Nicht werfen oder fallen lassen
 Die LED-Abdeckung ist nicht austauschbar. Bei beschädig-
ter Abdeckung muss das Produkt entsorgt werden.
 Die LED-Lichtquelle ist nicht austauschbar. Wenn die 
Lebensdauer der LED endet, muss die komplette Leuchte 
ersetzt werden.
 Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungs-
arbeiten dürfen nur vom Hersteller oder einem von ihm 
beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar 
qualifizierten Person durchgeführt werden.
 Die Leuchte darf nicht auf die Seite der Lichtquelle gelegt 
werden oder auf diese Seite umfallen.
 Reinigen Sie die Lampe ausschließlich mit einem trockenen 
Tuch. Gerät nicht öffnen.
 Das Produkt enthält einen nicht austauschbaren Akkupack, 
bei leerem Akku diesen umgehend wieder aufladen.
 Nach vollständiger Aufladung von der Aufladung trennen.
 Im Falle eines Auslaufens der Energiequelle die Flüssig-
keit mit Schutzhandschuhen und einem trockenen Tuch 
entfernen.
 Die Leuchte auf feuerfester Unterlage und nur unter ständi-
ger Aufsicht eines Erwachsenen aufladen!
 Laden Sie Ihren Akku mindestens alle 3 Monate auf, um die 
Lebensdauer zu erhalten.
 Öffnen Sie den Akku nicht! Es besteht die Gefahr eines 
Kurzschlusses. Bei geöffnetem Akku entfällt jeglicher 
Garantieanspruch.  
 Halten Sie den Akku fern von kleinen Metallgegenständen, 
die einen Kurzschluss der Kontakte verursachen könnten. 
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Ver-
brennungen oder Feuer zur Folge haben. Bei in diesem 
Zusammenhang entstandenen Kurzschlussschäden entfällt 
jeglicher Anspruch auf Garantie.
 Stellen Sie das Produkt nur auf sauberen Flächen auf. 
Vermeiden Sie insbesondere die Verschmutzung der Lade-
buchse und der Kontakte, z.B. durch Sand oder Erde.
INBETRIEBNAHME
Das Nachtlicht funktioniert mit einem eingebauten Akku. Vor 
dem Einsatz  Akku bitte vollständig aufladen.
BEDIENUNG
Das Nachtlicht wird über den Schalter am Sockel an- und aus-
geschaltet. Durch leichtes berühren kann die Farbe gewechselt 
werden. Durch langes Drücken wird das Licht gedimmt. Die 
automatische Abschaltung erfolgt nach 60 Minuten.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Durch Berührung des Nachtlichts kann in folgende Funktio-
nen gewechselt werden: 
1.   Warmweiß
2.   Rot 
3.   Hellgrün 
4.   Dunkelgrün 
5.   Hellblau 
6.   Dunkelblau 
7.   Helllila 
8.   Auto. Farbverlaufsmodus
9.   Farbverlaufsfixierungsmodus
10.   Aus
 UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
  Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton 
zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-Sammlung.
  Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Be-
stimmungen entsorgen. Die Kennzeichnung „Mülltonne“ 
weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit 
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. 
  Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungs-
stelle für Altgeräte abgeben, Rückgabe- und Sammel-
systeme in ihrer Gemeinde verwenden oder an den 
Händler wenden, bei dem das Produkt gekauft wurde.
  Batterien und Akkus dürfen nicht zusammen mit dem 
Hausmüll entsorgt werden. Verbraucher sind gesetzlich 
dazu verpflichtet, Batterien und Akkus einer getrennten 
Sammlung zuzuführen. 
  Batterien und Akkus können unentgeltlich bei einer Sam-
melstelle Ihrer Gemeinde/Ihres Stadtteils oder im Handel 
abgegeben werden, damit sie einer umweltschonenden 
Entsorgung sowie einer Wiedergewinnung von wert-
vollen Rohstoffen zugeführt werden können. Bei einer 
unsachgemäßen Entsorgung können giftige Inhaltsstoffe 
in die Umwelt gelangen, die gesundheitsschädigende 
Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben.
 HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen 
können ohne Vorankündigung geändert werden. Wir überneh-
men keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige 
Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße Handha-
bung/falscher Verwendung oder durch Missachtung der in dieser 
Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU 
Richtlinien.
this with protective gloves and a dry cloth.
 Charge the lamp on a fireproof surface and only under the 
constant supervision of an adult!
 Charge your rechargeable battery at least once every 3 
months in order to maintain its service life.
 Do not open the rechargeable battery! There is a risk of 
a short circuit. If the rechargeable battery is opened, all 
warranty claims are void.
 Keep the rechargeable battery away from small metal ob-
jects that could cause the contacts to short-circuit. A short 
circuit between the battery contacts can result in burns 
or fire. Any short-circuit damage arising in this context will 
result in any warranty claim being voided.
 Place the product only on clean surfaces. In particular, 
avoid contaminating the charging socket or the contacts, 
e.g. with sand or soil.
FIRST USE
The night light works with an in-built rechargeable battery. 
Please fully charge the battery before use.
OPERATION
The night light is switched on and off using the switch on the 
base. The colour can be changed by lightly touching it. A long 
press dims the light. The light switches off automatically after 
60 minutes.
PRODUCT DESCRIPTION
1. warm white
2. red 
3. light green 
4. dark green 
5. light blue 
6. dark blue 
7. light purple 
8. auto. Colour gradient mode
9. colour gradient fixation mode
10. off
 ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
  -Dispose of packaging after sorting by material type. Cardbo
ard and cardboard to the waste paper, film to the recycling 
collection.
  Dispose of the unusable product in accordance with legal 
provisions. The „waste bin“ symbol indicates that, in the 
EU, it is not permitted to dispose of electrical equipment in 
household waste.
  For disposal, pass the product on to a specialist disposal 
point for old equipment, use the return and collection 
systems in your area or contact the dealer from whom you 
purchased the product.
Do not dispose of primary (disposable) batteries and 
rechargeable batteries with the household waste. 
Consumers are legally obliged to dispose of primary 
(disposable) batteries and rechargeable batteries 
separately. 
  Primary (disposable) batteries and rechargeable batteries 
can be handed in free of charge at a collection point in your 
municipality/district or in shops so that they can be dispo-
sed of in an environmentally friendly way and valuable raw 
materials can be recovered. Improper disposal may result 
in toxic substances being released into the environment, 
which may have harmful effects on humans, animals and 
plants.
 LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating instructions 
can be changed without prior notification. We accept no 
liability for direct, indirect, incidental or other damage or 
consequential damage arising though improper handling/use 
or through disregard of the information contained within these 
operating instructions.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
The product complies with the requirements from the EU 
directives. 
FR
 SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation 
suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit 
et sur l’emballage :
 = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit
 = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages  
  possibles de tout type
 = Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures
 = Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des  
  blessures graves, voire la mort
Cette lampe est conçue pour une utilisation mobile, la LED 
contenue ne peut pas être remplacée et ne convient pas à 
l‘éclairage ambiant à la maison.
 Ce mode d’emploi contient des informations importantes sur 
l’utilisation et la mise en service de ce produit, ci-après appelé 
lampe ou produit.
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le 
manuel d‘utilisation complet. Conservez ce mode d’emploi en 
vue d’une utilisation ultérieure ou pour le prochain propriétaire 
du produit.
Le non respect des consignes de sécurité peut causer des 
dommages sur l‘appareil ou entraîner des blessures sur les 
personnes.
 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 
GÉNÉRALES
Ne jamais utiliser dans un 
environnement explosible où 
se trouvent des liquides in-
flammables, de la poussière ou 
des gaz.
Ne jamais plonger le produit 
dans l’eau ou dans un autre 
liquide.
Tous les objets éclairés doivent 
être à une distance d‘au moins 
10 cm de la lampe.
N’utiliser le produit qu’avec 
les accessoires compris dans 
l’étendue de la livraison.
Les piles installées incorrec-
tement peuvent présenter une 
fuite et / ou causer un incendie 
/ une explosion.
Tenir les piles hors de la portée 
des enfants : risque d’ingestion 
ou de suffocation.
Ne jamais tenter d’ouvrir, 
d’écraser, de chauffer ou de 
mettre en feu une pile / un 
accu. Ne pas jeter au feu.
Les fuites de piles / les liquides 
dans les accus peuvent entraî-
ner des brûlures chimiques en 
cas de contact avec des par-
ties du corps. En cas de con-
tact, rincer immédiatement les 
emplacements concernés avec 
de l’eau fraîche et contacter 
immédiatement un médecin.
Ne pas court-circuiter les bro-
ches de raccordement et les 
piles.
 RISQUE D’INCENDIE ET D’EX-
PLOSION
Ne pas utiliser dans l’emballa-
ge.
Ne pas couvrir le produit - ris-
que d’incendie.
Ne jamais exposer le produit à 
des sollicitations extrêmes, par 
ex. chaleur, froid extrême, etc.).
Ne pas utiliser sous la pluie ou 
dans des pièces humides.
 REMARQUES GÉNÉRALES
 Cette lampe est conçue pour une utilisation mobile, la LED 
contenue ne peut pas être remplacée et ne convient pas à 
l‘éclairage ambiant à la maison.
 Ne pas jeter ou laisser tomber
 Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le 
couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé.
 La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À 
la fin de la durée de vie de la LED, vous devez remplacer 
toute la lampe.
 Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de répara-
tion ne doivent être effectués que par le fabricant ou par un 
lamp.
Use the product exclusively 
with the accessories included 
with it.
Improperly inserted batteries 
could leak and/or cause a fire/
explosion.
Keep batteries away from chil-
dren: Risk of choking or suffo-
cating.
Never try to open, crush or 
heat a standard/rechargeable 
battery or set it on fire. Do not 
throw into a fire.
Leaking battery fluid can cause 
irritation if it comes into con-
tact with the skin. Immediately 
rinse affected areas with fresh 
water and then seek medical 
attention.
Do not short-circuit connection 
terminals or batteries.
 DANGER OF FIRE AND EXPLO-
SION
Do not use while still in the 
packaging.
Do not cover the product - risk 
of fire.
Never expose the product to 
extreme conditions, such as 
extreme heat/cold etc.
Do not use in the rain or in 
damp areas.
 GENERAL INFORMATION
 This lamp is intended for mobile use, the included LED lamp 
is not suitable for household room lighting.
 Do not throw or drop
 The LED cover cannot be replaced. If the cover is damaged, 
the product must be disposed of.
 The LED light source cannot be replaced. If the LED has 
reached the end of its service life, the complete lamp must 
be replaced.
 Do not open or modify the product! Repair work shall only be 
carried out by the manufacturer or by a service technician 
appointed by the manufacturer or by a similarly qualified 
person.
 The lamp shall not be placed face-down or allowed to 
topple face-down.
 Clean the light exclusively with a dry cloth. Do not open 
the device.
 The product contains a non-replaceable, rechargeable 
battery pack. If the rechargeable battery pack is empty, 
recharge it immediately.
 Once fully charged, remove from the charger.
 In the event of liquid leaking from the power source, remove 
1. blanc chaud
2. rouge 
3. vert clair 
4. vert foncé 
5. bleu clair 
6. bleu foncé 
7. violet clair 
8. auto. Mode gradient de couleur
9. mode de fixation du dégradé de couleurs
10. désactivé
 REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT | 
ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier 
avec les déchets de papier et le film avec les matières 
recyclables.
  Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispo-
sitions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique 
que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être 
éliminés avec les déchets domestiques normaux.
  Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour 
appareils usagés en vue de son élimination, utilisez les 
systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou 
adressez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a été 
acheté.
Les piles et les accus ne doivent pas être jetés avec les 
ordures ménagères. Les consommateurs sont légalement 
tenus de remettre les piles et les accus à une collecte 
séparée. 
  Les piles et les accus peuvent être déposés gratuitement 
dans un point de collecte de votre commune/quartier 
ou dans le commerce, afin qu‘ils puissent être éliminés 
de manière respectueuse de l‘environnement et que des 
matières premières précieuses puissent être récupérées. 
En cas d’élimination incorrecte, des composants toxiques 
ayant des effets nocifs pour la santé des personnes, pour 
les animaux et pour les plantes, peuvent parvenir dans 
l’environnement.
 EXCLUSIONS DE RESPONSABILITÉ
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent 
être modifiées sans notification préalable. Nous n‘endossons 
aucune responsabilité pour les dommages ou dommages con-
séquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par 
la manipulation inappropriée / l’utilisation incorrecte ou par le 
non-respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi.
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les 
erreurs d‘impression.
Cet appareil 
se recycle
ES
 SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓN
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se 
emplearán en las instrucciones de servicio, en el producto y 
en el embalaje:
 = Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el  
  producto
 = Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo
 = Cuidado | Atención - peligro de sufrir lesiones
 = Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como  
  consecuencia heridas graves o la muerte
La luz está destinada a usarse en movimiento, el LED incluido 
no puede cambiarse y no es apto para iluminar estancias del 
hogar.
 Estas instrucciones de servicio contienen informaciones 
importantes relativas al empleo y al servicio de este producto 
que, en adelante, se denominará simplemente „lámpara“ o 
„producto“.
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y 
a fondo las instrucciones de servicio. Guarde las instruc-
ciones de servicio para usos posteriores o para el siguiente 
propietario.
El no respetar las instrucciones de seguridad puede producir 
daños en el dispositivo o incluso lesiones en las personas.
Le produit est conforme aux exigences des directives 
européennes.
 INDICACIONES DE SEGURIDAD 
GENERALES
No emplear nunca en entornos 
susceptibles de explosión, 
donde se encuentren líquidos 
inflamables, polvos o gases.
No sumerja el producto nunca 
en agua u otros líquidos.
Todos los objetos iluminados 
deben encontrarse mínima-
mente a 10 cm de la lámpara.
Emplear el producto sólo con 
los accesorios que formen par-
te del volumen de suministro.
Las pilas incorrectamente 
colocadas pueden tener fugas 
y/o causar incendios/explosio-
nes.
Mantenga las pilas alejadas de 
los niños: peligro de ingestión 
o asfixia
No intente nunca abrir una pila 
o acumulador, aplastarla, ca-
lentarla ni quemarla. No arrojar 
al fuego.
Las pilas con fugas o el líquido 
de los acumuladores pueden 
causar quemaduras quími-
cas al entrar en contacto con 
miembros del cuerpo. Al entrar 
en contacto, enjuagar inmedia-
tamente con agua fresca y po-
nerse en contacto sin dilación 
con el médico.
No crear un cortocircuito entre 
la terminal de conexión y las 
pilas.
 PELIGRO DE INCENDIO Y EX-
PLOSIÓN
No lo emplee en su embalaje.
No cubra el producto; peligro 
de incendio.
El producto no debe someterse 
nunca a esfuerzos extremos 
como, por ejemplo, calor y frío 
intensos, fuego, etc.
No emplear bajo la lluvia o en 
locales húmedos.
 INDICACIONES GENERALES
 La luz está destinada a usarse en movimiento, el LED 
incluido no puede cambiarse y no es apto para iluminar 
estancias del hogar.
 No arrojar ni dejar caer
 La cobertura del LED no es substituible. Si se daña la 
cobertura, debe desecharse el producto.
 La fuente de luz del LED no es substituible. Cuando 
concluya la vida útil de la fuente de luz o bombilla, debe 
substituirse la lámpara completa.
 ¡No abrir ni modificar el producto! Las reparaciones solo de-
ben ser llevadas a cabo por el fabricante o por un técnico 
de servicio por él encargado o por una persona cualificada 
de modo semejante.
 La lámpara no debe colocarse por el lado de la fuente de 
luz o caer por este lado.
 Limpie la lámpara únicamente con un paño seco. No abra 
el dispositivo.
 El producto contiene un conjunto de pilas o acumuladores 
no reemplazables; en caso de acumuladores agotados, 
recárguelos inmediatamente.
 Desconecte cuando la carga se haya completado.
 Si se da una fuga en la fuente de energía, retire el líquido 
con guantes protectores y un paño seco.
 ¡Cargar la luz sobre una superficie resistente al fuego y bajo 
supervisión constante de una persona adulta!
 Cargue la batería al menos cada 3 meses para preservar 
su vida útil.
 ¡No abra la batería! Peligro de cortocircuito. Abrir la batería 
anula cualquier derecho de garantía.
 Mantenga la batería alejado de objetos metálicos pequeños 
porque podrían causar un cortocircuito de los contactos. 
Un cortocircuito entre los contactos de la batería pueden 
dar lugar a quemaduras o fuego. Los derechos de garantía 
quedan anulados por cualquier daño derivado de un 
cortocircuito así originado.
 Coloque el producto sólo sobre una superficie limpia. Evite 
en particular que se ensucien, por ejemplo, con arena o 
tierra, los conectores de carga y los contactos.
PUESTA EN SERVICIO
La luz nocturna funciona con una batería recargable incorpora-
da. Cargue completamente la batería antes de utilizarla.
MANEJO
La luz nocturna se enciende y apaga con el interruptor de la 
base. El color puede cambiarse tocándolo ligeramente. Una 
pulsación larga atenúa la luz. La luz se apaga automáticamen-
te después de 60 minutos.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
La luz nocturna se puede cambiar a las siguientes funciones 
tocándola: 
1. blanco cálido
2. rojo 
3. verde claro 
4. verde oscuro 
5. azul claro 
6. azul oscuro 
7. morado claro 
8. auto. Modo gradiente de color
9. modo de fijación del gradiente de color
10. apagado
 INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMI-
NACIÓN
Elimine el embalaje después de clasificar sus materiales. La 
cartulina y el cartón deben desecharse con el papel viejo 
mientras que la lámina debe ir a la sección de reciclado de 
estos materiales.
  Elimine el producto p1-ya inservible observando las prescrip-
ciones legales. El icono del „cubo de basura“ indica que 
los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE con la 
basura doméstica normal.
  Entregue el producto para su eliminación a un centro de 
eliminación especial para aparatos viejos, sírvase de los sis-
temas de devolución o colecta de su comunidad o diríjase al 
comercio en el que compró el producto.
Las pilas y los acumuladores no pueden desecharse junto 
con los residuos domésticos. Los consumidores tienen la 
obligación legal de desechar pilas y acumuladores por 
separado. 
  Las pilas y los acumuladores pueden entregarse sin coste a 
un centro de recogida de su municipio/barrio o a determin-
ados comercios, de modo que puedan eliminarse de forma 
ecológica y, eventualmente, se puedan reutilizar valiosas 
materias primas que poseen. En caso de una eliminación 
inadecuada, podrían liberarse sustancias tóxicas al medio 
ambiente que tienen consecuencias nocivas para los huma-
nos, los animales y las plantas.
 EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones 
se pueden modificar sin aviso previo. No aceptamos ninguna 
responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales 
o de otro tipo ni por los daños resultantes que se originen por 
una manipulación inapropiada o errónea o por no tener en 
cuenta las informaciones contenidas en estas instrucciones 
de servicio.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad 
por errores de impresión.
PT
 SEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES
Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual 
de instruções, no produto e na embalagem:
 = Informação | Informações adicionais úteis sobre o produto
 = Indicação | Esta indicação avisa de possíveis perigos de  
  qualquer tipo
 = Cuidado | Atenção - Perigo, pode causar ferimentos
 = Aviso | Atenção – Perigo! Pode causar ferimentos graves  
  ou morte
Esta lâmpada foi concebida para uso móvel, a lâmpada LED 
incluída não é substituível e não é adequada para a iluminação 
em casa.
 Este manual de instruções contém informações importantes 
relativas à utilização e colocação em funcionamento deste 
produto, doravante apenas designado por lanterna ou produto.
Antes de colocar o produto em funcionamento, ler todo o 
manual de instruções. Guardar o manual de instruções para 
utilização posterior ou para o proprietário subsequente.
A inobservância das indicações de segurança pode causar 
danos no aparelho ou ferimentos graves!
El producto observa las exigencias de las directivas de la UE.
BEDIENUNGSANLEITUNG 
USER MANUAL
NACHTLICHT
NIGHTLIGHT
LILLI, FINN & LEON
DE | EN | FR | ES | PT | SV  
IT | NL | DK | FI | NO | PL
 INDICAÇÕES GERAIS
 Esta lâmpada foi concebida para uso móvel, a lâmpada 
LED incluída não é substituível e não é adequada para a 
iluminação em casa.
 Não atirar ou deixar cair
 A cobertura do LED não é substituível. Em caso de danos na 
cobertura, o produto deverá ser eliminado.
 A fonte de luz LED não é substituível. Quando terminar a sua 
vida útil do LED, é necessário substituir toda a lanterna.
 Não abrir nem modificar o produto! Os trabalhos de 
reparação podem apenas ser realizados pelo fabricante ou 
por um técnico de serviços encarregue por ele ou por uma 
pessoa igualmente qualificada.
 A lanterna não pode ser colocada no lado da fonte de 
iluminação ou cair nesse lado.
 Limpar a lâmpada apenas com um pano seco. Não abrir o 
aparelho.
 O produto contém uma bateria não substituível, se a bateria 
estiver vazia recarregue-a imediatamente.
 Desligue do carregamento após o carregamento completo.
 Em caso de fuga da fonte de energia, remova o líquido com 
luvas de proteção e um pano seco.
 Carregar a lâmpada sobre uma superfície à prova de fogo e 
apenas sob a supervisão constante de um adulto!
 Carregue a sua bateria no mínimo a cada 3 meses para 
garantir a sua vida útil.
 Não abrir a bateria! Existe o risco de um curto-circuito. Se 
a bateria for aberta, todos os direitos de garantia serão 
anulados.
 Mantenha a bateria afastada de pequenos objetos metáli-
cos que possam provocar um curto-circuito entre os con-
tatos. Um curto-circuito entre os contatos da bateria pode 
provocar queimaduras ou um incêndio. Em caso de danos 
por curto-circuito nesta ligação, qualquer reclamação ao 
abrigo da garantia será invalidada.
 Coloque o aparelho apenas em superfícies limpas. Em parti-
cular, evite sujar a tomada de carregamento e os contatos, 
por exemplo, com areia ou terra.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
A luz nocturna funciona com uma pilha recarregável incorpora-
da. Carregue totalmente a bateria antes de a utilizar.
OPERAÇÃO
A luz de presença liga-se e desliga-se com o interrutor na 
base. A cor pode ser alterada tocando-lhe ligeiramente. Uma 
pressão prolongada diminui a intensidade da luz. A luz desliga-
se automaticamente após 60 minutos.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
A luz de presença pode ser comutada para as seguintes 
funções tocando-lhe: 
1. branco quente
2. vermelho 
3. verde claro 
4. verde escuro 
5. azul claro 
6. azul escuro 
7. roxo claro 
8. automático. Modo gradiente de cor
9. Modo de fixação do gradiente de cor
10. desligado
 INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE | 
ELIMINAÇÃO
Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. Papelão e 
cartão junto com o papel velho, película junto com 
plásticos.
  Eliminar o produto inutilizável conforme as disposições 
legais. O símbolo do „caixote do lixo“ indica que, na UE, os 
aparelhos elétricos não podem ser eliminados em conjunto 
com o lixo doméstico normal.
  Para a eliminação, encaminhar o produto para um ponto de 
recolha especial para aparelhos usados, utilizar os sistemas 
de devolução e recolha do seu município ou contactar o 
revendedor onde o produto foi adquirido.
As pilhas e baterias recarregáveis não devem ser deitadas 
fora com o lixo doméstico. Os consumidores são 
legalmente obrigados a eliminar as pilhas e baterias 
separadamente. 
  As pilhas e baterias recarregáveis podem ser entregues 
gratuitamente num ponto de recolha no seu município/
distrito ou em lojas, para que possam ser eliminadas de 
uma forma amiga do ambiente e as matérias-primas va-
liosas possam ser recuperadas. A eliminação inadequada 
pode resultar na libertação de substâncias tóxicas para 
o ambiente, o que pode ter efeitos nocivos para os seres 
humanos, animais e plantas.
 EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE
As informações das presentes instruções de operação podem 
ser alteradas sem aviso prévio. Não assumimos qualquer 
responsabilidade por danos diretos, indiretos, acidentais 
ou outros ou por danos subsequentes decorrentes do 
manuseamento / utilização incorreta ou da inobservância das 
informações contidas no presente manual de instruções.
Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
SV
 SÄKERHET - FÖRKLARING TILL ANVISNINGAR
Beakta följande symboler och signalord som finns i bruksanvis-
ningen, på produkten och på förpackningen:
 = Information | Nyttig extrainformation om produkten
 = Obs | Denna anvisning varnar för alla typer skador
 = Försiktigt | Se upp – risk för personskador
 = Varning | Se upp – fara! Om denna anvisning inte beaktas  
  kan detta leda till svåra personskador eller dödsfall
Denna lampa är avsedd för mobil användning, LED-lampan i 
den kan inte bytas ut och lämpar sig inte som rumsbelysning 
i hemmet.
 Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om 
användning och driftsättning av produkten, nedan kallad lampa 
eller produkt.
Läs igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar 
använda produkten. Spara bruksanvisningen för senare 
användning eller för efterföljande innehavare.
Om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till 
skador på enheten eller till personskador.
 ALLMÄNNA SÄKERHETSAN-
VISNINGAR 
Använd inte produkten i om-
O produto cumpre os requisitos das diretivas UE.
para o fogo.
A fuga de líquido da bateria / 
pilha recarregável pode cau-
sar queimaduras se entrar em 
contacto com partes do corpo. 
Em caso de contacto, lave ime-
diatamente as áreas afetadas 
com água fresca e contacte 
imediatamente um médico.
Não curto-circuitar os bornes 
de ligação e as pilhas.
 PERIGO DE INCÊNDIO E EX-
PLOSÃO
Não utilizar dentro da embala-
gem.
Não cobrir o produto - Perigo 
de incêndio.
Nunca sujeitar o produto a 
sobrecargas extremas, p. ex., 
calor ou frio extremo, chama, 
etc.
Não utilizar à chuva ou em 
espaços húmidos.
råden med explosionsrisk eller 
där det förekommer brännbara 
vätskor, brännbart damm eller 
brännbara gaser.
Sänk aldrig ned produkten i 
vatten eller andra vätskor.
Alla belysta föremål måste 
finnas på minst 10 cm avstånd 
från lampan.
Produkten får endast användas 
med de tillbehör som ingår i 
leveransen.
Felaktigt isatta batterier kan 
läcka och/eller orsaka brand/
explosion.
Batterier ska förvaras oåtkom-
ligt för barn: Risk för sväljning 
resp. kvävning.
Försök aldrig att öppna, kläm-
ma, värma upp eller tända ett 
batteri. Kasta inte i eld.
Läckande batterivätska kan 
orsaka frätskador om den kom-
mer i kontakt med kroppsdelar. 
Vid kontakt ska du genast spo-
 Lampan får inte läggas på sidan med ljuskällan eller välta 
på denna sida.
 Lampan får endast rengöras med en torr trasa. Ta inte isär 
enheten.
 Produkten innehåller ett ej utbytbart batteripaket om 
batteriet är urladdat ska det genast laddas.
 När batteriet är fulladdat ska det kopplas från laddaren.
 Om energikällan läcker ska vätskan samlas upp en torr 
trasa. Använd skyddshandskar.
 Lampan ska laddas på eldfast underlag och endast under 
ständig uppsikt av vuxen!
 Ladda batteriet minst var tredje månad för att undvika att 
produktens livslängd förkortas.
 Ta inte isär inte batteriet! Risk för kortslutning. Om batteriet 
tas isär upphör garantin att gälla.
 Håll batteriet borta från små metallföremål som kan orsaka 
kortslutning i kontakterna. En kortslutning mellan batteri-
kontakterna kan leda till brännskador eller brand. Garantin 
täcker inte denna typ av kortslutningsskador.
 Ställ produkten endast på rena ytor. Undvik i synnerhet 
förorening av laddningsuttaget och kontakterna, t.ex. med 
sand eller jord.
DRIFTSÄTTNING
Nattlampan fungerar med ett inbyggt uppladdningsbart batteri. 
Ladda batteriet helt före användning.
ANVÄNDNING
Nattlampan tänds och släcks med hjälp av strömbrytaren på 
basen. Färgen kan ändras genom en lätt beröring. En lång 
tryckning dämpar ljuset. Lampan stängs av automatiskt efter 
60 minuter.
PRODUKTBESKRIVNING
Nattlampan kan ställas in på följande funktioner genom att 
röra vid den: 
1. varmvit
2. röd 
3. ljusgrön 
4. mörkgrön 
5. ljusblå 
6. mörkblå 
7. ljust lila 
la berörda ställen med mycket 
vatten och kontakta läkare.
Anslutningsklämmor och batte-
rier får inte kortsluta
 RISK FÖR BRAND OCH EX-
PLOSION
Använd inte produkten när den 
ligger i förpackningen.
Täck inte över produkten – 
brandfara.
Utsätt inte produkten för 
extrem överbelastning, t.ex. 
extrem värme, kyla, brand eller 
liknande.
Använd inte i regn eller i vå-
trum.
 ALLMÄN INFORMATION
 Denna lampa är avsedd för mobil användning, LED-lampan 
i den kan inte bytas ut och lämpar sig inte som rumsbelys-
ning i hemmet.
 Kasta inte eller tappa inte produkten
 LED-skyddet kan inte bytas. Om skyddet är skadat måste 
produkten bortskaffas.
 LED-ljuskällan kan inte bytas. När ljuskällan är uttjänt måste 
hela lampan bytas.
 Öppna och modifiera inte produkten! Reparationsarbeten får 
endast utföras av tillverkaren eller av auktoriserad service-
tekniker eller en person med jämförbar kvalifikation.
1. 2.
3.
GB
 SAFETY - EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used 
in the operating instructions, on the product and on the 
packaging:
 = Information | Useful additional information about the product
 = Note | The note warns you of possible damage of all kinds
 = Caution | Attention - Hazard can lead to injuries
 = Warning | Attention – Danger! May result in serious injury  
  or death
This lamp is intended for mobile use, the included LED lamp is 
not suitable for household room lighting.
 These operating instructions contain important information 
for the first use and normal operation of this product, referred 
to in the following text simply as lamp or product.
Read through the complete operating instructions carefully be-
fore using the product for the first time. Keep these operating 
instructions for future use or for future users‘ reference.
Failure to observe the safety instructions can result in damage 
to the device or even injuries to persons.
 GENERAL SAFETY INSTRUC-
TIONS
Do not expose to potentially 
explosive environments where 
there are flammable liquids, 
dusts or gases.
Never submerge the product in 
water or other liquids.
All illuminated objects must be 
at least 10cm away from the 
technicien de service chargé de ce travail par le fabricant 
ou par une personne qualifiée de manière similaire !
 La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source 
lumineuse ou tomber de ce côté.
 Nettoyez la lampe exclusivement avec un chiffon sec. Ne 
pas ouvrir l‘appareil.
 Le produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas 
d’accu vide celui-ci doit être rechargé immédiatement.
 Une fois le chargement complet, arrêter le chargement.
 En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide 
avec des gants de protection et un chiffon sec.
 Recharger la lampe sur un support réfractaire et unique-
ment sous la surveillance permanente d’un adulte !
 Chargez votre batterie au moins tous les 3 mois afin de 
préserver sa durée de vie.
 N‘ouvrez pas la batterie ! Il existe un risque de court-circuit. 
Tout droit à des prestations de garantie devient invalide en 
cas d’ouverture de la batterie.
 Conservez la batterie à l’abri des petits objets métalliques 
qui pourraient causer un court-circuit des contacts. Un 
court-circuit entre les contacts de la batterie peut ent-
raîner des brûlures ou un feu. Tout droit à des prestations 
de garantie devient invalide pour les dommages liés à un 
court-circuit apparaissant dans ce contexte.
 Placez le produit uniquement sur des surfaces propres. 
Évitez en particulier l’encrassement de la borne de charge-
ment et des contacts, par ex. avec du sable ou de la terre.
MISE EN SERVICE
La veilleuse fonctionne avec une batterie rechargeable 
intégrée. Veuillez charger complètement la batterie avant de 
l‘utiliser.
UTILISATION
La veilleuse s‘allume et s‘éteint à l‘aide de l‘interrupteur 
situé sur la base. La couleur peut être modifiée en appuyant 
légèrement sur l‘interrupteur. Une pression prolongée permet 
d‘atténuer la lumière. La lumière s‘éteint automatiquement 
après 60 minutes.
DESCRIPTION DU PRODUIT
La veilleuse peut être commutée sur les fonctions suivantes 
en la touchant : 
 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 
GERAIS
Nunca utilizar em ambientes 
sujeitos a risco de explosão 
nas quais estejam presentes 
líquidos, pós ou gases com-
bustíveis.
Nunca imergir o produto em 
água ou outros líquidos.
Todos os objetos iluminados 
devem estar afastados pelo 
menos 10 cm da lanterna.
Utilize o produto exclusivamen-
te com o acessório incluído no 
volume de fornecimento.
As pilhas colocadas incorre-
tamente podem vazar e / ou 
causar incêndio / explosão.
Manter as pilhas fora do al-
cance das crianças: Perigo de 
ingestão ou de asfixia.
Nunca tente abrir, esmagar, 
aquecer ou queimar uma pilha 
/ pilha recarregável. Não atirar 
8. auto. Färggradientläge
9. Fixeringsläge för färggradient
10. Av
 MILJÖINFORMATION | AVFALLSHANTERING
Källsortera förpackningen. Papper och kartong räknas som 
pappersavfall, folie kan lämnas i till återvinningscentral.
  Avfallshantera den uttjänta produkten enligt gällande 
föreskrifter. Symbolen ”Soptunna” hänvisar till att den 
elektriska produkten inte får avfallshanteras tillsammans 
med vanligt hushållsavfall inom EU.
  Lämna produkten på en återvinningsstation för avfallshan-
tering av uttjänta elektriska produkter, använd återläm-
nings- och samlingsställen i din kommun eller kontakta 
återförsäljaren där du köpte produkten.
Batterier och laddningsbara batterier får inte kastas i 
hushållsavfallet. Konsumenten är skyldig att bortskaffa 
batterier och laddningsbara batterier separat. 
  Batterier och laddningsbara kan utan kostnad lämnas 
vid en insamlingsplats i din kommun/stadsdel eller till en 
återförsäljare så att de kan tas om hand på ett miljövänligt 
sätt och så att värdefulla råmaterial kan återvinnas. Om de 
bortskaffas på ett felaktigt sätt kan giftiga ämnen hamna 
i miljön, vilket har skadliga effekter på människor, djur och 
växter.
 ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan 
föregående meddelande. Vi ansvarar inte för direkta, indirekta, 
tillfälliga eller övriga skador eller följdskador som uppstår till 
följd av felaktig hantering/användning eller underlåtenhet att 
beakta informationen i denna bruksanvisning.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventuali 
errori di stampa.
Produkten överensstämmer med kraven i tillämpliga EU direktiv.
1  3 2  4  5  7 6 
8  10 9  11  12  14 13  15 
16  18 17  19  20  22 21  23 
24  26 25  27  28  30 29  31 
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Ansmann | 
| Kategori: | natt lampa | 
| Modell: | Hamster | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Ansmann Hamster ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
natt lampa Ansmann Manualer
                        
                         28 Juli 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Juli 2025
                        
                    
                                                            natt lampa Manualer
Nyaste natt lampa Manualer
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Juli 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Juli 2025