Ansmann Hamster Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Ansmann Hamster (2 sidor) i kategorin natt lampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 17 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 9 recensioner. Har du en fråga om Ansmann Hamster eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
DE
׋SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der
Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und auf der Verpackung
verwendet werden:
׋ = Information | Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
= Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor glichen Schäden aller Art
= Vorsicht | Achtung - Gefährdung kann zu Verletzungen hren
Verletzungen oder zum Tod führen
Diese Lampe ist für mobile Zwecke vorgesehen, die enthaltene
LED-Lampe ist nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt
geeignet.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen
zur Benutzung und Inbetriebnahme dieses Produktes, im
weiteren Text nur Leuchte bzw. Produkt genannt.
Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungs-
anleitung sorgfältig durchlesen. Betriebsanleitung für späteren
Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden
am Gerät oder sogar zu Verletzungen von Personen führen.
ALLGEMEINE SICHERHEITS-
HINWEISE
Niemals in explosionsgehr-
deter Umgebung einsetzen,
in welcher sich brennbare
Flüssigkeiten, Staub oder Gase
benden.
Produkt niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
Alle angeleuchteten Gegen-
stände ssen mindestens
10cm von der Leuchte entfernt
sein.
Produkt ausschließlich mit dem
im Lieferumfang enthaltenen
Zubehör verwenden.
Unsachgemäß eingesetzte
Batterien können auslaufen
und/oder einen Brand/Explo-
sion verursachen.
Batterien von Kindern fern-
halten: Verschluckungs- bzw.
Erstickungsgefahr.
Niemals versuchen, eine
Batterie/Akku zu öffnen, zu
quetschen, zu erhitzen oder
in Brand zu setzen. Nicht ins
Feuer werfen.
Auslaufende Batterie-/Akku-
üssigkeit kann bei Berührung
mit Körperteilen zu Vetzun-
gen führen. Bei Kontakt die
frischem Wasser ausslen
und umgehend Arzt kontaktie-
ren.
Anschlussklemmen und Batte-
rien nicht kurzschließen.
GEFAHR VOR BRAND UND EX-
PLOSION
Nicht in der Verpackung be-
nutzen.
Produkt nicht abdecken -
Brandgefahr.
Das Produkt niemals extremen
Belastungen wie z.B. extreme
Hitze, lte, Feuer usw. aus-
setzen.
Nicht im Regen oder Feucht-
räumen verwenden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Diese Lampe ist für mobile Zwecke vorgesehen, die ent-
haltene LED-Lampe ist nicht für die Raumbeleuchtung im
Haushalt geeignet.
Nicht werfen oder fallen lassen
Die LED-Abdeckung ist nicht austauschbar. Bei beschädig-
ter Abdeckung muss das Produkt entsorgt werden.
Die LED-Lichtquelle ist nicht austauschbar. Wenn die
Lebensdauer der LED endet, muss die komplette Leuchte
ersetzt werden.
Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungs-
arbeiten dürfen nur vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualifizierten Person durchgeführt werden.
Die Leuchte darf nicht auf die Seite der Lichtquelle gelegt
werden oder auf diese Seite umfallen.
Reinigen Sie die Lampe ausschließlich mit einem trockenen
Tuch. Gerät nicht öffnen.
Das Produkt enthält einen nicht austauschbaren Akkupack,
bei leerem Akku diesen umgehend wieder aufladen.
Nach vollständiger Aufladung von der Aufladung trennen.
Im Falle eines Auslaufens der Energiequelle die Flüssig-
keit mit Schutzhandschuhen und einem trockenen Tuch
entfernen.
Die Leuchte auf feuerfester Unterlage und nur unter ständi-
ger Aufsicht eines Erwachsenen aufladen!
Laden Sie Ihren Akku mindestens alle 3 Monate auf, um die
Lebensdauer zu erhalten.
Öffnen Sie den Akku nicht! Es besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses. Bei geöffnetem Akku entfällt jeglicher
Garantieanspruch.
Halten Sie den Akku fern von kleinen Metallgegenständen,
die einen Kurzschluss der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Ver-
brennungen oder Feuer zur Folge haben. Bei in diesem
Zusammenhang entstandenen Kurzschlussschäden entfällt
jeglicher Anspruch auf Garantie.
Stellen Sie das Produkt nur auf sauberen Flächen auf.
Vermeiden Sie insbesondere die Verschmutzung der Lade-
buchse und der Kontakte, z.B. durch Sand oder Erde.
INBETRIEBNAHME
Das Nachtlicht funktioniert mit einem eingebauten Akku. Vor
dem Einsatz Akku bitte vollständig aufladen.
BEDIENUNG
Das Nachtlicht wird über den Schalter am Sockel an- und aus-
geschaltet. Durch leichtes berühren kann die Farbe gewechselt
werden. Durch langes Drücken wird das Licht gedimmt. Die
automatische Abschaltung erfolgt nach 60 Minuten.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Durch Berührung des Nachtlichts kann in folgende Funktio-
nen gewechselt werden:
1. Warmweiß
2. Rot
3. Hellgrün
4. Dunkelgrün
5. Hellblau
6. Dunkelblau
7. Helllila
8. Auto. Farbverlaufsmodus
9. Farbverlaufsfixierungsmodus
10. Aus
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton
zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Be-
stimmungen entsorgen. Die Kennzeichnung „Mülltonne“
weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungs-
stelle für Altgeräte abgeben, Rückgabe- und Sammel-
systeme in ihrer Gemeinde verwenden oder an den
Händler wenden, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Batterien und Akkus dürfen nicht zusammen mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Verbraucher sind gesetzlich
dazu verpflichtet, Batterien und Akkus einer getrennten
Sammlung zuzuführen.
Batterien und Akkus können unentgeltlich bei einer Sam-
melstelle Ihrer Gemeinde/Ihres Stadtteils oder im Handel
abgegeben werden, damit sie einer umweltschonenden
Entsorgung sowie einer Wiedergewinnung von wert-
vollen Rohstoffen zugeführt werden können. Bei einer
unsachgemäßen Entsorgung können giftige Inhaltsstoffe
in die Umwelt gelangen, die gesundheitsschädigende
Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben.
HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen
nnen ohne Voranndigung geändert werden. Wir überneh-
men keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige
Scden oder Folgescden, die durch unsachgeße Handha-
bung/falscher Verwendung oder durch Missachtung der in dieser
Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen.
Technische Änderungen vorbehalten.r Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU
Richtlinien.
this with protective gloves and a dry cloth.
Charge the lamp on a fireproof surface and only under the
constant supervision of an adult!
Charge your rechargeable battery at least once every 3
months in order to maintain its service life.
Do not open the rechargeable battery! There is a risk of
a short circuit. If the rechargeable battery is opened, all
warranty claims are void.
Keep the rechargeable battery away from small metal ob-
jects that could cause the contacts to short-circuit. A short
circuit between the battery contacts can result in burns
orre. Any short-circuit damage arising in this context will
result in any warranty claim being voided.
Place the product only on clean surfaces. In particular,
avoid contaminating the charging socket or the contacts,
e.g. with sand or soil.
FIRST USE
The night light works with an in-built rechargeable battery.
Please fully charge the battery before use.
OPERATION
The night light is switched on and off using the switch on the
base. The colour can be changed by lightly touching it. A long
press dims the light. The light switches off automatically after
60 minutes.
PRODUCT DESCRIPTION
1. warm white
2. red
3. light green
4. dark green
5. light blue
6. dark blue
7. light purple
8. auto. Colour gradient mode
9. colour gradient fixation mode
10. off
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
-Dispose of packaging after sorting by material type. Cardbo
ard and cardboard to the waste paper, film to the recycling
collection.
Dispose of the unusable product in accordance with legal
provisions. The „waste binsymbol indicates that, in the
EU, it is not permitted to dispose of electrical equipment in
household waste.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal
point for old equipment, use the return and collection
systems in your area or contact the dealer from whom you
purchased the product.
Do not dispose of primary (disposable) batteries and
rechargeable batteries with the household waste.
Consumers are legally obliged to dispose of primary
(disposable) batteries and rechargeable batteries
separately.
Primary (disposable) batteries and rechargeable batteries
can be handed in free of charge at a collection point in your
municipality/district or in shops so that they can be dispo-
sed of in an environmentally friendly way and valuable raw
materials can be recovered. Improper disposal may result
in toxic substances being released into the environment,
which may have harmful effects on humans, animals and
plants.
LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating instructions
can be changed without prior notification. We accept no
liability for direct, indirect, incidental or other damage or
consequential damage arising though improper handling/use
or through disregard of the information contained within these
operating instructions.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
The product complies with the requirements from the EU
directives.
FR
׋SÉCURI- EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation
suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit
et sur l’emballage :
׋ = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit
= Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages
possibles de tout type
= Prudence | Attention - le risque peut entrner des blessures
= Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des
blessures graves, voire la mort
Cette lampe est conçue pour une utilisation mobile, la LED
contenue ne peut pas être remplacée et ne convient pas à
l‘éclairage ambiant à la maison.
Ce mode demploi contient des informations importantes sur
l’utilisation et la mise en service de ce produit, ci-après appelé
lampe ou produit.
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le
manuel d‘utilisation complet. Conservez ce mode d’emploi en
vue d’une utilisation ultérieure ou pour le prochain propriétaire
du produit.
Le non respect des consignes de sécurité peut causer des
dommages sur lappareil ou entraîner des blessures sur les
personnes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
RALES
Ne jamais utiliser dans un
environnement explosible
se trouvent des liquides in-
ammables, de la poussière ou
des gaz.
Ne jamais plonger le produit
dans l’eau ou dans un autre
liquide.
Tous les objets éclais doivent
être à une distance dau moins
10 cm de la lampe.
Nutiliser le produit quavec
les accessoires compris dans
létendue de la livraison.
Les piles installées incorrec-
tement peuvent présenter une
fuite et / ou causer un incendie
/ une explosion.
Tenir les piles hors de la portée
des enfants : risque d’ingestion
ou de suffocation.
Ne jamais tenter d’ouvrir,
décraser, de chauffer ou de
mettre en feu une pile / un
accu. Ne pas jeter au feu.
Les fuites de piles / les liquides
dans les accus peuvent entr-
ner des blures chimiques en
cas de contact avec des par-
ties du corps. En cas de con-
tact, rincer imdiatement les
emplacements concers avec
de l’eau frche et contacter
immédiatement un decin.
Ne pas court-circuiter les bro-
ches de raccordement et les
piles.
RISQUE D’INCENDIE ET D’EX-
PLOSION
Ne pas utiliser dans l’emballa-
ge.
Ne pas couvrir le produit - ris-
que d’incendie.
Ne jamais exposer le produit à
des sollicitations extrêmes, par
ex. chaleur, froid extme, etc.).
Ne pas utiliser sous la pluie ou
dans des pièces humides.
REMARQUESNÉRALES
Cette lampe est conçue pour une utilisation mobile, la LED
contenue ne peut pas être remplacée et ne convient pas à
l‘éclairage ambiant à la maison.
Ne pas jeter ou laisser tomber
Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le
couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé.
La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À
lan de la durée de vie de la LED, vous devez remplacer
toute la lampe.
Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de répara-
tion ne doivent être effectués que par le fabricant ou par un
lamp.
Use the product exclusively
with the accessories included
with it.
Improperly inserted batteries
could leak and/or cause are/
explosion.
Keep batteries away from chil-
dren: Risk of choking or suffo-
cating.
Never try to open, crush or
heat a standard/rechargeable
battery or set it on fire. Do not
throw into a fire.
Leaking batteryuid can cause
irritation if it comes into con-
tact with the skin. Immediately
rinse affected areas with fresh
water and then seek medical
attention.
Do not short-circuit connection
terminals or batteries.
DANGER OF FIRE AND EXPLO-
SION
Do not use while still in the
packaging.
Do not cover the product - risk
of fire.
Never expose the product to
extreme conditions, such as
extreme heat/cold etc.
Do not use in the rain or in
damp areas.
GENERAL INFORMATION
This lamp is intended for mobile use, the included LED lamp
is not suitable for household room lighting.
Do not throw or drop
The LED cover cannot be replaced. If the cover is damaged,
the product must be disposed of.
The LED light source cannot be replaced. If the LED has
reached the end of its service life, the complete lamp must
be replaced.
Do not open or modify the product! Repair work shall only be
carried out by the manufacturer or by a service technician
appointed by the manufacturer or by a similarly qualified
person.
The lamp shall not be placed face-down or allowed to
topple face-down.
Clean the light exclusively with a dry cloth. Do not open
the device.
The product contains a non-replaceable, rechargeable
battery pack. If the rechargeable battery pack is empty,
recharge it immediately.
Once fully charged, remove from the charger.
In the event of liquid leaking from the power source, remove
1. blanc chaud
2. rouge
3. vert clair
4. vert foncé
5. bleu clair
6. bleu foncé
7. violet clair
8. auto. Mode gradient de couleur
9. mode de fixation du dégradé de couleurs
10. sactivé
REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT |
ÉLIMINATION
Éliminez lemballage par type. Mettez le papier et le papier
avec les déchets de papier et le film avec les matières
recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispo-
sitions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique
que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être
éliminés avec les déchets domestiques normaux.
Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour
appareils usagés en vue de son élimination, utilisez les
systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou
adressez-vous au revendeur auprès de qui lappareil a é
ache.
Les piles et les accus ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Les consommateurs sont légalement
tenus de remettre les piles et les accus à une collecte
pae.
Les piles et les accus peuvent être déposés gratuitement
dans un point de collecte de votre commune/quartier
ou dans le commerce, afin qu‘ils puissent être éliminés
de manière respectueuse de l‘environnement et que des
matières premières précieuses puissent être récupérées.
En cas d’élimination incorrecte, des composants toxiques
ayant des effets nocifs pour la santé des personnes, pour
les animaux et pour les plantes, peuvent parvenir dans
l’environnement.
EXCLUSIONS DE RESPONSABILI
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent
être modifiées sans notification préalable. Nous n‘endossons
aucune responsabilité pour les dommages ou dommages con-
quents directs, indirects, accidentels ou autre causés par
la manipulation inappropriée / l’utilisation incorrecte ou par le
non-respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi.
Sous réserve de modifications techniques. Nous nendossons aucune responsabilité pour les
erreurs d‘impression.
Cet appareil
se recycle
ES
׋SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓN
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se
emplearán en las instrucciones de servicio, en el producto y
en el embalaje:
׋ = Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el
producto
= Indicacn | Esta indicacn avisa de posibles daños de todo tipo
= Cuidado | Atencn - peligro de sufrir lesiones
= Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como
consecuencia heridas graves o la muerte
La luz está destinada a usarse en movimiento, el LED incluido
no puede cambiarse y no es apto para iluminar estancias del
hogar.
Estas instrucciones de servicio contienen informaciones
importantes relativas al empleo y al servicio de este producto
que, en adelante, se denominará simplemente „lámpara“ o
„producto“.
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y
a fondo las instrucciones de servicio. Guarde las instruc-
ciones de servicio para usos posteriores o para el siguiente
propietario.
El no respetar las instrucciones de seguridad puede producir
daños en el dispositivo o incluso lesiones en las personas.
Le produit est conforme aux exigences des directives
euroennes.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
GENERALES
No emplear nunca en entornos
susceptibles de explosión,
donde se encuentren líquidos
inamables, polvos o gases.
No sumerja el producto nunca
en agua u otros líquidos.
Todos los objetos iluminados
deben encontrarse mínima-
mente a 10 cm de la lámpara.
Emplear el producto sólo con
los accesorios que formen par-
te del volumen de suministro.
Las pilas incorrectamente
colocadas pueden tener fugas
y/o causar incendios/explosio-
nes.
Mantenga las pilas alejadas de
los nos: peligro de ingestión
o asfixia
No intente nunca abrir una pila
o acumulador, aplastarla, ca-
lentarla ni quemarla. No arrojar
al fuego.
Las pilas con fugas o el quido
de los acumuladores pueden
causar quemaduras qmi-
cas al entrar en contacto con
miembros del cuerpo. Al entrar
en contacto, enjuagar inmedia-
tamente con agua fresca y po-
nerse en contacto sin dilacn
con el dico.
No crear un cortocircuito entre
la terminal de conexión y las
pilas.
PELIGRO DE INCENDIO Y EX-
PLOSN
No lo emplee en su embalaje.
No cubra el producto; peligro
de incendio.
El producto no debe someterse
nunca a esfuerzos extremos
como, por ejemplo, calor y frío
intensos, fuego, etc.
No emplear bajo la lluvia o en
locales húmedos.
INDICACIONES GENERALES
La luz está destinada a usarse en movimiento, el LED
incluido no puede cambiarse y no es apto para iluminar
estancias del hogar.
No arrojar ni dejar caer
La cobertura del LED no es substituible. Si se daña la
cobertura, debe desecharse el producto.
La fuente de luz del LED no es substituible. Cuando
concluya la vida útil de la fuente de luz o bombilla, debe
substituirse la lámpara completa.
¡No abrir ni modificar el producto! Las reparaciones solo de-
ben ser llevadas a cabo por el fabricante o por un técnico
de servicio por él encargado o por una persona cualificada
de modo semejante.
La lámpara no debe colocarse por el lado de la fuente de
luz o caer por este lado.
Limpie la lámpara únicamente con un paño seco. No abra
el dispositivo.
El producto contiene un conjunto de pilas o acumuladores
no reemplazables; en caso de acumuladores agotados,
rerguelos inmediatamente.
Desconecte cuando la carga se haya completado.
Si se da una fuga en la fuente de energía, retire el líquido
con guantes protectores y un paño seco.
¡Cargar la luz sobre una superficie resistente al fuego y bajo
supervisión constante de una persona adulta!
Cargue la batería al menos cada 3 meses para preservar
su vida útil.
¡No abra la batería! Peligro de cortocircuito. Abrir la batería
anula cualquier derecho de garantía.
Mantenga la batería alejado de objetos metálicos pequeños
porque podrían causar un cortocircuito de los contactos.
Un cortocircuito entre los contactos de la batería pueden
dar lugar a quemaduras o fuego. Los derechos de garantía
quedan anulados por cualquier daño derivado de un
cortocircuito así originado.
Coloque el producto sólo sobre una superficie limpia. Evite
en particular que se ensucien, por ejemplo, con arena o
tierra, los conectores de carga y los contactos.
PUESTA EN SERVICIO
La luz nocturna funciona con una batería recargable incorpora-
da. Cargue completamente la batería antes de utilizarla.
MANEJO
La luz nocturna se enciende y apaga con el interruptor de la
base. El color puede cambiarse tocándolo ligeramente. Una
pulsación larga atenúa la luz. La luz se apaga automáticamen-
te después de 60 minutos.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
La luz nocturna se puede cambiar a las siguientes funciones
tondola:
1. blanco cálido
2. rojo
3. verde claro
4. verde oscuro
5. azul claro
6. azul oscuro
7. morado claro
8. auto. Modo gradiente de color
9. modo de fijación del gradiente de color
10. apagado
INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMI-
NACIÓN
cartulina y el cartón deben desecharse con el papel viejo
mientras que la lámina debe ir a la sección de reciclado de
estos materiales.
Elimine el producto p1-ya inservible observando las prescrip-
ciones legales. El icono del „cubo de basura“ indica que
los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE con la
basura doméstica normal.
Entregue el producto para su eliminación a un centro de
eliminación especial para aparatos viejos, sírvase de los sis-
temas de devolución o colecta de su comunidad o diríjase al
comercio en el que compró el producto.
Las pilas y los acumuladores no pueden desecharse junto
con los residuos domésticos. Los consumidores tienen la
obligación legal de desechar pilas y acumuladores por
separado.
Las pilas y los acumuladores pueden entregarse sin coste a
un centro de recogida de su municipio/barrio o a determin-
ados comercios, de modo que puedan eliminarse de forma
ecológica y, eventualmente, se puedan reutilizar valiosas
materias primas que poseen. En caso de una eliminación
inadecuada, podrían liberarse sustancias tóxicas al medio
ambiente que tienen consecuencias nocivas para los huma-
nos, los animales y las plantas.
EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones
se pueden modificar sin aviso previo. No aceptamos ninguna
responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales
o de otro tipo ni por los daños resultantes que se originen por
una manipulación inapropiada o errónea o por no tener en
cuenta las informaciones contenidas en estas instrucciones
de servicio.
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad
por errores de impresión.
PT
׋SEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES
Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual
de instruções, no produto e na embalagem:
׋ = Informação | Informações adicionais úteis sobre o produto
= Indicação | Esta indicação avisa de possíveis perigos de
qualquer tipo
= Cuidado | Atenção - Perigo, pode causar ferimentos
= Aviso | Atenção – Perigo! Pode causar ferimentos graves
ou morte
Esta lâmpada foi concebida para uso móvel, a lâmpada LED
inclda não é substituível e não é adequada para a iluminação
em casa.
Este manual de instruções contém informações importantes
relativas à utilização e colocação em funcionamento deste
produto, doravante apenas designado por lanterna ou produto.
Antes de colocar o produto em funcionamento, ler todo o
manual de instruções. Guardar o manual de instruções para
utilização posterior ou para o proprietário subsequente.
A inobservância das indicações de segurança pode causar
danos no aparelho ou ferimentos graves!
El producto observa las exigencias de las directivas de la UE.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
NACHTLICHT
NIGHTLIGHT
LILLI, FINN & LEON
DE | EN | FR | ES | PT | SV
IT | NL | DK | FI | NO | PL
INDICAÇÕES GERAIS
Esta lâmpada foi concebida para uso móvel, a lâmpada
LED incluída não é substituível e não é adequada para a
iluminação em casa.
o atirar ou deixar cair
A cobertura do LED não é substituível. Em caso de danos na
cobertura, o produto deverá ser eliminado.
A fonte de luz LED não é substituível. Quando terminar a sua
vida útil do LED, é necessário substituir toda a lanterna.
o abrir nem modificar o produto! Os trabalhos de
reparação podem apenas ser realizados pelo fabricante ou
por um técnico de serviços encarregue por ele ou por uma
pessoa igualmente qualificada.
A lanterna não pode ser colocada no lado da fonte de
iluminação ou cair nesse lado.
Limpar a lâmpada apenas com um pano seco. Não abrir o
aparelho.
O produto contém uma bateria não substituível, se a bateria
estiver vazia recarregue-a imediatamente.
Desligue do carregamento após o carregamento completo.
Em caso de fuga da fonte de energia, remova o líquido com
luvas de proteção e um pano seco.
Carregar a lâmpada sobre uma superfície à prova de fogo e
apenas sob a supervisão constante de um adulto!
Carregue a sua bateria no mínimo a cada 3 meses para
garantir a sua vida útil.
o abrir a bateria! Existe o risco de um curto-circuito. Se
a bateria for aberta, todos os direitos de garantia serão
anulados.
Mantenha a bateria afastada de pequenos objetos metáli-
cos que possam provocar um curto-circuito entre os con-
tatos. Um curto-circuito entre os contatos da bateria pode
provocar queimaduras ou um incêndio. Em caso de danos
por curto-circuito nesta ligação, qualquer reclamação ao
abrigo da garantia será invalidada.
Coloque o aparelho apenas em superfícies limpas. Em parti-
cular, evite sujar a tomada de carregamento e os contatos,
por exemplo, com areia ou terra.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
A luz nocturna funciona com uma pilha recarregável incorpora-
da. Carregue totalmente a bateria antes de a utilizar.
OPERAÇÃO
A luz de presença liga-se e desliga-se com o interrutor na
base. A cor pode ser alterada tocando-lhe ligeiramente. Uma
preso prolongada diminui a intensidade da luz. A luz desliga-
se automaticamente após 60 minutos.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
A luz de presença pode ser comutada para as seguintes
fuões tocando-lhe:
1. branco quente
2. vermelho
3. verde claro
4. verde escuro
5. azul claro
6. azul escuro
7. roxo claro
8. automático. Modo gradiente de cor
9. Modo de fixação do gradiente de cor
10. desligado
INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE |
ELIMINAÇÃO
Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. Papelão e
cartão junto com o papel velho, película junto com
plásticos.
Eliminar o produto inutilizável conforme as disposições
legais. O símbolo do „caixote do lixo“ indica que, na UE, os
aparelhos elétricos não podem ser eliminados em conjunto
com o lixo doméstico normal.
Para a eliminação, encaminhar o produto para um ponto de
recolha especial para aparelhos usados, utilizar os sistemas
de devolução e recolha do seu município ou contactar o
revendedor onde o produto foi adquirido.
As pilhas e baterias recarregáveis não devem ser deitadas
fora com o lixo doméstico. Os consumidores são
legalmente obrigados a eliminar as pilhas e baterias
separadamente.
As pilhas e baterias recarregáveis podem ser entregues
gratuitamente num ponto de recolha no seu município/
distrito ou em lojas, para que possam ser eliminadas de
uma forma amiga do ambiente e as matérias-primas va-
liosas possam ser recuperadas. A eliminação inadequada
pode resultar na libertação de substâncias tóxicas para
o ambiente, o que pode ter efeitos nocivos para os seres
humanos, animais e plantas.
EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE
As informações das presentes instruções de operação podem
ser alteradas sem aviso prévio. Não assumimos qualquer
responsabilidade por danos diretos, indiretos, acidentais
ou outros ou por danos subsequentes decorrentes do
manuseamento / utilização incorreta ou da inobservância das
informações contidas no presente manual de instruções.
Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
SV
׋SÄKERHET - FÖRKLARING TILL ANVISNINGAR
Beakta följande symboler och signalord som finns i bruksanvis-
ningen, på produkten och på förpackningen:
׋ = Information | Nyttig extrainformation om produkten
= Obs | Denna anvisning varnar för alla typer skador
= Försiktigt | Se upp – risk för personskador
= Varning | Se upp – fara! Om denna anvisning inte beaktas
kan detta leda till svåra personskador eller dödsfall
Denna lampa är avsedd för mobil användning, LED-lampan i
den kan inte bytas ut och lämpar sig inte som rumsbelysning
i hemmet.
Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om
anndning och driftsättning av produkten, nedan kallad lampa
eller produkt.
annda produkten. Spara bruksanvisningen för senare
anndning eller för efterföljande innehavare.
Om säkerhetsanvisningarna inte beaktas kan det leda till
skadorenheten eller till personskador.
ALLMÄNNA KERHETSAN-
VISNINGAR
Använd inte produkten i om-
O produto cumpre os requisitos das diretivas UE.
para o fogo.
A fuga de líquido da bateria /
pilha recarrevel pode cau-
sar queimaduras se entrar em
contacto com partes do corpo.
Em caso de contacto, lave ime-
diatamente as áreas afetadas
com água fresca e contacte
imediatamente um dico.
Não curto-circuitar os bornes
de ligação e as pilhas.
PERIGO DE INNDIO E EX-
PLOSÃO
gem.
Não cobrir o produto - Perigo
de inndio.
Nunca sujeitar o produto a
sobrecargas extremas, p. ex.,
calor ou frio extremo, chama,
etc.
Não utilizar à chuva ou em
espos húmidos.
råden med explosionsrisk eller
där det förekommer brännbara
vätskor, bnnbart damm eller
brännbara gaser.
Sänk aldrig ned produkten i
vatten eller andra vätskor.
Alla belysta rel ste
nnas på minst 10 cm avstånd
från lampan.
Produkten får endast användas
med de tillber som inr i
leveransen.
Felaktigt isatta batterier kan
läcka och/eller orsaka brand/
explosion.
Batterier ska förvaras tkom-
ligt r barn: Risk för sljning
resp. kvning.
Förk aldrig att öppna, kläm-
ma, värma upp eller tända ett
batteri. Kasta inte i eld.
Läckande batterivätska kan
orsaka frätskador om den kom-
mer i kontakt med kroppsdelar.
Vid kontakt ska du genast spo-
Lampan får inte läggassidan med ljuskällan eller välta
denna sida.
Lampan får endast rengöras med en torr trasa. Ta inte isär
enheten.
Produkten innehåller ett ej utbytbart batteripaket om
batteriet är urladdat ska det genast laddas.
r batteriet är fulladdat ska det kopplas från laddaren.
Om energikällan läcker ska vätskan samlas upp en torr
trasa. Använd skyddshandskar.
Lampan ska laddas på eldfast underlag och endast under
ständig uppsikt av vuxen!
Ladda batteriet minst var tredje månad för att undvika att
produktens livslängd förkortas.
Ta inte isär inte batteriet! Risk för kortslutning. Om batteriet
tas isär upphör garantin att gälla.
ll batteriet borta från små metallföremål som kan orsaka
kortslutning i kontakterna. En kortslutning mellan batteri-
kontakterna kan leda till brännskador eller brand. Garantin
cker inte denna typ av kortslutningsskador.
Ställ produkten endastrena ytor. Undvik i synnerhet
rorening av laddningsuttaget och kontakterna, t.ex. med
sand eller jord.
DRIFTSÄTTNING
Nattlampan fungerar med ett inbyggt uppladdningsbart batteri.
Ladda batteriet helt före användning.
ANVÄNDNING
Nattlampan tänds och släcks med hjälp av strömbrytaren
basen. Färgen kan ändras genom en lätt beröring. En lång
tryckning dämpar ljuset. Lampan stängs av automatiskt efter
60 minuter.
PRODUKTBESKRIVNING
Nattlampan kan ställas in på följande funktioner genom att
ra vid den:
1. varmvit
2. röd
3. ljusgrön
4. mörkgrön
5. ljusblå
6. mörkblå
7. ljust lila
la berda ställen med mycket
vatten och kontakta kare.
Anslutningsklämmor och batte-
rier r inte kortsluta
RISK FÖR BRAND OCH EX-
PLOSION
Använd inte produkten när den
ligger i rpackningen.
Täck inte över produkten
brandfara.
Utsätt inte produkten för
extrem överbelastning, t.ex.
extrem rme, kyla, brand eller
liknande.
Använd inte i regn eller i -
trum.
ALLMÄN INFORMATION
Denna lampa är avsedd för mobil användning, LED-lampan
i den kan inte bytas ut och lämpar sig inte som rumsbelys-
ning i hemmet.
Kasta inte eller tappa inte produkten
LED-skyddet kan inte bytas. Om skyddet är skadat måste
produkten bortskaffas.
LED-ljuskällan kan inte bytas. När ljuskällan är uttjänt måste
hela lampan bytas.
Öppna och modifiera inte produkten! Reparationsarbeten r
endast utföras av tillverkaren eller av auktoriserad service-
tekniker eller en person med jämförbar kvalifikation.
1. 2.
3.
GB
׋SAFETY - EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used
in the operating instructions, on the product and on the
packaging:
׋ = Information | Useful additional information about the product
= Note | The note warns you of possible damage of all kinds
= Caution | Attention - Hazard can lead to injuries
= Warning | Attention – Danger! May result in serious injury
or death
This lamp is intended for mobile use, the included LED lamp is
not suitable for household room lighting.
These operating instructions contain important information
for the first use and normal operation of this product, referred
to in the following text simply as lamp or product.
Read through the complete operating instructions carefully be-
fore using the product for the first time. Keep these operating
instructions for future use or for future users‘ reference.
Failure to observe the safety instructions can result in damage
to the device or even injuries to persons.
GENERAL SAFETY INSTRUC-
TIONS
Do not expose to potentially
explosive environments where
there areammable liquids,
dusts or gases.
Never submerge the product in
water or other liquids.
All illuminated objects must be
at least 10cm away from the
technicien de service chargé de ce travail par le fabricant
ou par une personne qualifiée de manière similaire !
La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source
lumineuse ou tomber de ce côté.
Nettoyez la lampe exclusivement avec un chiffon sec. Ne
pas ouvrir l‘appareil.
Le produit contient un bloc daccu non remplaçable, en cas
d’accu vide celui-ci doit être rechargé immédiatement.
Une fois le chargement complet, arrêter le chargement.
En cas de fuite de la source dénergie, éliminer le liquide
avec des gants de protection et un chiffon sec.
Recharger la lampe sur un support réfractaire et unique-
ment sous la surveillance permanente d’un adulte !
Chargez votre batterie au moins tous les 3 mois afin de
préserver sa durée de vie.
N‘ouvrez pas la batterie ! Il existe un risque de court-circuit.
Tout droit à des prestations de garantie devient invalide en
cas d’ouverture de la batterie.
Conservez la batterie à labri des petits objets métalliques
qui pourraient causer un court-circuit des contacts. Un
court-circuit entre les contacts de la batterie peut ent-
raîner des brûlures ou un feu. Tout droit à des prestations
de garantie devient invalide pour les dommages liés à un
court-circuit apparaissant dans ce contexte.
Placez le produit uniquement sur des surfaces propres.
Évitez en particulier l’encrassement de la borne de charge-
ment et des contacts, par ex. avec du sable ou de la terre.
MISE EN SERVICE
La veilleuse fonctionne avec une batterie rechargeable
ingrée. Veuillez charger complètement la batterie avant de
l‘utiliser.
UTILISATION
La veilleuse sallume et s‘éteint à laide de linterrupteur
situé sur la base. La couleur peut être modifiée en appuyant
rement sur l‘interrupteur. Une pression prolongée permet
d‘atténuer la lumière. La lumière s‘éteint automatiquement
aps 60 minutes.
DESCRIPTION DU PRODUIT
La veilleuse peut être commutée sur les fonctions suivantes
en la touchant :
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
GERAIS
Nunca utilizar em ambientes
sujeitos a risco de exploo
nas quais estejam presentes
líquidos, pós ou gases com-
busveis.
Nunca imergir o produto em
água ou outros quidos.
Todos os objetos iluminados
devem estar afastados pelo
menos 10 cm da lanterna.
Utilize o produto exclusivamen-
te com o acesrio incldo no
volume de fornecimento.
As pilhas colocadas incorre-
tamente podem vazar e / ou
causar inndio / exploo.
Manter as pilhas fora do al-
cance das crianças: Perigo de
ingeso ou de asfixia.
Nunca tente abrir, esmagar,
aquecer ou queimar uma pilha
/ pilha recarrevel. Não atirar
8. auto. Färggradientläge
9. Fixeringsläge för färggradient
10. Av
MILJÖINFORMATION | AVFALLSHANTERING
llsortera förpackningen. Papper och kartong räknas som
pappersavfall, folie kan lämnas i till återvinningscentral.
Avfallshantera den uttjänta produkten enligt gällande
reskrifter. SymbolenSoptunnanvisar till att den
elektriska produkten inte får avfallshanteras tillsammans
med vanligt hushållsavfall inom EU.
mna produkten på en återvinningsstation för avfallshan-
tering av uttjänta elektriska produkter, annd återläm-
nings- och samlingsställen i din kommun eller kontakta
återrsäljaren där du köpte produkten.
Batterier och laddningsbara batterier får inte kastas i
hushållsavfallet. Konsumenten är skyldig att bortskaffa
batterier och laddningsbara batterier separat.
Batterier och laddningsbara kan utan kostnad lämnas
vid en insamlingsplats i din kommun/stadsdel eller till en
återrsäljareatt de kan tas om hand på ett miljövänligt
tt och så att värdefulla råmaterial kan återvinnas. Om de
bortskaffas på ett felaktigt sätt kan giftiga ämnen hamna
i miljön, vilket har skadliga effektermänniskor, djur och
xter.
ANSVARSFRISKRIVNING
Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan
reende meddelande. Vi ansvarar inte för direkta, indirekta,
ljd av felaktig hantering/användning eller underlåtenhet att
beakta informationen i denna bruksanvisning.
Con riserva di modifiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna responsabiliper eventuali
errori di stampa.
Produkten överenssmmer med kraven i tillämpliga EU direktiv.
1 3 2 4 5 7 6
8 10 9 11 12 14 13 15
16 18 17 19 20 22 21 23
24 26 25 27 28 30 29 31


Produktspecifikationer

Varumärke: Ansmann
Kategori: natt lampa
Modell: Hamster

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Ansmann Hamster ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




natt lampa Ansmann Manualer

natt lampa Manualer

Nyaste natt lampa Manualer