Ansmann LED 50 LUX Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Ansmann LED 50 LUX (2 sidor) i kategorin Lampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 16 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 8.5 recensioner. Har du en fråga om Ansmann LED 50 LUX eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

DE
SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der
Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und auf der Verpackung
verwendet werden:
= Information | Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
= Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Vorsicht | Achtung - Gefährdung kann zu Verletzungen führen
= Warnung | Achtung – Gefährdung! Kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt dient als mobile Lichtquelle und ist nicht zur
Verwendung in anderen Anwendungen bestimmt. Das Produkt
ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt und
weder für den kommerziellen Gebrauch noch für die Raum-
beleuchtung im Haushalt geeignet und nur zur Verwendung wie
in der Gebrauchsanleitung beschrieben. Anwendung außerhalb
dieser Information gilt nicht als bestimmungsgemäß, dies kann
Sachschäden oder Personenschäden verursachen. Wir über-
nehmen keine Haftung für Schäden, die durch falschen bzw.
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann von
Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und
mangelndem Wissen verwen-
det werden, wenn sie über die
sichere Verwendung des Pro-
dukts unterwiesen wurden und
die Gefahren kennen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Pflege
dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder vom Produkt und der
Verpackung fernhalten. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Produkt
bzw. der Verpackung spielen.
Augenverletzungen vermei-
den - nie direkt in den Licht-
strahl schauen oder anderen
Personen ins Gesicht leuchten.
Geschieht dies zu lange, kann
durch Blaulichtanteile eine
Netzhautgefährdung auftreten.
Niemals an ein an das Strom-
netz angeschlossenes Gerät
mit nassen Händen fassen
oder wenn dieses ins Wasser
gefallen ist. In diesem Fall erst
die Haussicherung abschalten
und anschließend den Netz-
stecker ziehen.
Niemals in explosionsgefähr-
deter Umgebung einsetzen,
in welcher sich brennbare
Flüssigkeiten, Staub oder Gase
befinden.
Produkt niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
Anschlussleitung nicht kni-
cken, spannen oder in Kontakt
mit scharfen Gegenständen,
Chemikalien oder Lösungsmit-
tel bringen.
Nur eine gut zugängliche
Steckdose benutzen, damit
das Produkt bei einem Störfall
schnell vom Stromnetz ge-
trennt werden kann.
Alle angeleuchteten Gegenstän-
de müssen mindestens 10cm
von der Leuchte entfernt sein.
Produkt ausschließlich mit dem
im Lieferumfang enthaltenen
Zubehör verwenden.
Niemals versuchen, eine
Batterie/Akku zu öffnen, zu
quetschen, zu erhitzen oder
in Brand zu setzen. Nicht ins
Feuer werfen.
-Das Produkt darf nur in ge
schlossenen, trockenen und
weiträumigen Räumen geladen
werden, entfernt von brennbaren
Materialen und Flüssigkeiten.
Nichtbefolgung kann zu Verbren-
nungen und Bränden führen.
Auslaufende Batterie-/Akku-
flüssigkeit kann bei Berührung
mit Körperteilen zu Verätzungen
führen. Bei Kontakt die betroffe-
nen Stellen sofort mit frischem
Wasser ausspülen und umge-
hend Arzt kontaktieren.
Anschlussklemmen und Batte-
rien nicht kurzschließen.
GEFAHR VOR BRAND UND
EXPLOSION
Nicht in der Verpackung be-
nutzen.
Produkt nicht abdecken -
Brandgefahr.
Das Produkt niemals extremen
Belastungen wie z.B. extreme Hit-
ze, Kälte, Feuer usw. aussetzen.
Nicht im Regen oder Feucht-
räumen verwenden.
ALLGEMEINE HINWEISE
Nicht werfen oder fallen lassen
Die LED-Abdeckung ist nicht austauschbar. Bei beschädigter
Abdeckung muss das Produkt entsorgt werden.
Die LED-Lichtquelle ist nicht austauschbar. Wenn die
Lebensdauer der LED endet, muss die komplette Leuchte
ersetzt werden.
Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungs-
arbeiten dürfen nur vom Hersteller oder einem von ihm
beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualifizierten Person durchgeführt werden.
Das Trennen des Gerätes von der Stromversorgung nur durch
Ziehen am Stecker oder Steckergehäuse, nie am Kabel.
Angaben für Leuchte und Netzteil sowie Netzspannung an
der Steckdose müssen mit dem Typenschild übereinstimmen.
Die Leuchte darf nicht auf die Seite der Lichtquelle gelegt
werden oder auf diese Seite umfallen.
WIEDERAUFLADBARER AKKUPACK
Das Produkt enthält einen nicht austauschbaren Akkupack, bei
leerem Akku diesen umgehend wieder aufladen.
Nach vollständiger Aufladung von der Aufladung trennen.
Im Falle eines Auslaufens der Energiequelle die Flüssigkeit mit
Schutzhandschuhen und einem trockenen Tuch entfernen.
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton
zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Be-
stimmungen entsorgen. Die Kennzeichnung „Mülltonne“
weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungs-
stelle für Altgeräte abgeben, Rückgabe- und Sammelsys-
teme in ihrer Gemeinde verwenden oder an den Händler
wenden, bei dem das Produkt gekauft wurde.
In Elektrogeräten enthaltene Batterien und Akkus
müssen nach Möglichkeit getrennt von ihnen entsorgt
werden. Gebrauchte Batterien/Akkus (nur im entladenen
Zustand) immer in Übereinstimmung mit den örtlichen
Gesetzen oder Anforderungen entsorgen.
Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können giftige
Inhaltsstoffe in die Umwelt gelangen, die gesund-
heitsschädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere und
Pflanzen haben.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten
Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Frontlicht
2. Schalter
3. Akku-Kapazitätsanzeige
4. Ladebuchse mit Gummiabdeckung
5. Gummiring
INSTALLATION
Nach StVZO §67 müssen die lichttechnischen Einrichtungen
vorschriftsmäßig und fest angebracht sowie ständig be-
triebsbereit sein. Lichttechnische Einrichtungen dürfen nicht
verdeckt sein.
Frontlicht:
1. Halterung am Lenker fest montieren, so dass der Schein-
werfer sich bei normalem Gebrauch nicht verstellen kann.
Gummipolster bei Bedarf verwenden/entfernen.
2. Licht in die Halterung schieben bis dieses einrastet („Klick“).
Use the product exclusively with
the accessories included with it.
Never try to open, crush or
heat a standard/rechargeable
battery or set it on fire. Do not
throw into a fire.
The product may only be char-
ged in closed, dry and spacious
rooms, away from combustible
materials and liquids. Disregard
can result in burns and fires.
Leaking battery fluid can cause
irritation if it comes into contact
with the skin. Immediately rinse
affected areas with fresh water
and then seek medical attention.
Do not short-circuit connection
terminals or batteries.
DANGER OF FIRE AND
EXPLOSION
Do not use while still in the
packaging.
Do not cover the product - risk
of fire.
Never expose the product to
extreme conditions, such as
extreme heat/cold etc.
Do not use in the rain or in
damp areas.
GENERAL INFORMATION
Do not throw or drop
The LED cover cannot be replaced. If the cover is damaged,
the product must be disposed of.
The LED light source cannot be replaced. If the LED has reached
the end of its service life, the complete lamp must be replaced.
Do not open or modify the product! Repair work shall only be
carried out by the manufacturer or by a service technician ap-
pointed by the manufacturer or by a similarly qualified person.
Disconnect the device from the power supply only by pulling
on the plug or plug housing, never on the cable.
Information for the light and mains adapter as well as mains
voltage on the socket must match with the type plate.
The lamp shall not be placed face-down or allowed to
topple face-down.
RECHARGEABLE BATTERY PACK
The product contains a non-replaceable, rechargeable battery pack.
If the rechargeable battery pack is empty, recharge it immediately.
Once fully charged, remove from the charger.
In the event of liquid leaking from the power source, remove
this with protective gloves and a dry cloth.
ENVIRONMENTAL INFORMATION DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type.
Cardboard and cardboard to the waste paper, film to the
recycling collection.
Dispose of the unusable product in accordance with
legal provisions. The „waste bin“ symbol indicates that, in
the EU, it is not permitted to dispose of electrical equip-
ment in household waste.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal
point for old equipment, use the return and collection
systems in your area or contact the dealer from whom
you purchased the product.
Batteries and rechargeable batteries contained in
electrical appliances must be disposed of separately
whenever possible.
Always dispose of used batteries & rechargeable batte-
ries (only when discharged) in accordance with the local
regulations and requirements.
Improper disposal may result in toxic ingredients being
released into the environment, which may have adverse
health effects on humans, animals and plants.
In this way you will fulfil your legal obligations and contri-
bute to environmental protection.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Front light
2. Switch
3. Rechargeable battery capacity indicator
4. Charge socket with rubber cover
5. Rubber ring
INSTALLATION
Front light:
1. Mount the bracket firmly on the handlebar so that the front
light cannot move during normal use. Use/remove rubber
pad as necessary.
2. Push the light into the bracket until it clicks into place.
3. Adjust the front light so that the centre of the light cone
is only half as high as the top edge of the front light at a
distance of 5 m.
4. Mounting height for front light: min. 400 mm / max. 1200
mm - suitable for handlebar diameters from 21.1 mm to
31.8 mm.
CHARGING
Front light:
As soon as the battery indicator lights up red, the battery
must be charged immediately.
Open the cover on the back of the light and connect the
USB cable.
To charge, connect the USB cable to a USB charging port
(5 V / 1000 mA). When the indicator lights up green, the char-
ging process is complete.
FIRST USE
Front light:
Press 1× = High
Press 2× = Low (energy-saving mode)
Press 3× = Off
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
FR
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation
suivants qui sont utilisés dans le mode d’emploi, sur le produit
et sur l’emballage :
= Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit
= Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages
possibles de tout type
= Prudence | Attention - le risque peut entraîner des blessures
= Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des
blessures graves, voire la mort
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source lumineuse mobile et n’est pas conçu
pour d’autres applications. Le produit est uniquement conçu
pour une utilisation privée et ni pour une utilisation commercia-
le, ni pour l’éclairage ambiant à la maison et uniquement pour
l’utilisation telle que décrite dans le mode d’emploi. L’utilisation
en dehors de ces informations est considérée comme non
conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des
blessures sur les personnes. Nous n’endossons aucune re-
sponsabilité pour les dommages qui résultent d’une utilisation
incorrecte ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
Ce produit peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans
The product complies with the requirements from the EU
directives.
et par des personnes avec des
capacités physiques, sensori-
elles ou intellectuelles limitées
ou avec un manque d’expérien-
ce et de connaissances si elles
sont surveillées ou si elles ont
été instruites concernant l’utili-
sation de sécurité du produit et
si elles connaissent les dan-
gers. Les enfants ne doivent
pas jouer avec le produit. Le
nettoyage et l’entretien ne doi-
vent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Tenez les enfants éloignés du
produit et de l‘emballage. Le
produit n‘est pas un jouet. Les
enfants devraient être surveil-
lés afin de s‘assurer qu‘ils ne
jouent pas avec le produit ou
l’emballage.
Éviter les lésions oculaires – Ne
jamais regarder directement
dans le faisceau lumineux ou
ne jamais éclairer des person-
nes dans le visage. Si cela se
produit de manière prolongée,
la part de lumière bleue peut
causer un risque pour la rétine.
Ne jamais toucher un appareil
raccordé au réseau électrique
avec les mains mouillées ou si
l’appareil est tombé dans l’eau.
Dans ce cas, couper tout d’abord
le disjoncteur de la maison, puis
débrancher la fiche secteur.
Ne jamais utiliser dans un
environnement explosible où se
trouvent des liquides inflammab-
les, de la poussière ou des gaz.
Ne jamais plonger le produit
dans l’eau ou dans un autre
liquide.
Toujours utiliser une prise bien
accessible afin de pouvoir dé-
brancher le produit du réseau
électrique en cas de défaut.
Tous les objets éclairés doivent
être à une distance d‘au moins
10 cm de la lampe.
N’utiliser le produit qu’avec
les accessoires compris dans
l’étendue de la livraison.
Ne jamais tenter d’ouvrir,
d’écraser, de chauffer ou de
mettre en feu une pile / un
accu. Ne pas jeter au feu.
Ne charger le produit que
dans des pièces fermées, au
sec et vastes, à l’abri de matéri-
aux et de liquides inflammables.
Le non-respect peut entraîner
des brûlures et des incendies.
Les fuites de piles / les liquides
dans les accus peuvent entraî-
ner des brûlures chimiques en
cas de contact avec des par-
ties du corps. En cas de con-
tact, rincer immédiatement les
emplacements concernés avec
de l’eau fraîche et contacter
immédiatement un médecin.
Ne pas court-circuiter les broches
de raccordement et les piles.
3. Frontleuchte so einstellen, dass die Mitte des Lichtkegels in
einer Entfernung von 5m nur halb so hoch ist wie die Ober-
kante des Scheinwerfers.
4. Anbauhöhe für Scheinwerfer: min. 400mm / max. 1200mm
- geeignet für Lenkerstangendurchmesser von 21,1mm
bis 31,8mm.
LADEVORGANG
Frontlicht:
Sobald die Akkuanzeige rot leuchtet, muss der Akku um-
gehend aufgeladen werden.
Abdeckung auf der Rückseite des Scheinwerfers öffnen und
USB-Kabel anschließen.
Zum Aufladen jeweils das USB-Kabel mit einen
USB-Ladeanschluß (5V/1000mA) verbinden. Wenn die Anzeige
grün leuchtet ist der Ladevorgang abgeschlossen.
INBETRIEBNAHME
Frontlicht:
1× drücken = hoch
2× drücken = niedrig (Energiesparmodus)
3× drücken = aus
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
GB
SAFETY - EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used in the
operating instructions, on the product and on the packaging:
= Information | Useful additional information about the product
= Note | The note warns you of possible damage of all kinds
= Caution | Attention - Hazard can lead to injuries
= Warning | Attention – Danger! May result in serious injury
or death
Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU
Richtlinien.
PROPER INTENDED USE
The product serves as a mobile light source and is not
intended for use in other applications. The product is intended
exclusively for private, household use and is not suitable for
commercial use or for household room lighting and is only for
use as described in the operating instructions. Use outside
that stipulated in the information is improper use and this can
result in damage to property or personal injury. We accept no
liability for damage caused by incorrect or improper use.
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
This product may be used by
children from the age of 8
and by persons with reduced
physical, sensory or mental
abilities or lack of experience
and knowledge, if they have
been instructed on the safe
use of the product and are
aware of the hazards. Children
are not permitted to play with
the product. Children are not
permitted to carry out cleaning
or care without supervision.
Keep the product and the pa-
ckaging away from children. This
product is not a toy. Children
should be supervised in order
to ensure that they do not play
with the product or packaging.
Avoid eye injuries - Never look
directly into the beam of light
or shine it into other people‘s
faces. If this occurs for too long,
the blue light portion of the
beam can cause retinal damage.
Never touch a device that is
connected to the mains with
wet hands, or if it has fallen into
water. In this case, first switch
off the house circuit breaker and
then pull out the mains plug.
Do not expose to potentially
explosive environments where
there are flammable liquids,
dusts or gases.
Never submerge the product in
water or other liquids.
Use only an easily accessible
mains socket so that the product
can be quickly disconnected from
the mains in the event of a fault.
All illuminated objects must be at
least 10cm away from the lamp.
RISQUE D’INCENDIE ET
D’EXPLOSION
Ne pas utiliser dans l’emballage.
Ne pas couvrir le produit - ris-
que d’incendie.
Ne jamais exposer le produit à
des sollicitations extrêmes, par
ex. chaleur, froid extrême, etc.).
Ne pas utiliser sous la pluie ou
dans des pièces humides.
REMARQUES GÉNÉRALES
Ne pas jeter ou laisser tomber
Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le
couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé.
La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la fin de
la durée de vie de la LED, vous devez remplacer toute la lampe.
Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de répara-
tion ne doivent être effectués que par le fabricant ou par un
technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou
par une personne qualifiée de manière similaire !
Pour la coupure de l’appareil de l’alimentation électrique, tou-
jours tirer sur la fiche du connecteur et jamais sur le câble.
Les indications concernant la lampe et l’alimentation ainsi
que la tension de réseau sur la prise doivent correspondre à
la plaque signalétique.
La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source
lumineuse ou tomber de ce côté.
BLOC D’ACCU RECHARGEABLE
Le produit contient un bloc d’accu non remplaçable, en cas
d’accu vide celui-ci doit être rechargé immédiatement.
Une fois le chargement complet, arrêter le chargement.
En cas de fuite de la source d’énergie, éliminer le liquide avec
des gants de protection et un chiffon sec.
REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT
ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le
papier avec les déchets de papier et le film avec les
matières recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conformément aux dispo-
sitions légales. Le marquage avec la « poubelle » indique
que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas
être éliminés avec les déchets domestiques normaux.
Transmettez le produit à un point de collecte spécial
pour appareils usagés en vue de son élimination, utilisez
les systèmes de reprise et de collecte de votre commune
ou adressez-vous au revendeur auprès de qui l’appareil a
été acheté.
Les piles et les batteries rechargeables contenues
dans les appareils électriques doivent être éliminées
séparément dans la mesure du possible. Mettez toujours
au rebut les piles usagées/piles rechargeables (unique-
ment lorsqu‘elles sont déchargées) conformément à la
législation ou aux exigences locales.
Une élimination inadéquate peut entraîner le rejet
d‘ingrédients toxiques dans l‘environnement, ce qui peut
avoir des effets néfastes sur la santé des humains, des
animaux et des plantes.
Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et
contribuez à la protection de l’environnement.
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Feu avant
2. Interrupteur
3. Affichage de la capacité de l’accu
4. Douille de chargement avec capuchon en caoutchouc
5. Anneau en caoutchouc
INSTALLATION
Lumière avant :
1. Monter les supports fixement sur le guidon de sorte que le
projecteur ne se décale pas lors d’une utilisation normale.
Utiliser / retirer des patins en caoutchouc si nécessaire.
2. Glisser la lampe dans le support jusqu’à l’enclenchement
(« clic »).
3. Régler la lumière avant de manière que le milieu du faisceau
lumineux à une distance de 5 m ne soit qu’à mi-hauteur du
bord supérieur du projecteur.
4. Hauteur de montage pour projecteur : min. 400 mm / max.
1200 mm - adapté à un diamètre de barre de guidon de 21,1
mm à 31,8 mm.
PROCESSUS DE CHARGEMENT
Lumière avant :
L’accu doit être rechargé immédiatement, dès que l’afficha-
ge de l’accu s’allume en rouge.
Ouvrir le couvercle au dos du projecteur et raccorder le
câble USB.
Pour le chargement, relier le câble USB à un raccord de char-
gement USB (5V/1000mA). Le processus de chargement est
terminé lorsque l’affichage est vert.
MISE EN SERVICE
Lumière avant :
1× appui = luminosité élevée
2× appui = luminosité faible (mode économie d’énergie)
3× appui = lampe éteinte
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les
erreurs d‘impression.
ES
SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓN
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se
emplearán en las instrucciones de servicio, en el producto y
en el embalaje:
= Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el
producto
= Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo
= Cuidado | Atención - peligro de sufrir lesiones
= Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como
consecuencia heridas graves o la muerte
USO PRESCRITO
El producto se p1-ha concebido como fuente de luz móvil y no
está destinado a otras aplicaciones. El producto está destinado
Le produit est conforme aux exigences des directives
européennes.
exclusivamente al uso privado en el hogar y no es apto para
uso comercial ni para la iluminación de habitaciones en el hogar
sino debe utilizar sólo como se describe en las instrucciones de
uso. El uso al margen de estas informaciones no se considera
como prescrito y puede causar daños materiales o lesiones
personales. No aceptamos ninguna responsabilidad respecto
de los daños causados por el uso incorrecto o no prescrito.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
GENERALES
Este producto puede ser utiliza-
do por niños a partir de 8 años y
por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de expe-
riencia si se les informa de su
empleo seguro y conocen sus
peligros. Los niños no deben
jugar con el producto. La lim-
pieza y los cuidados no deben
correr a cargo de los niños sin
vigilancia.
Mantenga a los niños alejados
del producto y de su embalaje. El
producto no es un juguete. Los
niños deben estar vigilados para
garantizarse que no jueguen con
el producto o el embalaje.
Evitar las heridas de los ojos; no
mirar directamente en el haz de
luz ni alumbrar el rostro de otras
personas. Si esto sucediera
durante un tiempo excesivo, se
podría en peligro la retina por
causa de la porción de luz azul.
No tocar nunca un dispositivo
conectado a la red de corriente
con las manos mojadas o si
éste hubiera caído al agua. En
este caso debe desconectarse
primero el seguro o fusible de
toda la casa y desenchufar
seguidamente.
No emplear nunca en entornos
susceptibles de explosión,
donde se encuentren líquidos
inflamables, polvos o gases.
No sumerja el producto nunca
en agua u otros líquidos.
Emplee solo una toma bien
accesible para que el producto
pueda desconectarse de la red
de corriente inmediatamente
en caso de fallo.
Todos los objetos iluminados
deben encontrarse mínima-
mente a 10 cm de la lámpara.
Emplear el producto sólo con
los accesorios que formen par-
te del volumen de suministro.
No intente nunca abrir una pila
o acumulador, aplastarla, ca-
lentarla ni quemarla. No arrojar
al fuego.
El producto solamente debe
cargarse en estancias cerra-
das, secas, amplias y alejadas
de materiales y líquidos in-
flamables. La no observación
puede tener como consecuen-
cia quemaduras e incendios.
Las pilas con fugas o el líquido
de los acumuladores pueden
causar quemaduras quími-
cas al entrar en contacto con
miembros del cuerpo. Al entrar
en contacto, enjuagar inmedia-
tamente con agua fresca y po-
nerse en contacto sin dilación
con el médico.
No crear un cortocircuito entre la
terminal de conexión y las pilas.
PELIGRO DE INCENDIO Y
EXPLOSIÓN
No lo emplee en su embalaje.
No cubra el producto; peligro
de incendio.
El producto no debe someterse
nunca a esfuerzos extremos
como, por ejemplo, calor y frío
intensos, fuego, etc.
No emplear bajo la lluvia o en
locales húmedos.
INDICACIONES GENERALES
No arrojar ni dejar caer
La cobertura del LED no es substituible. Si se daña la cober-
tura, debe desecharse el producto.
La fuente de luz del LED no es substituible. Cuando
concluya la vida útil de la fuente de luz o bombilla, debe
substituirse la lámpara completa.
¡No abrir ni modificar el producto! Las reparaciones solo
deben ser llevadas a cabo por el fabricante o por un técnico
de servicio por él encargado o por una persona cualificada
de modo semejante.
Desconecte el dispositivo de la red de corriente solo tirando
del enchufe o desde el compartimento del conector, nunca
tirando del cable.
Las indicaciones relativas a la lámpara, el bloque de alimen-
tación así como la tensión de red de la toma de corriente
deben coincidir con lo indicado en la placa de tipo.
La lámpara no debe colocarse por el lado de la fuente de luz
o caer por este lado.
CONJUNTO DE PILAS RECARGABLES
El producto contiene un conjunto de pilas o acumuladores no
reemplazables; en caso de acumuladores agotados, recárgue-
los inmediatamente.
Desconecte cuando la carga se haya completado.
Si se da una fuga en la fuente de energía, retire el líquido con
guantes protectores y un paño seco.
INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE | ELIMINACIÓN
Elimine el embalaje después de clasificar sus materiales.
La cartulina y el cartón deben desecharse con el papel
viejo mientras que la lámina debe ir a la sección de
reciclado de estos materiales.
Elimine el producto p1-ya inservible observando las pre-
scripciones legales. El icono del „cubo de basura“ indica
que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en la UE
con la basura doméstica normal.
Entregue el producto para su eliminación a un centro
de eliminación especial para aparatos viejos, sírvase de
los sistemas de devolución o colecta de su comunidad o
diríjase al comercio en el que compró el producto.
Las baterías y pilas recargables contenidas en aparatos
eléctricos deben eliminarse por separado siempre que
sea posible. Elimine siempre las pilas o baterías usadas
(sólo cuando estén descargadas) de acuerdo con las
leyes o requisitos locales.
La eliminación inadecuada puede dar lugar a la liberación
de ingredientes tóxicos en el medio ambiente, lo que
puede tener efectos adversos para la salud de las
personas, los animales y las plantas.
De este modo cumplirá sus obligaciones legales y
cooperará a la preservación medioambiental.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Luz frontal
2. Cambia
3. Señalización de la capacidad del acumulador
4. Toma de carga con cobertura de goma
5. Anillo de goma
INSTALACIÓN
Luz frontal:
1. Montar firmemente el soporte en el manillar de modo que
el faro no pueda moverse durante el uso normal. De ser
necesario, utilizar/retirar la almohadilla de goma.
2. Colocar la luz en el soporte hasta que encaje («clic»).
3. Ajustar la luz frontal de forma que el centro del haz de luz a
una distancia de 5 m sea solo la mitad de la altura del borde
superior del faro.
4. Altura de montaje para el faro: mín. 400 mm / máx. 1200
mm, adecuado para un manillar de 21,1 mm a 31,8 mm de
diámetro.
CARGA
Luz frontal:
Cuando el indicador de la batería se ilumina en color rojo, la
batería se debe cargar de inmediato.
Abrir la cubierta de la parte trasera del faro y conectar el
cable USB.
Para la carga, conectar el cable USB respectivo a una conexión
de carga USB (5 V/1000 mA). Cuando el indicador se ilumina en
color verde, la carga p1-ha finalizado.
PUESTA EN SERVICIO
Luz frontal:
Pulsar una vez: potencia alta
Pulsar dos veces: potencia baja (modo de ahorro de energía)
Pulsar tres veces: apagado
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad
por errores de impresión.
El producto observa las exigencias de las directivas de la UE.
PT
SEGURANÇA - EXPLICAÇÃO DAS INDICAÇÕES
Observe os seguintes símbolos e palavras utilizados no manual
de instruções, no produto e na embalagem:
= Informação | Informações adicionais úteis sobre o produto
= Indicação | Esta indicação avisa de possíveis perigos de
qualquer tipo
= Cuidado | Atenção - Perigo, pode causar ferimentos
= Aviso | Atenção – Perigo! Pode causar ferimentos graves
ou morte
UTILIZAÇÃO CORRETA
O produto serve de fonte de luz móvel e não se destina a ou-
tras aplicações. O produto destina-se exclusivamente ao uso
privado em ambientes domésticos e não se destina à utilização
comercial nem se adequa à iluminação de espaços domésticos
e apenas à utilização como descrita no manual de utilização.
A utilização fora desta informação não é considerada como
correta, o que pode causar danos materiais ou pessoais. Não
assumimos qualquer responsabilidade por danos causados por
utilização errada ou indevida.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA GERAIS
Este produto pode ser usado
por crianças a partir dos 8 anos
de idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais
ou mentais limitadas ou falta
de experiência e conhecimen-
to, se forem instruídas sobre
a utilização segura do dispo-
sitivo e conheçam os perigos.
As crianças não devem brincar
com o produto. Os trabalhos
de limpeza e de manutenção
não devem ser realizados por
crianças sem supervisão.
Manter as crianças afastadas
do produto e da embalagem. O
produto não é um brinquedo.
As crianças devem ser supervi-
sionadas para garantir que não
brincam com o produto ou com
a embalagem.
Evitar lesões oculares - nunca
olhe diretamente para o feixe de
luz nem direcione a luz para o
rosto de outras pessoas. Se tal
ocorrer durante muito tempo, a
percentagem de luz azul pode
causar perigo para a retina.
Nunca tocar num aparelho
ligado à corrente elétrica com
as mãos húmidas ou caso este
tenha caído na água. Neste
caso, primeiro desligar a pro-
teção doméstica e de seguida
puxar a ficha de rede.
Nunca utilizar em ambientes
sujeitos a risco de explosão nas
quais estejam presentes líqui-
dos, pós ou gases combustíveis.
Nunca imergir o produto em
água ou outros líquidos.
Utilizar apenas uma tomada de
fácil acesso para que o produto
possa ser rapidamente desli-
gado da corrente elétrica em
caso de avaria.
Todos os objetos iluminados
devem estar afastados pelo
menos 10 cm da lanterna.
Utilize o produto exclusivamen-
te com o acessório incluído no
volume de fornecimento.
Nunca tente abrir, esmagar,
aquecer ou queimar uma pilha
/ pilha recarregável. Não atirar
para o fogo.
O produto pode apenas ser
carregado apenas em espaços
fechados, secos e amplos,
afastado de materiais e líqui-
dos combustíveis. A inobser-
vância pode causar queimadu-
ras e incêndio.
A fuga de líquido da bateria /
pilha recarregável pode cau-
sar queimaduras se entrar em
contacto com partes do corpo.
Em caso de contacto, lave ime-
diatamente as áreas afetadas
com água fresca e contacte
imediatamente um médico.
Não curto-circuitar os bornes
de ligação e as pilhas.
PERIGO DE INCÊNDIO E
EXPLOSÃO
Não utilizar dentro da embalagem.
Não cobrir o produto - Perigo
de incêndio.
Nunca sujeitar o produto a so-
brecargas extremas, p. ex., calor
ou frio extremo, chama, etc.
Não utilizar à chuva ou em
espaços húmidos.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
BIKELIGHT FRONT LED LUX
DE | EN | FR | ES | PT | SV
IT | NL | DK | FI | NO
INDICAÇÕES GERAIS
Não atirar ou deixar cair
A cobertura do LED não é substituível. Em caso de danos na
cobertura, o produto deverá ser eliminado.
A fonte de luz LED não é substituível. Quando terminar a sua
vida útil do LED, é necessário substituir toda a lanterna.
Não abrir nem modificar o produto! Os trabalhos de
reparação podem apenas ser realizados pelo fabricante ou
por um técnico de serviços encarregue por ele ou por uma
pessoa igualmente qualificada.
Desligar o aparelho da alimentação de corrente apenas
puxando pela ficha ou pela caixa da ficha, nunca pelo cabo.
Indicações relativas à lanterna, fonte de alimentação, assim
como tensão de rede na tomada devem coincidir com a
placa de características.
A lanterna não pode ser colocada no lado da fonte de
iluminação ou cair nesse lado.
BATERIA RECARREGÁVEL
O produto contém uma bateria não substituível, se a bateria
estiver vazia recarregue-a imediatamente.
Desligue do carregamento após o carregamento completo.
Em caso de fuga da fonte de energia, remova o líquido com
luvas de proteção e um pano seco.
INDICAÇÕES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE
ELIMINAÇÃO
Elimine a embalagem de acordo com o seu tipo. Papelão e
cartão junto com o papel velho, película junto com plásticos.
Eliminar o produto inutilizável conforme as disposições
legais. O símbolo do „caixote do lixo“ indica que, na UE,
os aparelhos elétricos não podem ser eliminados em
conjunto com o lixo doméstico normal.
Para a eliminação, encaminhar o produto para um ponto
de recolha especial para aparelhos usados, utilizar os
sistemas de devolução e recolha do seu município ou
contactar o revendedor onde o produto foi adquirido.
As baterias e baterias recarregáveis contidas nos apa-
relhos eléctricos devem ser eliminadas separadamente
sempre que possível. Eliminar sempre as pilhas usadas/
baterias recarregáveis (apenas quando descarregadas)
de acordo com as leis ou requisitos locais.
A eliminação inadequada pode resultar na libertação de
ingredientes tóxicos para o ambiente, o que pode ter
efeitos adversos para a saúde humana, animal e vegetal.
Desta forma, cumpre as suas obrigações legais e contri-
bui para a proteção do meio ambiente.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. Luz frontal
2. Troca
3. Indicador de capacidade da bateria
4. Tomada de carregamento com cobertura de borracha
5. Anel de borracha
INSTALAÇÃO
Luz dianteira:
1. Montar firmemente o suporte no volante, de forma a que
o farol não se possa desligar durante o uso normal. Se
necessário, utilizar/retirar o revestimento de borracha.
2. Introduzir a lâmpada no suporte até que encaixe (com
„click“).
3. Ajustar o farol dianteiro de forma a que, a uma distância
de 5 m, o centro do cone de luz tenha apenas a metade da
altura do rebordo superior o farol.
4. Altura de montagem do farol : mín. 400 mm/ máx. 1200 mm
- indicada para diâmetros do guiador de 21,1mm a 31,8mm.
PROCESSO DE CARREGAMENTO
Luz dianteira:
Assim que o indicador da bateria acender a vermelho, é
necessário carregar a bateria imediatamente.
Abrir a cobertura na traseira do farol e ligar o cabo USB.
Para carregar, ligar o cabo USB a uma porta de carga USB
(5V/1000mA). Quando o indicador acende a verde, o processo
de carregamento está concluído.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Luz dianteira:
Premir 1×: alta
Premir 2x: baixa (modo de poupança de energia)
Premir 3x = desligar
Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
O produto cumpre os requisitos das diretivas UE.
ca. 5 h
Li-Ion 18650 | 3.7 V
2600 mAh | 9.62 Wh
5.
2.
4.
3.
1.
2 W Osram LED
6000-6500 k
Ra >70
5.5 h 9 h
200 m 141 m
50 lx
30 lx
-20°C ... 50°C
-15°C ... 35°C
III
IPX5
140 g
ABS + PMMA
112 x 39 x 37 mm
USB-C
1.0 A | 5.0 V (DC)
Kundenservice | Customer service:
ANSMANN AG
Industriestrasse 10
97959 Assamstadt
Germany
Support & FAQ: ansmann.de
E-Mail: hotline@ansmann.de
Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400
MA-1600-0524/V0/08-2022
1 3 2 4 5 7 6 8 9 10
21 22 11 13 12 14 15 17 16 18 19 20
33 34 23 25 24 26 27 29 28 30 31 32
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Ansmann |
| Kategori: | Lampa |
| Modell: | LED 50 LUX |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Ansmann LED 50 LUX ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Lampa Ansmann Manualer
1 September 2025
5 Augusti 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
Lampa Manualer
- Govee
- Sonoff
- Modern Forms
- IVT
- TP Link
- ArmyTek
- Smartwares
- Cameo
- Daewoo
- Lowel
- Silvercrest
- Westinghouse
- Samsung
- Melinera
- Yamazen
Nyaste Lampa Manualer
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
20 Oktober 2025
19 Oktober 2025
19 Oktober 2025
19 Oktober 2025
19 Oktober 2025