BaByliss Titanium Shine D6200DU Bruksanvisning

BaByliss Hårtork Titanium Shine D6200DU

Läs gratis den bruksanvisning för BaByliss Titanium Shine D6200DU (2 sidor) i kategorin Hårtork. Guiden har ansetts hjälpsam av 12 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 6.5 recensioner. Har du en fråga om BaByliss Titanium Shine D6200DU eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
DANSKPORTUGUÈSESPAÑOLITALIANONEDERLANDSDEUTSCHENGLISHFRANÇAIS
Made in China
Fabriqué en Chine
IB-25/028A
D6200DE / D6200DU - S327a
D6200DE / D6200DU
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité
suivantes avant d’utiliser l’appareil.
Cet appareil doit être réservé aux utilisations décrites dans
le présent mode d’emploi. Veuillez conserver ce document
pour référence ultérieure.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Séchez-vous les cheveux à l’aide d’une serviette et
démêlez-les.
Branchez la che de l’appareil dans une prise de courant
adaptée.
Sélectionnez les réglages de chaleur et de vitesse
souhaités.
Éteignez et débranchez l’appareil après utilisation.
Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
IMPORTANT ! Pendant l’utilisation, gardez toujours
l’arrière de l’appareil à distance des cheveux an d’éviter
qu’ils ne soient aspirés par le ltre à air au dos du sèche-
cheveux.
Réglages de la température et du débit d’air
Il y a 3 réglages de température et 3 réglages de débit
d’air, ainsi qu’un bouton d’air froid. Les températures sont
indiquées par le voyant lumineux situé juste au-dessus du
bouton de réglage de chaleur : vert, jaune ou rouge pour
une température basse, moyenne ou élevée.
Le témoin de débit d’air se trouve juste au-dessus
du bouton de vitesse et ache une lumière blanche
dont l’intensité varie en fonction du niveau de vitesse
sélectionné. Une faible lumière blanche correspond à
une vitesse faible, une luminosité moyenne à une vitesse
moyenne et une lumière blanche brillante au réglage de
débit d’air le plus élevé.
Utilisez les réglages de chaleur et de vitesse les plus
puissants pour le séchage initial et les moins puissants
pour le coiage et le froissage, lorsque les cheveux
commencent à sécher.
Pour l’air froid, utilisez le bouton «
». Le témoin
de température devient bleu. Utilisez l’air froid pour
refroidir rapidement la chevelure et xer la coiure. Pour
désélectionner ce réglage, il sut d’appuyer à nouveau
sur le bouton «
» et le sèche-cheveux reviendra au
réglage de chaleur précédemment sélectionné, comme
l’indique la couleur du témoin de chaleur.
Concentrateur
Le concentrateur peut être xé au sèche-cheveux pour un
ux d’air plus rapide et mieux ciblé pour le coiage et le
lissage des cheveux bouclés, les longueurs plus courtes et
les franges.
IMPORTANT ! Utilisez toujours le concentrateur de votre
sèche-cheveux avec le réglage de température/débit d’air
au minimum.
Diuseur
Le diuseur large pour boucles permet un séchage rapide
et sans frisottis mettant en valeur les ondulations, les
boucles et les spirales naturelles et crée du volume.
IMPORTANT ! Utilisez toujours le diuseur de votre sèche-
cheveux avec le réglage de température/débit d’air au
minimum.
Fonction Mémoire
La fonction de détection intelligente mémorise
automatiquement les derniers réglages utilisés. Le
dernier mode utilisé reste en mémoire jusqu’à l’utilisation
suivante.
Nettoyage et entretien
Pour garder votre appareil dans un état optimal, veuillez
suivre les instructions suivantes :
Généralités
Assurez-vous que l’appareil est éteint, débranché et froid.
Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez un chion
humide. Évitez que de l’eau ne pénètre dans l’appareil
et veillez à ce que celui-ci soit parfaitement sec avant
utilisation.
N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de
l’appareil. Enroulez-le plutôt sans serrer, à côté de
l’appareil.
Veillez à ne pas tendre à l’extrême le cordon d’alimentation
lorsque vous utilisez l’appareil.
Débranchez l’appareil après chaque utilisation.
Nettoyage du ltre
Assurez-vous que l’appareil est éteint, débranché et froid.
Maintenez fermement la poignée de l’appareil et tournez
le ltre arrière vers la gauche pour le détacher.
À l’aide d’une brosse à poils doux, éliminez les cheveux et
autres résidus contenus dans le ltre.
Remettez le ltre arrière en place en alignant les rainures
et en tournant vers la droite jusqu’à ce qu’un clic conrme
que le ltre est correctement replacé.
Pour plus d’informations sur l’appareil, visitez
www.babyliss.com
D6200DE / D6200DU
Bitte aufmerksam diese Sicherheitshinweise lesen, bevor
Sie das Gerät verwenden!
Dieses Gerät sollte nur unter Beachtung der beiliegenden
Bedienungsanleitung benutzt werden. Bitte für spätere
Konsultationen aufbewahren.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Das Haar mit einem Handtuch trocknen und
durchkämmen.
Das Gerät an eine geeignete Steckdose anschließen.
Die jeweiligen Temperatur- und Geschwindigkeitseinstel
-
lungen wählen.
Das Gerät nach dem Gebrauch ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
WICHTIG! Die Rückseite des Geräts während der
Verwendung immer vom Haar fernhalten, so dass es nicht
durch den hinteren Luftlter eingesaugt werden kann.
Einstellungen für Temperatur und Luftstrom
Das Gerät bietet 3 Temperatur- / 3 Luftstromstufen sowie
die Kaltluftstoß -Taste. Die Temperaturstufen werden durch
das Licht über der Heiztaste angezeigt: grün für niedrige,
gelb für mittlere und rot für hohe Temperatur.
Die Luftstromanzeige bendet sich direkt über der
Geschwindigkeitstaste und leuchtet weiß, wobei sich die
Helligkeit sich je nach gewählter Geschwindigkeitsstufe
ändert. Ein schwaches weißes Licht bedeutet niedrige
Geschwindigkeit, mittlere Helligkeit für mittlere
Geschwindigkeit und helles weißes Licht für die höchste
Luftstromeinstellung.
Die höheren Temperaturen und Geschwindigkeiten
zum Vortrocknen des Haars verwenden; danach, wenn
das Haar zu trocknen beginnt, sollten zum Stylen oder
Knautschtrocknen die niedrigeren Temperatur- und
Geschwindigkeitsstufen eingesetzt werden.
Für einen Kaltluftstoß die mit
markierte Taste wählen.
Die Temperaturanzeige leuchtet nun blau. Den Kaltluftstoß
verwenden, um das Haar schnell abzukühlen und die Frisur
zu xieren. Um diese Einstellung aufzuheben, einfach
erneut die Taste
drücken, und der Haartrockner kehrt
zu der zuvor gewählten Temperatureinstellung zurück, die
durch die entsprechende Farbe der Temperaturleuchte
angezeigt wird.
Zentrierdüse
Die Zentrierdüse kann am Haartrockner befestigt werden
und erzeugt einen schnelleren, stromlinienförmigen
Luftstrom zum Stylen und Glätten von lockigem Haar,
kürzeren Längen und Ponyfrisuren.
WICHTIG! Die Zentrierdüse nur mit der niedrigsten
Temperatur-/Luftstromstufe verwenden.
Diusor
Der große Locken-Diusor sorgt für schnelles, kräuselfreies
Trocknen; er verstärkt natürliche Wellen, Locken und
Spiralen und bringt Volumen.
WICHTIG! Den Diusor nur mit der niedrigsten
Temperatur-/Luftstromstufe verwenden.
Memoryfunktion
Die zuletzt verwendeten Einstellungen werden automatisch
erkannt und gespeichert. Der zuletzt verwendete Modus
wird beim nächsten Einsatz wieder aufgerufen.
Reinigung & Pege
Um Ihre Geräte in bestmöglichem Zustand zu halten,
beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
Allgemein
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom
Stromnetz getrennt und abgekühlt ist. Die Außenseite des
Geräts mit einem feuchten Tuch abwischen. Achten Sie
darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt und es vor
dem Gebrauch wieder vollständig trocken ist.
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern stattdessen
locker neben dem Gerät aufrollen.
Das Gerät nicht zu weit weg von der Steckdose verwenden,
um nicht am Kabel zu zerren.
Nach dem Gebrauch immer den Netzstecker ziehen.
Reinigen des Filters
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet, vom
Stromnetz getrennt und abgekühlt ist.
Den Gri des Gerätes fest halten und den rückseitigen
Filter nach links drehen, um ihn zu entfernen.
Mit einer weichen Bürste Haare und andere Rückstände
vom Filter entfernen.
Den rückseitigen Filter wieder einsetzen, indem Sie die
Nuten aufeinander ausrichten und den Filter nach rechts
drehen, bis er wieder einrastet.
Weitere Informationen zu diesem Gerät nden Sie unter
www.babyliss.com
D6200DE / D6200DU
Read these safety precautions carefully before using the
unit!
This appliance should only be used as described within
this instruction booklet. Please retain for future reference.
INSTRUCTIONS FOR USE
Towel dry and detangle hair.
• Plug the appliance into a suitable mains socket.
• Select the required heat and speed settings.
• After use, switch o and unplug the appliance.
• Allow the appliance to cool before storing away.
IMPORTANT! Always keep the rear of the appliance away
from the hair during use, to prevent it being drawn in
through the rear air lter.
Temperature and Airow Settings
There are 3 temperature / 3 airow settings plus the
cool shot setting. The temperatures are indicated by the
light just above the heat button; green for low, yellow for
medium and red for high temperature.
The airow indicator light is just above the speed button
and will display a white light which will change in
brightness depending on the speed level selected. A dim
white light is low speed, medium brightness for medium
speed and bright white light for the highest airow setting.
Use the higher heat and higher speed settings for initial
drying and use the lower heat and speed setting for
styling and scrunch drying as the hair begins to dry.
To operate the cool shot button, select the button marked
. The temperature indicator light will change to blue.
Use the cool shot to rapidly cool the hair and set the style.
To deselect this setting, simply press the
button again
and the dryer will return to the previously selected heat
setting as shown by the colour on the heat indicator light.
Concentrator Nozzle
The concentrator nozzle can be attached to the dryer to
give a faster, streamlined airow for styling and smoothing
of curly hair, shorter lengths and fringes.
IMPORTANT! Only use the concentrator nozzle on the
lowest temperature / airow setting.
Diuser
Large curl diuser gives fast, frizz-free drying enhancing
natural waves, curls and coils and creating volume.
IMPORTANT! Only use the diuser on the lowest
temperature / airow setting.
Memory Function
Smart detection automatically memorizes the last settings
used. The last mode used remains in the memory until the
next use.
Cleaning & Maintenance
To keep your appliances in the best possible condition,
please follow the steps below:
General
Ensure the appliance is switched o, unplugged and cool.
To clean the outside of the appliance, wipe with a damp
cloth. Make sure that no water enters the appliance and
it is completely dry before use.
Do not wrap the lead around the appliance, instead coil
the lead loosely by the side of the appliance.
Do not use the appliance at a stretch from the power
point.
• Always unplug after use.
Cleaning the Filter
• Ensure the appliance is switched o, unplugged and cool.
Holding the handle of the appliance rmly, twist the rear
lter to the left to remove.
Using a soft brush, clean any hair and other debris from
lter.
Replace the rear lter by aligning the grooves and turning
to the right until the lter clicks back into place.
For more information on this appliance visit
www.babyliss.com
D6200DE / D6200DU
Lees deze veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door
voordat u het apparaat gaat gebruiken!
Gebruik dit apparaat uitsluitend zoals beschreven staat in
deze gebruiksaanwijzing. Bewaar hem om de informatie
terug te kunnen lezen.
GEBRUIKSAANWIJZING
Maak het haar handdoekdroog en klitvrij.
Steek de stekker van het apparaat in een geschikt
stopcontact.
Selecteer de gewenste warmte en snelheid.
Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit
het stopcontact.
Laat het apparaat afkoelen voordat u hem opbergt.
BELANGRIJK! Houd de achterzijde van het apparaat
tijdens gebruik altijd uit de buurt van het haar zodat het
haar niet door het achterlter naar binnen kan worden
gezogen.
Instellingen voor temperatuur en luchtstroom
Het apparaat biedt 3 warmtestanden, 3
luchtstroomsnelheden en een koude luchtstroom. De
temperaturen worden weergegeven door het lampje
boven de warmteknop: groen voor een lage, geel voor een
matig warme en rood voor een hoge temperatuur.
Het lampje voor de luchtstroom bevindt zich net boven
de snelheidsknop en geeft een wit licht weer dat van
helderheid verandert afhankelijk van het geselecteerde
snelheidsniveau. Het witte licht is gedimd bij een lage
snelheid, wat helderder bij een matige snelheid en brandt
fel bij de hoogste luchtstroomsnelheid.
Gebruik de hogere temperaturen en hogere snelheden
voor het basisdrogen en gebruik de lagere temperaturen
en snelheden om te stylen en het haar te kneden als het
begint te drogen.
Voor het gebruik van koude lucht selecteert u de knop
met de aanduiding
. Het temperatuurindicatielampje
wordt dan blauw. Gebruik de koude luchtstroom om
het haar snel af te koelen en de stijl te xeren. Om deze
instelling uit te zetten, drukt u nogmaals op de knop
. De haardroger gaat dan weer terug naar de eerder
geselecteerde warmtestand, die wordt aangegeven met
de kleur op het indicatielampje voor temperatuur.
Smalle blaasmonden
De smalle blaasmond kan op de haardroger worden
bevestigd voor een snellere, gestroomlijnde luchtstroom
om krullend haar, korter haar of de pony glad te stylen.
BELANGRIJK! Gebruik de smalle blaasmond alleen in
combinatie met de laagste temperatuur / laagste snelheid.
Diuser
De diuser voor grove krullen droogt het haar snel zonder
het pluizig te maken. Hij versterkt de natuurlijke slag en de
krullen en creëert volume.
BELANGRIJK! Gebruik de diuser alleen in combinatie
met de laagste temperatuur en de laagste luchtsnelheid.
Geheugenfunctie
Een slimme detectie onthoudt automatisch de laatst
gebruikte instellingen. De laatst gebruikte instelling blijft
in het geheugen tot het volgende gebruik.
Reiniging & Onderhoud
Volg onderstaande stappen om uw apparaten in optimale
conditie te houden:
Algemeen
Zorg ervoor dat het apparaat uit staat en afgekoeld is en
de stekker uit het stopcontact is. Maak de buitenkant van
het apparaat schoon met een vochtige doek. Zorg dat
er geen water in het apparaat komt en dat hij helemaal
droog is voordat u hem weer gaat gebruiken.
Wikkel het snoer niet om het apparaat heen maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
Gebruik het apparaat niet met een strakstaand snoer.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik.
Het schoonmaken van het lter
Zorg ervoor dat het apparaat uit staat en afgekoeld is en
de stekker uit het stopcontact is.
Houd de handgreep van het apparaat stevig vast en draai
het achterlter naar links om hem te verwijderen.
Gebruik een zacht borsteltje om haartjes en ander vuil uit
het lter te verwijderen.
Plaats het achterlter terug door hem in lijn te plaatsen
met de groeven en naar rechts te draaien totdat het lter
vastklikt.
Ga voor meer informatie over dit apparaat naar
www.babyliss.com
D6200DE / D6200DU
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima
di utilizzare l’apparecchio!
Questo apparecchio deve essere utilizzato solo come
descritto nel presente libretto di istruzioni. Conservare con
cura, per eventuali consultazioni successive.
ISTRUZIONI PER L’USO
Asciugare sommariamente i capelli con un asciugamano.
Eliminare i nodi.
Attaccare l’apparecchio a una presa di corrente della giusta
tensione.
Impostare la temperatura e la velocità desiderate.
Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla
corrente elettrica.
Lasciare rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
IMPORTANTE! Tenere sempre la parte posteriore
dell’apparecchio lontana dai capelli durante l’uso, in modo
da evitare che i capelli stessi vengano risucchiati nel ltro
dell’aria posteriore.
Impostazioni della temperatura e della velocità
Ci sono 3 temperature/3 ussi d’aria, oltre al tasto della
funzione “aria fresca. Le temperature sono indicate dalla
luce sopra il pulsante del calore. Verde per temperatura
bassa, giallo per temperatura media e rosso per temperatura
elevata.
La spia indicatrice del usso d’aria è collocata sopra il
pulsante della velocità. Emette una lunga bianca che varia
di luminosità in funzione del livello di velocità selezionato.
Una luce chiara indica una bassa velocità. Una media
luminosità indica una media velocità, e una luce bianca
molto luminosa indica l’impostazione del usso d’aria più
intenso.
Usare le impostazioni più alte di temperatura e velocità per
l’asciugatura inziale. Usare invece le impostazioni più basse
di temperatura e velocità per lo styling e per l’asciugatura
con un asciugamano tenuto premuto contro i capelli,
quando i capelli stessi cominciano ad asciugarsi.
Per attivare la funzione “aria fresca, selezionare il
pulsante contrassegnato con
. La spia indicatrice
della temperatura diventa blu. Usare questa funzione per
rareddare i capelli rapidamente e per denire lo stile. Per
deselezionare l’impostazione, basta premere nuovamente
il pulsante “
“; l’asciugacapelli torna automaticamente
all’impostazione di temperatura che era selezionata in
precedenza, come mostrato dal colore della spia indicatrice
del calore.
Bocchetta concentratrice
La bocchetta concentratrice può essere attaccata
all’asciugacapelli per disporre di un usso d’aria meglio
direzionato e più rapido per lo styling di capelli ricci, tagli
più corti e frange.
IMPORTANTE! Usare la bocchetta concentratrice solo alle
impostazioni più basse di temperatura/velocità.
Diusore
Il diusore di grandi dimensioni permette di asciugare in
modo rapido, evitando i piccoli arricciamenti indesiderati,
migliorando le ondulazioni naturali, i riccioli e le spirali,
creando volume.
IMPORTANTE! Usare il diusore solo all’impostazione più
basse di temperatura/velocità.
Funzione memoria
L’apposito rilevamento smart memorizza le ultime
impostazioni utilizzate. L’ultima impostazione usata resta in
memoria no all’utilizzo successivo.
Pulizia e manutenzione
Per garantire sempre la massima ecacia dell’apparecchio,
procedere come descritto di seguito.
Generale
Controllare che l’apparecchio sia spento, staccato dalla
corrente elettrica e rareddato. Per pulire l’esterno
dell’apparecchio, stronare con un panno leggermente
inumidito. Non deve penetrare acqua nell’apparecchio,
che deve essere completamente asciutto prima dell’uso.
Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Attorcigliarlo
leggermente su se stesso e lasciarlo penzolare a lato
dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo tirato Staccare
sempre l’apparecchio dalla corrente elettrica dopo l’uso.
Pulizia del ltro
Controllare che l’apparecchio sia spento, staccato dalla
corrente elettrica e rareddato.
Controllare che l’apparecchio sia spento, staccato dalla
corrente elettrica e rareddato.
Tenendo saldamente l’impugnatura dell’apparecchio,
ruotare a sinistra il ltro posteriore per estrarlo.
Usando una spazzolina morbida, eliminare capelli ed
eventuali altri residui dal ltro.
Riposizionare il ltro posteriore allineando le scanalature
e ruotando a destra no ad avvertire lo scatto che ne
conferma il corretto inserimento.
Per maggiori informazioni su questo apparecchio:
www.babyliss.com
D6200DE / D6200DU
Leia as instruções de segurança antes de utilizar o
aparelho!
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Seque o cabelo com uma toalha e desembarace-o bem.
Ligue o aparelho a uma tomada de corrente compatível.
Selecione os modos de calor e velocidade desejados.
Após a utilização, desligue o aparelho e retire a cha da
tomada de corrente.
Deixe arrefecer o aparelho antes de o guardar.
IMPORTANTE! Durante a utilização, mantenha sempre a
parte traseira do aparelho afastada dos cabelos para evitar
que estes sejam aspirados pelo ltro de ar traseiro.
Modos de calor e velocidade
Este aparelho dispõe de 3 modos de calor e 3 modos de
caudal de ar e também de uma posição de jato de ar frio.
As temperaturas são indicadas pela luz situada mesmo
por cima do botão de calor: verde para temperatura
baixa, amarelo para temperatura média e vermelho para
temperatura alta.
A luz indicadora do caudal de ar encontra-se mesmo por
cima do botão de velocidade e é branca, mudando de
intensidade consoante o modo de velocidade selecionado.
Uma luz branca fraca corresponde a uma velocidade baixa,
uma luz média corresponde a uma velocidade média e
uma luz brilhante corresponde à velocidade mais elevada.
Utilize os modos mais elevados de calor e velocidade para
a secagem inicial e os modos mais reduzidos de calor e
velocidade para pentear e secar com ondulação à medida
que o cabelo começa a secar.
Para ativar o jato de ar frio, selecione o botão marcado
com ‘
. A luz indicadora de calor muda para azul. Utilize o
jato de ar frio para arrefecer rapidamente o cabelo e denir
o penteado. Para desativar esta seleção, basta premir de
novo o botão marcado com
. e o secador voltará
ao modo de calor previamente selecionado, conforme
assinalado pela luz indicadora de calor.
Bocal concentrador
Pode encaixar o bocal concentrador no secador para
proporcionar um uxo de ar mais rápido e aerodinâmico
a m de modelar e alisar o cabelo encaracolado,
comprimentos mais curtos e franjas.
IMPORTANTE! Utilize o bocal concentrador apenas no
modo de calor/caudal de ar mais baixo.
Difusor
O difusor de caracóis grande proporciona uma secagem
rápida e sem frisados e permite a criação de caracóis soltos
e ondas naturais, e ainda volume.
IMPORTANTE! Utilize o difusor apenas no modo de calor/
uxo de ar mais baixo.
Função de memória
A deteção inteligente memoriza automaticamente os
últimos modos utilizados. O último modo utilizado
permanece na memória até à utilização seguinte.
Limpeza e manutenção
Para manter o aparelho na melhor condição possível, siga
os procedimentos indicados abaixo:
Geral
Certique-se de que o aparelho está apagado, não se
encontra ligado à tomada de corrente e está frio. Para
limpar o exterior do aparelho, passe um pano húmido.
Certique-se de que não entra água no interior do
aparelho e de que este se encontra completamente seco
antes de o utilizar.
Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho,
deve antes colocá-lo sem apertar ao lado do mesmo.
Não utilize o aparelho de forma que o cabo que esticado
desde a tomada de corrente.
Desligue sempre a cha da tomada de corrente após a
utilização.
Limpeza do ltro
Certique-se de que o aparelho está apagado, não se
encontra ligado à tomada de corrente e está frio.
Segurando no punho do secador, rode o ltro traseiro
para a esquerda para o remover.
Com uma escova macia, retire quaisquer cabelos e
resíduos que se tenham acumulado no ltro.
Volte a colocar o ltro traseiro, alinhando as ranhuras e
rodando-o para a direita até encaixar.
Para mais informações sobre este aparelho, consulte
www.babyliss.com
D6200DE / D6200DU
Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de
utilizar el aparato.
Este aparato debe utilizarse únicamente tal y como se
describe en este manual de instrucciones. Conserve estas
instrucciones para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE USO
Seque el cabello con una toalla y desenrédelo.
Conecte el aparato a una toma de corriente adecuada.
Seleccione los ajustes de calor y velocidad adecuados.
Cuando termine, apague y desenchufe el aparato.
Deje que se enfríe antes de guardarlo.
¡IMPORTANTE! Mantenga siempre la parte trasera del
aparato lejos del cabello durante su uso, para evitar que se
enganche en el ltro.
Ajustes de temperatura y caudal de aire
Hay 3 ajustes de temperatura y 3 de caudal de aire, más el
ajuste de aire frío. Las temperaturas se indican mediante la
luz que está encima del botón de ajuste: verde para baja,
amarillo para media y rojo para alta temperatura.
La luz indicadora del caudal de aire también está encima
del botón de ajuste y mostrará una luz blanca más o
menos brillante dependiendo del caudal elegido. Una
luz blanca tenue signica velocidad baja, de brillo medio
para velocidad media y una luz blanca brillante indica la
selección más alta de caudal de aire.
Use los ajustes de calor y velocidad más altos para el
secado inicial y los ajustes de calor y velocidad más bajos
para el peinado y el secado, a medida que el pelo se vaya
secando.
Para accionar el chorro de aire frío, mantenga pulsado el
botón ‘
. La luz indicadora de temperatura cambiará a
azul. El chorro de aire frío permite enfriar rápidamente el
cabello y jar el peinado. Para anular este ajuste, basta con
pulsar de nuevo el botón
‘ y el secador volverá al ajuste
de calor seleccionado anteriormente, que se mostrará en
el indicador luminoso de calor.
Boquilla concentradora
Se puede acoplar al secador una boquilla concentradora
para obtener un ujo de aire más rápido y aerodinámico
para peinar y alisar el cabello rizado, el cabello más corto
y el equillo.
¡IMPORTANTE! Utilice la boquilla concentradora
únicamente con el calor y el caudal más bajos.
Difusor
El gran difusor para rizos proporciona un secado rápido
y sin encrespamiento, realzando las ondas, rizos y bucles
naturales y creando volumen.
¡IMPORTANTE! Utilice el difusor únicamente con el calor
y el caudal más bajos.
Función de memoria
La detección inteligente memoriza automáticamente los
últimos ajustes. Los ajustes se almacenan en la memoria
hasta la siguiente utilización.
Limpieza y mantenimiento
Para mantener el aparato en las mejores condiciones,
tenga en cuenta lo siguiente:
General
Asegúrese de que el aparato esté frío y desenchufado.
Para limpiar el exterior, utilice un paño húmedo. Tenga
cuidado de que no penetre agua en el aparato y de que
está completamente seco antes de usarlo.
No enrosque el cable alrededor del aparato, recójalo sin
apretar y déjelo junto al aparato.
No use el aparato a una distancia excesiva del enchufe.
Desenchúfelo siempre después de usarlo.
Limpieza del ltro
Asegúrese de que el aparato esté frío y desenchufado.
Sujetando rmemente el aparato por el mango, gire el
ltro trasero hacia la izquierda para extraerlo.
Con un cepillo suave, retire del ltro los restos de cabello
y otros residuos.
Vuelva a colocar el ltro trasero alineando las ranuras y
girando hacia la derecha hasta que encaje en su sitio.
Para más información sobre este aparato, visite
www.babyliss.com
D6200DE / D6200DU
Læs disse sikkerhedsanvisninger nøje, inden du bruger
apparatet!
Dette apparat må kun bruges som beskrevet i denne
brugsanvisning. Gem den til senere brug.
BRUGSANVISNING
Gør håret håndklædetørt, og red det igennem.
Sæt apparatets stik i en egnet stikkontakt.
Vælg den ønskede varme- og hastighedsindstilling.
Sluk for apparatet og træk stikket ud efter brug.
Lad apparatet køle af, inden du lægger det på plads.
VIGTIGT! Hold altid apparatets bagside væk fra håret
under brugen, så håret ikke bliver suget ind i luftlteret på
bagsiden.
Indstilling af temperatur og hastighed
Der er 3 temperaturindstillinger, 3 hastighedsindstillinger
og 1 cool shot-knap. Temperaturen angives af lampen lige
over varmeknappen: grøn for lav, gul for middel og rød for
høj temperatur.
Lige over hastighedsknappen sidder en
hastighedsindikatorlampe, som lyser hvidt og ændrer
lysstyrke alt efter den valgte hastighed: lav lysstyrke for lav
hastighed, medium lysstyrke for medium hastighed og høj
lysstyrke for høj hastighed.
Brug de høje varme- og hastighedsindstillinger til den
indledende tørring og de lave indstillinger til styling og
krølletørring, efterhånden som håret begynder at tørre.
Tryk på knappen “ for at bruge Cool shot-funktionen.
Temperaturindikatorlampen lyser blåt. Brug cool shot-
funktionen til hurtig afkøling af håret og til ksering
af frisuren. Tryk på knappen “ igen for at deaktivere
funktionen. Hårtørreren vender tilbage til den
tidligere valgte varmeindstilling, som er angivet ved
varmeindikatorlampens farve.
Koncentratormundstykke
Koncentratormundstykket, som kan monteres på
hårtørreren, giver en hurtigere, strømlinet luftstrøm til
styling og udglatning af krøllet hår, kortere længder og
pandehår.
VIGTIGT! Brug kun koncentratormundstykket ved den
laveste temperatur-/hastighedsindstilling.
Diuser
Den store krøllediusor giver en hurtig tørring uden krus,
fremhæver naturlige fald og krøller og skaber volumen.
VIGTIGT! Brug kun diuseren ved den laveste
temperatur-/hastighedsindstilling.
Hukommelsesfunktion
Smart detektering, der automatisk gemmer den senest
anvendte indstilling og husker den, til næste gang du
bruger hårtørreren.
Rengøring og vedligeholdelse
For at holde apparat i bedst mulig stand skal følgende
overholdes:
Generelt
Sluk for apparatet, træk stikket ud, og lad apparatet køle
af. Apparatets yderside kan rengøres med en fugtig klud.
Sørg for, at der ikke kommer vand i apparatet, og lad
apparatet tørre helt før brug.
Undlad at vikle ledningen omkring apparatet. Rul den i
stedet løst op ved siden af.
Brug ikke apparatet så langt væk fra stikkontakten, at
ledningen strækkes.
Træk altid stikket ud efter brug.
Rengøring af lteret
Sluk for apparatet, træk stikket ud, og lad apparatet køle
af.
Hold godt fast om apparatets håndtag, og tag lteret på
bagsiden af ved at dreje det mod venstre.
Rengør lteret for eventuelle hår og andet snavs med en
blød børste.
Sæt lteret tilbage ved at sikre, at rillerne passer sammen,
og drej det mod højre, til det klikker på plads.
Find yderligere oplysninger om dette apparat på
www.babyliss.com.
www.babyliss.com
FAC 2025/07
The Conair Group Ltd
Unit 4, Revolution Park
Buckshaw Avenue
PR7 7DW
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny
59141 Iwuy
France
SVENSKA
D6200DE / D6200DU
Läs dessa säkerhetsföreskrifter noga innan du använder
enheten!
Denna apparat får endast användas enligt beskrivningen
i denna bruksanvisning. Behåll den för framtida referens.
BRUKSANVISNING
Handdukstorka och red ut håret.
Anslut apparaten till en lämplig väggkontakt.
Välj önskade temperatur- och hastighetsinställningar.
Stäng av apparaten när du är klar och dra ur
väggkontakten.
Låt apparaten svalna innan du lägger undan den.
VIKTIGT! Skydda alltid apparatens baksida från hår så att
håret inte dras in i det bakre luftltret.
Inställningar för temperatur och luftöde
Det nns 3 temperatur-/3 luftödesinställningar plus
kalluftsinställningen. Temperaturerna indikeras av lampan
strax ovanför temperaturknappen: grön för låg, gul för
medelhög och röd för hög temperatur.
Luftödesindikatorlampan är strax ovanför
hastighetsknappen och lyser med ett vitt sken vars
ljusstyrka ändras beroende på vald hastighetsnivå. Ett
dämpat vitt ljus motsvarar låg hastighet, medelhög
ljusstyrka motsvarar medelhög hastighet och ett starkt,
vitt ljus motsvarar den högsta luftödesinställningen.
Använd de högre temperatur- och
hastighetsinställningarna vid inledande torkning och den
lägre temperatur- och hastighetsinställningen vid styling
och kramtorkning när håret börjar torka.
Aktivera kalluftsfunktionen på knappen märkt
.
Temperaturindikatorlampan ändras till blått. Använd
kalluftsfunktionen till att snabbt kyla ned håret och
xera frisyren. Inaktivera inställningen genom att trycka
på knappen
en gång till, så återgår fönen till den
tidigare valda temperaturinställningen som visas av
temperaturindikatorlampans färg.
Koncentrationsmunstycke
Koncentrationsmunstycket kan monteras på fönen för
att ge ett snabbare, eektiviserat luftöde för styling och
utslätning av lockigt hår, kortare hår och pannluggar.
VIKTIGT! Använd endast koncentrationsmunstycket med
den lägsta temperatur-/luftödesinställningen.
Spridningsmunstycke
Ett stort spridningsmunstycke för lockar ger snabb, frissfri
torkning som framhäver naturliga vågor och lockar och
skapar volym.
VIKTIGT! Använd endast spridningsmunstycket med den
lägsta temperatur-/luftödesinställningen.
Minnesfunktion
Smart detektering lagrar automatiskt de senaste
inställningarna som användes. Det senaste läget som
användes sparas i minnet till nästa användning.
Rengöring och underhåll
Följ stegen nedan för att hålla apparaten i bästa möjliga
skick:
Allmänt
Kontrollera att apparaten är avstängd, urkopplad och
sval. Rengör apparatens utsida med en fuktig trasa. Se till
att inget vatten tränger in i apparaten och att den är helt
torr före användning.
Snurra inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den
löst bredvid den.
Använd inte apparaten med sträckt sladd från
strömkällan.
Dra alltid ur väggkontakten efter användning.
Rengöra ltret
Kontrollera att apparaten är avstängd, urkopplad och
sval.
Håll apparatens skaft i ett fast grepp och ta bort det bakre
ltret genom att vrida det till vänster.
Avlägsna eventuellt hår och annan smuts från ltret med
en mjuk borste.
Sätt tillbaka det bakre ltret genom att passa in skårorna
och vrida till höger tills ltret klickar tillbaka på plats.
Besök www.babyliss.com för mer information om den här
apparaten.


Produktspecifikationer

Varumärke: BaByliss
Kategori: Hårtork
Modell: Titanium Shine D6200DU

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med BaByliss Titanium Shine D6200DU ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig