Berker 10209 Bruksanvisning
Berker
Rörelsedetektor
10209
Läs nedan 📖 manual på svenska för Berker 10209 (152 sidor) i kategorin Rörelsedetektor. Denna guide var användbar för 5 personer och betygsatt med 4.4 stjärnor i genomsnitt av 3 användare
Sida 1/152

Bedienungs- und
Montageanleitung
Operation- and
Assembly Instructions
Wächter 110° AP
Motion detector 110° surface-mounted
Best.-Nr. /Order-No.
102 09


2
Inhalt
1 Sicherheitshinweise
2 Geräteaufbau
3 Funktion
4 Bedienung
5 Informationen für Elektrofachkräfte
5.1 Montage und elektrischer Anschluss
5.2 Inbetriebnahme
6 Anhang
6.1 Technische Daten
6.2 Hilfe im Problemfall
6.3 Gewährleistung
4....................................
6..............................................
6......................................................
8...................................................
20...........
20........
28.........................................
30......................................................
30.....................................
32...................................
36.........................................


3
SommaireContents
1 Consignes de sécurité
2 Conception de l'appareillage
3 Fonctionnement
4 Utilisation
5 Informations destinées aux électriciens
5.1 Montage et branchement électrique
5.2 Mise en service
6 Annexes
6.1 Caractéristiques techniques
6.2 Aide en cas de problème
6.3 Garantie
1 Safety instructions
2 Device components
3 Function
4 Operation
5 Information for qualified electricians
5.1 Fitting and electrical connection
5.2 Commissioning
6 Appendix
6.1 Technical data
6.2 Troubleshooting
6.3 Warranty
5................................
7.......................
7..........................................
9....................................................
21....
21.........
29.........................................
31....................................................
31......................
33..........................
37....................................................
5.......................................
7....................................
7......................................................
9....................................................
21.........
21................
29.........................................
31...................................................
31...........................................
33........................................
37...................................................


1 Sicherheitshinweise
Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen
nur durch Elektrofachkräfte erfolgen.
Schwere Verletzungen, Brand oder Sachschäden
möglich. Anleitung vollständig lesen und
beachten.
Gefahr durch elektrischen Schlag. Gerät ist nicht
zum Freischalten geeignet.
Gefahr durch elektrischen Schlag. Vor Arbeiten
an Gerät oder Last freischalten. Dabei alle
Leitungsschutzschalter berücksichtigen, die
gefährliche Spannungen an Gerät oder Last
liefern.
Nicht auf das Sensorfenster drücken. Gerät kann
beschädigt werden.
Sensorkopf nicht öffnen, da kein dichtes
Verschließen möglich ist. Fremdkörper und
Spritzwasser können Eindringen und das Gerät
beschädigen.
Gerät ist nicht für den Einsatz in der
Einbruchmeldetechnik oder in der Alarmtechnik
geeignet.
Diese Anleitung ist Bestandteil des Produktes
und muss beim Endkunden verbleiben.
4



2 Geräteaufbau
(1) Anschlusskasten
(2) Einsteller
(3) Sensorkopf
(4) Sensorfenster
(5) Handknebel
(6) Zentralschraube
3 Funktion
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
-Automatisches Schalten von Beleuchtung
abhängig von Wärmebewegung und
Umgebungshelligkeit
-Aufputzmontage im Innen- und Außenbereich
Produkteigenschaften
-Variabler Montageort
-Spritzwassergeschützt
-Nachlaufzeit, Empfindlichkeit und Helligkeitswert
einstellbar
-Testbetrieb zum Prüfen des
Erfassungsbereiches
-Sensorkopf in 3 Achsen ausrichtbar
-Blenden zum Einschränken des
Erfassungsbereiches
6
1


2 Conception de l'appareillage
(1) Boîtier de raccordement
(2) Sélecteur
(3) Tête du capteur
(4) Fenêtre du capteur
(5) Manette
(6) Vis centrale
2 Device components
(1) Connection box
(2) Adjuster
(3) Sensor head
(4) Sensor window
(5) Manual knob
(6) Central screw
3 Fonctionnement
Usage conforme
-Commutation automatique de l'éclairage en
fonction du mouvement thermique et de la lumi-
nosité ambiante
-Montage en saillie en intérieur et extérieur
Caractéristiques produits
-Lieu de montage variable
-Protégé contre les projections d'eau
-Temps de commutation, sensibilité et valeur de
luminosité réglables
-Fonctionnement test pour la vérification de la
zone de détection
-Tête de capteur orientable sur 3 axes
-Cache pour la délimitation de la zone de détec-
tion
3 Function
Intended use
-Automatic switching of lighting depending on the
heat motion and ambient brightness.
-Surface-mounting in indoor and outdoor areas
Product characteristics
-Variable installation position
-Protected against spray water
-Follow-up time, sensitivity and brightness value
settable
-Test operation for checking the detection area
-Sensor head adjustable in 3 axes
-Screens for limiting the detection area
-18 detection zones in 3 levels
7


-18 Erfassungszonen in 3 Ebenen
-Parallelschalten mehrerer Wächter möglich
-Manuelles Einschalten mit Installationstaster
möglich
Automatikbetrieb
Der Wächter erfasst Wärmebewegungen von
Personen, Tieren oder Gegenständen.
-Das Licht wird eingeschaltet, wenn der
überwachte Erfassungsbereich betreten wird
und die eingestellte Helligkeitsschwelle
unterschritten ist.
-Das Licht wird ausgeschaltet, wenn im
Erfassungsbereich keine Bewegung mehr
erfasst wird und die Nachlaufzeit abgelaufen ist.
Zur Vermeidung von Lichtschaukeln durch ein
abkühlendes Leuchtmittel wertet der Wächter nach
dem Ausschalten für ca. 2 Sekunden keine Signale
aus.
4 Bedienung
Licht manuell einschalten
Optionaler Taster ist installiert.
oTaster kurz drücken.
8


-18 zones de détection sur 3 plans
-Possibilité de raccordement parallèle de plu-
sieurs détecteurs
-Possibilité d'activation manuelle avec le poussoir
d'installation
Fonctionnement automatique
Le détecteur détecte le mouvement thermique des
personnes, des animaux et des objets.
-L'éclairage est activé lorsque l'on entre dans la
zone de détection surveillée et que le seuil de
luminosité réglé n'est pas atteint.
-L'éclairage s'éteint lorsqu'aucun mouvement
n'est plus détecté dans la zone de détection et
l'écoulement du temps de commutation.
Pour éviter le clignotement en raison du refroidisse-
ment de l'éclairage, le détecteur n'évalue pas de si-
gnaux pendant env. 2 secondes après la désactiva-
tion.
-Parallel connection of multiple controllers
possible
-Manual switch-on possible with installation
button
Automatic operation
The controller detects heat motions of people,
animals and objects.
-The light is switched on if a person enters the
monitored detection area and the brightness is
below the set threshold.
-The light is switched off if no more movement is
detected in the detection area and the follow-up
time has elapsed.
In order to avoid light oscillations due to the cooling
of a bulb, the controller does not evaluate any
signals for approx. 2 seconds after switch-off.
4 Utilisation
Allumer la lumière manuellement
Le poussoir en option est installé.
oAppuyer brièvement sur le poussoir.
4 Operation
Switching the light on manually
Optional push-button is installed.
oPress push-button briefly.
9



Nachlaufzeit einstellen
Für diese Zeitdauer ist das Licht eingeschaltet. Die
Nachlaufzeit wird in einem Bereich von ca.
12 Sekunden bis 12 Minuten eingestellt.
oEinsteller (9) auf die entsprechendeTIME
Position drehen (Bild 2).
VORSICHT!
Zu hohe Wärmeeinstrahlung.
Zerstörung der Sensoren.
Gerät so ausrichten, dass keine direkte
Sonneneinstrahlung in das
Sensorfenster fällt.
Gerät nicht in die Sonne legen.
Sensorkopf ausrichten
Der Sensorkopf kann, für eine optimale Ausrichtung
des Erfassungsbereiches, in drei Achsen verstellt
werden.
oZentralschraube (6) etwas lösen (Bild 3).
oSensorkopf schwenken. Skala (10) dient als
Orientierungshilfe (Bild 3).
oZentralschraube festschrauben.
oHandknebel (5) lösen (Bild 3).
14
3
Produktspecifikationer
Varumärke: | Berker |
Kategori: | Rörelsedetektor |
Modell: | 10209 |
Färg på produkten: | Zwart |
Vikt: | 2200 g |
Bredd: | 282 mm |
Djup: | 435 mm |
Höjd: | 435 mm |
Husmaterial: | Staal |
Monteringsverktyg: | Ja |
Monteringsmetod: | Muur |
Ursprungsland: | China |
Maximal viktkapacitet: | 35 kg |
Panelmonteringsgränssnitt: | 100 x 100,100 x 150,200 x 100,200 x 200,300 x 200,300 x 300,400 x 200,400 x 400,400 x 300 mm |
Rotationsvinkel: | 180 ° |
Sväng: | Ja |
Kompatibilitet med monteringsgränssnitt (min): | 100 x 100 mm |
Kompatibilitet med monteringsgränssnitt (max): | 400 x 400 mm |
Förbättrad kabelhantering: | Ja |
Tiltvinkelområde: | -8 - 5 ° |
Maximal skärmstorlek: | 55 " |
Harmoniserad systemkod (HS): | 85299097 |
Minsta skärmstorlek: | 23 " |
Armlängds avstånd: | 259 mm |
lutningsjusteringar: | Ja |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Berker 10209 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Rörelsedetektor Berker Manualer

7 September 2024

3 September 2024

2 September 2024

2 September 2024

1 September 2024

31 Augusti 2024

30 Augusti 2024

30 Augusti 2024

30 Augusti 2024

29 Augusti 2024
Rörelsedetektor Manualer
- Rörelsedetektor Theben
- Rörelsedetektor ABB
- Rörelsedetektor Hikvision
- Rörelsedetektor Gewiss
- Rörelsedetektor Alecto
- Rörelsedetektor Xavax
- Rörelsedetektor Interlogix
- Rörelsedetektor Axis
- Rörelsedetektor Vernier
- Rörelsedetektor Konyks
- Rörelsedetektor Elgato
- Rörelsedetektor Nexa
- Rörelsedetektor Honeywell
- Rörelsedetektor Intertechno
- Rörelsedetektor Eminent
Nyaste Rörelsedetektor Manualer

8 April 2025

8 April 2025

5 April 2025

1 April 2025

1 April 2025

1 April 2025

1 April 2025

27 Mars 2025

27 Mars 2025

5 Mars 2025