Briloner Krina Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Briloner Krina (10 sidor) i kategorin Lättnad. Guiden har ansetts hjälpsam av 16 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 8.5 recensioner. Har du en fråga om Briloner Krina eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/10

MAL 3575
Montageanleitung Mounting instructions Instruction de montage Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje Montageanledning Monteringsinstruktion Montasjeveiledning
Asennusohje Montageaanwijzing Instrukja monta u żávod k montáži
Návod na použitie Montazno navodilo Szerelési utasítás Instruc iunile de montaj ţ
Instruções de montagem Montaj talimati Mont žas instrukcija āРьководство за монтаж
Инструкция по монтажу Συναρµολογησης Uputstvo za postavljanje Uputstvo za montažu
Упатството за монтирање Udhëzim për instalim
Sicherheitshinweise / Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation oder Inbetriebnahme dieses
Produkts beginnen. Heben Sie diese Gebrauchsanweisung für spätere Zwecke gut auf.
1. Die Leuchten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal nach den jeweils geltenden Elektro- Installationsvorschriften installiert werden.
2. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden, die Folge eines unsachgemäßen Gebrauchs der Leuchte sind.
3. Die Pflege von Leuchten beschränkt sich auf die Oberflächen. Dabei darf keine Feuchtigkeit in Anschlussräume oder an Netzspannung führende
Teile gelangen.
4. Achtung! Vor Beginn der Montagearbeiten die Netzleitung spannungsfrei schalten – Sicherungsautomat ausschalten bzw. Sicherung heraus drehen.
Schalter auf “AUS”.
5. Die Leuchte besitzt den Schutzgrad und ist ausschließlich für den Einsatz im Innenbereich von privaten Haushalten vorgesehen. “IP20“
6. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden darf. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten gebracht werden. Bitte erfragen Sie diese Stelle bei Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung.
7. Schutzklasse II . Diese Leuchte ist besonders isoliert und darf nicht an einen Schutzleiter angeschlossen werden.
8. Bezeichnung der Anschlussklemmen: L = Phase N = Neutralleiter = Schutzleiter.
9. Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem Untergrund montieren.
10. Abdeck- und Endkappen für Netzspannung führende Teile müssen grundsätzlich montiert werden.
11. Stellen Sie sicher, dass Leitungen bei der Montage nicht beschädigt werden.
12. Achtung! Leuchtenteile und Leuchtmittel können während des Betriebs Temperaturen von >70°C erreichen und dürfen daher während des Betriebs
nicht berührt werden.
13. Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED etc.) hineinschauen.
14. Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar
15. Diese Leuchte ist nicht geeignet für Dimmer und elektronische Schalter.
16. Im Falle eines Defekts muss die Leuchte entsorgt oder dem Hersteller zur Entsorgung eingesandt werden.
17. Farbabweichungen bei LED´s verschiedener Chargen sind möglich. Die Lichtfarbe und Leuchtstärke von LED´s kann sich auch in Abhängigkeit
von der Lebensdauer verändern.
Verehrter Kunde
Sollten sich trotz neuester Fabrikationsmethoden und genauesten Qualitätskontrollen wider Erwarten Mängel herausstellen, wenden Sie sich bitte unter
Angabe des Kaufdatums, des Kaufortes und der Artikelnummer des Produktes an folgende kostenlose Hotline: 00800/BRILONER (00800/27456637)
Safety directions / Please read this information carefully before installing or using this product. Please keep this user manual for further
reference.
1. The lamps may only be installed by authorized and qualified technicians according the valid regulations for electrical installation.
2. The manufacturer does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of the light.
3. Maintenance of the lights is limited to the surfaces. When doing this, no moisture must come into contact with any areas of the terminal connections
or mains voltage control parts.
4. Attention! Before starting the installation work, make sure that the mains power line is voltage-free – turn off safety cutout or unscrew the
protection fuse. The switch must be “OFF”.
5. The lights have a protection class rating of and are solely intended for use in interior areas of private households. “IP20“
6. The symbol of the crossed-out garbage can on the product or the packaging means that the product must not be disposed with ordinary household
waste. At the end of its useful life, the product must be returned to a point of acceptance for the recycling of electric and electronic device. Please
ask your local municipality for the point of acceptance.
7. Safety class II . This light is specially insulated and must not be connected to an earthed conductor.
8. Description of the supply terminals: L = Phase N = Neutral conductor = Earthed conductor.
9. Do not install the light on a damp or conductive subsurface.
10. Protective covers and end covers for mains voltage control parts must always be mounted.
11. Please make sure that no cables get damaged during the installation work.
12. Attention! During operation, lamp parts and illuminants can reach temperatures of more than 70°C. Do not touch during operation!
13. Do not look directly into the light source (illuminant, LED, etc.).
14. The illuminant can not be replaced.
15. This lamp is not suitable for dimmers and electronic switches.
16. In case of any defect, the lamp must be disposed-off properly or sent back to the manufacturer for proper disposal.
17. LED colour deviation when using different chargers may occur. The light colour and luminous strength of the LED's can also change as a result of
battery life span level.
Consignes de sécurité / Merci de lire ces informations avec attention avant de commencer avec l’installation ou la mise en marche de ce
produit. Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter plus tard en cas de besoin.
1. Les lampes doivent être installées par un personnel spécialisé uniquement, en suivant les instructions d’installation électronique en vigueur.
2. Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages résultant d’une utilisation incorrecte des lampes.
3. Le soin des lampes se limite aux surfaces. Il faut absolument éviter de mettre le secteur de branchements ou la tension du réseau des pièces
conductrices en contact avec l’humidité.
4. Attention! Avant de commencer les travaux de montage, éteindre la tension du cordon d’alimentation– éteindre le disjoncteur ou dévisser les
fusibles. Placer le commutateur sur „OFF“.
5. Le luminaire possède le degré de protection " et est exclusivement réservé à une utilisation dans la partie intérieure de domiciles privés. IP20"
6. Le symbole du bidon d'ordures rayé sur le produit ou l'empaquetage signifie que le produit ne doit pas être disposé avec le déchet ordinaire de
ménage. À la fin de son vie utile, le produit doit être retourné à un point d'acceptation pour la réutilisation des appareils électroniques ou électriques.
Veuillez demander votre municipalité locale pour le point d'acceptation.
7. Catégorie de protection II . La lampe est spécialement isolée et ne peut pas être raccordée à un câble de protection terre.
8. Description des bornes serre-fils : L = Phase N = Conducteur neutre = Câble de protection terre.
9. Ne pas monter la lampe sur un support humide ou conducteur.
10. Les caches et les embouts de finition pour la tension du réseau des pièces conductrices doivent obligatoirement être montés.
11. Veuillez vous assurer que les cordons ne soient pas abîmés pendant le montage.
12. Attention! Les parties de la lampe et les parties qui éclairent peuvent atteindre des températures supérieures à 70°C pendant leur fonctionnement, et
ne doivent donc pas être touchées pendant leur fonctionnement.
13. Ne regardez pas directement la source lumineuse (illuminant, LED, etc.).
14. Le système d’éclairage n’est pas échangeable
15. Cette lampe n'est pas appropriée aux gradateurs et aux commutateurs électroniques.
16. En cas de défaut, il faut que vous jetiez la lampe ou que vous l’envoyiez au fabricant pour qu’il élimine les déchets.
17. Des écarts de couleur dans le cas de LED de différents lots sont possibles. La couleur de lumière et l’intensité lumineuse des LED peuvent
également se modifier en fonction de la durée de vie.
Revision 00_05/2015
MAL 3575 Page1a

Consigli di Sicurezza / Leggere attentamente le presenti informazioni prima di installare o attivare questo prodotto. Conservare le
istruzioni per l’uso per l’ulteriore impiego.
1. Le luci possono essere installate solo da personale specializzato secondo le vigenti norme di installazione elettrica.
2. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o incidenti che si dovessero verificare se non vengono rispettate le corrette istruzioni
d’uso.
3. La manutenzione della lampada si limita alle superfici esterne. Pertanto assicurarsi che non ci sia umidità nei punti di collegamento o nella tensione
di rete dei fili di trasmissione.
4. Attenzione! Prima di procedere al montaggio, assicurarsi che non vi sia tensione in rete. Disinserire il dispositivo di sicurezza mettendo
l’interruttore in posizione „OFF“.
5. La lampada dispone di un grado di protezione ed è pensata esclusivamente per interni e per l’uso privato. “IP20“
6. Il simbolo del bidone dell'immondizia cancellato applicato sul prodotto o sulla confezione significa che questo prodotto non deve essere smaltito
nei rifiuti domestici. Deve essere invece portato ad un punto di raccolta dedito al riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Richiedere
l’indirizzo presso l'amministrazione comunale competente.
7. Classe di sicurezza II . Questa lampada è isolata e non può essere collegata al cavo di presa a terra.
8. Denominazione dei morsetti di collegamento: L = Fase N = Neutro = Terra
9. La lampada non deve essere installata in zone umide o in condutture semiinterrate.
10. E’ indispensabile applicare le coperture per i fili di trasmissione della tensione di rete.
11. Assicurarsi che i cavi non vengano danneggiati in fase di installazione.
12. Attenzione! I pezzi delle lampade e i dispositivi d’illuminazione possono raggiungere temperature superiori a 70°C durante il funzionamento, per
cui non devono essere toccati.
13. Non guardare mai direttamente nella sorgente luminosa (lampadine, LED eccetera etc.).
14. La lampadina non è sostituibile
15. Questa lampada non è adatta per dimmer e interruttori elettronici.
16. In caso di difetti, smaltire la lampada o inviarla al produttore.
17. Sono possibili differenze di colore nel caso in cui le cariche dei LED siano differenti. Il colore luminoso dei LED può anche differire a seconda
della durata in servizio.
Advertencias de seguridad / Por favor lea atentamente esta información antes de comenzar con la instalación o la puesta en marcha de este
producto. Guarde las instrucciones.
1. Las lámparas sólo pueden ser instaladas por personal especializado autorizado, y siguiendo las indicaciones de instalación vigentes.
2. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por heridas o daños materiales ocurridos como consecuencia de un uso inadecuado de las luces.
3. Para el cuidado de las luces sólo deben limpiarse las superficies externas. No deben quedar restas de humedad en las cajas de conexiones o las
piezas conductoras de corriente.
4. ¡Atención! Antes de iniciar los trabajos de montaje, desconecte la alimentación de corriente – Desconecte el cortacircuito automático o haga girar el
seguro. Ponga el interruptor en “AUS”.
5. La lámpara posee el grado de protección y está destinada exclusivamente al uso doméstico en el interior. “IP20“
6. El símbolo con el cubo de basura tachada sobre el producto o sobre el embalaje significa que no debe ser desechado con la basura doméstica. Por
el contrario, el producto debe ser llevado a una oficina de registro para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos al final de su tiempo de
duración. Por favor, infórmase con su administración minicipal donde se encuentra una oficina de registro.
7. Clase de protección II . Esta lámpara está especialmente aislada y no es preciso conectarla a un conductor de protección.
8. Identificación de los bornes de conexión: L = fase N = conductor neutro = conductor de protección.
9. No montar la lámpara en zonas subterráneas húmedas o conductivas.
10. Las tapas de cobertura y terminación para las piezas con conducción eléctrica deben montarse incondicionalmente.
11. Asegúrese de que las líneas no resulten dañadas durante el montaje.
12. ¡Atención! Los componentes de la lámpara y la bombilla pueden alcanzar temperaturas de > 70°C. Por eso no se pueden tocar mientras esté
encendida.
13. No mire jamás directamente en la fuente de la luz (alumbrantes, LED etc.).
14. El alumbrante no es reemplazable
15. Esta lámpara no es apta para reductores de luz ni para interruptores electrónicos.
16. En caso de defecto desechar la lámpara o enviársela al fabricante para su posterior retirada.
17. Pueden darse desviaciones de color en LEDs procedentes de diferentes lotes de fabricación. El color y la luminosidad de los LEDs pueden variar
también en función de su vida.
Sikkerhedshenvisninger / Vær venlig at læse de følgende informationer nøje, før du starter med installationen eller idriftsættelsen af dette
produkt. Denne driftsvejledning skal opbevares, så du kan bruge den på et senere tidspunkt.
1. Lygterne skal monteres af autoriseret fagpersonale i henhold til de gældende installationsforskrifter for elektronik.
2. Producenten overtager ikke ansvar for kvæstelser eller beskadigelser, som følger ud af uhensigtsmæssig brug af lygten.
3. Vedligeholdelse af lygterne begrænses på overfladerne. Herved må der ikke komme fugt i tilslutningernes område, eller ved dele, som fører strøm.
4. Giv agt! Før monteringen påbegyndes skal strømmen frakobles - sikringsautomat frakobles hhv. sikringen drejes ud. Kontakt på "OFF".
5. Lampen har kapslingsklasse og er udelukkende beregnet til anvendelse inden døre i private husholdninger. “IP20“
6. Symbolet (skraldespand med streg over) på produktet eller emballagen betyder, at produktet ikke må deponeres sammen med
husholdningsaffald. Produktet skal bringes til en genbrugsstation, som er autoriseret til recycling af elektriske apparater. Spørg din kommune efter
den nærmeste genbrugsstation.
7. Beskyttelsesklasse II . Denne lygte har en ekstra isolering og må ikke tilsluttes til en jordledning.
8. Tilslutningsklemmernes betegnelse: L = fase N = nulleder = jordledning.
9. Lygten må ikke monteres på fugtig eller ledende undergrund.
10. Skærm- og endekapper til dele, som leder strøm, skal altid monteres.
11. Giv agt på, at ledningerne ikke beskadiges ved monteringen.
12. Lygtens dele kan ved brug opnå en temperatur på optil > 70°C og må derfor ikke berøres mens de er i brug.
13. Se aldrig direkte ind i lyskilden (lyspære, LED, etc.)
14. Det er ikke muligt at skifte lyskilden ud.
15. Denne lygte er ikke egnet til brug med lysdæmpere og elektroniske kontakter.
16. Hvis lygten er defekt, skal den deponeres tilsvarende, eller sendes til producenten til deponering.
17. Der kan forekomme afvigelser ved LED fra forskellige leveringer. LED-lysets farve og intensitet kan også ændre sig alt efter dens levetid.
Säkerhetsföreskrifter / Var god och läs den här informationen noggrant innan du börjar med att installera den här produkten eller ta den i
drift. Förvara den här bruksanvisningen för senare ändamål.
1. Lyktorna får enbart installeras av auktoriserade specialister enligt de gällande föreskrifterna för elinstallationer.
2. Tillverkaren har inget ansvar för skador, som uppstått när belysningen använts på ett icke fackmässigt sätt.
3. Skötseln av belysning inskränker sig till utsidorna. Ingen fukt får då komma in där anslutningarna finns eller till delar, som leder till nätspänningen.
4. Observera! Stäng av strömmen på hela nätet före monteringsarbetet - koppla bort säkringarna resp. skruva ur säkringen. Ställ kontakten på "AV".
5. Lampan är försedd med skyddsgraden och är endast avsedd för användning inomhus i privata hushåll. “IP20“
6. Symbolen med den överstreckade soptunnan på produkten eller förpackningen betyder att denna produkt inte får hanteras med hushållsavfallet.
Produkten behöver istället efter livslängdens slut tas till en uppsamlingsstation där elektriska och elektroniska apparater återvinns. Adressen får du
hos din kommunalförvaltning.
7. Skyddsklass II . Denna belysning har en speciell isolering och får inte anslutas till en skyddsledare.
8. Anslutningsklämmornas beteckning L = Fas N = Neutralledare = Skyddsledare
9. Montera inte belysningen på fuktigt eller ledande underlag.
10. Täck- och ändkåpa för ledande delar för nätspänning måste principiellt monteras.
11. Se noga till att ledningarna inte skadas vid monteringen.
12. Varning! Lyktdelar och belysningsmedel kan få temperaturer av >70°C under driften och får därför ej röras under driften.
13. Titta inte direkt in ljuskällan (belysningsmedel, LED mm.).
14. Lysmedlet kan inte utbytas
15. Den här lyktan passar inte för dimrar och elektroniska strömbrytare.
16. När någon defekt har inträffat ska lyktan kasseras eller skickas till tillverkaren för avfallshantering.
17. Färgavvikelser på lysdioder från olika partier är möjliga. Lysdioders färg och ljusstyrka kan även förändras beroende på livslängden.
Sikkerhetsmerknader / Vennligst les denne informasjon meget nøye før De installerer eller tar dette produktet i bruk. Ta godt vare på
denne bruksanvisningen for senere bruk.
1. Lampene må kun installeres av autorisert fagfolk etter de aktuelle forskriftene for installasjon av elektriske apparater.
2. Produsenten overtar intet ansvar for materiell- eller personskader som måtte oppstå som følge av feil bruk av lampen.
3. Kun overflatene til lampene trenger pleie. Under pleien får fuktighet ikke trenge inn i tilkoplingsrom eller ledende deler som fører nettspenning.
4. Obs! Før montering påbegynnes må strømforsyningen koples spenningsfritt – slå av sikringsautomaten hhv. skru ut sikringen. Still bryteren på
”AV”.
5. Lampen er i beskyttelsesklassen og er utelukkende ment for bruk innendørs i private husholdninger. “IP20“
6. Symbolet med en gjennomstrøket søppelbøtte på produktet eller emballasjen betyr at dette produktet ikke kan kastes sammen med
husholdningsavfallet. I stedet må produktet, når det er utbrukt, leveres til et mottak for resirkulering av elektriske og elektroniske apparater.
Vennligst spør i din kommune etter nærmeste miljøstasjon.
7. Verneklasse II . Denne lampen er isolert spesielt og får ikke koples til en jordledning.
8. Betegnelse til tilkoplingsklemmene: L = fase N = nøytral ledning = jordledning.
9. Lampen må ikke installeres på fuktig eller ledende underlag.
10. Prinsipielt skal det monteres dekk- og endehetter til ledende deler som fører nettspenning.
11. Sørg for at ledningene ikke skades ved monteringen.
12. Obs! Ved bruk kan lampedeler og lyselementer oppnå en temperatur på >70°C. Disse må derfor ikkebe røres mens de er i bruk.
13. Ikke se rett inn i lyskilden (belysningsmiddel, LED etc.).
14. Lampen kan ikke skiftes ut.
15. Denne lampen er ikke egnet for dimmer og elektroniske brytere.
16. I tilfelle feil må lampen destrueres eller sendes til produsenten for destruksjon.
17. Det er muligheter for fargeavvik hos LED-lys av ulik farge. Lysfargen og lysstyrken hos LED-lys kan også forandre seg avhengig av levetiden.
Turvaohjeet / Lue nämä tiedot huolellisesti ennen kuin aloitat tämän tuotteen asennuksen tai käyttöönoton. Säilytä tämä käyttöohje
huolellisesti myöhempää käyttöä varten.
1. Vain valtuutetut ammattihenkilöt saavat asentaa lamput kulloistenkin voimassa olevien sähköasennusmääräysten mukaan.
2. Valmistaja ei vastaa loukkaantumisista eikä vahingoista, jotka ovat seurausta valaisimen epäasiallisesta käytöstä.
3. Valaisimien hoito rajoittuu pintoihin. Tällöin kosteutta ei saa päästää liitäntätiloihin tai verkkojännitteen johtaviin osiin.
4. Huomio! Ennen asennustöiden aloittamista verkkojohto on kytkettävä jännitteettömäksi - kytke sulakeautomaatti pois päältä tai kierrä sulake ulos.
Aseta kytkin asentoon “POIS”.
5. Valaisimeen on merkitty suojausluokka ja se on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa yksityistalouksissa. “IP20“
6. Yliviivatun roskakorin symboli tuotteen tai pakkauksen päällä merkitsee, että tätä tuotetta ei saa hävittää yhdessä talousjätteen kanssa. Sen sijaan
tuote on toimitettava käyttöikänsä loputtua sähkö- tai elektronisille laitteille tarkoitettuun kierrätyksen keräilypisteeseen. Tiedustele paikkaa
asianomaiselta kunnan viranomaiselta.
7. Suojaluokka II . Tällä valaisimella on erikoiseristys, valaisinta ei saa liittää maadoitusjohtimeen.
8. Liittimien nimet: L = vaihe N = nollajohdin = maadoitusjohdin.
9. Älä asenna valaisinta kostean tai johtavan pohjan päälle.
10. Verkkojännitettä johtavien osien peite- ja päätelevyt tulee aina asentaa.
11. Kiinnitä huomiota siihen, etteivät johdot vaurioidu asennuksessa.
12. Huomio! Lampun osien ja valaistusvälineiden käyttölämpötila saattaa nousta >70°C:een, tästä syystä niitä ei saa koskea käytön aikana.
13. Älä katso suoraan valolähteeseen (valaistusväline, LED jne.).
14. Valaistusvälinettä ei voida vaihtaa
15. Tämä lamppu ei sovellu käytettäväksi himmentimien tai elektronisten kytkimien kanssa.
16. Vian esiintyessä lamppu on hävitettävä asianmukaisesti tai lähetettävä valmistajalle hävittämistä varten.
17. LEDien värit saattavat hieman poiketa toisistaan erästä riippuen. LEDin valonvärin ja -voimakkuuden muutokset ovat riippuvaisia myös sen
käyttöiästä.
MAL 3575 Page1b

Veiligheidsaanwijzingen / Leest u alstublieft deze informatie zorgvuldig door, alvorens u met de installatie of ingebruikneming van dit
produkt begint. Bewaart U deze gebruiksaanwijzing voor een later gebruik goed.
1. De lampen mogen alleen door geautoriseerd geschoold personeel naar de telkens geldende elektro-installatievoorschriften worden ge nstalleerd. ї
2. De producent neemt geen verantwoording voor verwondingen of schade, die het gevolg van een ondeskundig gebruik van de lanp zijn, op zich.
3. Het onderhoud van lampen is tot de oppervlakken beperkt. Daarbij mag geen vochtigheid in aansluitingsruimtes of aan netspanning voerende delen
geraken.
4. Opgelet! Voor het begin van de montagewerkzaamheden de netleiding spanningsvrij schakelen – contactverbreker uitschakelen resp. zekering eruit
draaien. Schakelaar op “UIT”.
5. De lamp heeft beschermingsklasse en is uitsluitend bedoeld voor het gebruik binnenshuis in privéhuishoudens. “IP20“
6. Het symbool van de doorgestreepte vuilniston op het product of de verpakking betekent, dat dit product niet met het huisvuil mag afgevoerd
worden. Dit product moet daarom op het einde van de levensduur naar een depot voor recycling van electrische en electronischen apparaten
gebracht worden. A.U.B aan de bevoegde gemeentelijke administratie vragen waar het depot zich bevinden kan.
7. Beschermklasse II . Deze lamp is bijzonder geïsoleerd en mag niet aan een beschermleider worden aangesloten.
8. Aanduiding van de aansluitklemmen: L = Fase N = Neutraalgeleider = Beschermleider.
9. Lamp niet op een vochtige of leidende ondergrond monteren.
10. Afdek- en eindkappen voor netspanning voerende delen moeten principieel worden gemonteerd.
11. Zorgt U ervoor, dat leidingen gedurende de montage niet worden beschadigd.
12. Opgelet! Lampdelen en lampen kunnen gedurende het bedrijf temperaturen van >70°C bereiken en mogen daarom gedurende het bedrijf niet
worden aangeraakt.
13. Niet direct in de lichtbron (lichtmiddel, LED enz.) kijken.
14. Het lichtmiddel is niet uitwisselbaar
15. Deze lamp is niet geschikkt voor dimmers en elektronische schakelaars.
16. In geval van een defect moet de lamp verwijderd of naar de producent voor een afvalverwijdering opgestuurd worden.
17. Kleurafwijkingen zijn bij LEDs van een verschillende charge mogelijk. De lichtkleur en de lichtsterkte van LEDs kan ook afhankelijk van de
levensduur veranderen.
Bezpiecze stwo podczas monta u i eksploatacji / Przed instalacj lub uruchomieniem produktu prosz przeczyta dokładnie poni sze ń ż ą ę ć ż
informacje. Instrukcj nale y przechowywa do pó niejszego wykorzystania. ę ż ć ź
1. Oprawy o wietleniowe mog instalowa tylko specjali ci z odpowiednimi uprawnieniami, stosuj c si do aktualnie obowi zuj cych przepisów ś ą ć ś ą ę ą ą
dotycz cych wykonywania instalacji elektrycznych. ą
2. Producent nie ponosi odpowiedzialno ci za zranienia lub uszkodzenia b d ce skutkiem niewła ciwego posługiwania si wietlówk . ś ę ą ś ę ś ą
3. Konserwacja wietlówek ogranicza si do ich powierzchni. Podczas konserwacji do przestrzeni, w której znajduj si przewody, ani do elementów ś ę ą ę
b d cych pod napi ciem nie mo e przedosta si adna wilgo . ę ą ę ż ć ę ż ć
4. Uwaga! Przed rozpocz ciem prac monta owych nale y wył czy przewód sieciowy, skrzynk bezpiecznikow lub wykr ci bezpieczniki. ę ż ż ą ć ę ą ę ć
Wył cznik powinien by ustawiony na "aut" ("AUS"/"OFF"). ą ć
5. Lampa posiada stopie ochrony i jest przeznaczona wył cznie do zastosowania w pomieszczeniach w prywatnych domach. ń“IP20“ ą
6. Symbol przekre lonego pojemnika na mieci na produkcie czy opakowaniu oznacza, e nie wolno tego produktu usuwa razem z odpadami z ś ś ż ć
gospodarstwa domowego. Zamiast tego nale y po zako czeniu u ytkowania odda produkt do punktu recyklingu sprz tu elektrycznego i ż ń ż ć ę
elektronicznego. Informacji o takim punkcie nale y zasi gn we wła ciwym zarz dzie gospodarki komunalnej. ż ę ąć ś ą
7. Klasa ochrony II . Ta lampa jest bardzo dobrze izolowana i nie mo e by ł czona z przewodem ochronnym. ż ć ą
8. Oznaczenie zacisków przył czeniowych: L = faza, N = przewód neutralny, = przewód ochronny. ą
9. Nie nale y montowa lampy na wilgotnym podło u, ani te na podło u przewodz cym elektryczno . ż ć ż ż ż ą ść
10. Nale y zamontowa pokrywy na elementy b d ce pod napi ciem. ż ć ę ą ę
11. Nale y si upewni , e przewody nie zostały uszkodzone podczas monta u. ż ę ć ż ż
12. Uwaga! Elementy konstrukcji oprawy o wietleniowej oraz elementy wiec ce mog w czasie eksploatacji osi ga temperatur przekraczaj c 70°C ś ś ą ą ą ć ę ą ą
i dlatego nie wolno ich wtedy dotyka . ć
13. Nie kierowa wzroku bezpo rednio na ródło wiatła ( arówka, dioda LED itp.). ć ś ź ś ż
14. arówki nie mo na wymieni . Ż ż ć
15. Ta lampa nie nadaje si do stosowania z regulatorem wiatła i przeł cznikami elektronicznymi. ę ś ą
16. W przypadku uszkodzenia lamp nale y odda do punktu zbiórki lub odesła go producentowi w celu utylizacji. ę ż ć ć
17. Mo liwe s ró nice w kolorach diod LED ró nych szar . Kolor wiatła i siła wietlna diod LED mo e si zmienia równie w zwi zku z ż ą ż ż ż ś ś ż ę ć ż ą
ż ś ąywotno ci .
Bezpe nostní pokyny / P e t te si, prosím, pozorn tyto informace, d íve než za nete s instalací nebo s uvedením do provozu. Uchovejte č ř č ě ě ř č
tyto pokyny k obsluze pro pozd jší reference. ě
1. Svítidla smí instalovat jen autorizovaný odborný personál dle p íslušných elektroinstala ních p edpis . ř č ř ů
2. Výrobce neodpovídá za zran ní i škody, které vzniknout d sledkem neodborného používání svítidel. ě č ů
3. Údržba svítidel je omezena jen na povrchy. P itom se do okolí míst p ipojení nebo k sou ástem pod nap tím nesmí dostat vlhkost. ř ř č ě
4. Pozor! P ed zahájením montáže vypn te sí ové vedení – vypn te jisti pojistek pop . vyšroubujte pojistku. Spína uve te do polohy „VYP“. ř ě ť ě č ř č ď
5. Sv tlo má stupe ochrany a je ur ené jen pro privátní použití v domácnosti a ve vnit ních prostorech. ě ň “IP20“ č ř
6. Symbol p eškrtnuté nádoby na odpadky na výrobku nebo na obalu znamená, že výrobek se nesmí likvidovat v odpadu z domácnosti. Tento ř
výrobek je místo toho t eba na konci jeho životnosti p edat sb rn pro recyklaci elektrických a elektronických p ístroj . Zjist te si prosím tuto ř ř ě ě ř ů ě
sb rnu dotazem u své p íslušné místní samosprávy. ě ř
7. T ída ochrany II . Toto svítidlo má zvláštní izolaci a nesmí být p ipojeno na ochranný vodi . řř č
8. Ozna ení p ipojovacích svorek: L = fáze N = neutrální vodi = ochranný vodi . č ř č č
9. Nemontujte svítidlo na vlhký nebo vodivý podklad.
10. Na sou ásti pod nap tím je nutno vždy namontovat ochranné a koncové krytky. č ě
11. Dbejte na to, aby se vedení p i montáži nepoškodila. ř
12. Pozor! Díly svítidla mohou b hem provozu dosáhnout teplot >70°C, a proto je zakázáno se jich b hem provozu dotýkat. ě ě
13. Nedívat se p ímo na zdroj sv tla (osv tlovací prost edky, sv telné diody atd.). ř ě ě ř ě
14. Svítidlo nelze vym ovat. ěň
15. Tato lampa není vhodná pro „dimmery“ a elektronické vypína e. č
16. V p ípad poruchy musí být sv tla odstran ny nebo zaslány výrobci, aby je ekologicky odstranil. ř ě ě ě
17. Odchylky barev LED r zných šarží jsou možné. Barva sv tla a intenzita LED se m že zm nit v závislosti na délce životnosti. ů ě ů ě
Bezpe nostné pokyny / Pre ítajte si, prosím, starostlivo tieto informácie, pred tým než za nete s inštaláciou alebo s uvedením do prevádzky. č č č
Uchovajte tieto pokyny k obsluhe pre neskoršie referencie.
1. Lampy smú by inštalované len schválenými odborníkmi pod a práve teraz platných elektroinštala ných predpisov. ť ľ č
2. Výrobca nie je zodpovedný za poranenia i škody, ktoré vzniknú dôsledkom neodborného používania svietidiel. č
3. Údržba svietidiel je obmedzená len na ich povrchy. Do okolia miest pripojenia i k sú astiam pod napätím sa pritom nesmie dosta vlhkos . č č ť ť
4. Pozor! Pred za atím montáže vypnite sie ové vedenie - vypnite isti poistiek prípadne vyskrutkujte poistku. Spína nastavte na „VYP“. č ť č č
5. Svietidlo je vybavené stup om ochrany a je ur ené výlu ne na použitie v interiéroch súkromných domácností. ň“IP20“ č č
6. Symbol pre iarknutej nádoby na odpad na výrobku alebo na obalu znamená, že výrobok sa nesmie likvidova v odpadu z domácnosti. Tento č ť
výrobok treba namiesto toho na konci jeho životnosti preda zberni pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Zistite si prosím túto ť
zber u dotazom u svojej príslušnej miestnej samosprávy. ň
7. Trieda ochrany II . Toto svietidlo má zvláštnu izoláciu a nesmie by pripojené na ochranný vodi . ť č
8. Ozna enie pripojovacích svoriek: L = fáza N = neutrálny vodi = ochranný vodi . č č č
9. Svietidlo nemontujte na vlhký i vodivý podklad. č
10. Na sú asti pod sie ovým napätím musia by vždy namontované ochranné a koncové krytky. č ť ť
11. Zaistite, aby pri montáži nedošlo k poškodeniu vedenia.
12. Pozor! asti svietidiel a žiarovky môžu v prevádzke dosahova teplotu >70°C a preto sa ich v prevádzke nemožno dotýka . Č ť ť
13. Nepozera priamo na zdroj svetla (osvetlovacie prostriedky, svetelné diódy atd.). ť
14. Svetelné médium sa nedá vymie a ň ť
15. Táto lampa nie je vhodná pre „dimmery“ a elektronické vypína e. č
16. V prípade poruchy musia by svetla odstránené alebo zaslané výrobcovi, aby obstaral ich ekologickú likvidáciu. ť
17. Rôzne šarže LED diód môžu vykazova farebné odchýlky. Farba a intenzita svetla LED diód sa môže zmeni aj v závislosti od ich doby životnosti. ť ť
Navodila glede varnosti / Pred instalacijo ali uporabo tega izdelka skrbno preberite te informacije. Navodila za uporabo skrbno shranite,
lahko jih boste potrebovali kdaj kasneje.
1. Svetilke lahko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi za elektri ne instalacije instalirajo le pooblaš eni strokovnjaki. č č
2. Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za poškodbe ali škode, ki so posledica nestrokovne uporabe svetila.
3. Nega svetil je omejena na površine. Pri tem ne sme priti vlaga v priklju itvene prostore ali na dele, ki so pod omrežno napetostjo. č
4. Pozor! Pred za etkom montaže je potrebno odklopiti omrežje z napetosti – izklopiti instalacijski odklopnik oziroma odviti varovalko. Stikalo č
postaviti na "izklop" ("AUS"/ "OFF").
5. Svetilka ima zaš itno stopnjo in je predvidena za osebno uporabo v notranjih prostorih. č“IP20“
6. Simbol prekrižanega smetnjaka na izdelku ali embalaži pomeni, da se tega izdelka ne sme odstraniti s hišnimi odpadki. Namesto tega je potrebno
izdelek na koncu njegove življenjske dobe odnesti v sprejemni center za recikliranje elektri nih in elektronskih naprav. O takšnem centru se č
pozanimajte pri vaši pristojni komunalni upravi.
7. Varnostni razred II . To svetilo je posebej izolirano in ne sme biti priklju eno na zaš itni prevodnik. č č
8. Opis priklju ne oprijemalke: L = stopnja N = nevtralni prevodnik = zaš itni prevodnik. č č
9. Svetila se ne sme nomtirati na vlažno ali prevodno podlago.
10. Zaš itni in kon ni pokrovi za dele, ki prevajajo omrežno napetost, morajo biti v na elu montirani. č č č
11. Zagotoviti je potrebno, da se kabli pri montaži ne poškodujejo.
12. Pozor! Deli svetilke in žarnice se lahko med delovanjem segrejejo na >70°C, zato se jih med delovanjem ne sme dotikati.
13. Ne glejte direktno v vir svetlobe (v žarnico, LED itn.).
14. Svetilno sredstvo ni zamenljivo
15. Ta lu ni primerna za dimmer-je (regulator svetlosti) in elektronska stikala. č
16. e se svetilka pokvari, jo je potrebno odstraniti kot odpadek ali jo poslati proizvajalcu, da to stori on. Č
17. Razlike v barvnih odtenkih LED žarnic so mogo e. Do razlike v barvi svetlobe in jakosti svetlobe LED žarnic se lahko spreminjajo s starostjo č
naprave.
Biztonsági el írások / Kérjük olvassa át alaposan ezeket az információkat, miel tt ezen termék felszerelését vagy üzembevételét megkezdi. ő ő
1. A világító berendezés felszerelését csak szakképzet személy végezheti a érvényes villanyszerelési el írások szerint. ő
2. A gyártó nem vállal felel sséget olyan sérülésekre vagy károkra, amelyek a világítótest nem megfelel használatából adódnak. ő ő
3. A világító testek ápolása a felületekre korlátozódik. Ügyelni kell, hogy közben a csatlakozó és a hálózati feszültség részekbe nedvesség ne jusson. ű
4. Figyelem! A szerelési munkálatok el tt a hálózati vezetéket feszültségmentesíteni kell – a biztosíték automata lekapcsolásával ill. a biztosíték ő
kicsavarásával. A kapcsoló legyen „KI“ állásban.
5. A lámpa védelmi fokozattal rendelkezik és kizárólag magánháztartásokban történ beltéri használatra alkalmas. “IP20“ ő
6. A terméken, vagy a csomagoláson található áthúzott hulladéktároló azt jelenti, hogy ez a termék nem ártalmatlanítható a házi hulladékkal együtt.
Ehelyett a terméket az élettartama végén az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításának egy átvev helyéhez kell vinni. Kérjük, ő
érdekl djön ez iránt az illetékes kommunális igazgatóságán. ő
7. II érintésvédelmi osztály . Ez a világítótest külön szigetelt és tilos a földvezetékre csatlakoztatni.
8. A csatlakozások jelölései: L = Fázis N = Nulla = Föld.
9. Ne szerelje a világítótestet nedves vagy elektromosan vezet felületre. ő
10. A hálózati feszültség alatt lév részek fedeleit és lezáróit minden esetben fel kell szerelni. ő
11. Gy z djön meg, hogy a szerelésnél a vezetékek nem sérültek meg. ő ő
12. Figyelem! A világító berendezés alkatrészei és a világító testek h mérséklete üzem közben meghaladhatja a 70°C-ot, ezért üzem közben nem ő
szabad érinteni azokat.
13. A fényforrásba (világítóeszközbe, LED lámpába stb.) közvetlenül belenézni tilos.
14. Az ég nem cserélhet ő ő
15. Ez a lámpa nem alkalmas fényer szabályozók és villanykapcsolók számára. ő
16. Hiba esetén a lámpát meg kell semmisíteni vagy a gyártónak megsemmisítésre be kell küldeni.
17. Különböz töltöttségeknél a LED-ek színeltérései el fordulhatnak. A LED-ek színe és fényereje az élettartam változásával is változhat. ő ő
MAL 3575 Page2a
Produktspecifikationer
Varumärke: | Briloner |
Kategori: | Lättnad |
Modell: | Krina |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Briloner Krina ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Lättnad Briloner Manualer
16 September 2024
Lättnad Manualer
- Logik
- Xiaomi
- Kogan
- Blizzard
- Kuzco
- Infinity
- Vivitar
- In Lite
- Verbatim
- Auriol
- Hoftronic
- Craftmade
- AD Trend
- Anslut
- Profoto
Nyaste Lättnad Manualer
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
8 April 2025
8 April 2025
8 April 2025
7 April 2025
5 April 2025
5 April 2025
5 April 2025