Cata MDS 8008 BK Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Cata MDS 8008 BK (148 sidor) i kategorin Ugn. Denna guide var användbar för 29 personer och betygsatt med 4.4 stjärnor i genomsnitt av 15 användare
Sida 1/148

ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN INSTRUCTIONS FOR USE
FR MANUEL D’UTILISATION
PORTADAS_IM_CATA.indd 5
PORTADAS_IM_CATA.indd 5
PORTADAS_IM_CATA.indd 5
PORTADAS_IM_CATA.indd 5PORTADAS_IM_CATA.indd 5 21/3/23 9:42
21/3/23 9:42
21/3/23 9:42
21/3/23 9:4221/3/23 9:42

2
Dear Customer,
Thank you for relying on this product. We aim to allow you to optimally and
efciently use this environment-friendly product produced in our modern
facilities under precise conditions with respect to sense of quality in total.
We advise you to read these operating manual thoroughly before using
the oven and keep it permanently so that the features of the built-in oven
you have purchased will stay the same as the rst day for a long time.
Note: This operating manual is prepared for multiple models. Your appliance
may not feature some functions specied in the manual.
The product images are schematic.
This product has been produced in modern environment-friendly
facilities without adversely affecting nature.
Products marked with (*) are optional.
"Complies with WEEE Regulation"
GB

3
Contents
Important warnings 4
Electrical connection 12
Introducing the appliance 13
Accessories 14
Technical specications 15
Installation of appliance 15
Control panel 21
Using the oven 23
Using the grill 24
Using the chicken roasting 24
Program types 25
Cooking recommendations 26
Cooking table 27
Baking with pizza stone 28
Maintenance and cleaning 29
Steam cleaning 29
Cleaning and mounting oven door 30
Cleaning oven glass 31
Catalytic panel 32
Rack positions 32
Replacing oven lamp 32
Troubleshooting 33
Handling rules 35
Recommendations for energy saving 35
Environmentally-friendly disposal 36
Package information 36

4
IMPORTANT WARNINGS
1. Installation and repair should always be performed
by . Manufacturer shall not be “AUTHORIZED SERVICE”
held responsible for operations performed by unauthorized
persons.
2. Please read this operating instructions carefully.
Only by this way you can use the appliance safely and
in a correct manner.
3. The oven should be used according to operating
instructions.
4. Keep children below the age of 8 and pets away
when operating.
5. The accessible parts may be hot during use. Young
children must be kept away.
6. WARNING: Danger of re: do not store items on the cooking
surfaces.
7. WARNING: During use the appliance becomes hot.
Care should be taken to avoid touching heating elements
inside the oven.
8. Setting conditions of this device are specied on
the label. (Or on the data plate)
9. The accessible parts may be hot when the grill is
used. Small children should be kept away.
10. WARNING: This appliance is intended for cooking. It
should not be used for other purposes like heating a room.
11. To clean the appliance, do not use steam cleaners.
GB

5
12. Ensure that the oven door is completely closed
after putting food inside the oven.
13. NEVER try to put out the re with water. Only shut
down the device circuit and then cover the ame with
a cover or a re blanket.
14. WARNING: Children less than 8 years of age shall be
kept away unless continuously supervised.
15. Touching the heating elements should be avoided.
16. CAUTION: Cooking process shall be supervised.
Cooking process shall always be supervised.
17. This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
18. This device has been designed for household use
only.
19. Children must not play with the appliance. Cleaning
or user maintenance of the appliance shall not be performed
by children unless they are older than 8 years and
supervised by adults.
20. Keep the appliance and its power cord away from
children less than 8 years old.

6
21. Put curtains, tulles, paper or any flammable
(ignitable) material away from the appliance before
starting to use the appliance. Do not put ignitable or
ammable materials on or in the appliance.
22. Keep the ventilation channels open.
23. The appliance is not suitable for use with an external
timer or a separate remote control system.
24. Do not heat closed cans and glass jars. The pressure
may lead jars to explode.
25. Oven handle is not a towel drier. Do not hang towels,
etc. on the oven handle.
26. Do not place the oven trays, plates or aluminium
foils directly on the oven base. The accumulated heat
may damage the base of the oven.
27. While placing food to or removing food from the
oven, etc., always use heat resistant oven gloves.
28. Do not use the product in states like medicated
and/or under inuence of alcohol which may affect your
ability of judgement.
29. Be careful when using alcohol in your foods. Alcohol
will evaporate at high temperatures and may catch re
to cause a re if it comes in contact with hot surfaces.
30. After each use, check if the unit is turned off.
31. If the appliance is faulty or has a visible damage,
do not operate the appliance.
32. Do not touch the plug with wet hands. Do not pull
the cord to plug off, always hold the plug.
GB

7
33. Do not use the appliance with its front door glass
removed or broken.
34. Place the baking paper together with the food into
a pre-heated oven by putting it inside a cooker or on an
oven accessory. (tray, wire grill etc.)
35. Do not put objects that children may reach on the
appliance.
36. It is important to place the wire grill and tray properly
on the wire racks and/or correctly place the tray on the
rack. Place the grill or tray between two rails and make
sure it is balanced before putting food on it.
37. Against the risk of touching the oven heater elements,
remove excess parts of the baking paper that hang over
from the accessory or container.
38. Never use it at higher oven temperatures than the
maximum usage temperature indicated on your baking
paper. Do not place the baking paper on the base of
the oven. Against the risk of touching the oven heater
elements, remove excess parts of the baking paper that
hang over from the accessory or container.
39. When the door is open, do not place any heavy
object on the door or allow children to sit on it. You
may cause the oven to overturn or the door hinges to be
damaged.
40. The packaging materials are dangerous for children.
Keep packaging materials away from the reach of children.

8
41. Do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the glass as the scratches that may occur on
the surface of the door glass may cause the glass to
break.
42. User should not handle the oven by himself.
43. During usage, the internal and external surfaces
of the oven get hot. As you open the oven door, step
back to avoid the hot vapour coming out from the interior.
There is risk of burning.
44. Do not place heavy objects when oven door is
open, risk of toppling.
45. Oven supply can be disconnected during any
construction work at home. After completing the work,
re-connecting the oven shall be done by authorized service.
46. User should not dislocate the resistance during
cleaning. It may cause an electric shock.
47. To prevent overheating, the appliance should not
be installed behind of a decorative cover.
48. Turn off the appliance before removing the
safeguards. After cleaning, install the safeguards
according to instructions.
49. Cable xing point shall be protected.
50. Please don’t cook the food directly on the tray /
grid. Please put the food into or on appropriate tools
before putting them in the oven.
GB

9
Electrical Safety
1. Plug the appliance in a grounded socket protected by
a fuse conforming to the values specied in the technical
specications chart.
2. Have an authorized electrician set grounding equipment.
Our company shall not be responsible for the damages
that shall be incurred due to using the product without
grounding according to local regulations.
3. The circuit breaker switches of the oven shall be
placed so that end user can reach them when the oven
is installed.
4. The power supply cord (the cord with plug) shall
not contact the hot parts of the appliance.
5. If the power supply cord (the cord with plug) is
damaged, this cord shall be replaced by the manufacturer
or its service agent or an equally qualied personnel to
prevent a hazardous situation.
6. Never wash the appliance by spraying or pouring
water on it. There is a risk of electrocution.
7. WARNING: To avoid electric shock, ensure that the
device circuit is open before changing the lamp.
8. WARNING: Cut off all supply circuit connections before
accessing the terminals.
9. Do not use cut or damaged cords or extension cords
other than the original cord.
10. Make sure that there is no liquid or humidity in
the outlet where the product plug is installed.

10
11. The rear surface of the oven also heats up when
the oven is operated. Electrical connections shall not
touch the rear surface, otherwise the connections may
be damaged.
12. Do not tighten the connecting cables to the oven
door and do not run them over hot surfaces. If the cord
melts, this may cause the oven to short circuit and
even a re.
13. Unplug the unit during installation, maintenance,
cleaning and repair.
14. If the power supply cable is damaged, it must be
replaced by its manufacturer or authorized technical
service or any other personnel qualied at the same
level, in order to avoid any dangerous situation.
15. Make sure the plug is inserted rmly into wall
socket to avoid sparks.
16. Do not use steam cleaners for cleaning the appliance,
otherwise electric shock may occur.
17. An omnipolar switch capable to disconnect power
supply is required for installation. Disconnection from
power supply shall be provided with a switch or an
integrated fuse installed on xed power supply according
to building code.
18. Appliance is equipped with a type ‘’Y’’ cord cable.
GB

11
19. Fixed connections shall be connected to a power
supply enabling omnipolar disconnection. For appliances
with over voltage category below III, disconnection device
shall be connected to xed power supply according to
wiring code.
Intended Use
1. This product has been designed for domestic use.
Commercial use is not permitted.
2. This appliance may only be used for cooking
purposes. It shall not be used for other purposes like
heating a room.
3. This appliance shall not be used to heat plates
under the grill, drying clothes or towels by hanging
them on the handle or for heating purposes.
4. The manufacturer assumes no responsibility for any
damage due to misuse or mishandling.
5. Oven part of the unit may be used for thawing,
roasting, frying and grilling food.
6. Operational life of the product you have purchased
is 10 years. This is the period for which the spare parts
required for the operation of this product as dened is
provided by the manufacturer.

12
Electrical Connection
This oven must be installed and connected to its place correctly according
to manufacturer instructions and by an authorized service.
Appliance must be installed in an oven enclosure providing high
ventilation.
Electrical connections of the appliance must be made only via sockets
having earth system furnished in compliance with rules. Contact an
authorized electrician if there is no socket complying with the earthed
system at where appliance will be placed. Manufacturing company is by
no means responsible for damage resulting from connection of
non-earthed sockets to appliance.
Plug of your oven must be earthed; ensure that socket for the plug
is earthed. Plug must be located in a place that can be accessed after
installation.
Your oven has been manufactured as 220-240 V 50/60 Hz. AC power
supply compliant and requires a 16 Amp fuse. If your power network is
different that these indicated values, refer to an electrician or your
authorized service.
When you need to replace the electrical fuse, please ensure that electrical
connection is made as follows:
• Phase (to live terminal) brown cable
• Blue cable to neutral terminal
• Yellow-green cable to earth terminal
Oven disconnecting switches must be in an accessible place for nal
user while oven is in its place.
Power supply cable (plug in cable) mustn’t touch hot parts of the appliance.
If supply cord (plug in cable) is damaged, this cord must be replaced
by the importer or its service agent or an equally competent personnel to
prevent a hazardous situation.
GB

13
INTRODUCING THE APPLIANCE
1. Control panel 4. In tray wire grill
2. Deep tray * 5. Standard tray
3. Roast chicken skewer * 6. Oven door
7. Lamp
8. In tray wire grill
9. Standard tray
1
2
3
4
5
6
7
8
9

14
Accessories (optional)
Deep tray *
Used for pastry, big roasts, watery foods. It can also be
used as oil collecting container if you roast directly on
grill with cake, frozen foods and meat dishes.
Tray / Glass tray *
Used for pastry (cookie, biscuit etc.), frozen foods.
Cİrcular tray *
Used for pastry frozen foods.
Wire grill
Used for roasting or placing foods to be baked, roasted
and frozen into desired rack.
Telescopic rail *
Trays and wire racks can be removed and installed easily
thanks to telescopic rails.
Pizza stone and peel *
They are used for baking pastries such as pizza, bread,
pancake and removing baked food from the oven.
Tray handle *
It is used to hold hot trays.
In tray wire grill *
Foods to stick while cooking such as steak are placed on
in tray grill. Thus contact of food with tray and sticking
are prevented.
GB

15
Technical Specications
Thermostat 40-240 / Max °C
Lower heater 1200 W
Thermostat 40-240 / Max °C
Lower heater 1200 W
Upper heater 1200 W
Turbo heater 1800 W
Grill heater Small grill 1200 W Big grill 2400 W
Supply voltage 220V-240 V 50/60 Hz.
Technical specications can be changed without prior notice to improve
product quality.
The values provided with the appliance or its accompanying documents
are laboratory readings in accordance with the respective standards.
These values may differ depending on the use and ambient conditions.
Figures in this guide are schematic and may not be exactly match your
product.
INSTALLATION OF APPLIANCE
Ensure that electrical installation is suitable for operationalising the
appliance. If not, call an electrician and plumber to make necessary
arrangements. Manufacturing rm can't be hold responsible for damages
to arise due to operations by unauthorized people and product warranty
becomes void.
WARNING: It is customer's responsibility to prepare the location the
product shall be placed on and also have power utility prepared.
Upper heater 1000 W
Turbo heater 1800 W
Grill heater Small grill 1000 W Big grill 2000 W
Supply voltage 220V-240 V 50/60 Hz.
Specications SES 6004 SES 6204 MES 8007 / / / MDS 8007
Lamp power 15-25 W
Specications MDS 8008
Lamp power 15-25 W

16
WARNING: The rules about electrical local standards must be adhered
to during product installation.
WARNING: Check for any damage on the product before installing it. Do
not have product installed if it's damaged. Damaged products pose danger
for your safety.
Important Warnings for Installation:
Cooling fan shall take extra steam out and
prevent outer surfaces of appliance from
overheating during operation of oven.
This is a necessary condition for better
appliance operation and better cooking.
Cooling fan shall continue operation after
cooking is nished. Fan shall automatically
stop after cooling is completed.
A clearance must be left behind the
enclosure where you’ll place the appliance
for efcient and good operation.
This clearance shouldn’t be ignored as it’s required for ventilation system
of the appliance to operate.
Right Place For Installation
Product has been designed to be mounted to worktops procured from
market. A safe distance must be left between the product and kitchen
walls or furniture. See the drawing provided on the next page for proper
distances. (values in mm).
• Used surfaces, synthetic laminates and adhesives must be heat
resistant. (minimum 100 °C)
• Kitchen cupboards must be level with product and secured.
• If there is a drawer below the oven, a rack must be placed between
oven and drawer.
WARNING: Do not install the product next to refrigerators or coolers. The
heat emitted by the product increases the energy consumption of cooling
devices.
WARNING: Do not use door and/or handle to carry or move the product.
Figure 1
GB

17
60 cm Built-In Oven Installation And Mounting
Place of use for product must be located before starting installation.
Product mustn't be installed in places which are under the effect of
strong air ow.
Carry the product with minimum two people. Do not drag the product so
that oor isn't damaged.
Remove all transportation materials inside and outside the product.
Remove all materials and documents in the product.
Installation Under Counter
Cabin must match the dimensions provided in gure 2.
A clearance must be provided at the rear part of the cabin as indicated
in the gure so that necessary ventilation can be achieved.
After mounting, the clearance between lower and upper part of the
counter is indicated in gure 5 with "A". It's for ventilation and shouldn't
be covered.
Installation In An Elevated Cabinet
Cabin must match the dimensions provided in gure 4.
The clearances with the dimensions indicated in the gure must be provided
at the rear part of cabin, upper and lower sections so that necessary
ventilation can be achieved.
Installation Requirements
Product dimensions are provided in the gure 3.
Furniture surfaces for mounting and mounting materials to be used
must have a minimum temperature resistance of 100 °C.
Mounting cabin must be secured and its floor must be plane for product
not to tilt over.
Cabin floor must have a minimum strength that would handle a load of
60 kg.
Placing And Securing The Oven
Place the oven into the cabin with two or more people.
Ensure that oven's frame and front edge of the furniture match uniformly.

18
Supply cord mustn't be under the oven, squeeze in between oven and
furniture or bend.
Fix the oven to the furniture by using the screws provided with the
product. Screws must be mounted as shown in gure 5 by passing them
through plastics attached to frame of the product. Screws mustn't be
overtightened. Otherwise, screw sockets might be worn.
Check that oven doesn't move after mounting. If oven isn't mounted in
accordance with instructions, there is a risk of tilt over during operation.
Electrical Connection
Mounting place of the product must have appropriate electrical
installation.
Network voltage must be compatible with the values provided on type
label of product.
Product connection must be made in accordance with local and national
electrical requirements.
Before starting the mounting disconnect network power. Do not connect
the product to network until its mounting is completed.
Mounting
GB

19
Figure 2
560
600
35
500
30 30
555
545
595
595
565
22
Figure 3

20
590
550
560
35
500
30 30
Figure 4
GB

21
CONTROL PANEL
WARNING: The control panel above is only for illustration purposes.
Consider the control panel on your device.
A
Figure 5
1. Function button
2. Mechanical or digital timer
3. Thermostat
1 2 3

22
Using Pop-up Button *
Adjustment can be made only when button is popped for models with
pop-up button.
Make sure that button is popped by pressing on the
button as shown in the gure at left side.
You can make necessary adjustments by turning
right or left when button is popped enough.
Mechanical Timer Button *: Helps to set time for the
food to be cooked in the oven. Timer de-energizes
the heaters when set time expires and warns you by
ringing. See cooking table for cooking times.
Thermostat Button: Helps to set cooking temperature
of the food to be cooked in the oven. You can set
the desired temperature by turning the button after
placing the food into the oven. Check cooking table
related to cooking temperatures of different foods.
GB

23
USING THE OVEN
Initial Use Of Oven
Here are the things you must do at rst use of your oven after making
its necessary connections as per instructions:
1. Remove labels or accessories attached inside the oven. If any, take
out the protective folio on front side of the appliance.
2. Remove dust and package residues by wiping inside of the oven with
a damp cloth. Inside of oven must be empty. Plug the cable of appliance
into the electrical socket.
3. Set the thermostat button to the highest temperature (240 Max. °C)
and run the oven for 30 minutes with its door closed. Meanwhile a slight
smoke and smell might occur and that’s a normal situation.
4. Wipe inside of the oven with a slightly warm water with detergent
after it becomes cold and then dry with a clean cloth. Now you can use
your oven.
Normal Use Of Oven
1. Adjust thermostat button and temperature at which you want to cook
the food to start cooking.
2. You can set cooking time to any desired time by using the button at
models with mechanical timer. Timer will de-energize heaters when time
expired and provide warning beep as ringing.
3. Timer turns the heaters off and provides audible signal when cooking
time expires in line with the information entered in the models with digital
timer.
4. Cooling system of the appliance will continue to operate after cooking
is completed. Do not cut the power of appliance in this situation which is
required for appliance to cool down. System will shut down after cooling
is completed.

24
Using The Grill
1. When you place the grill on the top rack, the food on the grill shall
not touch the grill.
2. You can preheat for 5 minutes while grilling. If necessary, you may
turn the food upside down.
3. Food shall be in the center of the grill to provide maximum air ow
through the oven.
To turn on the grill;
1. Place the function button over the grill symbol.
2. Then, set it to the desired grill temperature.
To turn the grill off;
Set the function button to the off position.
WARNING: Keep the oven door closed while grilling.
Using The Chicken Roasting *
Place the spit on the frame. Slide turn
spit frame into the oven at the desired
level.Locate a dripping pan through the
bottom in order to collect the fast. Add
some water in dripping pan for easy
cleaning.Do not forget to remove plastic
part from spit. After grilling, screw the
plastik handle to the skewer and take
out the food from oven.
Figure 6
GB

25
PROGRAM TYPES
Program Button: Helps to set with which heaters the
food placed in oven will be cooked. Heater program
types in this button and their functions are stated
below. Every model might not have all heater types
and thus program types of these heaters.
Heating program types in your appliance and important explanations
of them are provided below for you can cook different foods appealing to
your taste.
Lower heating element: Select this program towards end of cooking time
if lower part of the food cooked will be roasted.
Upper heating element: Used for post heating or roasting very little pieces
of foods.
Lower and upper heating elements: A program that can be used for cooking
foods like cake, pizza, biscuit and cookie.
Lower heating element and fan: Use mostly for cooking foods like fruit
cake.
Lower and upper heating element and fan: The program suitable for cooking
foods like cakes, dried cakes, lasagne. Suitable for cooking meat dishes,
as well.
Lower and upper heating
Elements Fan
Lower heating element and fan Turbo heater and fan
Grill and roast chicken Lower-upper heating element
and fan
Upper heating element and fan Grill and fan
Multifunctional cooking (3D) Grill
Lower heating element Upper heating element
Small grill and fan Steam cleaning

26
Grill: Grill cooker is used for grilling meat like foods such as steak, sausage
and sh. While grilling, tray should be placed in the lower rack and water
must be placed in it.
Turbo heater and fan: Suitable for baking and roasting. Keep heat setting
lower than "Lower and Upper Heater" program since heat is conveyed
immediately via air ow.
Grill and fan: Suitable for cooking meat type foods. Do not forget to place
a cooking tray in a lower rack inside the oven and a little water in it while
grilling.
Multi Functional Cooking (3D): Suitable for baking and roasting. Lower
and upper heaters operate as well as quick transmission of heat via air
ow. Suitable for cooking requiring single tray and intense heat.
COOKING RECOMMENDATIONS
You can nd in the following table the information of food types which
we tested and identied their cooking values in our labs. Cooking times
can vary depending on the network voltage, quality of material to be
cooked, quantity and temperature. Dishes to cook by using these values
might not appeal to your taste. You can set various values for obtaining
different tastes and results appealing to your taste by making tests.
WARNING: Oven must be preheated for 7-10 minutes before placing the
food in it.
GB

27
Food Cooking
function
Cooking
temperature (°C)
Cooking
rack
Cooking
time (min.)
Cake Static / Static+fan 170-180 2-3 35-45
Small cake Static / Turbo+fan 170-180 25-302
Pie Static / Static+fan 2180-200 35-45
Pastry Static 2180-190 20-25
Cookie Static 2170-180 20-25
Apple pie Static / Turbo+fan 180-190 50-701
Sponge cake Static 200/150 * 2 20-25
Pizza Static fan 3180-200 20-30
Lasagne Static 180-200 2-3 25-40
Meringue Static 100 2 50
Grilled chicken ** Grill+fan 3200-220 25-35
Grilled sh ** 200-220 25-35Grill+fan 3
Calf steak ** Grill+fan 4Max 15-20
Grilled meatball ** Max 20-25Grill+fan 4
* Do not preheat. First half of cooking time is recommended to be at
200 °C de while the other half at 150 °C.
** Food must be turned after half of the cooking time.
Cooking Table
SES 6004 / SES 6204 / MES 8007 / MDS 8007

28
Food Cooking
function
Cooking
temperature (°C)
Cooking
rack
Cooking
time (min.)
Cake Static / Static+fan 170-180 2-3 30-35
Small cake Static / Turbo+fan 170-180 2-3 25-30
Pie Static / Static+fan 180-200 2-3 30-35
Pastry Static 2180-190 25-30
Cookie Static / Turbo+fan 170-180 2-3 20-30
Apple pie Static / Turbo+fan 180-190 2-3 40-50
Sponge cake Static / Turbo+fan 2-3 25-30200/150 *
Pizza Static / Turbo+lower 180-200 20-303
Lasagne Static 180-200 2-3 20-25
Meringue Static / Lower-upper+fan 2-3 60-70100
Grilled chicken ** Grill / Lower-upper+fan 200-220 2-3 25-30
Grilled sh ** 190-200-220 3-4 20-25Grill
Calf steak ** Grill 230 5 25-30
Grilled meatball ** 20-35Grill 230 5
* Do not preheat. First half of cooking time is recommended to be at
200 °C de while the other half at 150 °C.
** Food must be turned after half of the cooking time.
Baking With Pizza Stone
When baking with pizza stone, place pizza stone over wire rack and pre-heat
the oven in pizza mode (turbo + lower) at 230 °C for 30 minutes. Once
pre-heating is completed, without removing pizza stone put pizza over it
with the peel (do not place frozen pizza) and bake at 180 °C for 20-25
minutes. Once baking is completed, remove the baked pizza from the
oven using the peel.
WARNING: Do not place pizza stone in a pre-heated oven.
WARNING: Once baking is completed, do not remove pizza stone when
it is hot and do not place on cold surfaces. Otherwise, pizza stone can be
cracked.
WARNING: Do not expose pizza stone to humidity.
GB
MDS 8008

29
MAINTENANCE AND CLEANING
1. Remove the power plug from electrical socket.
2. Do not clean inner parts, panel, trays and other parts of the product
with hard tools such as bristle brush, wire wool or knife. Do not use abrasive,
scratching materials or detergent.
3. Rinse after wiping the parts at inner parts of the product with soapy
cloth, then dry thoroughly with a soft cloth.
4. Clean glass surfaces with special glass cleaning material.
5. Do not clean your product with steam cleaners.
6. Never use combustibles like acid, thinner and gas while cleaning
your product.
7. Do not wash any part of the product in dishwasher.
8. Use potassium stearate (soft soap) for dirt and stains.
Steam Cleaning *
It enables cleaning the soils softened
thanks to the steam to be generated in
the oven.
1.Remove all the accessories in the
oven.
2.Pour a half litre of water into the tray
and Place the tray at the bottom of the
boiler.
3. Set the switch to the steam cleaning
mode.
4.Set the thermostat to 70 °C degrees
and operate the oven for 30 minutes.
5. After operating the oven for 30 minutes, open the oven door and wipe
the inner surfaces with a wet cloth.
6. Use dish-washing liquid, warm water and a soft cloth for stubborn
dirt, then dry off the area you have just cleaned with a dry cloth.
Figure 7

30
Cleaning And Mounting Oven Door
Reversely perform respectively what you did while opening door to
reinstall oven door back.
Figure 8
Figure 8.1 Figure 8.2 Figure 9.1 Figure 9.2
Figure 9
Open the door fully
by pulling the
oven door toward
yourself. Then
perform unlock
operation by pulling
the hinge lock
upwards with the
aid of screwdriver
as indicated in
gure 8.1.
Set the hinge lock
to the widest angle
as in . gure 8.2
Adjust both hinges
connecting oven
door to the oven to
the same position.
Later, close the
opened oven door
so that it will be
in a position to
contact with
hinge lock as in
gure 9.1.
For easier removal
of oven door, when
it comes close to
closed position,
hold the cover
with two hands as
in gure 9.2
and pull upwards.
GB

31
Cleaning Oven Glass
Lift by pressing on plastic latches on left and right side as shown
in gure 10 and pulling the profile toward yourself as in figure 11.
Glass is released after prole is removed as shown in gure 12. Remove
the released glass by pulling toward yourself carefully. Outer glass is xed
to oven door prole. You can perform glass cleaning easily after glasses
are released. You can mount glasses back by performing the operations
reversely after cleaning and maintenance are completed. Ensure that prole
is seated properly in place.
Catalytic Panel *
It is located behind the wire racks of the oven, at the right and left walls
of oven cavity. Catalytic panel removes offensive odour and provides using
your appliance at its best performance. Over time, oil and food odours
permeate into enamelled oven walls and heating elements. Catalytic panel
absorbs any food and oil odours, and burns them during cooking to clean
your oven.
Detaching catalytic panel
To remove catalytic panel; rst remove the wire racks. Once wire racks
are removed, catalytic panel will be free. It is advised to replace the
catalytic panel once every 2-3 years.
Figure 10 Figure 11 Figure 12

32
Rack Positions
It is important to place the wire grill into
the oven properly. Do not allow wire rack to
touch rear wall of the oven. Rack positions
are shown in the next gure. You may place
a deep tray or a standard tray in the lower
and upper wire racks.
Installing and removing wire racks
To remove wire racks, press the clips shown with arrows in the gure,
rst remove the lower, and than the upper side from installation location.
To install wire racks; reverse the procedure for removing wire rack.
Replacing Oven Lamp
WARNING: To avoid electric shock, ensure that the appliance circuit is
open before changing the lamp. (having circuit open means power is off)
First disconnect the power of appliance and ensure that appliance is cold.
Remove the glass protection by turning as indicated in the gure on the
left side. If you have difculty in turning, then using plastic gloves will
help you in turning.
Then remove the lamp by turning, install the new lamp with same
specications.
Reinstall glass protection, plug the power cable of appliance into electrical
socket and complete replacement. Now you can use your oven.
Type G9 Lamp Type E14 Lamp
Rack 4
Rack 3
Rack 2
Rack 1
220-240 V, AC
15-25 W
Figure 13
220-240 V, AC
15 W
Figure 14
GB

33
TROUBLESHOOTING
You may solve the problems you may encounter with your product by
checking the following points before calling the technical service.
Check Points
In case you experience a problem about the oven, rst check the table
below and try out the suggestions.
Problem Possible Cause What to Do
Oven does not operate. Power supply not available. Check for power supply.
Oven stops during cooking. Plug comes out from the wall
socket. Re-install the plug into wall socket.
Turns off during cooking.
Too long continuous operation. Let the oven cool down after long
cooking cycles.
Cooling fan not operating. Listen the sound from the cooling
fan.
Oven not installed in a location
with good ventilation.
Make sure clearances specied in
operating instructions are maintained.
More than one plugs in a wall
socket.
Use only one plug for each wall
socket.
Outer surface of the oven gets very
hot during operation.
Oven not installed in a location
with good ventilation.
Make sure clearances specied in
operating instructions are maintained.
Oven door is not opening properly. Food residues jammed between
the door and internal cavity.
Clean the oven well and try to
re-open the door.
Internal light is dim or does not
operate.
Foreign object covering the lamp
during cooking.
Clean internal surface of the oven
and check again.
Lamp might be failed. Replace with a lamp with same
specications.
Electric shock when touching the
oven.
No proper grounding. Make sure power supply is grounded
properly.
Ungrounded wall socket is used.

34
Problem Possible Cause What to Do
Water dripping. Water or steam may generate under
certain conditions depending on
the food being cooked. This is
not a fault of the appliance.
Let the oven cool down and than
wipe dry with a cloth.
Steam coming out from a crack on
oven door.
Water remaining inside the oven.
The cooling fan continues to operate
after cooking is nished.
The fan operates for a certain period
for ventilation of internal cavity of
the oven.
This is not a fault of the appliance;
therefore you don’t have to worry.
Oven does not heat.
Oven door is open. Close the door and restart.
Oven controls not correctly adjusted. Read the section regarding operation
of the oven and reset the oven.
Fuse tripped or circuit breaker
turned off.
Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If this is repeating frequently,
call an electrician.
Smoke coming out during operation.
When operating the oven for the
rst time
Smoke comes out from the heaters.
This is not a fault. After 2-3 cycles,
there will be no more smoke.
Food on heater.
Let the oven to cool down and
clean food residues from the
ground of the oven and surface of
upper heater.
When operating the oven burnt or
plastic odour coming out.
Plastic or other not heat resistant
accessories are being used inside
the oven.
At high temperatures, use suitable
glassware accessories.
Oven does not cook well. Oven door is opened frequently
during cooking.
Do not open oven door frequently, if
the food you are cooking does not
require turning. If you open the
door frequently internal temperature
drops and therefore cooking result
will be inuenced.
GB

35
HANDLING RULES
1. Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance.
2. Carry out the movement and transportation in the original packaging.
3. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and
handling.
4. Make sure that the packaging is securely closed during handling and
transportation.
5. Protect from external factors (such as humidity, water, etc.) that may
damage the packaging.
6. Be careful not to damage the appliance due to bumps, crashes, drops,
etc. while handling and transporting and not to break or deform it during
operation.
RECOMMENDATIONS FOR ENERGY SAVING
Following details will help you use your product ecologically and
economically.
1. Use dark coloured and enamel containers that conduct the heat better
in the oven.
2. As you cook your food, if the recipe or the user manual indicates that
pre-heating is required, pre-heat the oven.
3. Do not open the oven door frequently while cooking.
4. Try not to cook multiple dishes simultaneously in the oven. You may
cook at the same time by placing two cookers on the wire rack.
5. Cook multiple dishes successively. The oven will not lose heat.
6. Turn off the oven a few minutes before the expiration time of cooking.
In this case, do not open the oven door.
7. Defrost the frozen food before cooking.

36
ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL
Dispose of packaging in an environmentally-friendly
manner.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the frame
work for the return and recycling of used appliances as
applicable throughout to the EU.
PACKAGE INFORMATION
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable
materials in accordance with our National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material collection points designated by
the local authorities.
GB

37
Estimado Cliente,
Gracias por conar en este producto.
Nuestro objetivo es que pueda usar de manera óptima y eciente este
producto respetuoso con el medio ambiente fabricado en nuestras modernas
instalaciones bajo condiciones óptimas en cuanto a la calidad global.
Le aconsejamos leer este manual de instrucciones en su totalidad antes
de usar el horno y guardarlo para siempre para que las características del
horno incorporado que ha adquirido permanezcan igual que el primer día
durante mucho tiempo.
Nota: Este manual de instrucciones sirve para varios modelos. Puede
que su aparato no cuente con algunas de las funciones descritas en el
manual.
Las imágenes del producto son esquemáticas.
Este producto ha sido fabricado en instalaciones modernas respetuosas
con el medio ambiente sin perjudicar la naturaleza.
Los productos con un asterisco (*) son opcionales.
«Cumple con la normativa AEEE»
ES

38
Contenidos
Advertencias importantes 39
Conexión eléctrica 48
Presentación del aparato 49
Accesorios 50
Especicaciones técnicas 51
Instalación del aparato 51
Panel de control 57
Uso del horno 59
Uso de la parrilla 60
Uso del asador de pollo 60
Tipos de programas 61
Recomendaciones acerca de la cocción 62
Tabla de cocción 63
Hornear con la piedra para pizzas 64
Mantenimiento y limpieza 65
Limpieza con vapor 65
Limpieza y montaje de la puerta del horno 66
Limpieza del cristal del horno 67
Paredes catalíticas 67
Posiciones del estante 67
Recambio de la luz del horno 68
Solución de problemas 69
Reglas de manipulación 71
Recomendaciones para el ahorro de energía 71
Eliminación respetuosa con el medio ambiente 72
Información sobre el embalaje 72
ES

39
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
1. La instalación y la reparación siempre deben ser
realizadas por el “SERVICIO AUTORIZADO”. El fabricante
no se hace responsable de las operaciones realizadas
por personas no autorizadas.
2. Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento.
Solo de esta manera puede usar el dispositivo de forma
segura y correcta.
3. El horno debe usarse de acuerdo con las instrucciones
de funcionamiento.
4. Mantenga a los niños menores de 8 años y a las
mascotas alejados cuando opere.
5. Las partes accesibles pueden calentarse durante el
uso. Los niños deben mantenerse lejos.
6. ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene
artículos que en las supercies de cocción.
7. ADVERTENCIA: El aparato se calienta durante su uso.
Debe tenerse cuidado de no tocar los calentadores del
interior del horno.
8. Las condiciones de conguración de este dispositivo
se especican en la etiqueta. (O en la placa de datos)
9. Las partes accesibles pueden estar calientes cuando
se usa la parrilla. Los niños pequeños deberían mantenerse
lejos.
10. ADVERTENCIA: Este aparato está diseñado para
cocinar. No debe utilizarse para otros propósitos, como
para calefacción.

40
11. Para limpiar el aparato, no use limpiadores de
vapor.
12. Asegúrese de que la puerta del horno esté
completamente cerrada después de colocar los
alimentos dentro del horno.
13. NO TRATE NUNCA de apagar el fuego con agua.
Solo apague el circuito del dispositivo y luego cubra la
llama con una cubierta o una manta ignífuga.
14. ADVERTENCIA: Los niños menores de 8 años de edad
deben mantenerse lejos menos que sean supervisados
continuamente.
15. Debe evitarse tocar los elementos calientes.
16. PRECAUCIÓN: El proceso de cocción deberá ser
supervisado. El proceso de cocción siempre deberá ser
supervisado.
17. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8
años y mayores y las personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia
y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
instrucciones relativas al uso del aparato de una
manera segura y comprenden los peligros involucrados.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños
no deberán realizar la limpieza y el mantenimiento sin
estar vigilados por parte de un adulto.
18. Este dispositivo ha sido diseñado solo para uso
doméstico.
ES

41
19. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza
o el mantenimiento al aparato por parte del usuario no
debe ser realizado por niños a menos que sean mayores
de 8 años y sean supervisados por adultos.
20. Mantenga el aparato y su cable de alimentación
lejos de niños menores de 8 años.
21. Coloque cortinas, tul, papel o cualquier material
inamable (inamable) lejos del aparato antes de
comenzar a usarlo. No coloque materiales inamables
encima o dentro del aparato.
22. Mantenga abiertos los canales de ventilación.
23. El aparato no es adecuado para su uso con un
temporizador externo o un sistema de control remoto
por separado.
24. No caliente latas cerradas ni frascos de vidrio. La
presión puede llevar a los tarros a explotar.
25. El asa del horno no es un colgador de toallas. No
cuelgue toallas, etc. en el asa del horno.
26. No coloque las bandejas del horno, platos u hojas
de aluminio directamente sobre la base del horno. El
calor acumulado puede dañar la base del horno.
27. Mientras coloca alimentos o retira alimentos del
horno, etc., siempre use guantes resistentes al calor.
28. No use el producto estando bajo medicación y/o
bajo la inuencia del alcohol, que puede afectar su
capacidad de buen juicio.

42
29. Tenga cuidado al usar alcohol en sus alimentos.
El alcohol se evaporará a altas temperaturas y puede
prenderse fuego y causar un incendio si entra en contacto
con supercies calientes.
30. Después de cada uso, verique si la unidad está
apagada.
31. Si el aparato está defectuoso o tiene un daño
visible, no lo haga funcionar.
32. No toque el enchufe con las manos mojadas. No
tire del cable para desconectarlo, siempre sostenga el
enchufe.
33. No use el aparato con el cristal de la puerta frontal
retirado o roto.
34. Coloque el papel de hornear junto con la comida
en un horno precalentado poniéndolo dentro de una
olla o en un accesorio de horno (bandeja, parrilla de
alambre, etc.).
35. No coloque objetos que puedan alcanzar los niños
en el aparato.
36. Es importante colocar la parrilla de alambre y la
bandeja correctamente en los estantes de alambre y/o
colocar correctamente la bandeja en el estante. Coloque
la parrilla o bandeja entre dos rieles y asegúrese de que
esté equilibrada antes de poner comida sobre ella.
37. Contra el riesgo de tocar los elementos del calentador
del horno, retire las partes sobrantes del papel de hornear
que cuelgan del accesorio o contenedor.
ES

44
46. El suministro del horno se puede desconectar
durante cualquier trabajo de construcción en el hogar.
Después de completar el trabajo, vuelva a conectar el
horno debe ser hecho por un servicio autorizado.
47. Para evitar el sobrecalentamiento, el aparato no
debe instalarse detrás de una cubierta decorativa.
48. Apague el aparato antes de quitar las protecciones.
Después de limpiar, instale las protecciones de acuerdo
con las instrucciones.
49. El punto de jación del cable debe estar protegido.
50. No cocine la comida directamente en la bandeja/
rejilla. Por favor, ponga la comida en las herramientas
adecuadas antes de ponerlas en el horno.
Seguridad eléctrica
1. Conecte el aparato a un enchufe con conexión a
tierra protegido por un fusible que cumpla con los
valores especicados en el cuadro de especicaciones
técnicas.
2. Haga que un electricista autorizado instale un equipo
de puesta a tierra. Nuestra empresa no será responsable
por los daños que se incurrirán debido al uso del producto
sin conexión a tierra de acuerdo con las reglamentaciones
locales.
3. Los interruptores automáticos del horno deben
colocarse de modo que el usuario nal pueda alcanzarlos
cuando el horno esté instalado.
ES

45
4. El cable de alimentación (el cable con enchufe) no
debe entrar en contacto con las partes calientes del
dispositivo.
5. Si el cable de suministro de energía (el cable con
enchufe) está dañado, este cable debe ser reemplazado
por el fabricante o su agente de servicio o un personal
igualmente calicado para evitar una situación peligrosa.
6. NUNCA lave el producto rociando o vertiendo agua
sobre él! Existe el riesgo de electrocución.
7. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas,
asegúrese de que el circuito del dispositivo esté abierto
antes de cambiar la lámpara.
8. ADVERTENCIA: Corte todas las conexiones del circuito
de suministro antes de acceder a las terminales.
9. No use cables cortados o dañados o cables de ex-
tensión que no sean el cable original.
10. Asegúrese de que no haya líquido o humedad en
el tomacorriente donde está instalado el enchufe del
producto.
11. La supercie posterior del horno también se calienta
cuando se opera el horno. Las conexiones eléctricas no
deben tocar la supercie posterior, de lo contrario, las
conexiones podrían dañarse.
12. No apriete los cables de conexión a la puerta del
horno y no los aplique sobre supercies calientes. Si el
cable se derrite, esto puede provocar un cortocircuito
en el horno e incluso un incendio.

46
13. Desenchufe la unidad durante la instalación,
mantenimiento, limpieza y reparación.
14. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por su fabricante o servicio técnico autorizado
o cualquier otro personal calicado en el mismo nivel,
para evitar cualquier situación peligrosa.
15. Asegúrese de que el enchufe esté insertado
firmemente en el tomacorriente de la pared para evitar
chispas.
16. No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato,
de lo contrario puede ocurrir una descarga eléctrica.
17. Se requiere un interruptor omnipolar capaz de
desconectar la fuente de alimentación para la instalación.
La desconexión de la fuente de alimentación debe
proporcionarse con un interruptor o un fusible integrado
instalado en una fuente de alimentación ja de acuerdo
con el código de construcción.
18. El dispositivo está equipado con un cable tipo “Y”.
19. Las conexiones jas se deben conectar a una fuente
de alimentación que permita la desconexión omnipolar.
Para dispositivos con categoría de sobretensión por
debajo de III, el dispositivo de desconexión se conectará
a la fuente de alimentación ja de acuerdo con el código
de cableado.
ES

47
Uso previsto
1. Este aparato está diseñado para uso en el hogar. El
uso comercial del aparato no está permitido.
2. Este aparato solo se puede usar para cocinar.
No debe usarse para otros fines, como calentar una
habitación.
3. Este aparato no debe usarse para calentar placas
debajo de la parrilla, para secar la ropa o las toallas
colgándolas en el asa o con nes de calefacción.
4. El fabricante no asume ninguna responsabilidad
por los daños debidos al mal uso o mal manejo.
5. La parte del horno de la unidad se puede usar para
descongelar, asar, freír y asar alimentos.
6. La vida operativa del producto que ha comprado
es de 10 años. Este es el período durante el cual el
fabricante proporciona los recambios necesarios para
el funcionamiento de este producto según lo denido.

48
Conexión Eléctrica
Debe instalar y conectar el horno en su sitio correctamente según las
instrucciones del fabricante de la mano de un servicio técnico autorizado.
Debe instalar el aparato en una caja para horno con mucha ventilación.
Las conexiones eléctricas del aparato debe llevarse a cabo únicamente
con enchufescon conexión a tierra, instalados conforme las normativas.
Contacte con un electricista autorizado si no hay ningún enchufe con
conexión a tierra donde vaya a colocarse el aparato. El fabricante no se
responsabilizará de ninguna manera por los daños causados por la conexión
de enchufes sin conexión a tierra al aparato.
El enchufe del horno debe tener conexión a tierra. Asegúrese de que
el enchufe tenga conexión a tierra. El enchufe debe estar ubicado en un
lugar al que pueda accederse después de la instalación.
El horno ha sido fabricado con 220-240 V 50/60 Hz. El aparato cuenta
con corriente alterna, para el cual se necesita un fusible de 16 Amp. Si
la corriente de la red es diferente a estos valores indicados, consulte con
un electricista o un servicio técnico autorizado.
Cuando necesite sustituir el fusible eléctrico, por favor, asegúrese de
que la conexión eléctrica se lleve a cabo de la siguiente manera:
• Cable fásico marrón (a terminal activo)
• Cable azul hacia la terminal neutra
• Cable amarillo-verde hacia la terminal de tierra
Los conmutadores de desconexión del horno deben estar en un sitio
accesible para el usuario nal cuando el horno esté en su sitio.
El cable de alimentación (cable de enchufado) no debe tocar las zonas
calientes del aparato.
Si el cable de alimentación (cable de enchufado) está dañado, el
importador, su agente de servicio o personal igualmente cualicado
deberán sustituirlo para evitar situaciones de peligro.
ES

49
PRESENTACIÓN DEL APARATO
1.Panel de control 4.En la parrilla de rejilla de la bandeja
2.Bandeja honda * 5.Bandeja estándar
3.Brocheta para el pollo asado * 6.Puerta del horno
7. Lámpara
8. En la parrilla de la bandeja de alambre
9. Bandeja estándar
1
2
3
4
5
6
7
8
9

50
Accesorios (opcional)
Bandeja profunda *
Se utiliza para pastelería, fritas y guiso. También puede
utilizarla como recipiente de acumular aceite cuando se
cocina pastel, comidas congeladas y comidas de carne
directamente sobre parrilla.
Bandeja / Bandeja vidrio *
Se utiliza para pastelería (galleta e.t.c) y alimentos
congelados.
Bandeja redonda *
Se utiliza para pastelería congelada.
Parrilla de alambre
Se utiliza para poner en estantería deseada las comidas
congeladas, las comidas para freír o las comidas al horno.
Carril telescópico *
Gracias a reiles telescópicos las bandejas o estantería de
alambre se puede poner y quitar fácilmente.
Piedra para pizzas y película *
Se utilizan para hornear platos como pizzas, pan, tortitas
y también para sacar del horno los alimentos.
Asa de la bandeja *
Se usa para sostener bandejas calientes.
Parrilla de alambre dentro de bandeja *
Los alimentos que pueden pegar al cocinar como bistec
se pueden cocinar sobre la parrilla de alambre dentro de
la bandeja. Así se evita que los alimentos se peguen a
la bandeja.
ES

51
Especificaciones Técnicas
Potencia de la lámpara 15-25 W
Termostato 40-240 / Máx °C
Calefactor inferior 1200 W
Calefactor superior 1000 W
Calefactor turbo 1800 W
Calefactor de la parrilla Parrilla pequeña Parrilla grande 2000 W1000 W
Suministro de corriente 220V-240 V 50/60 Hz.
Termostato 40-240 / Max °C
Calefactor inferior 1200 W
Calefactor superior 1200 W
Calefactor turbo 1800 W
Calefactor de la parrilla Parrilla pequeña Parrilla grande 2400W1200W
Suministro de corriente 220V-240 V 50/60 Hz.
Las especificaciones técnicas pueden modificarse sin previo aviso para
mejorar la calidad del producto.
Los valores proporcionados con el aparato o los documentos adjuntos
son mediciones realizadas por laboratorios según los estándares
correspondientes. Estos valores pueden variar según el uso y las
condiciones ambientales.
Las cifras de esta guía son esquemáticas y puede que no coincidan
exactamente con el producto.
INSTALACIÓN DEL APARATO
Asegúrese de que la instalación eléctrica sea apta para el funcionamiento
del aparato. Si no, llame a un electricista y a un fontanero para realizar
los arreglos necesarios. La firma fabricante no se responsabilizará por los
dañosque puedan ocasionarse debido al uso por parte de personas no
autorizadas y la garantía quedará invalidada.
ADVERTENCIA: Es la responsabilidad del cliente preparar el emplazamiento
en el que vaya a colocarse el aparato, así como el suministro eléctrico.
Especificaciones SES 6004 / SES 6204 / MES 8007 / MDS 8007
Especificaciones MDS 8008-
Potencia de la lámpara 15-25 W

52
ADVERTENCIA: Deberán respetarse las normativas eléctricas locales
durante la instalación del aparato.
ADVERTENCIA: Compruebe que no haya daños en el producto antes de
instalarlo. No instale el producto si está dañado. Los productos dañados
suponen un riesgo para su seguridad.
Advertencias importantes para la instalación:
El ventilador de refrigeración extraerá vapor
adicional para evitar el sobrecalentamiento
de las supercies externas durante el
funcionamiento del horno. Esta es una
condición necesaria para una mejor cocción
y funcionamiento del aparato. El ventilador
de refrigeración seguirá funcionando
después de nalizar la cocción. El
ventilador se detendrá automáticamente
después de que la refrigeración haya
nalizado. Debe dejar un espacio detrás
del lugar donde coloque el aparato para
un funcionamiento bueno y eciente. No ignore este espacio, puesto
que es necesario para el funcionamiento del sistema de ventilación del
aparato.
Colóquelo en el sitio correcto
El producto se ha diseñado para montarse en encimeras comerciales.
Deje una distancia de seguridad entre el producto y las paredes o los
muebles de la cocina. Vea la ilustración en la siguiente página para
obtener las distancias adecuadas. (Los valores son en mm).
• Las superficies utilizadas, las láminas sintéticas y adhesivos deben
ser resistentes al calor. (mínimo 100 °C)
• Los armarios de cocina deben estar anivelados y fijados con el
producto.
• Si hay un cajón debajo del horno, coloque una rejilla entre ambos.
ADVERTENCIA: No coloque el producto al lado de frigoríficos o
refrigeradores. El calor emitido por el producto aumenta el consumo de
energía de los aparatos de refrigeración.
ADVERTENCIA: No use la puerta y/o asa para llevar o mover el aparato.
Figura 1
ES

53
Instalación y montaje del horno incorporado de 60 cm
Deberá escoger el lugar para la instalación del producto antes de
empezar la instalación.
No instale el aparato en lugares donde haya fuertes corrientes de aire.
Para el traslado del aparato serán necesarias, al menos, dos personas.
Para evitar dañar el suelo, no arrastre el aparato.
Retire todos los materiales de transporte de dentro y fuera del producto.
Retire todos los materiales del producto.
Instalación debajo del mostrador
El armario del horno debe tener las dimensiones indicadas en la gura 2.
Para poder alcanzar la ventilación necesaria, deberá dejar un espacio en
la parte posterior del armario tal como se indica en la imagen.
Después de montarlo, el espacio entre la parte inferior y superior del
mostrador se indica en la gura 5 con «A». Es para la ventilación y no
debe cubrirlos.
Instalación en un armario elevado
El armario del horno debe tener las dimensiones indicadas en la gura 4.
Deberán dejarse los espacios con las dimensiones indicadas en la
imagen en la parte posterior del armario y las partes superiores e inferiores
para obtener la ventilación necesaria.
Requisitos de instalación
Las dimensiones del producto se indican en la gura 3.
Las supercies de los muebles para el montaje y los materiales de montaje
deben tener una resistencia de temperatura mínima de 100 °C.
Deberá fijar el armario de montaje. La superficie debe ser plana para
evitar que el aparato se incline.
La base del armario debe ser lo suficientemente fuerte como para
soportar una carga de 60 kg.
Colocar y fijar el horno
Coloque el horno en el armario con dos o más personas.
Asegúrese de que el marco del horno y el borde frontal de los muebles
coincidan de manera uniforme.
El cable de alimentación no debe estar debajo del horno, apretado entre
el horno y los muebles o doblarse.

54
Fije el horno a los muebles con los tornillos incluidos con el producto.
Los tornillos deben colocarse tal como se indica en la gura 5 pasándolos
a través de plásticos jados en el marco del aparato. No apriete los torni-
llos en exceso. De lo contrario, puede que las cavidades de los tornillos
se desgasten.
Compruebe que el horno no se mueva después de montarlo. Si no monta
el horno según las instrucciones, hay riesgo de que se incline durante el
funcionamiento.
Conexión eléctrica
El lugar de instalación del producto debe contar con la instalación
eléctrica adecuada.
La tensión de red debe ser compatible con los valores indicados en la
placa de características del aparato.
La conexión del producto deberá realizarse según las normativas
eléctricas locales y nacionales.
Antes de empezar la instalación, desconecte la red eléctrica. No conecte
el aparato a la red hasta haber nalizado su instalación.
Instalación
ES

55
Figura 2
560
600
35
500
30 30
555
545
595
595
565
22
Figura 3

56
590
550
560
35
500
30 30
Figura 4
ES

57
PANEL DE CONTROL
ADVERTENCIA: El panel de mandos de arriba es solo para nes ilustrativos.
Considere el panel de mandos en su dispositivo.
A
Figura 5
1. Botón de función
2. Temporizador mecánico o digital
3. Termostato
1 2 3

58
Utilizando El Botón Pop-Up *
El ajuste puede realizarse únicamente cuando se haga salir el botón en
los modelos con botón emergente.
Asegúrese de que el botón emerja pulsándolo tal
como se muestra en la imagen de la izquierda.
Podrá realizar los ajustes necesarios girándolo
hacia la derecha o izquierda cuando el botón haya
salido lo suficiente.
Perilla del temporizador mecánico*: Le ayudará a
configurar el tiempo de cocción de los alimentos
que vayan a cocinarse en el horno. El temporizador
desactiva los calefactores cuando finaliza el tiempo
establecido y le avisará de ello con un timbre. Consulte
los tiempos de cocción en la tabla de cocción.
Botón del termostato: Le ayudará a configurar la
temperatura de cocción de los alimentos que vayan
a cocinarse en el horno. Gire el botón después de
colocar los alimentos en el horno para establecer la
temperatura deseada. Compruebe la tabla relacionada
con las temperaturas de cocción de varios alimentos.
ES

59
USO DEL HORNO
Uso inicial del horno
Deberá hacer lo siguiente cuando use el horno por primera vez y lleve a
cabo las conexiones necesarias según las instrucciones:
1. Retire las etiquetas o los accesorios de dentro del horno. Si los hay,
retire el folio de protección del lado frontal del aparato.
2. Retire el polvo y los restos del embalaje limpiando el interior con un
paño húmedo. El interior del horno debe estar vacío. Enchufe el cable del
aparato en la toma de corriente.
3.Ajuste el botón del termostato a la temperatura más alta (Máx. 240 °C)
y haga funcionar el horno durante 30 minutos con la puerta cerrada.
Mientras, puede que se produzca un poco de humo y mal olor, lo que es
normal.
4.Limpie el interior del horno con agua ligeramente templada con
detergente después de que se haya enfriado. Luego, séquelo con un paño
limpio. Ahora podrá usar el horno.
Uso normal del horno
1. Ajuste el botón del termostato y la temperatura a la cual desee
preparar los alimentos para empezar la cocción.
2. Podrá fijar el tiempo de cocción como desee con el botón de los
modelos del temporizador mecánico. El temporizador desactivará los
calefactores cuando el tiempo haya finalizado y emitirá un pitio como
advertencia auditiva.
3. El temporizador desactivará los calefactores y emitirá una señal
auditiva cuando el tiempo de cocción haya finalizado de acuerdo a la
información introducida en los modelos con temporizador digital.
4. El sistema refrigerante del aparato seguirá funcionando después de
completar la cocción. No corte el suministro eléctrico del aparato en
este situación, ya que es necesario para que éste se enfríe. El sistema se
apagará una vez el enfriamiento se haya completado.

60
Uso De La Parrilla
1. Cuando coloque la parrilla en el estante superior, la comida en la
parrilla no tocará la parrilla.
2. Puede precalentar durante 5 minutos mientras asa a la parrilla. Si es
necesario, puede voltear la comida boca abajo.
3. La comida debe estar en el centro de la parrilla para proporcionar el
máximo ujo de aire a través del horno.
Para encender la parrilla:
1. Coloque el botón de función sobre el símbolo de la parrilla.
2. Luego, ajústelo a la temperatura deseada de la parrilla.
Para apagar la parrilla:
Coloque el botón de función en la posición de apagado.
ADVERTENCIA: Mantenga la puerta del horno cerrada mientras cocina a
la parrilla.
Uso Del Asador De Pollo *
Coloque el asador en el marco. Deslice y
gire el marco en el horno al nivel deseado.
Ponga una sartén en la parte inferior para
recoger los restos. Añada un poco de agua
a la sartén para limpiarla más fácilmente.
No olvide quitar la parte de plástico del
asador. Después de terminar con la parrilla,
atornille la asa de plástico a la brocheta y
saque la comida del horno.
Figura 6
ES

61
TİPOS DE PROGRAMAS
Botón del programa: Le ayudará a establecer con
qué calefactores se cocerán los alimentos colocados
en el horno. A continuación se indican los tipos de
programas de calefacción y sus funciones. Puede
que no todos los modelos tengan todos los tipos de
calefactores y, por consiguiente, los tipos de estos
calefactores.
A continuación se indican los tipos de programas de calefacción del
aparato y explicaciones importantes para que pueda cocinar varios
alimentos según sus gustos personales.
Elementos calefactores inferiores y
superiores Ventilador
Elemento calefactor inferior y
ventilador Calefactor turbo y ventilador
Parrilla y pollo asado Elemento calefactor inferior-superior
y ventilador
Elemento calefactor inferior y
superior y ventilador Parrilla y ventilador
Cocción multifunción (3D) Parrilla
Elemento calefactor inferior Elemento calefactor superior
Parrilla inteligente y ventilador Limpieza con vapor
Elemento calefactor inferior: Seleccione este programa hacia el final del
tiempo de cocción si va a asar la parte inferior de los alimentos.
Elemento calefactor superior: Se usa para calentar o asar posteriormente
cantidades muy pequeñas de alimentos.
Elemento calefactor inferior y superior: Un programa que puede usarse
para cocinar alimentos como por ejemplo pasteles, pizza y galletas.
Elemento calefactor inferior y ventilador: Se usa principalmente para
cocinar alimentos tales como pasteles de fruta.
Elemento calefactor inferior y superior y ventilador: El programa es apto
para cocinar alimentos como por ejemplo pasteles, bizcocho, lasaña.
Apto también para cocinas platos de carne.

62
Parrilla: La parrilla se usa para asar platos de carne como por ejemplo
estofados, salchichas y pescado. Mientras esté en la parrilla, la bandeja
debe estar colocada en el estante inferior con agua dentro.
Calefactor turbo y ventilador: Apto para hornear y asar. Mantenga el ajuste
de calor más bajo que el programa «del calefactor inferior y superior», ya
que el calor se mueve inmediatamente a través del flujo de aire.
Parrilla y ventilador: Es adecuado para cocinar alimentos cárnicos. No
se olvide de colocar una bandeja de cocción en una rejilla inferior dentro
del horno y un poco de agua.
Cocción multifunción (3D): Apto para hornear y asar. Los calefactores
inferiores y superiores funcionan también con la transmisión rápida de
calor a través de flujos de aire. Es apto para las cocciones que requieran
una única bandeja y calor intenso.
RECOMENDACIONES PARA LA COCCIÓN
En la siguiente tabla podrá encontrar información acerca de los tipos
de alimentos que hemos probado y de los cuales hemos identificado sus
valores de cocción en nuestros laboratorios. Los tiempos de cocción pueden
variar según la tensión de red, la calidad, la cantidad y la temperatura
del material a cocinar. Puede que los platos que pueda preparar con
estos valores no sean de su gusto. Puede ajustar diferentes valores por
su cuenta para obtener varios sabores y resultados a su gusto realizando
pruebas.
ADVERTENCIA: Deberá precalentar el horno durante 7-10 minutos antes
de colocar alimentos en él.
ES

63
Alimentos Función de
cocción
Temperatura de
cocción (°C)
Parrilla de
cocción
Tiempo de
cocción (mín.)
Pastel Estático / Estático+ventilador 170-180 2-3 35-45
Pastel pequeño Estático / Turbo+ventilador 170-180 25-302
Tarta Estático / Estático+ventilador 180-200 235-45
Pastelería Estático 2180-190 20-25
Galletas Estático 2170-180 20-25
Tarta de manzana Estático / Turbo+ventilador 180-190 50-701
Bizcocho Estático 200/150 * 2 20-25
Pizza Ventilador estático 3180-200 20-30
Lasaña Estático 180-200 2-3 25-40
Merengue Estático 100 2 50
Pollo asado ** 3Parrilla+ventilador 200-220 25-35
Pescado a la parrilla ** 3Parrilla+ventilador 200-220 25-35
Bistec de ternera ** 4Parrilla+ventilador Máx 15-20
Albóndigas a la parrilla ** Parrilla+ventilador Máx 20-254
* No precalentar. Se recomienda que la primera mitad de la cocción sea
a 200 °C, mientras que la otra mitad se lleve a cabo a 150 °C.
** Deberá dar la vuelta a los alimentos una vez transcurrida la mitad del
tiempo de cocción.
Tabla De Cocción
SES 6004 / SES 6204 / MES 8007 / MDS 8007:

64
Alimentos Función de
cocción
Temperatura de
cocción (°C)
Parrilla de
cocción
Tiempo de
cocción (mín.)
Pastel Estático / Estático+ventilador 170-180 2-3 30-35
Pastel pequeño Estático / Turbo+ventilador 170-180 2-3 25-30
Tarta Estático / Estático+ventilador 180-200 2-3 30-35
Pastelería Estático 2180-190 25-30
Galletas Estático / Turbo+ventilador 170-180 2-3 20-30
Tarta de manzana Estático / Turbo+ventilador 180-190 2-3 40-50
Bizcocho Estático / Turbo+ventilador 2-3 25-30200/150 *
Pizza Estático / Turbo+inferior 180-200 20-303
Lasaña Estático 180-200 2-3 20-25
Merengue Estático/ Inferior-superior+ventilador 2-3 60-70100
Pollo asado ** Parrilla / Inferior-superior+ventilador 200-220 2-3 25-30
Pescado a la parrilla ** Parrilla 190-200-220 3-4 20-25
Bistec de ternera ** Parrilla 230 5 25-30
Albóndigas a la parrilla ** 20-35Parrilla 230 5
* No precalentar. Se recomienda que la primera mitad de la cocción sea
a 200 °C, mientras que la otra mitad se lleve a cabo a 150 °C.
** Deberá dar la vuelta a los alimentos una vez transcurrida la mitad del
tiempo de cocción.
Hornear Con La Piedra Para Pizzas *
Cuando cocine con piedra para pizza, coloque ésta sobre la parrilla y
precaliente el horno en el modo pizza (turbo + inferior) a 230°C durante
30 minutos. Una vez que se haya precalentado y sin quitar la piedra
para pizza, coloque la pizza sobre ella con la lámina (no coloque pizzas
congeladas) y hornee a 180°C durante 20-25 minutos. Al nalizar la
cocción, retire la pizza del horno el horno con la película.
ADVERTENCIA: No coloque la piedra para pizzas en un horno precalentado.
ADVERTENCIA: Al nalizar la cocción, no saque la piedra para pizas
cuando está caliente y no lo coloque sobre supercies frías. De lo contrario,
se puede agrietar.
ADVERTENCIA: No exponga la piedra para pizza a la humedad.
ES
MDS 8008:

65
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
1. Retire el enchufe de la toma de corriente.
2. No limpie las piezas internas, el panel, las bandejas y otras piezas del
aparato con herramientas sólidas tales como un cepillo de cerdas, lana de
acero o cuchillo. No use materiales abrasivos o raspantes ni detergente.
3. Tras la limpieza de las partes interiores del horno con un paño
jabonoso, enjuáguelo y luego séquelo bien con un paño suave.
4. Limpie las superficies de cristal con productos de limpieza específicos
para cristal.
5. No limpie el horno con limpiadores a vapor.
6. No utilice nunca productos inflamables como ácido, disolvente y gas
mientras limpie el aparato.
7. Nunca lave ninguna parte del producto del aparato.
8. Use estearato de potasio (jabón suave) para la suciedad y manchas.
Limpieza Con Vapor *
Le permitirá lavar los restos sólidos
ablandados gracias al vapor generado
en el horno.
1.Retire todos los accesorios del horno.
2.Vierta medio litro de agua en la
bandeja y colóquela en la parte inferior
del calentador.
3. Fije el interruptor en el modo de
limpieza con vapor.
4.Fije el termostato a 70 °C y utilice el
horno durante 30 minutos.
5. Después de utilizar el horno durante 30 minutos, abra la puerta del
horno y limpie las superficies internas con un paño húmedo.
6. Use un líquido para lavar platos, agua tibia y un paño suave para la
suciedad más incrustada. Luego, seque la zona que acaba de limpiar con
un paño seco.
Figura 7

66
Limpieza Y Montaje De La Puerta Del Horno
Haga lo mismo que hizo en orden inverso mientras abría la puerta para
volver a colocar la puerta del horno.
Figura 8
Figura 8.1 Figura 8.2 Figura 9.1 Figura 9.2
Figura 9
Abra la puerta
totalmente tirando
de ella hacia
usted. Luego,
desbloquéela
tirando del
bloqueo de bisagra
hacia arriba con
la ayuda de un
destornillador tal
como se indica
en la
figura 8.1.
Fije el bloqueo de
bisagra al mayor
ángulo tal como se
indica en la
figura 8.2. Ajuste
a la misma
posición las dos
bisagras que
conectan la puerta
con el horno.
Más adelante,
cierre la puerta
para que quede en
una posición en
contacto con
el bloqueo de la
bisagra tal como
se muestra en la
figura 9.1.
Para poder retirar
la puerta del horno
fácilmente, cuando
se aproxime a la
posición de cierre,
coja la cubierta
con las dos manos
tal como se
muestra
en la figura 9.2
y tire hacia
arriba.
ES

67
Limpieza Del Cristal Del Horno
Levántelo presionando los lotes de plástico tanto en los lados izquierdo
y derecho como se muestra en la figura 10 y tirándolo hacia usted mismo
como se muestra en la figura 11. El cristal se soltará después de retirar
el perfil tal como se indica en la figura 12. Retire el cristal que se ha
soltado tirándolo hacia usted con cuidado. Fije el cristal exterior al perfil
de la puerta del horno. Podrá lavar los cristales fácilmente después de
retirarlos. Después de haber finalizado la limpieza y el mantenimiento,
podrá volver a colocar los cristales siguiendo los mismos pasos en sentido
inverso. Asegúrese de que el perfil esté colocada correctamente en su sitio.
Paredes Catalíticas *
Las paredes catalíticas a la izquierda y a la derecha debajo de las guías.
Las paredes catalíticas expulsan el mal olor y ofrecen el mejor rendimiento
por parte de la cocina. Las paredes catalíticas también absorben los
residuos de aceite y limpian el horno mientras está funcionando.
Retirar las paredes catalíticas
Para retirar las paredes catalíticas, debe extraer las guías Tan pronto
cuando haya extraído las guías, las paredes catalíticas se liberarán
automáticamente. Las paredes catalíticas deben cambiarse cada 2-3 años.
Posiciones Del Estante
Es importante colocar la rejilla de alambre
en el horno adecuadamente. No permita
que el estante de alambre toque la pared
trasera del horno. Las posiciones de los
estantes se muestran en la siguiente gura.
Puede colocar una bandeja profunda o una
bandeja estándar en los estantes de alambre
inferior y superior.
Figura 10 Figura 11 Figura 12
Estante 4
Estante 3
Estante 2
Estante 1

68
Instalación y eliminación de estantes de alambre
Para quitar los estantes de alambre, presione los clips que se muestran
con las echas en la gura, primero quite la parte inferior y la parte
superior de la ubicación de instalación. Para instalar estantes de alambre,
invierta el procedimiento para quitar el estante de alambre.
Recambio De La Luz Del Horno
ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de abrir el
circuito del aparato antes de cambiar la luz. (tener el circuito abierto
signica que el suministro eléctrico está desactivado)
En primer lugar, desconecte el suministro eléctrico del aparato y asegúrese
de que el aparato esté frío.
Retire la protección de cristal girándolo tal como se indica en la gura lateral
izquierda. Si tiene alguna dicultad para realizar el giro, usar guantes de
plástico le ayudará.
Luego, gire la lámpara para retirarla y coloque la nueva lámpara de la
misma manera. Las características de la lámpara son las siguientes;
Vuelve a colocar la protección de cristal del aparato en la toma de
corriente y nalice la sustitución. Ahora podrá usar el horno.
Tipo G9 Lámpara Tipo E14 Lámpara
220-240 V, AC
15-25 W
Figura 13
220-240 V, AC
15 W
Figura 14
ES

69
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Puede resolver los problemas que puede encontrar con su producto al
vericar los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico.
Puntos de vericación
En caso de que experimente un problema con el horno, primero revise
la tabla a continuación y pruebe las sugerencias.
Problema Causa probable Qué hacer
El horno no funciona. Suministro eléctrico no disponible. Verique el suministro de energía.
El horno se detiene durante la
cocción.
El enchufe se sale de la toma de
corriente.
Vuelva a instalar el enchufe en la
toma de corriente.
Se apaga durante la cocción.
Operación continua demasiado
larga.
Deje que el horno se enfríe después
de largos ciclos de cocción.
El ventilador no funciona Escuche el sonido del ventilador
de enfriamiento.
Horno no instalado en un lugar
con buena ventilación.
Asegúrese de que guardar los
espacios libres indicados en el
manual de instrucciones.
Más de un enchufe en un enchufe
de corriente.
Use solo un enchufe para cada
enchufe de corriente.
Supercie exterior del horno
se calienta mucho durante su
funcionamiento.
Horno no instalado en un lugar
con buena ventilación.
Asegúrese de que guardar los
espacios libres indicados en el
manual de instrucciones.
La puerta del horno no se abre
correctamente.
Restos de alimentos atascados
entre la puerta y la cavidad interna.
Limpiar bien el horno y tratar de
volver a abrir la puerta.
La luz interna es débil o no funciona.
Objeto extraño que cubre la
lámpara durante la cocción.
Limpie la supercie interna del
horno y revise nuevamente.
La lámpara podría estar fallando. Reemplace con una lámpara con
las mismas caraterísitcas técnicas.
Choque eléctrico al tocar el horno.
Sin una conexión a tierra adecuada.
Asegúrese de que la red eléctrica
tenga una correcta toma a tierra.
Se usa una toma de corriente sin
conexión a tierra.

70
Problema Causa probable Qué hacer
Goteo de agua El agua o el vapor se pueden
generar bajo ciertas condiciones
dependiendo de la comida que
se cocina. Esto no es un error del
aparato.
Deje que el horno se enfríe y luego
séquelo con un trapo de cocina.
Sale vapor de una grieta en la
puerta del horno.
Hay agua dentro del horno.
El ventilador de refrigeración seguirá
funcionando tras terminar la cocción.
El ventilador funciona durante un
cierto período para la ventilación
de la cavidad interna del horno.
Esto no es una falla del aparato;
por lo tanto no debe preocuparse.
El horno no calienta.
La puerta está abierta. Cierre la puerta y reinicie.
Controles del horno no ajustados
correctamente.
Lea la sección sobre el funcionamiento
del horno y reinicie el horno.
Fusible disparado o interruptor
automático apagado.
Sustituya el fusible o reinicie el
interruptor. Si esto se repite con
frecuencia, llame a un electricista.
Humo que sale durante el
funcionamiento.
Cuando utilice el horno por prim-
era vez
El humo sale de los calentadores.
Esto no es una falta. Después de
2-3 ciclos, no habrá más humo.
Comida en el calentador.
Deje que el horno se enfríe y
limpie los residuos de comida del
suelo del horno y la supercie del
calentador superior.
Cuando utilice el horno, saldrá olor
a quemado o plástico.
Se usan accesorios plásticos u
otros accesorios no resistentes al
calor dentro del horno.
A altas temperaturas, debe usar
accesorios de cristalería adecuados.
El horno no cocina bien. La puerta del horno se abre con
frecuencia durante la cocción.
No abra la puerta del horno con
frecuencia, si la comida que está
cocinando no requiere ser volteada.
Si abre la puerta con frecuencia,
la temperatura interna disminuirá
y, por lo tanto esto inuirá en el
resultado de la cocción.
ES

71
REGLAS DE MANIPULACIÓN
1. No use la puerta y/o el asa para transportar o mover el aparato.
2. Realice el movimiento y el transporte en el embalaje original.
3. Preste la máxima atención al aparato mientras es cargado / descargado
y manipulado.
4. Asegúrese de que el embalaje esté bien cerrado durante la manipulación
y el transporte.
5. Proteja de factores externos (como humedad, agua, etc.) que puedan
dañar el embalaje.
6. Tenga cuidado de no dañar el aparato debido a golpes, colisiones,
caídas, etc. mientras lo manipula y transporta, y no lo rompa ni lo deforme
durante el funcionamiento.
RECOMENDACIONES PARA EL AHORRO DE ENERGÍA
Los siguientes detalles le ayudarán a usar su producto ecológica y
económicamente.
1. Use envases de color oscuro y esmalte que conducen mejor el calor
en el horno.
2. Mientras cocina su comida, si la receta o el manual del usuario indican
que se requiere precalentar, precaliente el horno.
3. No abra la puerta del horno con frecuencia mientras cocina.
4. Trate de no cocinar múltiples platos simultáneamente en el horno.
Puede cocinar al mismo tiempo colocando dos hornillas en el estante de
rejilla.
5. Cocine múltiples platos sucesivamente. El horno no perderá calor.
6. Apague el horno unos minutos antes del tiempo de caducidad de la
cocción. En este caso, no abra la puerta del horno.
7. Descongele la comida congelada antes de cocinar.

72
ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE
Deshágase del embalaje de una manera respetuosa con
el medio ambiente.
El aparato está etiquetado según la directiva europea
2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados
(residuos de equipo eléctrico y electrónico - WEE por
sus siglas en inglés). La directiva establece el marco para
la devolución y el reciclaje de aparatos usados como
corresponde en toda la UE.
INFORMACIÓN SOBRE EL EMBALAJE
El embalaje del aparato se fabrica con materiales reciclables, de acuerdo
con nuestro Reglamento Nacional sobre Medio Ambiente. No elimine los
materiales de embalaje junto con los residuos domésticos o de otro tipo.
Llévelos a uno de los puntos de reciclaje designado por las autoridades
locales.
ES

73
Caro Cliente,
Obrigado por confiar neste produto.
O nosso objetivo é permitir que utilize este produto amigo do ambiente,
que é fabricado nas nossas modernas instalações sob condições estritas
em relação ao sentido de qualidade global, da melhor maneira possível e
de modo eficiente.
Recomendamos que leia integralmente este manual de funcionamento
antes de utilizar o forno e conserve-o permanentemente para que as
características do forno encastrado que adquiriu permaneçam as mesmas
desde o primeiro dia e por muito tempo.
Observação: Este manual de utilização está preparado para vários modelos.
O seu aparelho pode não apresentar algumas funções especificadas no
manual.
As imagens do produto são esquemáticas.
Este produto foi produzido em instalações modernas amigas do
ambiente, que não afetam negativamente a natureza.
Os produtos marcados com (*) são opcionais.
"Em conformidade com Regulamento AEEE"
PO

74
Índice
Advertências importantes 75
Ligação elétrica 84
Acessórios 86
Especificações técnicas 87
Instalação do aparelho 87
Painel de controlo 93
Utilização do forno 95
Usar o grelhador 96
Usar o assador de frango 96
Tipos de programas 97
Recomendações para a cozedura 98
Tabela de cozedura 99
Cozer com pedra para pizza 100
Manutenção e limpeza 101
Limpeza a vapor 101
Limpeza e a montagem da porta do forno 102
Limpeza do vidro do forno 103
Posições da grelha 103
Substituição da lâmpada do forno 104
Resolução de problemas 105
Regras de manuseamento 107
Recomendações de eciência energética 107
Eliminação amiga do ambiente 108
Informação sobre a embalagem 108
PO

75
ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES
1. A instalação e reparação devem ser sempre realizadas
por “ASSISTÊNCIA AUTORIZADA”. O fabricante não será
responsável pelas operações realizadas por pessoas não
autorizadas.
2. Deve ler cuidadosamente estas instruções de
funcionamento. Apenas desta forma pode usar o
aparelho em segurança e de forma correta.
3. O forno deverá ser usado de acordo com as instruções
de funcionamento.
4. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos
e os animais quando estiver a utilizar.
5. As peças acessíveis podem car quentes durante a
utilização. Manter as crianças pequenas afastadas.
6. ADVERTÊNCIA: Perigo de incêndio: não armazenar os
artigos sobre as superfícies de cozedura.
7. ADVERTÊNCIA: Durante a utilização o aparelho ca
quente. Tomar cuidados para evitar tocar nos elementos
de aquecimento dentro do forno.
8. As condições de montagem deste dispositivo são
especificadas na etiqueta. (Ou na chapa de dados)
9. As partes acessíveis podem ficar quentes quando
o grelhador é usado. As crianças pequenas devem ser
mantidas afastadas.
10. ADVERTÊNCIA: Este aparelho é destinado para
cozinhar. Não deve ser usado para outros fins como para
aquecer uma sala.

76
11. Não usar aparelhos de limpeza a vapor para limpar
o aparelho.
12. Assegurar que a porta do forno está completamente
fechada depois de colocar os alimentos dentro do forno.
13. NUNCA tentar apagar o fogo com água. Desligar
apenas o circuito do dispositivo e cobrir a chama com
uma cobertura ou uma manta corta-fogo.
14. ADVERTÊNCIA: Manter afastadas as crianças
com menos de 8 anos a menos que supervisionadas
continuamente.
15. Deve ser evitado tocar nos elementos de aquecimento.
16. CUIDADO: O processo de cozedura deve ser vigiado.
O processo de cozedura deve ser sempre vigiado.
17. Este equipamento pode ser usado por crianças a
partir de 8 anos e mais e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta
de experiência e conhecimento se lhes tiver sido
dada a supervisão ou instrução relativamente ao uso
do equipamento de uma forma segura e entender os
riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com
o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não
devem ser feitas por crianças sem supervisão.
18. Este dispositivo foi concebido apenas para uso
doméstico.
19. As crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza ou manutenção do utilizador não deve ser feita
por crianças a menos que tenham mais de 8 anos e
sejam vigiadas por adultos.
PO

77
20. Manter o aparelho e o respetivo cabo de alimentação
afastado das crianças com menos de 8 anos.
21. Colocar as cortinas, tules, papel ou qualquer
material inflamável (comburente) longe do aparelho
antes de começar a usar o aparelho. Não colocar
materiais comburentes ou inflamáveis sobre ou no
interior do aparelho.
22. Manter os canais de ventilação abertos.
23. O aparelho não é adequado para usar com um
temporizador externo ou sistema de controlo remoto
separado.
24. Não aquecer latas fechadas e frascos de vidro. A
pressão pode levar os frascos a explodir.
25. A pega do forno não é um secador de toalhas. Não
pendurar toalhas, etc. na pega do forno.
26. Não colocar os tabuleiros do forno, placas ou
folhas de alumínio diretamente sobre a base do forno.
O calor acumulado pode danificar a base do forno.
27. Ao colocar ou retirar alimentos do forno, etc., usar
sempre luvas de forno resistentes ao calor.
28. Não usar o produto em estados como sob influência
de medicamentos e/ou de álcool que possam afetar a
sua capacidade de discernimento.
29. Ter cuidado quando usar álcool nos seus alimentos.
O álcool irá evaporar a temperaturas elevadas e pode
incendiar-se provocando um incêndio, se entrar em
contacto com superfícies quentes.

79
39. Quando a porta estiver aberta, não colocar qualquer
objeto pesado sobre a porta ou permitir que as crianças
se sentem nela. Pode fazer com que o forno se vire ou
as dobradiças da porta fiquem danificadas.
40. Os materiais de embalagem são perigosos para as
crianças. Manter o material de embalagem afastado do
alcance das crianças.
41. Não usar produtos de limpeza abrasivos ou raspadores
metálicos afiados para limpar o vidro, pois os arranhões
que podem ocorrer na superfície do vidro da porta podem
provocar a quebra do vidro.
42. O utilizador não deve tratar do forno por si mesmo.
43. Durante a utilização as superfícies interior e exterior
do forno cam quentes. Ao abrir a porta do forno, recuar
para evitar o vapor quente que sai do interior. Há risco
de queimadura.
44. Não colocar objetos pesados quando a porta do
forno estiver aberta, risco de queda.
45. O utilizador não deve deslocar a resistência durante
a limpeza. Isso pode provocar um choque elétrico.
46. A alimentação do forno pode ser desligada durante
qualquer trabalho de construção em casa. Depois de
concluir o trabalho, deve ser a assistência autorizada a
ligar de novo o forno.
47. Para evitar o sobreaquecimento, o aparelho não
deve ser instalado atrás de uma cobertura decorativa.

80
48. Desligar o aparelho antes de retirar as proteções.
Depois de limpar, instalar as proteções de acordo com
as instruções.
49. O ponto de xação do cabo deverá ser protegido.
50. Não deve cozinhar os alimentos diretamente sobre
o tabuleiro/grelha. Deve colocar os alimentos dentro ou
sobre ferramentas adequadas antes os pôr no forno.
Segurança elétrica
1. Ligar o aparelho a uma tomada com ligação à terra
protegida por um fusível, em conformidade com os
valores especificados no quadro de especificações
técnicas.
2. Pedir a um eletricista autorizado o equipamento de
ligação à terra. A nossa empresa não será responsável
pelos danos que serão incorridos devido ao uso do produto
sem ligação à terra de acordo com os regulamentos
locais.
3. Os interruptores do disjuntor do forno devem ser
colocados de forma que o utilizador final os possa
alcançar quando o forno estiver instalado.
4. O cabo de alimentação (o cabo com ficha) não deve
entrar em contacto com as partes quentes do aparelho.
5. Se o cabo de alimentação (o cabo com ficha)
estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante
ou pelo seu agente de assistência ou por pessoal igualmente
qualificado para evitar uma situação perigosa.
PO

81
6. Nunca lavar o produto pulverizando-o ou deitando
água sobre o mesmo! Há um risco de eletrocução.
7. ADVERTÊNCIA: Para evitar choque elétrico, verificar
se o circuito do dispositivo está aberto antes de trocar a
lâmpada.
8. ADVERTÊNCIA: Desligar todas as ligações do circuito
de alimentação antes de aceder aos terminais.
9. Não usar cabos cortados ou danificados ou cabos
de extensão que não sejam o cabo original.
10. Assegurar que não há líquido ou humidade na tomada
onde a ficha do produto for instalada.
11. A superfície traseira do forno também aquece
quando o forno está a funcionar. As ligações elétricas
não devem tocar na superfície traseira, caso contrário
as ligações podem ficar danificadas.
12. Não apertar os cabos de ligação à porta do forno e
não os colocar sobre superfícies quentes. Se o cabo se
derreter, isto pode causar curto-circuito no forno e até
um incêndio.
13. Desligar a unidade da ficha durante a instalação,
manutenção, limpeza e reparação.
14. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve
ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de
assistência ou uma pessoa igualmente qualificada de
modo a evitar alguma situação perigosa.

82
15. Assegurar que a ficha está firmemente inserida na
tomada de parede para evitar faíscas.
16. Não usar aparelhos de limpeza a vapor para limpar
o aparelho, caso contrário poderá ocorrer choque elétrico.
17. É necessária um interruptor unipolar capaz de
desligar a fonte de alimentação para a instalação. O
desligamento da fonte de alimentação deve ser fornecido
com um interruptor ou um fusível integrado instalado
na fonte de alimentação fixa de acordo com o código
do edifício.
18. O aparelho está equipado com um cabo de fio tipo “Y”.
19. As ligações fixas devem ser ligadas a uma fonte de
alimentação que permita desligamento unipolar. Para
aparelhos com categoria de sobretensão abaixo de III,
o dispositivo de desligamento deve ser ligado à fonte
de alimentação fixa de acordo com o código de fiação.
PO
Produktspecifikationer
Varumärke: | Cata |
Kategori: | Ugn |
Modell: | MDS 8008 BK |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Cata MDS 8008 BK ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Ugn Cata Manualer

30 December 2025

18 December 2024

4 Oktober 2024

19 September 2024

19 September 2024

19 September 2024

19 September 2024

19 September 2024

18 September 2024

13 September 2024
Ugn Manualer
- Ugn Axis
- Ugn Amana
- Ugn VENINI
- Ugn Logik
- Ugn LAFE
- Ugn MPM
- Ugn Supra
- Ugn Rosieres
- Ugn Cosori
- Ugn Kunft
- Ugn Winia
- Ugn Hotpoint
- Ugn Vestfrost
- Ugn Galanz
- Ugn Jocel
Nyaste Ugn Manualer

31 Maj 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025