Clatronic FT 3617 Bruksanvisning
                    Clatronic
                    
                    Termometer
                    
                    FT 3617
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Clatronic FT 3617 (4 sidor) i kategorin Termometer. Guiden har ansetts hjälpsam av 20 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 10.5 recensioner. Har du en fråga om Clatronic FT 3617 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/4
                    
                    
                    
Deutsch
1
Bedienungsanleitung
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung bitte durch!
Vielen Dank, dass Sie sich für unser digitales Fieberthermometer 
FT 3617 (FDTH-V0-3) entschieden haben. Famidoc Technik ist 
spezialisiert auf die Forschung, Entwicklung und den Verkauf von me-
dizinischen Geräten und Pegeprodukten für Babys. Unsere digitalen 
Thermometer werden schon seit Jahren auf dem europäischen und 
amerikanischen Markt verkauft und genießen einen guten Ruf. Die 
Marktforschungs- und -untersuchungsergebnisse haben ergeben, 
dass 90 % der Ungenauigkeiten und Funktionsausfälle auf eine 
unsachgemäße Nutzung zurückzuführen ist. Lesen Sie deshalb bitte 
diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. 
Bitte bewahren Sie die Anleitung sorgfältig auf.
Warnungen, Hinweise und Empfehlungen
Warnungen
Reinigen und sterilisieren Sie vor und 
nach jeder Messung die Sonde des 
Thermometers mit 75% medizinischem 
Alkohol.
Ohne vorherige Desinfektion kann 
die Verwendung von Ther- 
mometern krankheitserregende 
Bakterien übertragen.
Lassen Sie Kinder ihre  
Körpertemperatur nicht selbst messen. 
Die Messung muss von einem  
Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Kinder
, die die Temperatur selbst 
messen, könnten sich verletzen 
oder ungenau messen.
Dieses Thermometer ist nur für die ora-
le, rektale sowie Temperaturmessung 
unter dem 
Arm bestimmt. Verwenden 
Sie es nur für den vorgesehenen 
Zweck.
Unsachgemäße Verwendung 
kann Sie oder Ihren Patienten 
verletzen oder täuschen.
Die Messung dient nur der  
Gesundheitsüberwachung und als 
Referenz. Bitte führen Sie keine  
Diagnose und Behandlung auf der 
Grundlage der Messungen durch, die 
Sie selbst vorgenommen haben.
Das 
Thermometer kann die  
Diagnose des Arztes nicht 
ersetzen. Wenn Sie feststellen, 
dass die Körpertemperatur nicht 
normal ist, wenden Sie sich bitte 
an Ihren Arzt.
Das Thermometer ist kein Spielzeug. 
Bewahren Sie es an einem sicheren Ort 
außerhalb der Reichweite von Kindern 
auf. Zerlegen, biegen, klemmen Sie das 
Thermometer nicht und lassen Sie es 
nicht fallen.
Eine grobe Verwendung kann zur 
Beschädigung des Thermometers 
führen. Kinder, die unsachgemäß 
mit dem Thermometer spielen, 
könnten Teile wie die Batterie 
und Stahlkappe verschlucken. 
Bringen Sie sie bitte sofort ins 
Krankenhaus, wenn das passiert.
Werfen Sie weder das Thermometer 
noch die Batterie ins Feuer.
Die Batterie kann im Feuer 
explodieren!
Stecken Sie die Metallsonde des 
Thermometers nicht in die Steckdose.
Dies könnte zu einem elektrischen 
Schlag führen.
Zerschneiden oder zerkratzen Sie nicht 
die Messsonde mit scharfem Werkzeug.
Bei Wiederverwendung könnten 
die Teile der Messsonde abblät
-
tern. Zudem könnten Kinder, die 
daran beißen, 
Teile verschlucken.
Hinweise
Messen Sie die Körpertemperatur nicht innerhalb von 30 Minuten, nachdem 
Sie Sport getrieben, ein Bad genommen haben oder schwimmen waren.
Um die Messgenauigkeit zu gewährleisten, messen Sie die 
Körpertemperatur nicht in elektromagnetisch stark gestörter Umgebung (wie 
z. B. Kurzwelle, Betrieb von Kurzwellen- oder Hochfrequenzgeräten).
Der unsachgemäße Gebrauch und die unsachgemäße Reinigung des 
Thermometers können für den menschlichen Körper schädlich sein oder 
zum Defekt des Thermometers führen.
Setzen Sie das Thermometer nicht direkter Sonneneinstrahlung aus, 
lagern Sie es nicht in zu feuchten, staubigen oder Umgebungen mit 
unterschiedlichen Temperaturen oder brennbaren Gasen.
Messen Sie Ihre Temperatur nicht, nachdem Sie heiße Flüssigkeiten 
getrunken haben.
Messen Sie die Temperatur nicht oral bei Zahngeschwür.
Messen Sie die Temperatur nicht rektal bei Hämorrhoiden.
Messen Sie die Temperatur nicht unter dem Arm, wenn Sie dort eine große 
Narbe haben. Narbengewebe beeinträchtigt die tatsächliche Temperatur und 
führt zu einer niedrigeren Temperatur.
Messen Sie die Temperatur nicht unmittelbar nach der Einnahme von 
Medikamenten, was die Körpertemperatur erhöhen könnte.
Das Thermometer muss entsprechend den technischen Spezikationen 
gelagert werden.
Messen Sie Ihre Temperatur nicht während Sie telefonieren.
English
5
User manual
Please read this manual before use!
Thank you for your choice of our clinical digital thermometer FT 3617 
(FDTH-V0-3). Famidoc Technology specializes in the research, de-
velopment and selling of health care devices and baby care products. 
Our digital thermometers have been sold to the market of Europe and 
America for years with good reputation. After the research and inves-
tigation of the market response, it is found that 90% of the inaccuracy 
and function failure are resulted from improper usage. Thus, please 
read this manual carefully before using this product. Please keep your 
manual to avoid trouble for your usage.
Warning, notice and suggestion
Warning
Clean and sanitize the probe of 
thermometer by 75% medical alcohol 
before and after the measurement each 
time.
Without prior disinfection, the 
use of thermometers may commu-
nicate pathogenic bacteria.
Do not allow children to measure body 
temperature by themselves. Measure-
ment must be accompanied by an adult.
The children own operation may 
hurt themselves or cause inac-
curate measurement.
This thermometer is only intended for 
oral, underarm and rectal temperature 
measurement. Don’t use it for other 
intended use.
The unintended usage may hurt or 
mislead you or the patient.
The measurement can only be used for 
health monitoring and reference. Please 
don’t conduct diagnose and treatment 
based on the measurement by yourself.
The thermometer can’t replace 
the doctor
’s diagnosis. If you nd 
the body temperature is abnormal, 
please contact your doctor.
The thermometer is not a toy, store it 
in a safe place out of children’s reach. 
Don’t disassemble, warp, grip or drop 
the thermometer.
Rude usage can damage the 
thermometer; Playing unproperly 
by children may it or even swallow 
the parts such as the battery and 
steel cap. Please send them to 
hospital as soon as possible if that 
happens.
Don’t throw the thermometer or the 
battery into re.
The battery is likely to explode in 
re!
Don’t insert the metal probe of the 
thermometer into the plug of the power 
supply.
This false operation may lead to 
electric shock.
Don’t use the sharp tool, scissors etc. to 
scissor, cut, shear, scratch the measur
-
ing probe.
When you use again, the measur-
ing probe parts may be pealed off 
and s
wallowed by the bite and pull.
Notice
Don't take temperature within 30 minutes after sports, bath and swimming.
Empfehlungen
Desinzieren Sie das Thermometer nur entsprechend der in dieser Anleitung 
beschriebenen Methode.
Verwenden Sie das Thermometer nicht, wenn es irgendeine Allergie oder 
Beschwerden auslöst.
Verwenden Sie beim oralen Messen der Temperatur aus hygienischen 
Gründen eine Sondenabdeckung.
Die weibliche Temperatur ist während der Menstruation gewöhnlich 0,3 bis 
0,5 °C höher.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses digitale Fieberthermometer ist zur Messung der menschlichen 
Körpertemperatur im Mund (oral), der Achselhöhle (axillar) oder dem 
Anus (rektal) bestimmt.
Dieses Thermometer ist für Menschen unterschiedlichen Alters geeignet, 
einschließlich Kleinkinder, Kinder und Erwachsene. Um die Genauigkeit und 
Sicherheit der Messung zu gewährleisten, sollten Erwachsene die Temperatur 
bei Kindern messen.
Nebenwirkungen
Bei der oralen oder rektalen Messung können empndliche Personen Übelkeit 
und Beschwerden empnden. Beides sind normale Nebenwirkungen und 
lassen nach einer Ruhephase nach. 
Merkmale
1. Filigranes, ergonomisches und einfach zu bedienendes Design.
2. Mit dem letzten Speichereintrag können Sie ganz bequem die letzte 
Messung überprüfen.
3. 1 Minute zum richtigen Ablesen der Temperatur.
4. Komfortabel und genau 
Mikrocomputersteuerung mit Signaltönen als Anzeigefunktion, 
einfacher Gebrauch.
5. Automatische Abschaltfunktion 
Wenn Sie vergessen, das Thermometer abzuschalten, tritt es in 
den Energiesparzustand, um die Lebensdauer des Akkus zu ver-
längern.
6. Umweltfreundlich
Weder aus Glas noch mit Quecksilber zur Vermeidung von Umwelt-
verschmutzung. Die Sonde und Gehäusematerialien entsprechen 
den Anforderungen der Biokompatibilität zur Gewährleistung der 
Sicherheit.
Produktbeschreibung
Aufbau:
1.  Messspitze / 2.  Gehäuse / 3.  LCD / 4.  Power-Taste / 5.  Batterie-
kappe
Batterie einlegen und wechseln
Halten Sie das Gehäuse mit der einen Hand und die Batteriekappe mit der 
anderen Hand fest. Entfernen Sie die Batteriekappe wie in der Abb. „Batterie-
wechsel“ dargestellt. 
Entfernen Sie danach mit einem kleinen W
erkzeug die verbrauchte AG3-Bat-
terie und ersetzen Sie sie durch eine neue. Legen Sie die Batterie nicht in 
umgekehrter Richtung, sondern entsprechend der Polarität (+/-) ein.
Stellen Sie sicher, dass die AG3-Batterie richtig installiert ist. Setzen Sie dann 
den Batteriefachdeckel wieder auf.
HINWEIS : Verbrauchte Batterien müssen entsprechend der gesetzlichen 
Bestimmungen entsorgt werden.
Betriebsanleitung
Anzeigen im Display 
6.  Temperaturwert / 7.  Temperatureinheit (°C ) / 8.  Symbol für niedrigen 
Ladezustand der Batterie
Messanweisungen
1.  Drücken Sie auf die Power -Taste. Danach leuchtet das LCD   2 
Sekunden lang. Jedes Mal, wenn Sie auf die Power-Taste drücken, ist ein 
Piep-Ton zu hören.
2.  Danach werden auf dem LCD 2 Sekunden lang die letzten Messwerte 
angezeigt (wie z. B. 
 oder   ). Wenn der Ladezustand der 
Batterie zu niedrig ist und die letzte Messung aktiv ist, blinkt das Symbol 
unter der Temperatureinheit, um anzuzeigen, dass der Ladezustand niedrig 
ist (wie z. B. 
 ). Wenn der Ladezustand der Batterie zu niedrig ist 
und die letzte Messung nicht aktiv ist, blinkt das LCD nicht, um anzuzeigen, 
dass der Ladezustand niedrig ist (wie z. B. 
 ).
3.  Wenn die Speicheranzeige beendet ist, wird auf dem LCD automatisch 
eine Sekunde lang die Testtemperatur 
 angezeigt. Gleichzeitig 
blinkt die Temperatureinheit °C.
4.  Sobald das LCD seinen Selbsttest beendet, kann das Thermometer 
eingesetzt werden. Wenn der gemessene Wert sich 16 Sekunden lang 
nicht mehr verändert, hört die Temperatureinheit auf zu blinken. 10 Piep-Tö-
ne signalisieren das Ende der Messung. Nehmen Sie das Thermometer 
nicht innerhalb von 3 bis 5 Minuten heraus, um genaue Messergebnisse zu 
erhalten.
5.  Automatische Abschaltfunktion
Wenn Sie vergessen haben, das Thermometer auszuschalten, wird es 
automatisch innerhalb von 10 Minuten ausgeschaltet.
Messmethode
•  Im Mund (oral)
Positionieren Sie das Thermometer in einer der beiden Taschen unter der 
Zunge, rechts oder links an der Wurzel der Zunge. Die Messsonde muss 
guten Kontakt zum Gewebe haben. Schließen Sie den Mund und atmen 
Sie gleichmäßig durch die Nase, um zu verhindern, dass die Messung 
durch inhalierte/ausgestoßene Atemluft beeinusst wird. 
Nehmen Sie zur Berücksichtigung der 
Hygieneanforderungen die Messung mit 
Sondenabdeckung vor. Wir verkaufen 
keine Sondenabdeckung. Kaufen Sie 
In order to ensure the accuracy of measurement, please don’t measure body 
temperature in strong electromagnetic interference environment (such as 
short wave, high frequency equipment operation place).
The improper use and maintenance to thermometer can be harmful to the 
human body, or leads to partial loss of function because the acceleration 
component aging.
Do not expose the thermometer directly to the sun, too wet, presence of 
ammable gases, dust and extreme variable temperature environment.
Don’t take temperature after drinking hot water.
Don’t take oral temperature when you have dental ulcer.
Don’t take rectal temperature when you have hemorrhoids.
Do not measuring underarm if there are large area of scar. Scar connective 
tissue will affect the real temperature of the reaction, resulting in low tempera
-
ture.
Don’t take temperature immediately when you take medicine which
 may 
increase the body temperature.
The thermometer must be stored according to the technical specications.
Do not measure while talking on the phone.
Recommendations
Don’t try other method to disinfect the thermometer besides the method this 
manual prescribed.
Stop using the thermometer when there is any allergy or discomfort.
Take probe cover when taking oral temperature for hygienic reason.
Normally, female temperature during period is higher than usual by 
0.3-0.5 °C.
Intended Use
This clinical digital thermometer is determined for measuring the 
human body temperature in the mouth (oral), the armpit (axillary) or the 
anus (rectal).
This thermometer is suitable for people at different ages, including infants, 
children and adults. In order to ensure the accuracy and safety of the measure-
ment, adults should take temperature for children.
Side effect
Nausea and discomfort may appear among the sensitive group when taking 
oral and rectal temperature. Both are normal phenomenon and can be relieved 
after rest. 
Feature
1. Delicate ergonomic design, easy to use.
2. Last memory, convenient to check last measurement.
3. 1 minute readout the temperature accurately.
4. Convenient and accurate 
Microcomputer control with buzz indication function, easier use.
5. Automatic switch off 
If forgetting to turn off the thermometer, it would enters power saving 
condition to prolong the service life of battery.
6. Environment—friendly 
Non glassy nor mercury, avoid pollution to the environment and 
skin. The probe and body materials conform to requirement of 
biocompatibility to ensure safety.
Product Description
Structure:
1.  Measurement tip / 2.  Unit Body / 3.  LCD / 4.  Power button /  
5.  Battery cap
Battery install and change
Hold the body tightly with one hand and hold the battery cap with the other 
hand. Remove the battery cap as the gure “Battery replacement” shows. 
Then use a small tool to take out the spent AG3 battery and replace a new 
one. Don’t install the battery in a reverse direction. Put down the side with 
 “+” signal.
Make sure the 
AG3 battery is installed properly, then put on the battery cap as 
before.
NOTICE: Spent batteries must be disposed of according to the native 
law.
Operation instruction
Display information 
6.  Temperature / 7.  Unit of Temperature (°C ) / 8.  Low battery symbol
Instructions
1.  Press the [Power] button, then the LCD will shows   for 2 seconds, 
every time press the button, you will hear a “bi.”
2.  Then the LCD will display last measurement for 2 seconds (such as 
 or   ). If the power is too low and last measurement is 
effective, then the LCD will ashes to indicate low power(such as  
 ). If the power is too low while last measurement is not effective, 
then LCD wont shows the low power indication signal(such as 
 ).
3.  When the memory display ends, LCD will show the automatically test 
temperature about 
 one second. At the same time, the temperature 
unit °C will ash.
4.  When LCD nishes self temperature test display, the thermometer is ready 
to work. When the measurement keep still for 16 seconds, the °C signal will 
stop ashing followed with 10 times Bi~Bi alarm sound to indicate the nish 
of measurement. Don’t take out the thermometer within  
3 -5 minutes in order to get accurate measurement result.
5.  Automatic switch off
If forgotten to be switched off after the measurement, it will automatically 
shut off within 10 minutes.
Measurement method
•  In the mouth (oral)
Deutsch
2
English
6
Deutsch
3
English
7
Deutsch
4
English
8
Deutsch
5
diese bitte bei einem qualizierten Thermometeranbieter mit CE-Zertikat, 
die die Biokompatibilitätsanforderungen erfüllen.
•  Im Anus (rektal)
Dies ist die zuverlässigste Messmethode und 
eignet sich besonders für Kleinkinder und Kinder. 
Führen Sie die Messsonde des Thermometers 
vorsichtig 2 oder 3 cm tief in die Afteröffnung 
ein, bis die Messsonde ganz bedeckt ist. Die 
Rektaltemperatur ist in der Regel um 0,5°C 
höher als die Oberächentemperatur.
•  In der Achsel (axillar)
Legen Sie die Messsonde in die Achselhöhle parallel zum Arm und drücken 
Sie den Arm an den Körper.
Wenn die Messung ≤ 37,7 °C beträgt, piepst das Gerät 10 Mal. Wenn die 
Temperatur ≥ 37,8 °C beträgt, macht das Gerät 10 Mal schnell «piep-piep-
piep-piep—piep-piep-piep-piep».
Reinigung und Desinfektion
Reinigen Sie die Messsonde des Thermometers mit einem medizi-
nischen Alkoholtupfer oder einem mit Alkohol (75%) angefeuchteten 
Baumwollgewebe. Die Messsonde ist wasserdicht. Die Wasserdich-
tigkeit des Gehäuses ist IP24. Tauchen Sie es niemals in Wasser oder 
andere Flüssigkeiten. Wenn das Gehäuse verschmiert ist, säubern Sie 
das Äußere des Thermometers mit einem weichen, feuchten Tuch.
Desinzieren Sie das Gerät nur auf die beschriebene Art und Weise.
Lagerung
Nach dem Verpacken sollte das Thermometer an einem gut belüfteten 
Ort ohne korrosive Gase gelagert werden (relative Luftfeuchtigkeit  
≤ 85 %). Das Thermometer sollte nicht weder der direkten Sonne 
ausgesetzt noch an feuchten oder dunklen Orten gelagert werden.
Kalibrierung
Das Thermometer wird zunächst zum Zeitpunkt der Herstellung  
kalibriert. Wenn Sie die Genauigkeit der Messung irgendwann in Frage 
stellen, kontaktieren Sie bitte den Händler oder den Hersteller. Die 
Kontaktdetails nden Sie am Ende der Bedienungsanleitung.
Zubehör
Verwenden Sie nur Original-Zubehör. Überprüfen Sie die Lieferung auf 
Vollständigkeit.
Teile Menge
FT 3617 (FDTH-V0-3) Gerät 1 Stück
Schutzabdeckung 1 Stück
Bedienungsanleitung 1 Stück
Batterie AG3 / LR41 1 Stück (im Thermometer installiert)
Fehlerbehebung
Fehlermeldungen Mögliche Ursache  Abhilfe 
Keine Reaktion Batterie eingelegt? Legen Sie die Batterie richtig ein 
oder tauschen Sie die Batterie 
aus.
Batterie in falscher 
Polarität eingelegt?
Schwacher 
Batteriekontakt?
Batterie 
aufgebraucht?
Die gemessene 
Temperatur liegt nicht 
im gewöhnlichen 
menschlichen 
Temperaturbereich 
(32,0-42,9 °C oder 
89,6-109,9 °F).
Hi = zu hoch
Lo = zu niedrig
Befolgen Sie die Anweisungen 
der Bedienungsanleitung 
und messen Sie erneut die 
Körpertemperatur.
Stellen Sie sicher, dass 
eine neue, saubere 
Sondenabdeckung angebracht 
und das Thermometer richtig 
eingesetzt ist. Messen Sie dann 
erneut die Körpertemperatur. 
Niedriger Ladezustand Ersetzen Sie die Batterie durch 
eine neue und legen Sie sie 
richtig ein.
Ungenaue 
Messung. Die 
Messung ist 
offensichtlich nicht 
normal.
Messvorgang 
entsprechend den 
Messanforderungen 
dieser 
Bedienungsanleitung?
Messung gemäß 
Bedienungsanleitung.
Wiederholen Sie die 
Messung an anderen 
Körperpartien.
Wenn andere Teile richtig 
gemessen werden, dann sind 
unsachgemäße oder falsche 
Messmethoden die möglichen 
Gründe.
Hardware-Problem Kontaktieren Sie den Händler 
oder Hersteller wegen der 
Beeinträchtigung.
Technische Spezikation
Modell FT 3617 (FDTH-V0-3)
Messmöglichkeiten Oral, rektal oder unter dem Arm
Messmethode Nehmen Sie die höchste Temperatur als 
Messergebnis
Art des Thermometers Nicht extrapolierendes Thermometer
Messbereich 32,0-42,9 °C (89,6-109,9 °F)
Auösung des Display ± 0,1 °C (± 0,1 °F)
Position the thermometer in one of the two pockets under the tongue, to 
the left or right at the root of the tongue. The measuring probe must be in 
good contact with the tissue. Close your mouth and breath evenly through 
the nose to prevent the measurement from being inuenced by inhaled/
exhaled air.
To consider the healthy requirements, 
please take the probe cover when taking 
the temperature. We don’t sell probe 
cover, please buy them from professional 
thermometer market with CE certicate 
and comply with biocompatibility requirements.
•  In the anus (rectal)
This is the most reliable measurement method, 
and is especially suitable for infants and children. 
Carefully insert the measuring probe of the ther-
mometer 2 or 3 cm into the anal aperture until the 
measuring probe all wrapped. Rectal temperature 
is usually higher than the surface temperature of 
about 0.5 °C.
•
  In the armpit (axillary)
Place the probe tip under the armpit parallel to the arm, pressing the arm 
against the body.
When the measurement is ≤ 37.7 °C it will beep-beep 10 times. When the 
temperature is ≥ 37.8 °C, it will“ beep-beep-beep-beep---beep-beep-beep-
beep” ten times rapidly.
Cleaning and disinfecting
Use an medical alcohol swab or cotton tissue moistened with alcohol 
(75%) to clean the measuring probe of thermometer The measuring 
probe was water resistant. But the waterproof grade of the unit body 
is IP24, never submerge it in water or any other liquid. If the unit body 
is smudged, use a soft, wet cloth to clean the thermometer display 
exterior.
Don’t use other non-recommended methods to perform disinfecting.
Storage
After package, the thermometer should be stored in a well-ventilated 
place without corrosive gases (≤ 85% RH). The thermometer should 
not be placed in the sun, moist and dark place.
Calibration
The thermometer is initially calibrated at the time of manufacture. If you 
question the accuracy of measurement any time, please contact the 
distributor or manufacturer. You can nd the contact details at the end 
of your language.
Accessories
Only use original accessories. Check if the contents of the delivery are 
complete.
Parts Quantity
FT 3617 (FDTH-V0-3) device 1 pc
Protection cover 1 pc
User manual 1 pc
Battery AG3 / LR41 1 pc (installed in the thermometer)
Trouble-Shooting
Troubles or error 
message
Possible cause Solution
No response Battery installed? Reinsert battery correctly or 
replace new battery.
Battery in wrong polar
-
ity?
Poor battery contact?
Battery used up?
Temperature taken is 
not within typical human 
temperature range 
(32.0-42.9 °C or 89.6-
109.9 
°F)
Hi= too high
Lo= too low
Follow User’s Manual to 
remeasurement;
Make sure a new, clean 
probe cover is attached and 
thermometer is properly 
inserted. Then, take a new 
temperature.
Low power Replace new battery and 
install it correctly.
Inaccurate 
measuring, 
measurement 
is abnormal 
obviously.
Whether conforms to the 
measuring requirements 
of the manual?
Measuring correctly according 
to the manual.
Retest other parts to 
conrm.
If other parts measures 
right, then improper or false 
measuring methods are the 
possible reasons.
Hardware problem Contact distributors or 
manufacturer for impair.
Technical specication
Model FT 3617 (FDTH-V0-3)
Measuring parts Oral, armpit or rectal
Measuring mode Take the highest temperature as measurement 
result.
Type of thermometer Non-predictive thermometer
Measuring range 32.0-42.9 °C (89.6-109.9 °F)
Resolution of display ± 0.1 °C (± 0.1 °F)
Messgenauigkeit
± 0,1 °C (± 0,2 °F), 35,5-42,0 °C (95,9-107
,6 °F)
± 0,2 °C (± 0,4 °F) für weitere Bereiche
Messzeit ≤ 50 s (in Wasserbad)
Messspeicher Letzte Speicheranzeige
Hinweis auf hohe 
Körpertemperatur
≥ 37,8 °C (100,0 °F)
Betriebsumgebung 10-40 °C (50-104 °F); 20-95 % relative 
Luftfeuchtigkeit; 800 hPa - 1060 hPa
Transport- und 
Lagerumgebung
-25-55 °C (-13 bis 131 °F); ≤ 95 % relative 
Luftfeuchtigkeit; 700 hPa - 1060 hPa
Größe, Gewicht 129*20*12 mm / 10 g ± 10 %
Wasserdichtigkeitsklasse IP24
Elektrischer Schlag Medizinisches Gerät mit interner 
Stromversorgung
Anwendungsteil Anwendungsteil vom Typ BF
Betriebsmodus Dauerbetrieb
HINWEIS: Darf nicht sterilisiert werden.
Nicht für die Verwendung in einer SAUERSTOFFREICHEN UMGEBUNG.
Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert 
werden.
Liste an Normen
Famidoc Technology Co., Ltd erklärt, dass das Modell FT 3617 
(FDTH-V0-3) folgenden einschlägigen Normen entspricht:
EN ISO 15223-1 Medizinisches Gerät - Die im Zusammenhang mit 
medizinischen Geräten zu verwendenden Typenschilder, 
Kennzeichnungen und Informationen - Teil 1: Allgemeine 
Anforderungen
EN 1041 Die vom Hersteller eines medizinischen Gerätes 
bereitgestellten Informationen
EN 60601-1 Medizinisches elektrisches Gerät, Teil 1: Allgemeine 
Anforderungen für die Sicherheit einschließlich der 
wesentlichen Leistungsmerkmale
EN 60601-1-2 Medizinisches elektrisches Gerät, Teil 1-2: Allgemeine 
Anforderungen für die Sicherheit einschließlich der 
wesentlichen Leistungsmerkmale - Ergänzungsnorm: 
Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderungen und 
Prüfungen
EN 12470-3 Fieberthermometer - Teil 3: Leistung kompakter 
elektrischer Thermometer (nicht extrapolierend und 
extrapolierend) mit maximalem Gerät
EN 62304 Medizinische Geräte-Software - Software-Lebenszyklus-
Prozesse
EN ISO 10993-1 Biologische Beurteilung von Medizingeräten - Teil 1: 
Beurteilung und Prüfungen im Rahmen eines 
Risikomanagementprozesses
EN 60601-1-1
1 Medizinisches elektrisches Gerät, Teil 1-11: Allgemeine 
Anforderungen für die Sicherheit einschließlich der 
wesentlichen Leistungsmerkmale - Ergänzungsnorm: 
Anforderungen an medizinische elektrische Geräte 
und medizinische elektrische Systeme in häuslicher 
Gesundheitsfürsorge.
Normierte Symbole
Befolgen Sie die Bedienungsanleitung
Anwendungsteil vom Typ BF
Entsorgung gemäß der Richtlinie 2012/19/EU (WEEE)
Entspricht der Europäischen Richtlinie für Medizinprodukte 
(93/42/EWG und die geänderte Richtlinie 2007/47/EG). Die 
notizierte Stelle ist SGS United Kingdom Ltd.
Herstellerinformationen: Der Hersteller ist: Famidoc 
Technology Co., Ltd.
LOT
Chargencode
Repräsentant der Europäischen Gemeinschaft.
IP24
IP-Code des Gerätes: Grad gegen das Eindringen von festen 
Fremdkörpern dieses Gerätes - -≥ 12,5 mm Durchmesser 
(und gegen den Zugang zu gefährlichen Teilen mit dem 
Finger); der Grad der Wasserdichtigkeit ist Spritzwasser.
Herstellungsdatum
Entsorgung
Entsorgen Sie das Gerät in Übereinstimmung mit den am 
Ort des Einsatzes geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie es an öffentlichen Sammelstellen in den EU-
Ländern - 2012/19/EU WEEE-Richtlinie.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die örtlichen Behörden, 
die für die Entsorgung zuständig sind.
HINWEISE:
•  Beachten Sie bei der Handhabung von Batterien und Abfall bitte die 
vor Ort geltenden Vorschriften.
•  Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn Sie das Gerät längere Zeit 
nicht verwenden.
Entsorgen Sie zum Schutz der Umwelt leere Batterien 
beim Händler oder an entsprechenden Sammelstellen 
gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen.
Garantie
•  Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie 
von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis 
gilt der Kaufbeleg.
Measuring accuracy
± 0.1 °C (± 0.2 °F), 35.5-42.0 °C (95.9-107.6 °F)
± 0.2 °C (± 0.4 °F), for other ranges
Measure time ≤ 50 s (in water bath)
Measurement memory Last time memory display
High body temperature 
hint
≥ 37.8 °C (100.0 °F)
Operation environment 10-40 °C (50-104 °F); 20-95% RH; 800 hPa – 
1060 hPa
Transportation and 
storage environment
-25-55 °C (-13-131 °F); ≤ 95% RH; 700 hPa – 
1060 hPa
Size, weight 129*20*12 mm / 10 g ± 10%
Grade of waterproof IP24
Electric shock Internally powered ME equipment
Applied part Type BF applied part
Mode of operation Continuous operation
NOTE: Not intended to be sterilized.
Not for use in an OXYGEN RICH ENVIRONMENT.
Specications are subject to change without notice.
Standard list
Famidoc Technology Co., Ltd declares that the FT 3617 (FDTH-V0-3) 
complies with following applicable standards:
EN ISO 15223-1 Medical device – Symbols to be used with medical device 
labels, labeling and information to be supplied – Part 1: 
General requirements
EN 1041 Information supplied by the manufacturer with medical 
devices
EN 60601-1 Medical electrical equipment Part 1: General requirements 
for basic safety and essential performance
EN 60601-1-2 Medical electrical equipment -- Part 1-2: General 
requirements for basic safety and essential performance 
- Collateral standard: Electromagnetic compatibility - 
Requirements and tests
EN 12470-3 Clinical thermometers - Part 3: Performance of compact 
electrical thermometers (non-predictive and predictive) 
with maximum device
EN 62304 Medical device software - Software life-cycle processes
EN ISO 10993-1 Biological evaluation of medical devices - Part 1: Evalua
-
tion and testing within a risk management process
EN 60601-1-1
1 Medical electrical equipment -- Part 1-11: General 
requirements for basic safety and essential performance 
- Collateral standard: Requirements for medical electrical 
equipment and medical electrical systems used in the 
home healthcare environment.
Normalized symbol
Follow operating instructions
BF type applied part
Disposal in accordance with Directive 2012/19/EU (WEEE)
Complies with the European Medical Device Directive  
(93/42/EEC and amended Directive 2007/47/EC. Notied 
Body is SGS United Kingdom Ltd.
Manufacturer information: The manufacturer is: Famidoc 
Technology Co., Ltd.
LOT
Batch code
Authorized representative in the European Community.
IP24
IP code of the device: this device’s grade of against ingress 
of solid foreign objects -- ≥ 12.5 mm diameter (and the 
against access to hazardous parts with nger); the grade of 
waterproof is splashing.
Date of manufacture
Disposal
Dispose of the device in accordance with the regulations 
applicable at the place of operation.
Dispose of at public collection point in the EU countries – 
2012/19/EU WEEE Directive.
If you have any queries, please refer to the local authorities 
responsible for waste disposal.
NOTES:
•  Handing of battery and wastes method, please act according to the 
native law to proceed to handle.
•   Take out the battery if you are not going to use the unit for a long 
time.
To protect the environment, dispose of empty battery at 
your retail store or at appropriate collection sites according 
to national or local regulations.
Manufacturer:
Famidoc Technology Co., Ltd.
No. 212 Yilong Road, Hexi Industrial Zone, Jinxia, Changan 
Town, Donguang 523853, Guangdong Province, P.R. China.
Tel.: +86-769-89272488
Fax: +86-769-89272498
Website: www.famidoc.com
European Representation:
Shanghai International Holding Corp. GmbH  
(Europe)
Eiffestrasse 80, D-20537 Hamburg, Germany
Tel: +49-40-2513175 Fax: +49-40-255726
E-mail: shholding@hotmail.com
•  Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es 
besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese 
Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller 
des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, 
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese 
Garantie nicht berührt.
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister
SLI (Service Logistik International).
Internet-Serviceportal
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen 
zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer 
Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungs-
ablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Hersteller:
Famidoc Technology Co., Ltd.
No. 212 Yilong Road, Hexi Industrial Zone, Jinxia,  
Changan Town, Donguang 523853,Guangdong Province, 
P.R. China.
Tel.: +86-769-89272488
Fax: +86-769-89272498
Webseite: www.famidoc.com
Bei Fragen wenden Sie sich an:
Repräsentant für Europa:
Shanghai International Holding Corp. GmbH  
(Europe)
Eiffestrasse 80, D-20537 Hamburg, Germany
Tel: +0049-40-2513175    Fax: +0049-40-255726
E-Mail: shholding@hotmail.com
Importeur:
Clatronic International GmbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
FT 3617  
(FDTH-VO-3)
Untere Abb.: Batteriewechsel 
Fig. below: Battery replacement
Afb. hieronder: Vervangen van de batterij
Fig. ci-dessous : Remplacement de la pile
Fig. a continuación: Sustitución de la batería
Fig. sotto: Sostituzione della batteria
Ilustracja poniżej: Wymiana baterii
Alábbi ábra: Az elem cseréje
Мал. нижче: заміна батареї
Рис.: замена батарейки
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Clatronic | 
| Kategori: | Termometer | 
| Modell: | FT 3617 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Clatronic FT 3617 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Termometer Clatronic Manualer
                        
                         19 September 2024
                        
                    
                                                            Termometer Manualer
- Chauvin Arnoux
- Save Demp
- Mobi
- A&D
- Safety 1st
- Eks
- Aspen
- Uni-T
- Auriol
- Tristar
- Geratherm
- Silverline
- Grado
- RK Technology
- Sanitas
Nyaste Termometer Manualer
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Oktober 2025