Concept KZ2010 Bruksanvisning
Läs gratis den bruksanvisning för Concept KZ2010 (3 sidor) i kategorin Spiegel. Guiden har ansetts hjälpsam av 18 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.4 stjärnor baserat på 9.5 recensioner. Har du en fråga om Concept KZ2010 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/3
                    
                    
                    
POPIS VÝROBKU
PRODUCT DESCRIPTION
Poděkování
Děkujeme  Vám,  že  jste  si  zakoupili  výrobek  značky  Concept 
a  přejeme  Vám,  abyste  byli  s  naším  výrobkem  spokojeni  po 
celou dobu jeho používání.
Před  prvním  použitím  prostudujte  pozorně  celý  návod  k 
obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, 
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto 
návodem.
Technické parametry
Parametry doporučeného 
adaptéru
5 V DC, ≤ 300 mA, 
1,5 W
Barevná teplota světla - bílá 4500-5500 K
Typ baterie Li-ion 3,7 V 300 mAh
Doba nabíjení < 3 hod
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
•  Nepoužívejte přístroj jinak, než je popsáno v tomto návodu.
•  Před prvním použitím odstraňte z přístroje všechny obaly a 
marketingové materiály.
•  Ověřte,  zda  připojované  napětí  odpovídá  hodnotám  na 
typovém štítku přístroje.
•  Nenechávejte  přístroj  bez  dozoru,  pokud  je  zapnutý, 
popřípadě zapojený do zásuvky elektrického napětí.
NÁVOD NAOBSLUHU
•  Vreckové skladacie zrkadlo má vo vnútri dve zrkadlá: klasické 
zrkadlo (spodná časť) a zväčšovacie zrkadlo (horná časť).
•  Po otvorení zrkadla sa automaticky rozsvieti svetlo LED. Po 
zatvorení zrkadla sa automaticky vypne.
•  Svetlo LED sa rozsvieti, keď je úroveň nabitia batérie vyššia 
ako 20 %.
•  Ak kontrolka LED nesvieti, zrkadlo úplne nabite.
•  Počas nabíjania zrkadlo nepoužívajte.
•  Zvoľte vhodnú vzdialenosť a uhol.
•  Maximálny  uhol  otvorenia  zrkadla  je  180°,  neotvárajte  ho 
viac.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Zariadenie utrite mäkkou vlhkou handričkou a potom ho utrite 
do sucha.
Prístroj ukladajte na suché a bezprašné miesto. 
Nevystavujte ho vysokým teplotám. 
Držte ho mimo dosahu detí.
Počas  používania  sa  vyhnite  kontaktu  s  kozmetickými 
a čistiacimi prostriedkami.
Neponárajte  zariadenie  ani  nabíjací  kábel  USB  do  vody 
alebo inej tekutiny.
Kryt zrkadla je magnetický, ak sú na zrkadle pripevnené 
kovové predmety, jednoducho ich od zrkadla oddeľte.
•  Při vypojování přístroje ze zásuvky elektrického napětí nikdy 
netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji 
vypojte.
•  Nedovolte  dětem  a  nesvéprávným  osobám  s  přístrojem 
manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
•  Osoby  se  sníženou  pohybovou  schopností,  se  sníženým 
smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilostí 
nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat přístroj 
jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
•  Dbejte  zvýšené  opatrnosti,  pokud  je  přístroj  používán  v 
blízkosti dětí.
•  Nedovolte, aby byl přístroj používán jako hračka.
•  Před  čištěním  přístroje  se  ujistěte,  že  je  vypojen  ze 
zásuvky elektrického napětí.
•  Nenechávejte  přívodní  kabel,  aby  se  dotýkal  horkých 
povrchů.
•  Nenechávejte přístroj viset na přívodním kabelu.
•  Nepoužívejte  přístroj  v  prostředí  s  výskytem  výbušných 
plynů avznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.).
•  K čištění přístroje nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní 
látky.
•  Nepoužívejte  přístroj,  pokud  nepracuje  správně,  byl-li 
upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny. Kontaktujte 
zákaznický servis.
•  Nepoužívejte  přístroj  s  poškozeným  přívodním  kabelem  či 
zástrčkou, kontaktujte zákaznický servis.
•  Neomotávejte přívodní kabel kolem těla přístroje.
•  Přístroj  je  vhodný  pouze  pro  použití  v  domácnosti,  není 
určen pro komerční použití.
•  Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo přístroj d
o 
vody ani do jiné kapaliny.
•  Nepoužívejte  jiné  příslušenství,  než  je  doporučeno 
výrobcem.
•  Neopravujte přístroj sami. Obraťte se na autorizovaný 
servis.
•  Tento  přístroj  mohou  používat  děti  ve  věku  8  let  a 
starší  a  osoby  se  sníženými  fyzickými  či  mentálními 
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, 
pokud  jsou  pod  dozorem  nebo  byly  poučeny  o 
používání  přístroje  bezpečným  způsobem  a  rozumí 
případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou 
uživatelem  nesmí  provádět  děti,  pokud  nejsou 
starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí 
držet  mimo dosah přístroje  a jeho přívodu.  Děti si  s 
přístrojem nesmí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná 
oprava uznána jako záruční.
POPIS VÝROBKU
1  Zvětšovací zrcátko x2
2  Zrcátko
3  LED světlo
4  Pant
5  Nabíjecí USB port
6  USB kabel
•  Przed  pierwszym  użyciem  usuń  z  urządzenia  wszystkie 
materiały opakowaniowe i marketingowe.
•  Upewnij się, że podłączane napięcie jest zgodne z wartościami 
podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
•  Nie  zostawiaj  urządzenia  bez  nadzoru,  gdy  jest  włączone, 
ew. podłączone do gniazda elektrycznego.
•  Podczas  odłączania  urządzenia  od  gniazda  elektrycznego, 
nigdy  nie  wyrywaj  wtyczki  poprzez  ciąganie  kabla 
zasilającego,  natomiast  chwyć wtyczkę  i odłącz ją  poprzez 
wyjęcie.
•  Nie  dopuszczaj  dzieci  ani  osób  ubezwłasnowolnionych  do 
obsługi urządzenia. Używaj urządzenia poza ich zasięgiem.
•  Osoby  o  ograniczonej  zdolności  ruchowej,  zmniejszonym 
postrzeganiu  zmysłowym,  niewystarczającej  zdolności 
umysłowej  lub  osoby,  które  nie  zapoznały  się  z  obsługą, 
mogą  korzystać  z  urządzenia  tylko  pod  nadzorem  osoby 
odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
•  W przypadku używania urządzenia w pobliżu dzieci należy 
zachować szczególną ostrożność.
•  Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
•  Przed  przystąpieniem  do  czyszczenia  urządzenia 
należy  upewnić się,  że jest  ono odłączone od  gniazda 
zasilania.
•  Nie pozwól na to, aby przewód zasilający dotykał gorących 
powierzchni.
•  Nie pozwól, aby urządzenie wisiało na kablu zasilającym.
•  Nie  wolno  używać  urządzenia  w  środowisku,  w  którym 
występują  gazy  wybuchowe  i  substancje  łatwopalne 
(rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.).
•  Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, p1-ha be van kapcsolva, 
vagy csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
•  A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, 
hanem fogja meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
•  Ne  engedje,  hogy  gyermekek  vagy  cselekvőképtelen 
személyek hozzáférjenek a készülékhez.
•  Csökkent  mozgásképességgel,  csökkent  érzékszervi 
képességekkel vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal 
bíró, valamint a használati útmutatót nem ismerő személyek 
csak  felelős,  a  kezelést  ismerő  személy  felügyelete  alatt 
használhatják a készüléket.
•  Legyen  különösen  óvatos,  p1-ha  a  készüléket  gyermekek 
közelében használja.
•  Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
•  A készülék tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy a 
készülék ki van húzva a konnektorból.
•  Ne engedje, hogy a kábel forró felülettel érintkezzen.
•  Ne hagyja, hogy a készülék a kábelen lógjon.
•  Ne  használja  a  készüléket  olyan  környezetben,  ahol 
robbanékony gázok vagy gyúlékony anyagok (oldószer, lakk, 
ragasztó stb.) találhatóak.
•  A  készülék  tisztításához  ne  használjon  durva  és  kémiailag 
agresszív anyagokat.
•  Ne  használja  a  készüléket,  p1-ha  nem  működik  megfelelően, 
ha leesett, megsérült vagy nedves lett. Kapcsolatfelvétel az 
ügyfélszolgálattal.
•  Ne használja a készüléket, p1-ha a kábel vagy a csatlakozó sérült, 
vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
•  Ne tekerje a kábelt a készülék köré.
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük,  hogy  megvásárolta  ezt  a  Concept  márkájú 
készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett 
legyen termékünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész 
használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy 
a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató 
tartalmát.
Műszaki adatok
Ajánlott adapter paraméterek 5 V DC, ≤ 300 mA, 1,5 W
A fény színhőmérséklete - fehér 4500-5500 K
Akkumulátor típusa Li-ion 3,7 V 300 mAh
Töltési idő < 3 hod
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
•  Ne használja a készüléket az ebben az útmutatóban leírtaktól 
eltérően.
•  Az  első  használat  előtt  távolítson  el  a  készülékről  minden 
csomagoló- és reklámanyagot.
•  Ellenőrizze,  hogy  a  csatlakoztatott  feszültség  megfelel-e 
a készülék típuscímkéjén megadott értékeknek.
Recykling urządzenia po zakończeniu użytkowania
Urządzenie  jest  oznakowane  zgodnie 
z  dyrektywą  europejską  2012/19/EU  w 
sprawie  zużytego  sprzętu  elektrycznego  i 
elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie 
lub  jego  opakowaniu  oznacza,  że  takiego 
produktu  nie  wolno  traktować  jako  odpadu 
komunalnego. Należy przekazać go do punktu 
zbiórki  i recyklingu  urządzeń  elektrycznych 
i  elektronicznych.  Zapewnienie  prawidłowej 
utylizacji  produktu  zapobiega  negatywnemu 
oddziaływaniu  na  środowisko  oraz  zdrowie 
ludzi,  jakie  mogłoby  wynikać  z  niewłaściwej 
utylizacji  produktu.  Utylizację  należy 
wykonać  zgodnie  z  przepisami  dotyczącymi 
postępowania  z  odpadami.  W  celu  uzyskania 
szczegółowych informacji na temat recyklingu 
produktu  należy  zwrócić  się  do  lokalnego 
urzędu,  firmy  zajmującej  się  utylizacją 
odpadów  z  gospodarstw  domowych  lub 
sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt  spełnia  wszystkie  stosowne 
wymagania podstawowe, nakładane na niego 
przez dyrektywy EU.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez 
uprzedniego  powiadomienia,  do  czego  zastrzegamy  sobie 
prawo.
Urządzenie nie 
ładowało się.
Kabel/adapter 
USB do ładowania 
nie został 
prawidłowo 
podłączony.
Sprawdź podłączenie 
kabla/adaptera USB.
Uszkodzony 
kabel/adapter 
USB.
Wymagana wymiana 
kabla USB/adaptera.
Uszkodzony 
instrument.
Kontakt z działem 
obsługi klienta.
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające 
ingerencji  w  wewnętrzne  elementy  produktu  muszą  zostać 
wykonane przez wykwalifikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
•  Preferujemy  recykling  materiałów  opakowaniowych  oraz 
starych urządzeń elektrycznych.
•  Karton  od  urządzenia  można  oddać  w  punkcie  zbiórki 
odpadów sortowanych.
•  Plastikowe  worki  z  polietylenu  (PE)  oddajemy  w  punkcie 
zbiórki materiałów do recyklingu.
Podziękowanie
Dziękujemy  za  zakup  produktu  marki  Concept  i  życzymy 
Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego 
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej 
instrukcji  obsługi  oraz  zachowanie  jej  na  przyszłość.  Należy 
zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z 
produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Zalecane parametry adaptera
5 V DC, ≤ 300 mA, 
1,5 W
Temperatura barwowa światła - biały 4500-5500 K
Typ akumulatora
Li-ion 3,7 V 
300 mAh
Czas ładowania < 3 hod
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE 
BEZPIECZEŃSTWA
•  Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany 
w niniejszej instrukcji.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti
Tento  spotrebič  je  označený  podľa európskej 
smernice  2012/19/EU  o  elektrickom  odpade 
a  elektrických  zariadeniach  (WEEE).  Symbol 
na  výrobku  alebo  jeho  obale  udáva,  že  tento 
výrobok  nepatrí  do domáceho  odpadu  Treba 
ho  odovzdať  na  zberné  miesto  na  recykláciu 
elektrických  a  elektronických  zariadení. 
Zaistením  správnej  likvidácie  tohto  výrobku 
zabránite  negatívnym  dôsledkom  na  životné 
prostredie  a  ľudské  zdravie.  Likvidácia 
musí  byť  vykonaná  v súlade  s  predpismi  na 
likvidáciu odpadu.  Podrobnejšie  informácie  o 
recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom 
miestnom  úrade,  u  služby  na  likvidáciu 
domového  odpadu  alebo  v obchode,  kde  ste 
výrobok kúpili.
Tento  výrobok  spĺňa  všetky  základné 
požiadavky smerníc EU, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny  v  texte,  vzhľade  a  technických  špecifikáciách  môžu 
nastať  bez  predošlého  upozornenia  a  na  tieto  zmeny  si 
vyhradzujeme právo .
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Možná príčina Riešenie
LED svetlo 
nesvieti.
Slabá batéria. Zariadenie sa musí 
nabiť.
Iná chyba. Kontaktujte zákaznícky 
servis.
Zariadenie sa 
nepodarilo 
nabiť.
Nabíjací kábel/
adaptér USB 
nebol správne 
zapojený.
Skontrolujte pripojenie 
kábla/adaptéra USB.
Poškodený kábel/
adaptér USB.
Vyžaduje sa výmena 
kábla/adaptéra USB.
Poškodený 
prístroj.
Kontaktujte zákaznícky 
servis.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje 
zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
•  Preferujte  recykláciu  obalových  materiálov  a  starých 
prístrojov.
•  Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
•  Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný 
odpad narecykláciu.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
•  A zsebben összecsukható tükör két tükörrel rendelkezik: egy 
klasszikus tükör (alsó rész) és egy nagyító tükör (felső rész).
•  A tükör kinyitásakor a LED-es fény automatikusan bekapcsol. 
Amikor a tükör becsukódik, automatikusan kikapcsol.
•  A  LED  fény  akkor  világít,  p1-ha  az  akkumulátor  töltöttsége 
meghaladja a 20%-ot. 
•  Ha a LED fény nem világít, töltse fel teljesen a tükröt.
•  Ne használja a tükröt töltés közben.
•  Válassza ki a megfelelő távolságot és szöget.
•  A  tükör  maximális  nyitási  szöge  180°,  ennél  nagyobb 
szögben ne nyissa ki.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Törölje  át  a  készüléket  puha,  nedves  ruhával,  majd  törölje 
szárazra.
A készüléket száraz, pormentes helyen tárolja. 
Ne tegye ki magas hőmérsékletnek. 
Tartsa távol a gyermekektől.
Használat közben kerülje a kozmetikai és 
tisztítószerekkel való érintkezést.
Ne merítse a készüléket vagy az USB töltőkábelt vízbe 
vagy más folyadékba.
A tükör háza mágneses, ha fémtárgyak vannak a 
tükörhöz rögzítve, csak vegye le azokat a tükörről.
PROBLÉMAMEGOLDÁS
A probléma Lehetséges ok Megoldás
A ledes lámpa 
nem világít.
Lemerült az 
akkumulátor.
Töltse fel a készüléket.
Egy másik hiba. Kapcsolatfelvétel az 
ügyfélszolgálattal.
A készülék 
nem töltődött 
fel.
Az USB 
töltőkábel/
adapter nem 
volt megfelelően 
csatlakoztatva.
Ellenőrizze az 
USB-kábel/adapter 
csatlakoztatását.
Sérült USB-
kábel/adapter.
USB-kábel/adapter 
cseréje szükséges.
Sérült műszer. Kapcsolatfelvétel az 
ügyfélszolgálattal.
SZERVIZ
Nagyobb  mértékű,  vagy  a termék  belső  részeire  is vonatkozó 
karbantartást vagy javítást szakszervizben kell elvégeztetni
A KÖRNYEZET VÉDELME
•  Lehetőleg  gondoskodjon  a  csomagolóanyagok  és  a  régi 
készülék újrahasznosításáról.
•  A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
•  A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható 
anyagokat gyűjtő udvarban.
A készülék újrahasznosítása élettartama végén
Ez  a  készülék  az  európai  Elektromos 
hulladékról  és  elektromos  berendezésekről 
(WEEE)  szóló  2012/19/EU  irányelvnek 
megfelelően van megjelölve. A terméken vagy 
a  csomagolásán  található  szimbólum  jelzi, 
hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási 
hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az 
elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik 
újrahasznosítás  céljából.  A  termék  megfelelő 
módon  történő  megsemmisítésének 
biztosításával  megakadályozza  a  környezetet 
és az emberi egészséget veszélyeztető negatív 
hatásokat,  amelyeket  a  nem  megfelelő 
hulladék-megsemmisítés  okozhatna.  A 
megsemmisítést  a  hulladékgazdálkodási 
előírásoknak  megfelelően  kell  végrehajtani. 
A  termék  újrahasznosítására  vonatkozó 
részletesebb  információkért  forduljon  az 
illetékes helyi hivatalhoz, aháztartási hulladék 
megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, 
vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-
irányelv alapkövetelményeit.
Változtatások  a  szövegben,  a  kivitelben  és  a  műszaki 
jellemzőkben  előzetes  figyelmeztetés  nélkül  történhetnek, 
amódosításra vonatkozó jog fenntartva.
Pateicība
Pateicamies par  šīs “Concept” ierīces  iegādi. Ceram, ka būsiet 
apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms  lietošanas  rūpīgi  izlasiet  šo  lietošanas  instrukciju  un 
uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu 
pārlasīt.  Nodrošiniet, lai  arī  citi  cilvēki,  kuri  izmantos  šo  ierīci, 
pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie parametri
Ieteicamie adaptera parametri
5 V DC, ≤ 300 mA, 
1,5 W
Gaismas krāsu temperatūra - balta 4500-5500 K
Akumulatora tips Li-ion 3,7 V 300 mAh
Uzlādes laiks < 3 hod
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
•  Lietojiet  šo  ierīci  tikai  tā,  kā  izklāstīts  šajā  lietošanas 
instrukcijā.
•  Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu 
un reklāmas materiālus.
•  Pārliecinieties,  ka  elektrotīkla  spriegums  atbilst  tam 
spriegumam,  kas  ir  minēts  uz  ierīces  tehnisko  pamatdatu 
plāksnītes.
•  Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir  ieslēgta vai pat 
tikai pievienota kontaktligzdai.
•  Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet strāvas vadu. 
Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
•  Neļaujiet  ar  ierīci  darboties  bērniem  vai  personām  bez 
attiecīgām  iemaņām.  Izmantojiet  to  bērniem  nepieejamā 
vietā.
•  Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu 
uztveri,  nepietiekamām  gara  spējām  vai  cilvēkiem,  kas 
nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai 
atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā.
•  Ja  ierīces  izmantošanas  laikā  tuvumā  ir  bērni,  ievērojiet 
papildu piesardzību.
•  Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
•  Pirms ierīces tīrīšanas pārliecinieties, ka tā ir atvienota 
no strāvas kontaktligzdas.
•  Nodrošiniet, lai strāvas vads nepieskartos karstām virsmām.
•  Neatstājiet ierīci karājamies pie strāvas vada.
•  Neizmantojiet  ierīci  vietā,  kur  atrodas  sprādzienbīstamas 
gāzes vai viegli uzliesmojošas vielas (šķīdinātāji, tvaiki, līmes 
utt.).
•  Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas 
vielas.
•  Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, 
bojāta  vai  pakļauta  šķidrumu  iedarbībai.  Sazinieties  ar 
klientu apkalpošanas dienestu.
•  Neizmantojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai kontaktdakšu. 
Lai  veiktu  bojātu  detaļu  labošanu  vai  maiņu,  sazinieties  ar 
klientu apkalpošanas dienestu.
•  Neaptiniet strāvas vadu ap ierīces korpusu.
•  Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
•  Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav 
paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
•  Nepieļaujiet  strāvas  vada,  kontaktdakšas  vai  ierīces 
nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
•  Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
•  Neremontējiet  ierīci  patstāvīgi.  Sazinieties  ar  pilnvaroto 
servisa centru.
•  Bērni  vecumā  no  8 gadiem  un  vecāki,  kā  arī  personas 
ar  fiziskiem,  maņu  vai  garīgiem  traucējumiem  vai  ar 
nepietiekamu  pieredzi  un  zināšanām  drīkst  izmantot  šo 
ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti 
par ierīces izmantošanu drošā veidā, kā arī izprot iespējamo 
bīstamību.  Lietotāja  veikto  ierīces  tīrīšanu  un  apkopi 
nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas 
pieaugušo  uzraudzībā.  Bērni,  kas  ir  jaunāki  par  8 gadiem, 
nedrīkst atrasties ierīces  un tās vada tuvumā. Bērniem nav 
atļauts rotaļāties ar ierīci.
Ražotāja  norādījumu  neievērošanas  dēļ  var  tikt  atteikts 
garantijas remonts.
IERĪCES APRAKSTS
1  Palielināmais spogulis x2
2  Spogulis
3  LED gaisma
4  Bikses
5  USB uzlādes ports
6  USB kabelis
Piezīme:  Šai  ierīcei  ir  iebūvēts  litija  akumulators,  un  to  var 
uzlādēt, tikai izmantojot komplektācijā iekļauto USB vadu.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
•  Kabatas  salokāmajam  spogulim  ir  divi  spoguļi:  klasiskais 
spogulis (apakšējā daļa) un palielināmais spogulis  (augšējā 
daļa).
•  Atverot  spoguli,  automātiski  ieslēdzas  LED  gaisma.  Kad 
spogulis ir aizvērts, tā automātiski izslēdzas.
•  LED  gaisma  iedegas,  kad  akumulatora  uzlādes  līmenis  ir 
vairāk nekā 20 %. 
•  Ja LED gaisma nedeg, pilnībā uzlādējiet spoguli.
•  Nelietojiet spoguli tā uzlādes laikā.
•  Izvēlieties piemērotu attālumu un leņķi.
•  Maksimālais spoguļa atvēršanas leņķis ir 180°, neatveriet to 
vairāk.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Noslaukiet  ierīci  ar  mīkstu  mitru  drānu,  pēc  tam  noslaukiet 
sausu.
Uzglabājiet ierīci sausā un no putekļiem brīvā vietā. 
Nepakļaujiet to augstas temperatūras iedarbībai. 
Uzglabājiet bērniem nepieejama vietā.
Lietošanas laikā izvairieties no saskares ar kosmētikas un 
tīrīšanas līdzekļiem.
Neiegremdējiet ierīci vai USB uzlādes kabeli ūdenī vai citā 
šķidrumā.
Spoguļa korpuss ir magnētisks, ja spogulim ir 
piestiprināti metāla priekšmeti, vienkārši atdaliet tos no 
spoguļa.
Poznámka:  Tento  přístroj  má  vestavěnou  lithiovou  baterii 
a je možné ho nabít pouze pomocí USB kabelu, který je součástí 
balení.
NÁVOD K OBSLUZE
•  Kapesní  skládací  zrcátko  má  uvnitř  dvě  zrcátka:  klasické 
(spodní část) a zvětšovací (vrchní část).
•  Po  otevření  zrcátka  se  automaticky  rozsvítí  LED  světlo. 
Po zavření zrcátka se automaticky vypne.
•  LED světlo svítí, pokud je stav baterie více než 20%. 
•  Pokud LED světlo nesvítí, zrcátko plně nabijte.
•  Zrcátko nepoužívejte během nabíjení.
•  Zvolte vhodnou vzdálenost a úhel.
•  Maximální úhel  pro rozevření zrcátka je 180°, nerozevírejte 
jej více.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Přístroj  otírejte  měkkým  vlhkým  hadříkem,  poté  otřete  do 
sucha.
Uchovávejte přístroj na suchém a bezprašném místě. 
Nevystavujte vysokým teplotám. 
Držte mimo dosah dětí.
Během  používání  se  vyvarujte  styku  s  kosmetickými 
a čistícími přípravky.
Neponořujte přístroj nebo nabíjecí USB kabel do vody ani 
do jiné kapaliny.
Pouzdro  zrcátka  je  magnetické,  pokud  jsou  na  něm 
přichyceny kovové předměty, stačí je od zrcátka oddělit.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Problém Možná příčina Řešení
Led světlo 
nesvítí.
Nízký stav baterie. Nabijte přístroj.
Jiná chyba. Obraťte se na 
zákaznický servis.
Přístroj se 
nepodařilo 
nabít.
Nabíjecí USB 
kabel/adaptér 
nebyl správně 
zapojen.
Zkontrolujte zapojení 
USB kabelu/adaptéru.
Poškozený USB 
kabel/adaptér.
Nutná výměna USB 
kabelu/adaptéru.
Poškozený 
přístroj.
Obraťte se na 
zákaznický servis.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje 
zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
•  Preferujte  recyklaci  obalových  materiálů  a  starých 
spotřebičů.
•  Krabice  od  spotřebiče  může  být  dána  do  sběru  tříděného 
odpadu.
•  Plastové  sáčky  z  polyetylénu  (PE)  odevzdejte  do  sběru 
materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Tento  spotřebič  je  označen  v  souladu  s 
Evropskou  směrnicí  2012/19/EU  o elektrickém 
odpadu  a elektrických  zařízeních  (WEEE). 
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že 
tento  výrobek  nepatří  do  domácího  odpadu. 
Je  nutné  odvézt  ho  do  sběrného  místa  pro 
recyklaci  elektrického  a elektronického 
zařízení.  Zajištěním  správné  likvidace  tohoto 
výrobku  pomůžete  zabránit  negativním 
důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, 
které  by  jinak  byly  způsobeny  nevhodnou 
likvidací  tohoto  výrobku.  Likvidace  musí  být 
provedena v souladu s předpisy pro nakládání 
s  odpady.  Podrobnější  informace  o recyklaci 
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního 
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu 
nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento  výrobek  splňuje  veškeré  základní 
požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny  v  textu,  designu  a  technických  specifikací  se  mohou 
měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na 
jejich změnu.
Poďakovanie
Ďakujeme  vám,  že  ste  sa  rozhodli  kúpiť  si  výrobok  značky 
Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní 
po celý čas jeho používania.
Pred  prvým  použitím  si  prosím  pozorne  preštudujte  celý 
návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, 
ktorí  budú tento  výrobok  používať,  boli oboznámení s týmto 
návodom. apod.).
Technické parametre
Odporúčané parametre 
adaptéra
5 V DC, ≤ 300 mA, 
1,5 W
Teplota farby svetla - biela 4500-5500 K
Typ batérie Li-ion 3,7 V 300 mAh
Čas nabíjania < 3 hod
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
•  Nepoužívajte prístroj inak, ako je uvedené vtomto návode.
•  Pred  prvým  použitím  odstráňte  z  prístroja  všetky  obaly 
a marketingové materiály.
•  Overte,  či  pripájané  napätie  zodpovedá  hodnotám  na 
typovom štítku prístroja.
•  Prístroj  nenechávajte  bez  dozoru,  ak  je  zapnutý  alebo 
zapojený do zásuvky elektrického napätia.
•  Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy 
neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom 
ju odpojte.
•  Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať s 
prístrojom apoužívajte ho mimo ich dosahu.
•  Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami,  zníženým 
zmyslovým  vnímaním,  nedostatočne  duševne  spôsobilé  a 
osoby  neoboznámené  s obsluhou  môžu  prístroj  používať 
iba pod  dozorom zodpovednej osoby  oboznámenej s  jeho 
obsluhou.
•  Buďte veľmi opatrní, ak sa prístroj používa vblízkosti detí.
•  Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
•  Pred čistením spotrebiča sa uistite, že je odpojený od 
elektrickej zásuvky.
•  Prívodný kábel nenechávajte dotýkať sa horúceho povrchu.
•  Prístroj nenechávajte visieť na prívodnom kábli.
•  Prístroj  nepoužívajte  v  prostredí  s  výskytom  výbušných 
plynov  alebo  zápalných  látok  (rozpúšťadiel,  lakov,  lepidiel 
atď.).
•  Na  čistenie  prístroja  nepoužívajte  hrubé  ani  agresívne 
chemické látky.
•  Prístroj nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, 
je poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Kontaktujte 
zákaznícky servis.
•  Prístroj nepoužívajte, ak má poškodený prívodný kábel alebo 
zástrčku, kontaktujte zákaznícky servis.
•  Prívodný kábel neomotávajte okolo tela prístroja.
•  Prístroj je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený 
na komerčné použitie.
•  Prívodný  kábel,  zástrčku  ani  prístroj  neponárajte  do 
vody ani do inej kvapaliny.
•  Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca.
•  Prístroj neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
•  Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby 
so  zníženými  fyzickými  alebo  mentálnymi  schopnosťami 
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou 
dozor alebo boli poučené opoužívaní prístroja bezpečným 
spôsobom  a  rozumejú  prípadnému  nebezpečenstvu. 
Domáce  čistenie  a  údržbu  nesmú  robiť  deti,  ak  nedosiahli 
8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa 
nesmú zdržiavať v dosahu prístroja ani jeho prívodu. Deti sa 
s prístrojom nesmú hrať.
Ak  nedodržíte  pokyny  výrobcu,  prípadná  oprava  sa 
neuzná ako záručná.
POPIS VÝROBKU
1  Zväčšovacie zrkadlo x2
2  Zrkadlo
3  LED svetlo
4  Pant
5  Nabíjací port USB
6  USB kábel
Poznámka: Tento prístroj má vstavanú lítiovú batériu a možno 
ho nabiť iba pomocou USB kábla, ktorý je súčasťou balenia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przetrzyj urządzenie miękką, wilgotną ściereczką, a następnie 
wytrzyj do sucha.
Przechowuj urządzenie w suchym miejscu pozbawionym pyłu. 
Nie narażaj go na działanie wysokich temperatur. 
Trzymaj poza zasięgiem dzieci.
Podczas użytkowania należy unikać kontaktu z 
kosmetykami i środkami czyszczącymi.
Nie  należy  zanurzać  urządzenia  ani  kabla  USB  do 
ładowania w wodzie lub innych płynach.
Obudowa  lusterka  jest  magnetyczna,  jeśli  do  lusterka 
przymocowane są metalowe przedmioty, wystarczy je od 
niego odczepić.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwa 
przyczyna
Rozwiązanie
Oświetlenie 
LED nie świeci 
się.
Niski poziom 
naładowania 
baterii.
Naładuj urządzenie.
Kolejny błąd. Kontakt z działem 
obsługi klienta.
Nieprzestrzeganie  wskazówek  producenta  może 
prowadzić do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
OPIS PRODUKTU
1  Lusterko powiększające x2
2  Lusterko
3  Oświetlenie LED
4  Podkładka
5  Port ładowania USB
6  Kabel USB
Pamiętaj: Urządzenie posiada wbudowany akumulator litowy, 
a można go ładować tylko za pomocą kabla USB dostarczonego 
wraz z produktem.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
•  Kieszonkowe składane lusterko ma wewnątrz dwa lusterka: 
klasyczne  lusterko  (dolna  część)  i  lusterko  powiększające 
(górna część).
•  Po otwarciu lusterka automatycznie włącza się oświetlenie 
LED. Gdy lusterko jest zamknięte, automatycznie się wyłącza.
•  Dioda  LED  świeci  się,  gdy  poziom  naładowania  baterii 
przekracza 20%. 
•  Jeśli  dioda  LED  nie  świeci  się,  należy  w  pełni  naładować 
lusterko.
•  Nie używaj lusterka podczas ładowania.
•  Wybierz odpowiednią odległość i kąt.
•  Maksymalny  kąt  otwarcia  lusterka  wynosi  180°,  nie  należy 
otwierać go na więcej niż 180°.
•  Nie  wolno  czyścić  urządzenia  szorstkimi  materiałami  ani 
agresywnymi substancjami chemicznymi.
•  Nie  wolno  korzystać  z  urządzenia,  gdy  nie  pracuje  ono 
prawidłowo, zostało upuszczone, uszkodzone lub zanurzone 
w cieczy. Należy przekazać go do autoryzowanego centrum 
serwisowego w celu przebadania i naprawy.
•  Nie  wolno  używać  urządzenia,  gdy  kabel  lub  wtyczka 
są  uszkodzone.  Usterkę  należy  natychmiast  usunąć, 
skontaktować się z działem obsługi klienta.
•  Nie  wolno  zawijać  kabla  zasilającego  wokół  korpusu 
urządzenia.
•  Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a 
nie nadaje się do użytku komercyjnego.
•  Nie zanurzaj kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia 
w wodzie lub innej cieczy.
•  Nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
•  Nie  naprawiaj  urządzenia  we  własnym  zakresie.  Kontakt  z 
działem obsługi klienta.
•  Z  urządzenia  mogą  korzystać  dzieci  w  wieku  8  lat  lub 
więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub 
umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, 
tylko pod warunkiem, że są one nadzorowane, albo zapoznały 
się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia, i rozumieją 
ewentualne  zagrożenia.  Czyszczenia  ani  konserwacji, 
które mają być wykonywane przez użytkownika, nie mogą 
wykonywać dzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i pozostają 
pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z 
dala  od  urządzenia  i  jego  kabla  zasilającego.  Dzieciom  nie 
wolno bawić się zurządzeniem.
•  A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi 
használatra nem való.
•  Se  a  tápkábelt,  se  a  csatlakozót,  se  a  készüléket  ne 
merítse vízbe vagy más folyadékba.
•  Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
•  Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
•  Ezt a készüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, 
és olyan csökkent fizikai, szellemi vagy mentális képességű 
személyek,  akik  felügyelet  alatt  vannak,  vagy  ismertették 
velük  a  készülék  biztonságos  használati  módját  és 
tisztában  vannak  az  esetleges  veszélyekkel.  Afelhasználói 
karbantartást  és  tisztítást  gyerekek  nem  végezhetik,  p1-ha 
nem  idősebbek  8  évnél,  és  nincsenek  felügyelet  alatt.  A  8 
évnél  fiatalabb  gyerekeket  tartsa  távol  a  készüléktől  és  a 
vezetékektől. A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha  nem  tartja  be  a  gyártó  utasításait,  az  esetleges 
javításra nem vonatkozik a jótállás.
A TERMÉK LEÍRÁSA
1  Nagyító tükör x2
2  Tükör
3  LED lámpa
4  Nadrág
5  USB töltőport
6  USB kábel
Megjegyzés:  Ez  a  készülék  beépített  lítiumakkumulátorral 
rendelkezik,  és  csak  a  csomagban  található  USB-kábellel  lehet 
tölteni.
CZ
CZ ENSK PL HU LV
DE FR IT ES RO
Kosmetické zrcátko kapesní s LED
Kozmetické vreckové zrkadlo s LED diódou
Kieszonkowe lusterko kosmetyczne z diodą LED
Kozmetikai zsebtükör LED-del
Kosmētikas kabatas spogulis ar LED
Cosmetic pocket mirror with LED 
Kosmetischer Taschenspiegel mit LED
Miroir de poche cosmétique avec LED
Specchio cosmetico tascabile con LED
Espejo cosmético de bolsillo con LED
Oglindă cosmetică de buzunar cu LED
KZ2010 / KZ2020
1
2
5
6
3
4
SK
PL
HU
LV
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Concept | 
| Kategori: | Spiegel | 
| Modell: | KZ2010 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Concept KZ2010 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Spiegel Concept Manualer
                        
                         24 December 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 December 2024
                        
                    
                                                            Spiegel Manualer
- Monacor
- Viidako
- Séura
- GATCO
- Rotel
- Philips
- Livarno
- Adler
- Duravit
- Valera
- IKEA
- Rostra
- Beurer
- Bobrick
- Livarno Lux
Nyaste Spiegel Manualer
                        
                         29 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Februari 2025