Concept KZ2020 Bruksanvisning

Concept Spiegel KZ2020

Läs gratis den bruksanvisning för Concept KZ2020 (3 sidor) i kategorin Spiegel. Guiden har ansetts hjälpsam av 26 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 13.5 recensioner. Har du en fråga om Concept KZ2020 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/3
POPIS VÝROBKU
PRODUCT DESCRIPTION
Poděkování
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept
a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho poívá.
Před prvním použitím prostudujte pozor celý návod k
obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s mto
Technické parametry
Parametry doporučeného
adaptéru
5 V DC, ≤ 300 mA,
1,5 W
Barevná teplota světla - bílá 4500-5500 K
Typ baterie Li-ion 3,7 V 300 mAh
Doba nabíjení < 3 hod
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte přístroj jinak, než je popsáno v tomto návodu.
Před prvním použitím odstraňte z přístroje všechny obaly a
marketingové materiály.
Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na
typovém štítku přístroje.
Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je zapnutý,
popřípadě zapojený do zásuvky elektrického napětí.
NÁVOD NAOBSLUHU
Vreckové skladacie zrkadlo má vo vnútri dve zrkadlá: klasic
zrkadlo (spodná časť) a zväčšovacie zrkadlo (horná ča).
Po otvorení zrkadla sa automaticky rozsvieti svetlo LED. Po
zatvorení zrkadla sa automaticky vypne.
Svetlo LED sa rozsvieti, keď je úroveň nabitia batérie vyššia
ako 20 %.
Ak kontrolka LED nesvieti, zrkadlo úplne nabite.
Počas nabíjania zrkadlo nepoužívajte.
Zvoľte vhodnú vzdialenosť a uhol.
Maximálny uhol otvorenia zrkadla je 180°, neotvárajte ho
viac.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Zariadenie utrite kkou vlhkou handričkou a potom ho utrite
do sucha.
Prístroj ukladajte na suché a bezprašné miesto.
Nevystavujte ho vysokým teplotám.
Držte ho mimo dosahu detí.
Počas poívania sa vyhnite kontaktu s kozmetickými
a čistiacimi prostriedkami.
Neponárajte zariadenie ani nabíjací bel USB do vody
alebo inej tekutiny.
Kryt zrkadla je magnetický, ak na zrkadle pripevnené
kovové predmety, jednoducho ich od zrkadla oddte.
Při vypojování přístroje ze zásuvky elektrického napětí nikdy
netahejte za ívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji
vypojte.
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám s přístrojem
manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým
smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševzpůsobilos
nebo osoby neseznáme s obsluhou musí používat přístroj
jen pod dozorem zodpovědné, s obsluhou seznámené osoby.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je ístroj používán v
blízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl přístroj používán jako hračka.
Před čištěm přístroje se ujistěte, že je vypojen ze
suvky elektrického napětí.
Nenechávejte přívodní kabel, aby se dotýkal horkých
povrchů.
Nenechávejte přístroj viset na přívodním kabelu.
Nepoužívejte přístroj v prostředí s výskytem výbušných
plynů avznětlivých látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.).
K čištěpřístroje nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní
látky.
Nepoužívejte přístroj, pokud nepracuje správně, byl-li
upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny. Kontaktujte
zákaznický servis.
Nepoužívejte ístroj s poškozeným přívodním kabelem či
zástrčkou, kontaktujte zákaznický servis.
Neomotávejte přívodní kabel kolem těla přístroje.
Přístroj je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není
určen pro komerční použití.
Neponujte ívodkabel, zástrčku nebo přístroj d
o
vody ani do jiné kapaliny.
Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno
robcem.
Neopravujte ístroj sami. Obraťte se na autorizovaný
servis.
Tento ístroj mohou používat děti ve věku 8 let a
starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o
používání ístroje bezpečným způsobem a rozumí
případným nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmí provádět děti, pokud nejsou
starší 8 let a pod dozorem. ti mladší 8 let se musí
držet mimo dosah přístroje a jeho přívodu. Děti si s
přístrojem nesmí hrát.
Nedodržíte-li pokyny robce, nemůže být případná
oprava uznána jakoruční.
POPIS VÝROBKU
1 Zvětšovací zrcátko x2
2 Zrcátko
3 LED světlo
4 Pant
5 Nabíjecí USB port
6 USB kabel
Przed pierwszym użyciem usuń z urdzenia wszystkie
materiy opakowaniowe i marketingowe.
Upewnij się, że podłączane napięcie jest zgodne z wartościami
podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone,
ew. podłączone do gniazda elektrycznego.
Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego,
nigdy nie wyrywaj wtyczki poprzez ciąganie kabla
zasilającego, natomiast chwwtyczkę i odłącz ją poprzez
wyjęcie.
Nie dopuszczaj dzieci ani osób ubezwłasnowolnionych do
obsługi urządzenia. Używaj urządzenia poza ich zasięgiem.
Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym
postrzeganiu zmysłowym, niewystarczającej zdolności
umysłowej lub osoby, które nie zapoznały się z obsługą,
mogą korzyst z urządzenia tylko pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej i zapoznanej z obsługą.
W przypadku używania urdzenia w pobliżu dzieci należy
zachować szczególną ostrożność.
Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia
naly upewnić się, że jest ono odłączone od gniazda
zasilania.
Nie pozwól na to, aby przewód zasilający dotykał gorących
powierzchni.
Nie pozwól, aby urządzenie wisiało na kablu zasilającym.
Nie wolno używ urządzenia w środowisku, w krym
występują gazy wybuchowe i substancje łatwopalne
(rozpuszczalniki, lakiery, kleje itd.).
Ne hagyja a késléket felügyelet nélkül, p1-ha be van kapcsolva,
vagy csatlakoztatva van az elektromoslózathoz.
A készüléket soha ne a belnél fogva húzza ki az aljzatból,
hanem fogja meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen
személyek hozzáférjenek aszülékhez.
Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi
képességekkel vagy nem megfelelő szellemi alkalmassággal
bíró, valamint a használati útmutatót nem ismerő személyek
csak felelős, a kezelést isme személy felügyelete alatt
használhatják a készüléket.
Legyen különösen óvatos, p1-ha a készüléket gyermekek
közelében használja.
Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják.
A késk tiszsa ett győződjön meg arról, hogy a
késk ki van húzva a konnektorból.
Ne engedje, hogy a kábel forró felülettel érintkezzen.
Ne hagyja, hogy a készük a kábelen lógjon.
Ne használja a készüléket olyan környezetben, ahol
robbanékony gázok vagy gyúlékony anyagok (oldószer, lakk,
ragasztó stb.) találhatóak.
A készülék tisztásához ne használjon durva és kémiailag
agresszív anyagokat.
Ne használja a készüléket, p1-ha nem működik megfelelően,
ha leesett, megsérült vagy nedves lett. Kapcsolatfelvétel az
ügyfélszolgálattal.
Ne használja a szüléket, p1-ha a bel vagy a csatlakozó sérült,
vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
Ne tekerje a kábelt a készülék köré.
Köszönetnyilvánítás
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept rká
készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett
legyen terkünkkel.
Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész
használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon la, hogy
a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató
tartalmát.
Műszaki adatok
Ajánlott adapter paraméterek 5 V DC, ≤ 300 mA, 1,5 W
A fény színhőmérséklete - fehér 4500-5500 K
Akkumulátor típusa Li-ion 3,7 V 300 mAh
Töltési idő < 3 hod
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Ne használja a készüléket az ebben az útmutatóban leírtaktól
eltérően.
Az első használat ett távolítson el a készükről minden
csomago- és reklámanyagot.
Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e
a készülékpuscímkéjén megadott értékeknek.
Recykling urządzenia po zakończeniuytkowania
Urządzenie jest oznakowane zgodnie
z dyrekty europejską 2012/19/EU w
sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie
lub jego opakowaniu oznacza, że takiego
produktu nie wolno traktować jako odpadu
komunalnego. Naly przekazgo do punktu
zbiórki i recyklingu urządz elektrycznych
i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej
utylizacji produktu zapobiega negatywnemu
oddziaływaniu na środowisko oraz zdrowie
ludzi, jakie mooby wynik z niewłaściwej
utylizacji produktu. Utylizację należy
wykon zgodnie z przepisami dotyczącymi
postępowania z odpadami. W celu uzyskania
szczełowych informacji na temat recyklingu
produktu należy zwróc się do lokalnego
urzędu, firmy zajmującej się utylizacją
odpadów z gospodarstw domowych lub
sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne
wymagania podstawowe, nakładane na niego
przez dyrektywy EU.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez
uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy sobie
prawo.
Urządzenie nie
ładowało s.
Kabel/adapter
USB do ładowania
prawiowo
poączony.
Sprawdź podłączenie
kabla/adaptera USB.
Uszkodzony
kabel/adapter
USB.
Wymagana wymiana
kabla USB/adaptera.
Uszkodzony
instrument.
Kontakt z działem
obsługi klienta.
SERWIS
Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające
ingerencji w wewnętrzne elementy produktu mus zost
wykonane przez wykwalifikowany serwis.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz
starych urządzeń elektrycznych.
Karton od urządzenia można oddać w punkcie zbiórki
odpadów sortowanych.
Plastikowe worki z polietylenu (PE) oddajemy w punkcie
zbiórki materiałów do recyklingu.
Podziękowanie
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy
Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cy czas jego
ytkowania.
Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej
instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Naly
zadbać o to, aby także inne osoby, które obchodziły się z
produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Parametry techniczne
Zalecane parametry adaptera
5 V DC, ≤ 300 mA,
1,5 W
Temperatura barwowa światła - biały 4500-5500 K
Typ akumulatora
Li-ion 3,7 V
300 mAh
Czas ładowania < 3 hod
WAŻNE PRZESTROGI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Nie wolno korzystać z urządzenia w sposób inny niż opisany
w niniejszej instrukcji.
Recyklácia prístroja na konci jeho životnosti
Tento spotrebič je označený podľa európskej
smernice 2012/19/EU o elektrickom odpade
a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol
na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento
robok nepatrí do domáceho odpadu Treba
ho odovzdať na zber miesto na recykláciu
elektrických a elektronických zariadení.
Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku
zabránite negatívnym sledkom na životné
prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia
musí byť vykonaná v súlade s predpismi na
likvidáciu odpadu. Podrobnejšie informácie o
recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom
miestnom úrade, u služby na likvidáciu
domového odpadu alebo v obchode, kde ste
výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa etky základ
požiadavky smerníc EU, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu
nast bez predošlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme pvo .
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Možná príčina Rienie
LED svetlo
nesvieti.
Slabá batéria. Zariadenie sa mu
nabiť.
Iná chyba. Kontaktujte zákaznícky
servis.
Zariadenie sa
nepodarilo
nabiť.
Nabíjací kábel/
adaptér USB
nebol správne
zapojený.
Skontrolujte pripojenie
kábla/adaptéra USB.
Poškodený kábel/
adaptér USB.
Vyžaduje sa výmena
kábla/adaptéra USB.
Poškodený
prístroj.
Kontaktujte zákaznícky
servis.
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje
zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých
Škatuľu od prístroja môžete dať do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zberný
odpad narecykláciu.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A zsebben összecsukható tükör két tükörrel rendelkezik: egy
klasszikus tükör (alsó rész) és egy nagtó tükör (felső rész).
A tükör kinyitásakor a LED-es fény automatikusan bekapcsol.
Amikor a tükör becsukódik, automatikusan kikapcsol.
A LED fény akkor világít, p1-ha az akkumulátor töltöttsége
meghaladja a 20%-ot.
Ha a LED fény nem világít, töltse fel teljesen a tükröt.
Ne használja a tükröt töltés közben.
Válassza ki a megfelelő távolságot és szöget.
A tükör maximális nyitási sge 180°, ennél nagyobb
szögben ne nyissa ki.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARS
Törölje át a készüléket puha, nedves ruhával, majd törölje
szárazra.
A készüléket száraz, pormentes helyen tárolja.
Ne tegye ki magas hőmérsékletnek.
Tartsa távol a gyermekektől.
Használat közben kelje a kozmetikai és
tisztíszerekkel való érintkezést.
Ne metse a késket vagy az USB töltőkábelt vízbe
vagy más folyadékba.
A tükör háza mágneses, ha fémrgyak vannak a
körhöz rögtve, csak vegye le azokat a tükörl.
PROBMAMEGOLDÁS
A probma Lehetséges ok Megoldás
A ledes lámpa
nem világít.
Lemerült az
akkumulátor.
Töltse fel a késléket.
Egy másik hiba. Kapcsolatfelvétel az
ügyfélszolgálattal.
A készülék
nem töltődött
fel.
Az USB
töltőkábel/
adapter nem
volt megfelelően
csatlakoztatva.
Ellenőrizze az
USB-kábel/adapter
csatlakoztatását.
Sérült USB-
kábel/adapter.
USB-kábel/adapter
cseréje szükges.
Sérült műszer. Kapcsolatfelvétel az
ügyfélszolgálattal.
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső szeire is vonatkozó
karbantarst vagy javítást szakszervizben kell elvégeztetni
A KÖRNYEZETDELME
Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi
késlék újrahasznosításál.
A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható
anyagokat gyűjtő udvarban.
A készük újrahasznotása élettartama vén
Ez a szülék az európai Elektromos
hulladékról és elektromos berendezésekről
(WEEE) szóló 2012/19/EU irányelvnek
megfelelően van megjelölve. A terméken vagy
a csomagolásán található szimbólum jelzi,
hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási
hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az
elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik
újrahasznosítás céljából. A termék megfele
módon tör megsemmisítésének
biztosításával megakadályozza a környezetet
és az emberi egészséget veszélyeztető negatív
hatásokat, amelyeket a nem megfelelő
hulladék-megsemmisítés okozhatna. A
megsemmisítést a hulladékgazdálkodási
előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
A termék újrahasznosítására vonatkozó
részletesebb információkért forduljon az
illetékes helyi hivatalhoz, aháztarsi hulladék
megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz,
vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-
irányelv alapkövetelményeit.
Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki
jellemzőkben előzetes gyelmeztetés lkül törnhetnek,
amódosításra vonatkozó jog fenntartva.
Pateicība
Pateicamies par šīs “Conceptierīces iegādi. Ceram, ka būsiet
apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un
uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu
pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci,
pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie parametri
Ieteicamie adaptera parametri
5 V DC, ≤ 300 mA,
1,5 W
Gaismas krāsu temperatūra - balta 4500-5500 K
Akumulatora tips Li-ion 3,7 V 300 mAh
Uzlādes laiks < 3 hod
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Lietojiet šo ierīci tikai , izklāstīts šajā lietošanas
instrukcijā.
Pirms ierīces pirmās izmantošanas noņemiet visu iepakojumu
un reklāmas materiālus.
Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam
spriegumam, kas ir minēts uz ierīces tehnisko pamatdatu
plāksnītes.
Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad ir ieslēgta vai pat
tikai pievienota kontaktligzdai.
Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet strāvas vadu.
Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot.
Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez
attiecīgām iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieeja
vietā.
Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu
uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas
nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai
atbildīgas, zinošas personas uzraudbā.
Ja ierīces izmantošanas laikā tuvu ir rni, ievērojiet
papildu piesardzību.
Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
Pirms ieces tīrīšanas rliecinieties, ka tā ir atvienota
no stvas kontaktligzdas.
Nodrošiniet, lai strāvas vads nepieskartos karstām virsmām.
Neatstājiet ierīci karājamies pie strāvas vada.
Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas
gāzes vai viegli uzliesmojošas vielas (šķīdinātāji, tvaiki, līmes
utt.).
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas
vielas.
Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta,
bojāta vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Sazinieties ar
klientu apkalpošanas dienestu.
Neizmantojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai kontaktdakšu.
Lai veiktu bojātu detaļu labošanu vai maiņu, sazinieties ar
klientu apkalpošanas dienestu.
Neaptiniet strāvas vadu ap ierīces korpusu.
Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
Ierīce ir paredzēta tikai mājsaimniecības vajadzībām. Tā nav
paredzēta ekspluatācijai komercnolūkos.
Nepieļaujiet strāvas vada, kontaktdakšas vai ierīces
nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
Neremontējiet ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto
servisa centru.
Bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī personas
ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar
nepietiekamu pieredzi un zināšanām dkst izmantot šo
ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir instruēti
par ierīces izmantošanu drošā veidā, arī izprot iespējamo
bīstamību. Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi
nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8gadiem un neatrodas
pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas ir jaunāki par 8 gadiem,
nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. Bērniem nav
atļauts rotaļāties ar ierīci.
Ražotāja norādījumu neievērošanas dēļ var tikt atteikts
garantijas remonts.
IERĪCES APRAKSTS
1 Palielināmais spogulis x2
2 Spogulis
3 LED gaisma
4 Bikses
5 USB uzlādes ports
6 USB kabelis
Piezīme: Šai ierīcei ir iebūvēts litija akumulators, un to var
uzlādēt, tikai izmantojot komplektācijā iekļauto USB vadu.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Kabatas salokāmajam spogulim ir divi spoguļi: klasiskais
spogulis (apakšējā daļa) un palielināmais spogulis (augšē
daļa).
Atverot spoguli, automātiski ieslēdzas LED gaisma. Kad
spogulis ir aizvērts, tā automātiski izslēdzas.
LED gaisma iedegas, kad akumulatora uzlādes līmenis ir
vairāk nekā 20 %.
Ja LED gaisma nedeg, pilnībā uzlādējiet spoguli.
Nelietojiet spoguli tā uzlādes laikā.
Izvēlieties piemērotu attālumu un leņķi.
Maksimālais spoguļa atvēršanas leņķis ir 180°, neatveriet to
vairāk.
ŠANA UN APKOPE
Noslaukiet ierīci ar mīkstu mitru drānu, pēc tam noslaukiet
sausu.
Uzglabājiet ierīci sausā un no putekļiem brīvā vietā.
Nepakļaujiet to augstas temperatūras iedarbībai.
Uzglabājiet bērniem nepieejama vietā.
Lietošanas laikā izvairieties no saskares ar kosmētikas un
šanas līdzeiem.
Neiegremdējiet ierīci vai USB uzlādes kabeli ūdenī vai ci
šķidrumā.
Spoguļa korpuss ir magtisks, ja spogulim ir
piestiprināti mela priekšmeti, vieni atdaliet tos no
spoguļa.
Poznámka: Tento přístroj vestavěnou lithiovou baterii
a je možné ho nabít pouze pomocí USB kabelu, který je součástí
balení.
NÁVOD K OBSLUZE
Kapesní skládací zrcátko má uvnitř dvě zrcátka: klasické
(spodní část) a zvětšovací (vrchní část).
Po otevře zrcátka se automaticky rozsvítí LED světlo.
Po zavření zrcátka se automaticky vypne.
LED světlo svítí, pokud je stav baterie více než 20%.
Pokud LED světlo nesvítí, zrcátko plně nabijte.
Zrcátko nepoužívejte během nabíjení.
Zvolte vhodnou vzdálenost a úhel.
Maximálúhel pro rozevřezrcátka je 180°, nerozevírejte
jej více.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Přístroj otírejte měkkým vlhkým hadříkem, poté otřete do
sucha.
Uchovávejte přístroj na suchém a bezprašném místě.
Nevystavujte vysokým teplotám.
Držte mimo dosah dětí.
Během používá se vyvarujte styku s kosmetickými
a čistícími přípravky.
Neponujte přístroj nebo najeUSB kabel do vody ani
do jiné kapaliny.
Pouzdro zrcátka je magnetické, pokud jsou na m
přichyceny kovové předměty, stačí je od zrcátka oddělit.
ŘEŠENÍ PROBMŮ
Problém Možnáíčina Řešení
Led světlo
nestí.
Nízký stav baterie. Nabijteístroj.
Jiná chyba. Obrte se na
zákaznický servis.
Přístroj se
nepodilo
nabít.
Nabíjecí USB
kabel/adaptér
nebyl správně
zapojen.
Zkontrolujte zapoje
USB kabelu/adaptéru.
Poškozený USB
kabel/adaptér.
Nutná výměna USB
kabelu/adaptéru.
Poškozený
přístroj.
Obrte se na
zákaznický servis.
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje
zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých
spotřebičů.
Krabice od spotřebiče může t dána do sběru tříděného
odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru
materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Tento spotřebič je označen v souladu s
Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém
odpadu a elektrických zařízeních (WEEE).
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že
tento robek nepatří do domácího odpadu.
Je nut odvézt ho do sběrného místa pro
recyklaci elektrického a elektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
robku pomůžete zabnit negativním
důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto výrobku. Likvidace musí t
provedena v souladu s předpisy pro nakládání
s odpady. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu
nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré kladní
požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou
měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo na
jejich změnu.
Poďakovanie
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúp si výrobok značky
Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokoj
po celý čas jeho poívania.
Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý
návod naobsluhu a dobre ho odložte. Zabezpte, aby etci,
ktorí budú tento výrobok používať, boli oboznámení s týmto
návodom. apod.).
Technické parametre
Odporúčané parametre
adaptéra
5 V DC, ≤ 300 mA,
1,5 W
Teplota farby svetla - biela 4500-5500 K
Typ batérie Li-ion 3,7 V 300 mAh
Čas nabíjania < 3 hod
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Nepoužívajte prístroj inak, ako je uvedené vtomto návode.
Pred prvým použitím odstráňte z prístroja všetky obaly
a marketingové materiály.
Overte, či pripájané napätie zodpove hodnotám na
typovom štítku prístroja.
Prístroj nenechávajte bez dozoru, ak je zapnutý alebo
zapojený do zásuvky elektrického napätia.
Pri odpájaní prístroja zo suvky elektrického napätia nikdy
neťahajte za prívodkábel, ale uchopte zástrčku a ťahom
ju odpojte.
Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať s
prístrojom apoužívajte ho mimo ich dosahu.
Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zženým
zmyslovým vnímaním, nedostatočne duševne spôsobilé a
osoby neoboznámené s obsluhou žu pstroj používať
iba pod dozorom zodpovednej osoby oboznámenej s jeho
obsluhou.
Buďte veľmi opatrní, ak sa prístroj používa vblízkosti detí.
Nedovoľte, aby sa prístroj používal ako hračka.
Pred čistem spotreba sa uistite, že je odpojený od
elektrickej zásuvky.
Prívodný kábel nenechávajte dotýkať sa horúceho povrchu.
Prístroj nenecvajte visieť na prívodnom kábli.
Prístroj nepoužívajte v prostredí s výskytom výbušných
plynov alebo zápalných látok (rozpúšťadiel, lakov, lepidiel
atď.).
Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne
chemické látky.
Prístroj nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem,
je poškodený alebo bol namočený do kvapaliny. Kontaktujte
zákaznícky servis.
Prístroj nepoužívajte, ak poškodený prívodkábel alebo
zástrčku, kontaktujte zákaznícky servis.
Prívodný kábel neomotávajte okolo tela prístroja.
Prístroj je vhodný len na použitie v domácnosti, nie je určený
na komerčné použitie.
Prívodný bel, strčku ani prístroj neponárajte do
vody ani do inej kvapaliny.
Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoodporúčarobca.
Prístroj neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby
so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnoami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak majú nad sebou
dozor alebo boli poučené opoužívaní prístroja bezpečným
spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu.
Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli
8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa
nesmú zdržiavať v dosahu prístroja ani jeho prívodu. Deti sa
s prístrojom nesmú hrať.
Ak nedodržíte pokyny robcu, prípadná oprava sa
neuz akoručná.
POPIS VÝROBKU
1 Zväčšovacie zrkadlo x2
2 Zrkadlo
3 LED svetlo
4 Pant
5 Nabíjací port USB
6 USB kábel
Poznámka: Tento prístroj vstavanú lítiovú batériu a možno
ho nabiť iba pomocou USB kábla, ktorý je súčasťou balenia.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przetrzyj urządzenie miękką, wilgotściereczką, a następnie
wytrzyj do sucha.
Przechowuj urządzenie w suchym miejscu pozbawionym pyłu.
Nie naraj go na działanie wysokich temperatur.
Trzymaj poza zasięgiem dzieci.
Podczas użytkowania należy unikać kontaktu z
kosmetykami i środkami czyszczącymi.
Nie naly zanurzać urdzenia ani kabla USB do
ładowania w wodzie lub innych płynach.
Obudowa lusterka jest magnetyczna, jeśli do lusterka
przymocowane metalowe przedmioty, wystarczy je od
niego odczep.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwa
przyczyna
Rozwzanie
Oświetlenie
LED nie świeci
się.
Niski poziom
naładowania
baterii.
Naładuj urdzenie.
Kolejny błąd. Kontakt z działem
obsługi klienta.
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta me
prowadz do nieobjęcia gwarancją ewentualnej naprawy.
OPIS PRODUKTU
1 Lusterko powiększające x2
2 Lusterko
3 Oświetlenie LED
4 Podkładka
5 Port ładowania USB
6 Kabel USB
Pamiętaj: Urządzenie posiada wbudowany akumulator litowy,
a można go ładować tylko za pomocą kabla USB dostarczonego
wraz z produktem.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Kieszonkowe składane lusterko ma wewnątrz dwa lusterka:
klasyczne lusterko (dolna cść) i lusterko powiększające
(górna cść).
Po otwarciu lusterka automatycznie ącza się wietlenie
LED. Gdy lusterko jest zamknięte, automatycznie się wyłącza.
Dioda LED świeci się, gdy poziom naładowania baterii
przekracza 20%.
Jeśli dioda LED nie świeci się, należy w pełni naładow
lusterko.
Nie używaj lusterka podczas ładowania.
Wybierz odpowiednią odległć i kąt.
Maksymalny kąt otwarcia lusterka wynosi 180°, nie należy
otwierać go na więcej niż 180°.
Nie wolno czcić urządzenia szorstkimi materiałami ani
agresywnymi substancjami chemicznymi.
Nie wolno korzystać z urządzenia, gdy nie pracuje ono
prawiowo, zosto upuszczone, uszkodzone lub zanurzone
w cieczy. Należy przekazgo do autoryzowanego centrum
serwisowego w celu przebadania i naprawy.
Nie wolno ywać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka
uszkodzone. Uster należy natychmiast usunąć,
skontaktować się z działem obsługi klienta.
Nie wolno zawijać kabla zasilającego wokół korpusu
urządzenia.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a
nie nadaje się do użytku komercyjnego.
Nie zanurzaj kabla zasilającego, wtyczki ani urdzenia
w wodzie lub innej cieczy.
Nie ywaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
Nie naprawiaj urządzenia we asnym zakresie. Kontakt z
działem obugi klienta.
Z urządzenia mogą korzyst dzieci w wieku 8 lat lub
więcej oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub
umysłowej, lub bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy,
tylko pod warunkiem, że one nadzorowane, albo zapoznały
się z instrukcją bezpiecznej obsługi urządzenia, i rozumieją
ewentualne zagrożenia. Czyszczenia ani konserwacji,
które mają bwykonywane przez ytkownika, nie mogą
wykonywdzieci, chyba że ukończyły one 8 lat i pozostają
pod nadzorem. Dzieci poniżej 8 roku życia naly trzymać z
dala od urządzenia i jego kabla zasilającego. Dzieciom nie
wolno bawić się zurdzeniem.
A készülék csak ztartási használatra alkalmas, kereskedelmi
használatra nem való.
Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a szüléket ne
merítsezbe vagy más folyadékba.
Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol.
Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez.
Ezt a szüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják,
és olyan csökkent zikai, szellemi vagy mentális képességű
személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertetk
velük a készülék biztonságos használati módját és
tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. Afelhasználói
karbantarst és tisztást gyerekek nem végezhetik, p1-ha
nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8
évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a
vezetékektől. A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani.
Ha nem tartja be a grtó utasításait, az esetleges
jatásra nem vonatkozik a jótállás.
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 Nagyító tükör x2
2 Tükör
3 LED lámpa
4 Nadrág
5 USB töltőport
6 USB kábel
Megjegyzés: Ez a készülék beépített lítiumakkumulátorral
rendelkezik, és csak a csomagban található USB-kábellel lehet
tölteni.
CZ
CZ ENSK PL HU LV
DE FR IT ES RO
Kosmetické zrcátko kapesní s LED
Kozmetické vreckové zrkadlo s LED diódou
Kieszonkowe lusterko kosmetyczne z diodą LED
Kozmetikai zsebtükör LED-del
Kosmētikas kabatas spogulis ar LED
Cosmetic pocket mirror with LED
Kosmetischer Taschenspiegel mit LED
Miroir de poche cosmétique avec LED
Specchio cosmetico tascabile con LED
Espejo cosmético de bolsillo con LED
Oglindă cosmetică de buzunar cu LED
KZ2010 / KZ2020
1
2
5
6
3
4
SK
PL
HU
LV


Produktspecifikationer

Varumärke: Concept
Kategori: Spiegel
Modell: KZ2020

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Concept KZ2020 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig