Crivit IAN 278500 Bruksanvisning
                    Crivit
                    
                    Cykeldator
                    
                    IAN 278500
                
                                
    Läs gratis den bruksanvisning för Crivit IAN 278500 (2 sidor) i kategorin Cykeldator. Guiden har ansetts hjälpsam av 7 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 4 recensioner. Har du en fråga om Crivit IAN 278500 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
                        Sida 1/2
                    
                    
                    
GB
GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB
GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB GB
GB GB GB GB GB GB FI
FI
GB
alkutilaan ohjeet perusasetusten muuttamisesta 
ja anna tiedot uudelleen.
   Polkupyörätietokoneen 
käyttö
  Huomautus: Jos polkupyörätietokonetta ei 
käytetä 5 minuuttiin, se kytkeytyy automaattisesti 
valmiustilaan. Painamalla mitä tahansa paini-
ketta tietokone aktivoituu uudelleen. Toiminto-
painike  8 näyttää, missä tilassa tietokone on 
juuri nyt.
  Paina MODE-painiketta  11  uudelleen, jotta 
voit selailla eri tilojen välillä.
  Paina SET-painiketta  12 , jotta voit vaihtaa 
jokaisen toiminnon alatoimintoon.
  Pidä SET-painiketta alhaalla painettuna, kun 
haluat katsella tallennettuja arvoja tai nollata ne.
   Osien kuvaus
1a   Kiinnitin
1b   Anturi
1c   Vaimennus
2  Magneetti
3   Paristo 3 V   (tasavirta), tyyppi CR2032 
nappiparisto
4  Kaapelinpidin
5  Paristolokeron kansi
6  Polkupyörätietokone
7  LC-näyttö
8  Toimintonäyttö
9  Kakkostoiminnon arvon näyttö
10   Päätoiminnon arvon näyttö
11   MODE-painike
12   SET-painike
13   SCAN-näyttö
14   Huoltovälinäyttö
set basic setting data (language, age, weight, 
time). The rest of the stored data will be deleted 
(except total trip time and total odometer).
   Changing the batteries
Note: The batteries of the bike computer must be 
replaced when the battery symbol  17 appears on 
the LC display  7.
  Press the MODE key 11  and the SET key 12  
at the same time and keep them pressed until 
the {{-----}} symbol appears in the LC display  7. 
  To replace the battery, proceed as shown in 
figure A. 
  To open the battery compartment cover, use a 
coin to assist you to turn the battery compart-
ment cover in anti-clockwise direction. Take out 
the old battery and replace with a new bat-
tery. Make sure you fit the battery the right 
way round (polarity). This is shown inside the 
battery compartment.
repeatedly until the desired number appears 
as the first digit (see Fig. K).
  Confirm your choice by pressing the SET button.
  Repeat this process for all the remaining digits. 
You move on to selecting the time format.
  Press the MODE button repeatedly until 12 for 
the 12-hour format or 24 for the 24-hour format 
appears in the LC display.
  Confirm your choice by pressing the SET button. 
You move on to setting the time.
  A four-digit number appears in the LC display. 
Enter the current time. Press the MODE button 
repeatedly until the desired number appears 
as the first digit.
  Confirm your choice by pressing the SET button.
  Repeat this process for all the remaining digits. 
You move on to selecting the servicing interval.
  Press the MODE button repeatedly until the 
desired number of units of distance to your  
Bike Computer
  Introduction
We congratulate you on the purchase of your new 
product. You have chosen a high quality product. 
The instructions for use are part of the product. 
They contain important information concerning 
safety, use and disposal. Before using the product, 
please familiarise yourself with all of the safety 
information and instructions for use. Only use the 
product as described and for the specified applica-
tions. If you pass the product on to anyone else, 
please ensure that you also pass on all the docu-
mentation with it.
  Proper use
The product is intended for use as a bike computer. 
Not for commercial use. 
FI
  Paina MODE-painiketta niin monta kertaa,  
kunnes näyttöön ilmestyy haluamasi kilometri-
määrä, jonka jälkeen pyöräsi pitäisi huoltaa 
seuraavan kerran (huoltovälinäyttö) 14 ). 
   Huomautus: Valittavana on 200, 400,  
600 ja 800 km tai mailia.
  Sen jälkeen kun asetus on vahvistettu, tietokone 
aloittaa matkan laskemisen. Jos LC-näyttöön 
ilmestyy huoltoväli 14 , pyörän kunto täytyy tar-
kistaa (esim. kulumat ja jarrujen säätö). Paina 
sitten SET-painiketta  12 , jolloin huoltoväli nol-
lautuu ja häviää näytöstä. Tietokone aloittaa 
uudelleen matkan laskemisen.
  Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta. 
Nyt laite siirtyy lämpötilayksikön valintaan.
  Paina MODE-painiketta niin monta kertaa,  
kunnes °C tai °F ilmestyy LC-näyttöön.
  Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta. 
Perusasetukset on nyt tehty. Katso kappaleesta  
Polkupyörätietokoneen palauttaminen 
–  Ajanottokello
–   Lämpötilanäyttö  °C / °F
–  Muistitoiminto matalinta ja korkeinta lämpötilaa 
varten
–   Ajonopeuden  näyttö  (0–99,9 km / h)
–   Keskiarvonopeuden  näyttö  (0–99,9 km / h)
–   Huippunopeuden  näyttö  (0–99,9 km / h)
–  Nopeusvertailu
– Nopeuden trendi
–  Ajoaika-ajastin (maks. 9:59:59) (lähtölaskenta 
tai eteenpäin laskeva)
–  Kilometrimittari (lähtölaskenta tai eteenpäin  
laskeva)
–  Kokonaiskilometrimäärän tai kokonaisajoajan 
näyttö
–  Kalorilaskija
–  Rasvanpolttonäyttö
–  Scan-näyttö (kaikki toiminnot näytetään  
vuorotellen)
–  Taustavalaistus
FIGB
   Resetting the bike computer
  Press the MODE button  11  and SET button 12  
at the same time and keep them pressed until 
{{----}} appears in the LC display  7.
  Now press the MODE button and keep it 
pressed. This allows you to adjust the previously 
  Now select your desired unit of distance and 
speed. Press the MODE button repeatedly until 
SET KM KMH or SET MILE MPH appears in 
the LC display.
  Confirm your choice by pressing the SET button. 
You move on to entering your age.
  A two-digit number appears in the LC display. 
Now enter your age. Press the MODE button 
repeatedly until the desired number appears 
as the first digit.
  Confirm your choice by pressing the SET butto
n.
  Repeat this process for the remaining digit. You 
move on to selecting the unit of weight.
  Press the MODE button repeatedly until SET 
KG or SET LB appears in the LC display.
  Confirm your choice by pressing the SET button. 
You move on to entering your weight.
  A three-digit number appears in the LC display. 
Now enter your weight. Press the MODE button 
FI FI FI FI FI FI FI FI FI
FI
  Functions
–  Menu languages: GB, DE, FR, NL, IT, ES
–  Clock
–  Stopwatch
–   Temperature  °C / °F
–  Memory function for min. and max. temperature
–   Current  speed  (0–99.9 km / h)
–  Average  speed  (0–99.9 km / h)
–   Maximum  speed  (0–99.9 km / h)
–  Speed comparison
– Speed tendency
–  Trip timer (max. 9:59:59) (count backwards or 
forwards)
–  Odometer (count backwards or forwards)
–  Total odometer and total cycling time display
–  Calories
–  Fat-burnt
–  Scan indicator (functions displayed in  
continuous loop)
–  Backlight
  Description of parts
1a   Bracket
1b    Sensor
1c   Cushion
2   Magnet 
3   Battery 3 V   (Direct current), type CR2032 
button cell
4  Cable tie
5  Bike computer’s battery compartment cover 
6  Bike computer
7  LC display
8  Function indicator
9  Secondary function value display
10   Primary function value display
11   MODE button
12   SET button
13   SCAN indicator
14   Servicing interval indicator
15    
Speed comparison indicato
r 
▲ higher than your average speed 
▼ lower than your average speed
16    Speed tendency indicator: 
Acceleration – anticlockwise 
rotation  
Decelerat
ion – clockwise rotation
17   Battery state indicator
  Technical data
Battery:   3 V   (Direct current) 
(CR2032 button cell)
Operating  temperature: 0–50 °C
   Included items
1 Bike computer
1 Bracket with sensor
1 Magnet
6 Cable ties
1  Battery 3 V   (Direct 
current), type CR2032 
button cell
1 Operating instructions
General safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
  This product can be used by children aged from 
8 years and above and persons with reduced 
physical, sensory or mental capabilities or lack 
of experience and knowledge if they have been 
given supervision or instruction concerning use 
of the product in a safe way and understand 
the hazards involved. Children shall not play 
with the product. Cleaning and user mainte-
nance shall not be made by children without 
supervision.
  Please note that the warranty does not cover 
damage arising from improper treatment, non-
observance of the operating instructions and 
safety advice or unauthorised use.
 Safety advice  
concerning batteries
     RISK OF LOSS OF LIFE!
If batteries are swallowed, it can lead to loss of 
life. Seek medical attention if a battery is swal
lowed.
  Remove the battery if the product is not to be 
used for a long period.
  CAUTION! RISK OF EXPLO-
SION! Never recharge single-use 
batteries!
   CAUTION! DANGER OF EXPLO-
SION! Always replace all batteries 
at the same time and only use batte
ries 
of the same type.
  If the battery is exhausted, remove it from the 
product immediately. Otherwise the battery is 
more likely to leak.
  Make sure you insert the battery the right way 
round (polarity).
  Keep the battery away from children. Do not 
throw the battery into a fire. Never short-circuit 
it or take it apart.
  If your battery leaks, remove it from the product 
immediately to prevent the product from being 
damaged.
  Do not let the fluid from a leaking battery come 
into contact with your skin, eyes or mucous 
membranes. In the event of contact with fluid 
leaking from a battery, thoroughly flush the 
affected area with water and / or seek the 
advice of a doctor!
   Before use
Remove the protective foil from the LC display  7 
before first use.
Note: This product is not recommended to use 
with E-bikes. Interference from the motor may affect 
the performance of the product.
Inserting the battery
  To insert the battery 
3
, proceed as shown in Fig. A.
  To open the battery compartment cover, use a 
coin to assist you to turn the battery compartment 
cover in anti-clockwise direction. Make sure 
you fit the battery the right way round (polarity). 
This is shown on the back side of the product. 
  To close the battery compartment cover, use a 
coin to assist you to turn the battery compart-
   ment cover in clockwise direction.
Scan the QR code with your 
smartphone and watch the  
video to find out how to assem-
ble the product.
Attaching the bike computer
  To attach the product, proceed as shown in 
Figs. B to I.
Note: Make sure the cable is attached properly. It 
must not get caught in the spokes or trail along them.
   Preparing for use
   Basic settings
Basic setting: Language > User profile > Wheel 
size > Unit of distance and speed > Age > Unit of 
weigh > Weight > Time format > Time > Servicing 
interval > Unit of temperature
Key functions: MODE button for selection / SET 
button for confirmation
Note: The LC display  7 comes on automatically 
approx. 2 seconds after the battery  3 is inserted. 
You are immediately offered a choice of languages.
  Press the MODE-button 11  repeatedly until the 
desired language appears.
  Confirm your choice by pressing the SET but-
ton  12 . You move on automatically to select 
the user profile.
  Press the MODE button repeatedly until the 
desired 
user profile (ADVANCE EASY or  ) 
appears.
  Confirm your choice by pressing the SET button. 
Now you can choose the wheel size (SET WS).
  A four-digit number appears in the LC display. 
Now enter the tyre circumference of your wheel 
in mm. Press the MODE button repeatedly until 
the desired number appears as the first digit.
  Confirm your choice by pressing the SET button.
  Repeat this process for each of the three 
remaining digits. 
   Note: You can calculate your tyre circumfer-
ence by multiplying your tyre diameter by 3.1416
. 
The list (the fig. M) contains the tyre circumfer-
ences (U) of the most common tyre diameters (D).
next intended bike servicing (servicing interval 
indicator 14 ) appears in the LC display.  
Note: You have the choice of 200, 400, 600 
or 800 km or miles.
  After the setting is confirmed, the bike computer 
will count the trip distance. When the servicing 
interval indicator  14  shows on LC display, you 
need to check the condition of your bike (wear, 
adjustment of brakes, etc.). Then press the SET 
button 12 to reset the service interval and this 
indicator to disappear. The bike computer will 
start counting the trip distance again.
  Confirm your choice by pressing the SET button. 
You move on to selecting the unit of temperature.
  Press the MODE button repeatedly until °C or 
°F appears in the LC display.
  Confirm your choice by pressing the SET button. 
You have now completed the the basic settings. 
If you want to change the basic setting data, 
follow the steps in “Resetting the bike computer” 
section and reset all  basic setting data again.
   Using the bike computer
  Note: If the bike computer remains unused for 
more than 5 minutes, it automatically switches 
into the stand-by mode. Press any button to reac-
tivate the computer. The function indicator  8 
shows the current mode.
  Press the MODE button 11  repeatedly to page 
through the various modes.
  Press the SET button 12  to change into the sec-
ondary function for any function.
  Press the SET button and keep it pressed to call 
or reset up any saved values.
The bike computer has the following 
functions:
ADVANCE mode: 
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST >  
MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >  
STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN 
> KM+/- > TIME+/- > SCAN
EASY mode:
TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME
   Using functions
Note: All the functions and secondary functions 
are described in the following list.
CLOCK: - Displays the time
  Press the SET button 
12
 and keep it 
pressed for 
3 seconds to access the time settings.
TOTAL ODO: - Total odometer
  Press the SET button and keep it pressed for 
3seconds to access the wheel size settings 
and total distance.
TOTAL-TM: Total time cycling
  Press the SET button and keep it pressed for 
3seconds to make changes to the saved total 
time cycling.
TRIPDIST: Trip distance
  Press the SET button and keep it pressed for 
3seconds to reset the trip distance, the  
average speed and the trip time displays to 0.
MAXSPEED: Highest speed
  Press the SET button and keep it pressed for 3sec-
onds to reset the maximum speed display to 0.
AVGSPEED: Average speed
TRIPTIME: Trip time
TEMP: Thermometer
  Press the SET button and keep it pressed to 
switch between °C and °F.
  Press the SET button to display the highest tem-
perature (HI) measured so far.
  Press the SET button again to display the lowest 
temperature (LO) measured so far.
 Press and hold down the SET button while the 
highest or lowest temperature is displayed to 
switch back to the current temperature to  
reset the saved data.
STPWATCH: Stopwatch
  Press the SET button to start the stopwatch.
  Press the SET button again to stop the stopwatch.
  Press the SET button and keep it pressed to 
reset the stopwatch to 0.
CAL RATE: Current calorie consumption
CALORIE: Calorie meter
  Press the SET button and keep it pressed to 
reset the calorie counter to 0.
FAT-BURN: Fat burning in grams
  Press the SET button and keep it pressed to 
reset the fat burning value to 0.
KM: Odometer
  Press the SET button and keep it pressed to 
change the odometer settings.
  The LC display  7 shows the symbol for count-
ing forwards or 
backwards (+ or - respectively). 
Press the MODE button 11  repeatedly until the 
desired symbol is shown.
  Confirm your choice by pressing the SET button. 
You move on to setting the distance on the 
odometer.
  A 5-digit number appears in the LC display. En
ter 
the desired distance. Press the MODE button 
repeatedly until the desired number appears 
as the first digit.
  Confirm your choice by pressing the SET button.
  Repeat this process for all the remaining digits.
TIME: Timer
  Press the SET button and keep it pressed to 
change the timer settings.
  The LC display shows the symbol for counting 
forwards or backwards (+ or - respectively). 
Press the MODE button repeatedly until the 
desired symbol is shown.
  Confirm your choice by pressing the SET button. 
You move on to the time settings of the timer.
  A 5-digit number appears in the LC display.  
Enter the desired time. Press the MODE button 
repeatedly until the desired number appears 
as the first digit.
  Confirm your choice by pressing the SET button.
  Repeat this process for all the remaining digits.
SCAN: Scan
Note: The scan mode automatically switches 
between the trip distance, highest speed, average 
speed and trip time displays.
Note: Refer to the section on “Basic settings” to 
see how you make or change settings.
Note: To turn off the SCAN function, press the 
MODE button to return to clock mode.
  CUSTOMIZE mode
Apart from the ADVANCE and EASY mode, you 
can make your individual adjustments in the 
CUSTOMIZE mode (see procedure).
  Press and hold the MODE button 11  to enter 
the CUSTOMIZE mode.
   By repeatedly pressing the MODE   Note:
button  11, you can toggle between the 
ADVANCE and EASY modes.
  In the EASY mode, press and hold the SET  
button  12. Press the MODE button to switch 
the settings on or off (e.g. time). Choose „On“, 
to add the chosen adjustment to the EASY 
modes. Choose „Off“, if you do not want to 
add the adjustments.
  Press the SET button, to confirm your entry.
   Using the backlight
  Press the SET button 12  to switch on the back-
light temporarily. The backlight automatically 
extinguishes after a short period.
   To close the battery compartment cover, use a 
coin to assist you to turn the battery compart-
ment cover in clockwise direction.
  Press the SET key and keep it pressed to return 
to normal operating mode. 
Note: Once the batteries are removed, all stored 
data will be erased after approx. 20 seconds. 
   Removing the bike computer 
from the bike 
  Slide out the bike computer by pressing down 
the bracket lock (See Fig. L).
  Cut off the protruding tails of the cable ties  4 
with a suitable tool such as diagonal pliers.
   Troubleshooting
Note: This product has delicate electronic compo-
nents. Therefore interference may occur when it is 
near products which transmit radio signals.
- If errors occur in the display, remove any such 
products from the vicinity of the product. In the 
case of such malfunctions, remove the battery briefly 
and then reinsert again.
Problem Solution
Empty LC-display or no 
response after putting 
the batteries in again
Remove battery. Insert  
a sharp object (e.g. 
screwdriver) into the 
hole marked with “RE-
SET”. Insert a 3 V bat-
tery into the battery 
compartment in such a 
way that the + terminal 
points upwards. Replace 
the battery cover on the 
battery compartment. 
The microprocessor is 
reset and restarted.
Problem Solution
Speed or distance are 
not displayed.
Adjust magnet and  
sensor correctly. 
-  Check that the battery 
is inserted with the 
poles arranged the 
right way round.
Display is black The ambient tempera-
ture is too high or the 
bike computer was ex-
posed to direct sunlight 
for too long. Remove 
product from direct sun-
light and let it cool off 
for a while.
The LC-display shows  
irregular symbols.
Remove battery and  
replace it again.
  Cleaning and care
  Do not use any liquids or cleaning agents for 
cleaning. Otherwise there is a risk of damaging 
the product.
  The product should only be cleaned on the 
outside with a soft, dry cloth.
  Maintenance
  Remove the battery when the product will not 
be used for longer period of time.
  Check regularly the cable and components for 
any damage and safe fit.
  Disposal
21
PAP
1
PET
The packaging is made entirely of recy-
clable materials, which you may dispose 
of at local recycling facilities.
The inlay is made of fibreboard (PAP 21). 
The blister pack is made of plastic (PET 1). 
The Green Dot is not valid for Germany.
 The product and packaging materials 
are recyclable, dispose of it separately 
for better waste treatment. The Triman 
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal  
authority for more details of how to  
dispose of your worn-out product.
 In the interest of the environment, do not 
throw out your product with your house-
hold refuse. Take it to a suitable centre 
where it can be disposed of properly. 
Your local council will be able to tell you 
where the collection centres are located 
and their opening times.
Faulty or used batteries must be recycled in accord-
ance with Directive 2006 / 66 / EC and its amend-
ments. Return the batteries and / or the product 
through the appropriate collection facilities.
Improper disposal of batteries 
can damage the environment!
Batteries must not be disposed of with the household 
refuse. They may contain toxic heavy metals and 
require to be handled as special waste. The 
chemical symbols of heavy metals are: Cd = 
cadmium, Hg = mercury, Pb = lead For this reason, 
you must dispose of discarded batteries at a com-
munal disposal centre.
  Warranty
The product has been manufactured to strict quality 
guidelines and meticulously examined before deli-
very. In the event of product defects you have legal 
rights against the retailer of this product. Your legal 
rights are not limited in any way by our warranty 
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date 
of purchase. Should this product show any fault in 
materials or manufacture within 3 years from the 
date of purchase, we will repair or replace it – at 
our choice – free of charge to you. 
The warranty period begins on the date of purchase. 
Please keep the original sales receipt in a safe 
location. This document is required as your proof  
of purchase. This warranty becomes void if the pro-
duct has been damaged, or used or maintained 
improperly. 
The warranty applies to defects in material or 
manufacture. This warranty does not cover product 
parts subject to normal wear, thus possibly conside-
red consumables (e.g. batteries) or for damage to 
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries 
or glass parts.
Pyöräilytietokone
  Yleistä
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. 
Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje 
on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuusoh-
jeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu 
ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttöja 
turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta ainoastaan ohjeen 
mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksiin. Anna 
kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen edelleen.
  Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu polkupyörätietokoneeksi. 
Ei kaupalliseen käyttöön. 
   Toiminnot
–  Valikon kielet: GB, DE, FR, NL, IT, ES
–  Kello
15    Nopeuden vertausnäyttö 
▲ korkeampi kuin keskimääräinen nopeus 
▼ alhaisempi kuin keskimääräinen nopeus
16    Nopeuden trendinäyttö: 
kiihdytys – kierto vastapäivään  
hidastus – kierto myötäpäivään
17   Paristonäyttö
  Tekniset tiedot
Paristo:   3 V   (tasavirta)  
(CR2032-nappiparisto)
Käyttölämpötila:  0–50 °C
Toimituksen sisältö
1 polkupyörätietokone
1 pidike, jossa anturi
1 magneetti
6 nippusidettä
1  paristo, 3 V    
(tasavirta), CR2032-
nappiparisto
1 käyttöohje
 Yleiset  
turvallisuusohjeet
SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLISUUS- JA MUUT 
OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN!
  Tuotetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet  
lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai 
psyykkisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittu-
neita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa  
tuotteen käytöstä, jos p1-he käyttävät tuotetta val-
vonnan alaisina tai heitä on opastettu tuotteen 
turvallisessa käytössä ja p1-he ovat tietoisia tuot-
teeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa 
leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa 
tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
  Huomaa, että takuu ei kata tapauksia, joissa 
tuotetta on käsitelty asiattomasti, käyttö- tai  
turvallisuusohjeita on laiminlyöty tai tuote on 
joutunut vääriin käsiin.
 Paristoja koskevat 
turvallisuusohjeet
    HENGENVAARA! Paris-
tojen nieleminen voi johtaa hengenvaaralliseen 
tilanteeseen. Pariston nielleen henkilön on 
hakeuduttava välittömästi lääkärin hoitoon.
  Poista paristo tuotteesta, jos tuote on pidem-
män aikaa pois käytöstä.
  VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä 
missään tapauksessa lataa paristoja 
uudelleen!
  VARO! RÄJÄHDYSVAARA! 
Vaihda aina kaikki paristot samanai-
kaisesti ja käytä ainoastaan saman-
tyyppisiä paristoja.
  Tyhjä paristo tulee poistaa välittömästi tuot-
teesta. Paristot voivat vuotaa!
  Laita paristot tuotteeseen aina oikein päin!
   Säilytä paristot lasten ulottumattomissa. Älä 
koskaan heitä niitä tuleen äläkä oikosulje tai 
pura niitä.
  Jos tuotteessa oleva paristo vuotaa, poista se 
välittömästi välttääksesi tuotteen vaurioitumisen!
  Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. 
Jos paristohappoa joutuu iholle, huuhtele kysei-
nen kohta runsaalla määrällä vettä ja / tai 
mene lääkäriin!
   Toimenpiteet ennen 
käyttöönottoa
Poista ennen ensimmäistä käyttöä LC-näytön suoja-
kalvo  7.
Huomautus: tuotetta ei tulisi käyttää sähköpy-
örässä. Moottori voi häiritä tuotteen toimintaa. 
   Pariston sisäänasettaminen
  Aseta paristo sisään  3 kuvan A osoittamalla 
tavalla.
  Käytä kolikkoa paristolokeron avaukseen. 
Käännä sen avulla paristolokeron kantta 
vastapäivään. 
Huomioi, että asetat pariston oikein päin  
paristolokeroon (napaisuus). Tämä on merkitty 
tuotteen takaosaan.
  Käännä paristolokeron kantta kolikolla 
myötäpäivään, jotta voit sulkea sen.
Skannaa älypuhelimella QR-
koodi ja katso video tuotteen 
asennuksesta. 
   Polkupyörätietokoneen 
kiinnittäminen
  Kiinnitä tuote kuvien B-I osoittamalla tavalla.
Huomautus: Tarkista johdon oikea kiinnitystapa. 
Johto ei saa tarttua kiinni pyörän puoliin tai roikkua 
niissä. 
   Käyttöönotto
   Perusasetukset
Perusasetukset: Kieli > Käyttöprofiili > Renkaan 
koko > Pituusyksikkö > Ikä > Painoyksikkö > Paino > 
Aikavyöhyke > Kellonaika > Huoltoväli >  
Lämpötilayksikkö
Painiketoiminnot: valinta MODE-painikkeella /  
vahvistus SET-painikkeella
Ohje: Kun paristo  3 on asetettu sisään, kytkeytyy 
LC-näyttö  7 n. 2 sekunnin kuluttua automaattisesti 
päälle. Pääset suoraan valitsemaan kielen.
  Paina MODE-painiketta niin monta kertaa  11 , 
kunnes haluttu kieli ilmestyy näyttöön.
  Vahvista tekemäsi syöttö painamalla SET- 
painiketta  12 . Laite siirtyy automaattisesti  
käyttöprofiilin valintaan.
  Paina MODE-painiketta niin monta kertaa,  
kunnes haluttu käyttöprofiili (ADVANCE) tai 
(  ilmestyy näyttöön.EASY)
  Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta. 
Laite siirtyy nyt renkaiden koon valintaan  
(SET WS).
  LC-näyttöön ilmestyy nelinumeroinen luku. Ilmoita 
renkaidesi ympärysmitta millimetreinä. Paina 
MODE-painiketta niin monta kertaa, kunnes 
haluttu luku ilmestyy ensimmäisenä numerona 
näyttöön.
  Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
  Toista tämä jokaisen kolmen seuraavan numeron 
kohdalla.  
 Huomautus: Voit laskea renkaan ympärys-
mitan kertomalla renkaan halkaisijan luvulla 
3,1416. Taulukosta (kuva M) näet tavallisten 
renkaiden halkaisijoiden (D) ympärysmitat (U).
  Valitse seuraavaksi haluamasi pituusyksikkö ja 
nopeus. Paina MODE-painiketta niin monta 
kertaa, kunnes ASETUKSET KM KMH tai  
ASETUKSET M MPH ilmestyy LC-näyttöön.
  Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta. 
Seuraavaksi laitteeseen syötetään ikä.
  LC-näyttöön ilmestyy kaksinumeroinen luku. 
Syötä nyt ikäsi. Paina MODE-painiketta niin 
monta kertaa, kunnes haluttu luku ilmestyy 
ensimmäisenä numerona näyttöön.
  Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
  Toista tapahtuma seuraavaa numeroa varten. 
Nyt laite siirtyy painomittayksikön valintaan.
  Paina MODE-painiketta niin monta kertaa,  
kunnes SET KG tai SET LB ilmestyy LC-näyttöön.
  Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta. 
Nyt laite siirtyy painotietoihin.
  LC-näyttöön ilmestyy kolminumeroinen luku. 
Syötä nyt painosi tähän. Paina MODE-painiketta 
niin monta kertaa, kunnes haluttu luku ilmestyy 
ensimmäisenä numerona näyttöön (kuva K).
  Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
  Toista tämä kaikkien seuraavien numeroiden 
kohdalla. Nyt laite siirtyy aikajärjestelmän 
valintaan.
  Paina MODE-painiketta niin monta kertaa,  
kunnes LC-näyttöön ilmestyy luku 12 12 tunnin 
järjestelmää tai 24 24 tunnin järjestelmää varten.
  Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta. 
Nyt laite siirtyy kellonajan säätöön.
  LC-näyttöön ilmestyy nelinumeroinen luku. Syötä 
nyt oikea kellonaika. Paina MODE-painiketta 
niin monta kertaa, kunnes haluttu luku ilmestyy 
ensimmäisenä numerona näyttöön.
  Vahvista valintasi painamalla SET-painiketta.
  Toista tämä kaikkien seuraavien numeroiden koh-
dalla. Nyt laite siirtyy huollon aikavälin valintaan.
 BIKE COMPUTER
 PYÖRÄILYTIETOKONE
 Käyttö- ja turvallisuusohjeet
 CYKELDA TOR
 Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
 BIKE COMPUTER
 Operation and Safety Notes L
K
G
2
F1b
4
E
4
1b
D
1b
2
B
A
6
3
5
I
2
1b
H
2 1b
J
8
9
10
1112
13
14
15
16
17
7
1b
43 2
1a 1c
C4
1a
1c
MD U
20  1598 mm
22 1759 mm
24 1916 mm
26   (650 A) 2073 mm
26.5  (Tubular) 2117 mm
26.6  (700 x 25C) 2124 mm
26.8  (700 x 28C) 2136 mm
27  (700 x 32C) 2155 mm
28  (700B) 2237 mm
ATB24  x 1.75 1888 mm
ATB26 x1.4 1995 mm
ATB26 x1.5 2030 mm
ATB26 x1.75 2045 mm
ATB26 x 2 (650B) 2099 mm
27  x 1 2138 mm
27  x 1 1 / 4 2155 mm
IAN 278500
Produktspecifikationer
| Varumärke: | Crivit | 
| Kategori: | Cykeldator | 
| Modell: | IAN 278500 | 
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Crivit IAN 278500 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Cykeldator Crivit Manualer
                        
                         4 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Februari 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Oktober 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         3 September 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Augusti 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Augusti 2024
                        
                    
                                                            Cykeldator Manualer
- Vogue
- Bafang
- Filzer
- Bell
- Halfords
- VDO
- Rawlink
- RAT
- BBB
- Van Rysel
- Powertap
- Pyle
- Cresta
- Magene
- BBB Cycling
Nyaste Cykeldator Manualer
                        
                         11 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         22 Augusti 2025