Crivit IAN 376029 Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Crivit IAN 376029 (2 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 23 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.7 stjärnor baserat på 12 recensioner. Har du en fråga om Crivit IAN 376029 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
GB
CY
RECHARGEABLE LED TORCH
Instruction manual
1. Introduction
Congratulations!
With this, you have chosen a high-quality product. The
uct. They contain important information for safety, use
ating and safety information before using the product.
Only use the product as described and for the specic
areas of application. Provide all of the documentation
when passing the product on to third parties. Keep the
instructions for future reference.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in
these operating instructions, on the product or on the
packaging.
In the following, the Rechargeable LED torch is re-
ferred to as product.
!
WARNING!
This signal symbol/word indicates a hazard with a
high level of risk which, if not avoided, may result in
death or serious injury.
!
CAUTION!
This signal symbol/word indicates a hazard with a
low level of risk which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible property damage
garding the use.
This symbol indicates indoor and outdoor
usage.
This symbol indicates interior use only.
This symbol indicates usage.
This symbol indicates potential danger to
children.
8
This symbol indicates the age rating of the
product.
This symbol indicates a risk of glaring.
-
-
This symbol indicates dangerous optical ra-
diation.
This symbol indicates potential danger in
relation to electric shocks.
This symbol indicates potential danger in
relation to overheating.
This symbol indicates potential danger in
relation to explosions.
This symbol indicates potential danger from
handling batteries / rechargeable batteries.
This symbol indicates direct current.
W
This symbol indicates the electrical power:
watts.
This symbol indicates a USB port.
lm
This symbol provides information regarding
the maximum illuminance.
This symbol indicates Protection Class IP44
(Protection against splashing water from all
sides).
This symbol indicates protection class III.
SELV: safe extra-low voltage
05
These symbols inform you
about the disposal of the pack-
aging and product.
Conformity declaration (see Chapter „8.
Conformity declaration”): Products that
are marked with this symbol fulfil all appli-
nomic Area.
Serbian mark of conformity.
2. Safety
Intended use
Applies to the Rechargeable LED torch . 1
This product is intended for indoor and out-
door use.
This product is not suitable for household
room lighting.
- The charging station 3 may only be
mounted and used indoors.
The product is not intended for commercial use. Dif-
ferent use or a modification to the product are not
deemed as intended use and may lead to risks, such
as injuries and damage. The distributor assumes no
liability for damage that results from improper use.
HR
AKU LED DŽEPNA SVJETILJKA
Prijevod izvornih uputa za uporabu
1. Uvod
Srdačno čestitamo!
Odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod. Upute za
uporabu sastavni su dio ovog proizvoda. One sadrže
važne napomene za sigurnost, uporabu i zbrinjava-
nje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim
napomenama o uporabi i sigurnosti. Upotrebljavajte
be. Predajte svu dokumentaciju troj osobi u slučaju
ću referencu.
Objašnjenje znakova
Sljedeći simboli i signalne riječi koriste se u ovom pri-
ručniku, na proizvodu ili na pakiranju.
izvod.
!
UPOZORENJE!
snost sa visokog stupnjem opasnosti koja, ako se ne
izbjegne, može imati za posljedicu smrt ili tku oz-
ljedu.
!
OPREZ!
Ovaj signalni znak/ova signalna riječ označava
opasnost sa niskim stupnjem opasnosti koja, ako se
ne izbjegne, me imati za posljedicu laku ili srednje
tešku ozljedu.
NAPOMENA!
Ova signalna riječ upozorava o mogućoj materijalnoj
šteti ili vam pra korisne dodatne informacije u vezi
s upotrebom.
Ovaj simbol označava uporabu u unutraš-
njem i vanjskom prostoru.
Ovaj simbol oznava uporabu samo u
unutrašnjem prostoru.
Ovaj simbol oznava uporabu.
Ovaj simbol označava moguće opasnosti
koje se odnose na djecu.
8
Ovaj simbol označava odobrenje proizvo-
da za odrenu starosnu dob.
Ovaj znak označava opasnost od zasljeplji-
vanja.
-
-
Ovaj znak označava opasno optičko zra-
čenje.
Ovaj simbol označava moguće opasnosti
koje se odnose na strujni udar.
Ovaj simbol označava moguće opasnosti
koje se odnose na pregrijavanje.
Ovaj simbol označava moguće opasnosti
koje se odnose na eksploziju.
Ovaj simbol označava moguće opasnosti
koje se odnose na rukovanje baterijama/
akumulatorima.
Ovaj znak oznava istosmjernu struju.
W
Ovaj simbol označava elektrnu snagu:
vati.
Ovaj simbol oznava USB prikljak.
lm
Ovaj znak obavjtava o maksimalnom
svjetlosnom toku.
Ovaj znak označava vrstu zaštite IP44
(Ztita od prskanja vode na svim strana-
ma).
Ovaj znak oznava razred zaštite III.
SELV: siguran dodatni niski napon
05
Ovi znakovi obavještavaju vas
o zbrinjavanju pakovanja i pro-
izvoda.
Izjava o sukladnosti (vidi poglavlje “8.
Izjava o sukladnosti”): Proizvodi označe-
ni ovim simbolom ispunjavaju zahtjeve
darskog prostora.
Srpska oznaka sukladnosti
2. Sigurnost
Odgovarajuća uporaba
Vrijedi za Aku LED džepna svjetiljka .1
Ovaj proizvod namijenjen je primjeni u unu-
trnjem i vanjskom prostoru.
Ovaj proizvod nije prikladan za unutarnju
rasvjetu.
Stanica za punjenje smije se upotreblja3-
vati samo u unutrnjem prostoru.
ga uporaba ili izmjena proizvoda ne smatraju se od-
govarajom i mogu dovesti do ozljeda i tećenja.
Distributer ne odgovara za štete nastale neodgovara-
jućom uporabom.
USB kabel koristiti samo u suhim i zatvorenim prosto-
rijama.
3. Opseg isporuke (Sl. A)
1x Aku LED epna svjetiljka 1
1x montažna ploča 2
1x stanica za punjenje 3
1x mikro USB kabel 4
2x vijak 5
2x mdanik, Ø 5 mm 6
1x upute za uporabu (bez slike)
4. Tehnički podaci
Tip: Aku LED džepna svjetiljka
IAN: 376029_2104
Tradix BR.: 376029-21-A
Rasvjetno tijelo: 1x RGB+W LED žaruljica, 10 W
(crvena, zelena, plava, bijela, nije zamjenjivo, u
nastavku LED žaruljica)
Radni napon: 3,7 V
Ukupna snaga: 2,1 W maks.
Baterija: Litij-ionska baterija 3,7 V /2.000 mAh
(tip 18650, nije zamjenjiva)
- Struja svjetlosti: maks. 220 lm
Trajanje svjetlosti: otprilike 3,0 h
mom ANSI)
Razred zaštite III/
Vrsta zaštite: IP44 (samo
Aku LED epna svjetiljka
)
Datum proizvodnje: 10/2021
Jamstvo: 3 godine
5. Sigurnosne napomene
!
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda i gušenja!
Ako se djeca igraju s proizvodom
ili pakiranjem, mogu ga ozlijediti ili
se ugiti!
- Djeca se ne smiju igrati proizvodom ili
pakiranjem.
- Nadzirite djecu u blizini proizvoda.
ce.
!
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda!
8
Nije prikladno za djecu mlađu od 8
godina!
Postoji opasnost od ozljede!
- Djeca koja imaju 8 godina i više ili oso-
be koje imaju smanjene fizke, osjetilne ili
duševne sposobnosti ili nemaju dovoljno
iskustva i znanja smiju upotrebljavati proi-
zvod ako su pod nadzorom i/ili su bile podučene
o sigurnoj uporabi proizvoda i mogim opasno-
stima koje se mogu pojaviti pri njegovoj uporabi.
- Djeca se ne smiju igrati proizvodom.
- Odavanje i/ili čišćenje proizvoda ne smiju
obavljati djeca bez nadzora.
Pridavajte se nacionalnih odredbi!
- Pridavajte se valjanih nacionalnih propisa i
odredbi pri uporabi i zbrinjavanju proizvoda.
!
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda!
Ne upotrebljavajte u eksploziv-
nom okrenju!
Postoji opasnost od ozljede!
- Proizvod ne smije se upotrebljavati u
eksplozivnom (Ex) okruženju. Proizvod nije do-
pušten u okrenju u kojem se nalaze zapaljive
tekućine, plinovi ili prina.
!
UPOZORENJE!
Opasnost od zasljepljivanja!
- Ne gledajte izravno u svjetlost svjetiljke i ne
usmjeravajte svjetiljku prema ima drugih
osoba. To me izazvati oštećenje vida.
-
-
- Ovaj proizvod može slati opasno optko
zrenje. Ne gledajte izravno u svjetlost
svjetiljke. To je određenim okolnostima štet-
no za oči.
!
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda!
Neispravan proizvod ne smije se upotre-
bljavati! Postoji opasnost od ozljede!
- Ne upotrebljavajte proizvod u slaju smetnji pri
radu, tećenja ili kvarova.
ispravnih LED žaruljica morate zbrinuti proizvod.
- Nestručni popravci mogu predstavljati opasnost
za korisnika.
!
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda!
Ne smijete manipulirati proizvo-
dom! Postoji opasnost od ozljede
zbog strujnog udara!
- Kte ni u kojim okolnostima ne smijete
otvarati i proizvodom ne smijete manipulirati/mi-
jenjati ga. U slučaju manipulacija/izmjena postoji
opasnost za život zbog strujnog udara. Manipu-
lacije/izmjene nisu dopuštene iz razloga certifika-
cije (CE).
-
Proizvod se ne smije prekrivati za vrijeme uporabe.
5.1 Sigurnosne napomene za aku-
mulatore
!
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i eksplozije!
- Držite ovaj proizvod daleko od izvora
topline i izravnog Sunčevog zrenja zato
što akumulator može eksplodirati uslijed
pregrijavanja. Postoji opasnost od ozljede.
- Ne upotrebljavajte proizvoda u pakira-
nju! Postoji opasnost od požara!
!
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede!
Ne dodirujte procurile akumulato-
re golim rukama!
Postoji opasnost od ozljede!
- Akumulatori koji proptaju ili su ošteni
mogu izazivati nagrizanja pri dodiru s kožom. Ne
dodirujte akumulatore koji proptaju golim ruka-
ma; u tom slučaju svakako nosite odgovaraje
zaštitne rukavice!
NAPOMENA!
- Ovaj proizvod ima ugrađeni akumulator koji kori-
snik ne može zamijeniti. Kako bi se izbjegle opa-
snosti, akumulator smije ukloniti samo proizv
ili serviser ili osoba koja je kvalificirana na slan
način.
- Pri zbrinjavanju proizvoda morate uzeti u obzir
da ovaj proizvod sadrži punjivu bateriju.
!
OPREZ!
Opasnost od pregrijavanja!
Ne koristiti dok je u pakiranju.
6. Puštanje u rad
1. Uklonite cijeli materijal za pakiranje.
2. Provjerite postoje li svi dijelovi i da su neoštećeni.
Ako to nije slaj, javite se na navedenu adresu
servisa.
Legenda
1 Proizvod
2 Montna pla
3 Stanica za punjenje
4 Mikro USB kabel
5 Vijak
6 Moždanik, Ø 5 mm
7 Mikro USB utik
8 Čahura
9 USB utik
10 Rasvjetna jedinica
11 Indikator napunjenosti
11b Kontakti za punjenje
12 Prilagodni prsten
13 Prilagodni marker
14 Pritisna sklopka
6.1 Montaža stanice za punjenje
!
UPOZORENJE!
Opasnost za život!
Ne bušite, a da niste provjerili
postojanje strujnih, plinskih i
vodoopskrbnih vodova na
zacrtanim mjestima!
Postoji opasnost za život!
va može dovesti do opasnih situacija! Upotreblja-
vajte odgovaraje detektore da utvrdite postoje
li skriveni vodovi u radnom podrju.
- Ugrađujte stanicu za punjenje samo u unutrašnje
prostore.
1. Odspojite stanicu za punjenje s montažne 3
ple tako da potpuno gurnete stanicu za pu2-
njenje (da biste je deblokirali ) udesno i
izvučete je van.
Ovaj znak oznava klasu zaštite III.
SELV: siguran ekstra niski napon
05
Ovi znakovi Vas informišu o
uklanjanju ambalaže i proizvo-
da.
Izjava o usklenosti (vidi poglavlje „8.
Izjava o usklađenosti“): Proizvodi ozna-
čeni ovim simbolom su u skladu sa svim
skom ekonomskom prostoru.
Srpska oznaka za usklađenost.
2. Bezbednost
Svrsishodna upotreba
Vi za Aku LED epna lampa
1
. Ovaj
proizvod je namenjen za unutrnju i spo-
ljnju upotrebu.
Ovaj proizvod nije pogodan za unutrašnju
rasvetu.
Stanica za punjenje može se montirati i 3
koristiti samo u unutrašnjem prostoru.
Proizvod nije namenjen za komercijalnu upotrebu.
Druga primena ili promena na proizvodu ne važe
kao svrsishodne i mogu da dovedu do rizika kao
što su povrede i tećenja. Za štete nastale nesvr-
sishodnom upotrebom distributer ne preuzima od-
govornost.
USB kabl koristiti samo u suvim i zatvorenim prosto-
rijama.
3. Obim isporuke (sl. A)
1 Aku LED džepna lampa
1
1 pla za montu
2
1 stanica za punjenje
3
1 Micro USB kabl
4
2 vijka
5
2 tiple, Ø 5 mm 6
1 uputstvo za upotrebu (nije prikazano)
4. Tehnički podaci
Tip: Aku LED džepna lampa
IAN: 376029_2104
Tradix br. art.: 376029-21-A
Rasvetno sredstvo: 1 RGB+W-LED, 10 W
(crvena, zelena, plava, bela, nije zamenljiva, u
daljem tekstu LED)
Radni napon: 3,7 V
Ukupna snaga: 2,1 W max.
Punjiva baterija: Litijum-jonska 3,7 V / 2.000
mAh (Tip 18650, nije zamenljiva)
- Jačina osvetljenja: maks. 220 lm
Trajanje osvetljenja: oko 3,0 h
(belo svetlo, osvetljenost 100 %, prema ANSI)
Klasa ztite III/
Vrsta zaštite: IP44 (samo
Aku LED džepna lampa
)
Datum proizvodnje: 10/2021
Garancija: 3 godine
5. Bezbednosne napomene
!
UPOZORENJE!
Opasnost od povreda i genja!
Ako se djeca igraju s proizvodom
ili pakiranjem, mogu ga ozlijediti ili
ugiti!
- Ne dozvolite deci da se igraju proizvo-
dom ili ambalom.
- Nadzirite decu u blizini proizvoda.
- Proizvod i ambalažu čuvajte van domaja dece.
!
UPOZORENJE!
Opasnost od povrede!
8
Nije pogodno za decu ispod 8
godina!
Postoji opasnost od povrede!
- Deca od 8 godina i više, kao i osobe sa
smanjenim psihičkim, senzornim ili mental-
nim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva
ili znanja moraju biti nadzirana prilikom
korišćenja mrežnog dela i/ili da budu poučena u
vezu bezbedne upotrebe mrežnog dela i rezultu-
jućih opasnosti koji proistu iz toga.
- Deca ne smeju da se igraju proizvodom.
- Odavanje i/ili čišćenje proizvoda ne smeju da
izvode deca bez nadzora.
Poštovanje nacionalnih odredbi!
be prilikom korćenja i odlaganja proizvoda.
!
UPOZORENJE!
Opasnost od povrede!
Ne koristiti u eksplozivnoj okolini!
Postoji opasnost od povrede!
- Proizvod ne sme da se koristi u okolini
ugroženoj eksplozijama (Ex). Proizvod nije
dozvoljen u okolini u kojoj se nalaze zapaljive teč-
nosti, gasovi ili prašine.
!
UPOZORENJE!
Opasnost od zaslepljivanja!
- Ne gledajte direktno u svetlost lampe i ne-
mojte je uperivati drugim ljudima u oči.
Može da dođe do tećenja vida.
-
-
- Ovaj proizvod može da emituje opasno
optičko zrenje. Ne gledajte direktno u
svetlost lampe. To može biti štetno za vaše
i.
!
UPOZORENJE!
Opasnost od povrede!
tećeni proizvod ne sme da se koristi!
Postoji opasnost od povrede!
- Ne koristite proizvod ako postoje smetnje u funkci-
onisanju, oštenja ili kvarovi.
- LED diode se ne mogu menjati. Kada su LED-ovi
tećeni, proizvod mora da se odloži.
- Nestručne opravke mogu da izazovu značajne
opasnosti za korisnika.
!
UPOZORENJE!
Opasnost od povrede!
Proizvodom ne sme da se
manipuliše! Postoji opasnost od
povrede putem strujnog udara!
- Kte ni pod kakvim okolnostima ne
sme da se otvara i proizvodom ne sme da se
manipuliše/da se menja. Prilikom manipulacija/
promena postoji opasnost po život od električnog
udara. Manipulacije/promene su zabranjene iz
razloga prava pristupa (CE).
nja.
5.1 Sigurnosne napomene za
punjive baterije
!
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i eksplozije!
- Proizvod dite podalje od izvora toplote
i direktnog suevog zrenja, zbog pre-
grevanja punjive baterije mogu da eksplodi-
raju. Postoji opasnost od povrede.
- Proizvod ne sme da se koristi u ambala-
ži! Postoji opasnost od para!
!
UPOZORENJE!
Opasnost od povrede!
Iscurele punjive baterije ne
dodirujete golim rukama! Postoji
opasnost od povrede!
- Iscurele ili oštećene punjive baterije
mogu, prilikom dodira, da izazovu nagrizanje
kože. Iscurele punjive baterije ne dodirujte golim
rukama; u tom slučaju nosite svakako pogodne
rukavice!
NAPOMENA!
- Ovaj proizvod ima ugrađenu punjivu bateriju koju
korisnik ne sme da menja. Da bi se izbegle opa-
snosti, bateriju može ukloniti samo proizvođač ili
serviser ili slno kvalifikovana osoba..
te u vidu da ovaj proizvod sadi punjivu bateriju.
!
OPREZ!
Opasnost od pregrevanja!
Ne koristiti dok je u pakovanju.
6. Stavljanje u pogon
1. Uklonite sav materijal za pakovanje.
2. Proverite da li su isporeni svi delovi i da li su
tećeni.
Ako nema svih delova ili su neki delovi tećeni,
prijavite to na predviđenu adresu.
Legenda
1
Proizvod
2
Pla za montažu
3
Stanica za punjenje
4
Micro-USB kabl
5
Vijak
6
Tipla, Ø 5 mm
7
Micro-USB utik
8
Utnica
9
USB utikač
10
Svetlosna jedinica
11
Indikator punjenja
11b
Kontakti za punjenje
12
Prsten za podavanje
13
Marker za podešavanje
14
Prekid
6.1 Montaža stanice za punjenje
!
UPOZORENJE!
Opasno po život!
Ne bušite bez prethodne provere
planiranih tačaka vodova za
struju, gas ili vodu!
Postoji opasnost po život!
- tećenje vodova za struju, gas ili vodu može
da izazove opasne situacije! Koristite pogodne
detektore da biste utvrdili da li u oblasti gde radite
postoje skriveni vodovi.
- Montirajte stanicu za punjenje samo u unutrašnjim
prostorijama.
1. Skinite stanicu za punjenje
3
sa ploče za monta-
žu
2
tako što ćete stanicu za punjenje (da biste je
otkočili ) gurnuti do kraja udesno i izvući je.
2. Za montu izaberite odgovaraje mesto na
zidu.
3. Montirajte plu za montažu
2
pomoću dva vij-
ka
5
i tiplova, Ø 5 mm
6
, kao što je prikazano
na sl. B.
- Kada montirate plu za montu
2
na drveni
zid, tiplovi nisu neophodni!
NAPOMENA!
- Nemojte previše zategnuti zavrtnjeve
5
!
4. Postavite stanicu za punjenje
3
na ploču za mon-
tažu
2
.
5. Pomerite stanicu za punjenje
3
ulevo
dok ne čujete klik što zni da je legla na predvi-
đeno mesto.
6.2 Punjenje baterije (sl. C)
NAPOMENA!
Punjiva baterija mora da se puni 12 sata pre prve
upotrebe.
Prikljite stanicu za punjenje
3
pomoću micro-USB
kabla
4
na predveni uraj. Bateriju, izmu osta-
log, možete da punite sa adapterom za napajanje
sa USB priključkom (nije sadržan u obimu isporuke).
Za to se pridržavajte tehnkih podataka (5 V
, 500 mA).
Proizvod može da se priklji samo na uređaj za rad
znog napona (Uout) od 5 V .
1. Utaknite micro-USB priključak
7
u utičnicu
8
na
stanici za punjenje
3
.
2. Utaknite USB utik
9
u uraj za punjenje.
!
UPOZORENJE!
Opasnost od povreda zbog
strujnog udara!
- Proizvod punite samo u unutrašnjim pro-
storijama.
- Ako proizvod postane vlan zbog spoljnje
upotrebe, proizvod morate pre punjenja u pot-
punosti istiti suvom krpom. Proverite da li su kon-
takti za punjenje
11b
na proizvodu
1
suvi. Ovi
kontakti za punjenje
11b
proizvoda
1
nalaze se
na suprotnoj strani indikatora punjenja
11
, pogle-
dajte sl. C. Postoji opasnost od kratkog spoja.
3. Gurnite svetlosnu jedinicu
10
napred.
4. Okrenite prsten za podešavanje
12
tako da se
jedna od boja crvena / zelena / plava / bela
nalazi ispod markera za podešavanje
13
, pogle-
dajte sl. D.
Prsten za podešavanje
12
treba da klikne na svo-
je mesto.
5. Proizvod,
1
kao što je prikazano na , stasl. C -
vite u stanicu za punjenje
3
. Ako je potrebno,
postupak punjenja se automatski započinje preko
kontakata za punjenje
11b
na proizvodu
1
i na
stanici za punjenje
3
.
NAPOMENA!
Proizvod
1
je opremljen indikatorom punjenja
11
,
pogledajte sl. C.
- Tokom postupka punjenja, indikator punjenja
11
svetli crveno.
- Kada je baterija potpuno napunjena, indikator
punjenja
11
svetli zeleno.
NAPOMENA!
Punjiva baterija je opremljena automatskim urajem
za iskljivanje. On prekida punjenje kada se dosti-
no punjenje baterije.
Proizvod
1
je sada spreman za upotrebu.
6.3 Korišćenje
Podešavanje boje svetla:
Okrenite prsten za podešavanje
12
tako da se želje-
na boja, crvena / zelena / plava / bela, nalazi ispod
markera za podešavanje
13
, pogledajte sl. D.
Prsten za podavanje
12
treba da klikne na svoje
mesto.
- crveno svetlo: prodire kroz maglu i dim
- zeleno svetlo: iztrava konture
- plavo svetlo: otkrivanje tnosti, za noćni ribolov i
prenje životinja
- belo svetlo: najveća osvetljenost
Ukljivanje - iskljivanje proizvoda:
- Pritiskajte prekid pritiska
14
, sve dok se jasno
ne začuje klik, vidite sl. D. Proizvod
1
se preba-
cuje u 1. rim rada, 100 % osvetljenosti, UKLJ.
- Dodatnim pritiskanjem prekidača pritiska
14
pre-
bacuje se kroz 3 dodatna režima rada:
Osvetljenost od 50 % / stroboskopsko svetlo /
SOS signal.
- Dodatnim pritiskom se proizvod
1
ISKLJ.
NAPOMENA!
- Ukoliko se režim rada ne menja duže od jedne
minute, sledeći pritisak prekidača pritiska
14
vodi
do isključivanja.
- Nezavisno od režima rada i boje svetla, pritiskom
prekida pritiska
14
u trajanju od 2 sek. se proi-
zvod
1
isključuje.
- Kada se lampa isključi, stroboskopsko svetlo se
gasi posle oko 2 sekunde, dok se dugim pritiskom
na prekid
14
ono gasi direktno.
šenu boju svetla.
NAPOMENA!
Kada se proizvod
1
izvadi iz stanice za punjenje,
3
automatski svetli sa 50 % jačine svetla u podeše-
noj boji.
Čim se ponovo utakne u stanicu za punjenje
3
, proi-
zvod se
1
automatski iskljuje .
!
UPOZORENJE!
Stroboskopsko svetlo nemojte usmeravati
na osobe koje vas ne ugravaju! Postoji
opasnost od povrede!
tla kod dece i zdravstveno ugrenih lica (npr. usled
fizkih oboljenja) pod određenim okolnostima me
doći do onemogućavanja vida.
Upravljanje fokusom svetlosne jedinice
(sl. E):
Ovaj proizvod
1
ima podesivi fokus. Mete pode-
siti snop svetla od maksimalnog ugla raspavanja do
najmanje moguće fokusirane tačke.
- Gurnite svetlosnu jedinicu
10
napred: Fokus je
usmeren na najmanju mogu tačku.
- Gurnite svetlosnu jedinicu
10
nazad: fokus se kon-
tinuirano povava do maksimalnog ugla raspr-
šavanja.
NAPOMENA!
Što je manja fokusirana tačka, to je veće osvetljenje
na toj površini.
6.4 Funkcija svetla za slaj nužde
Kada se proizvod
1
postavi u stanicu za punjenje
3
i kada je uspostavljeno napajanje strujom radi
punjenja, proizvod
1
proizvod automatski svetli
u podešenoj svetlosnoj boji kao svetlo za nuždu sa
50% osvetljenosti u slučaju nestanka struje ili kada je
uklonjen od stanice za punjenje
3
. Kada se obnovi
napajanje ili se proizvod ponovo uključi u stanicu za
punjenje
3
, proizvod
1
se automatski iskljuje.
NAPOMENA!
- Ako se prekine napajanje strujom, proizvod
1
će
da svetli sve dok se baterija ne isprazni.
7. Uputstvo za čišćenje i održava-
nje
!
OPREZ!
Opasnost od povrede!
Pre čćenja, USB utik
9
morate
da izvučete iz uraja za punjenje
(npr. adaptera za napajanje) i da
isključite proizvod.
Postoji opasnost od strujnog udara!
- Čistiti samo suvom tkaninom
- Ne koristiti agresivne deterente, odn. Hemikali-
je
- Ne uranjati u vodu
nom od UV svetla
8. Izjava o usklađenosti
Ovaj uređaj je usklađen sa Evropskom di-
rektivom za elektromagnetnu kompatibil-
nost 2014/30 / EU, kao i sa Direktivom o
roHs 2011/65 / EU u skladu sa osnovnim
zahtevima i drugim relevantnim propisima. Originalna
izjava o usklađenosti može da se dobije kod uvoznika.
9. Odlaganje
Odlaganje ambale
05
Ambalaža i uputstvo za
upotrebu se sastoje od
100 % ekolkih materi-
jala koje može da reciklirate preko lokalnog reciklaž-
nog mesta.
IAN 376029_2104
1
Ø 5 mm
(1)
(2)
(3)
6
1
10
2
56
3 4
6
5
2
3 2
3
4
7
9
8
10
1
3
11
11
1
14
13
12
11b
3
1
2
3
A
B
DC
E
Odlaganje proizvoda
Proizvod ne sme da se odle sa ostalim kuć-
nim otpadom. O mogućnostima za odlaga-
nje proizvoda molimo da se informete u
Voj opštini ili gradskoj upravi.
Odlaganje Baterije / punjive baterije
- Oštene ili korišćene baterije mora da
se recikliraju shodno smernici 2006/66 /
EG i njenim dopunama.
- Baterije i akumulatori ne smeju da se odlažu u
kućni otpad. Sadrže opasne štetne metale. Ozna-
ka: Pb (= olovo), Hg (= živa), Cd (= kadmijum).
Zakonski ste obavezni da vratite istrene baterije
i akumulatore. Baterije nakon upotrebe možete
besplatno da vratite ili u naše prodajno mesto ili u
neposrednoj blizini (npr. u prodavnicu ili u opštin-
ska mesta za sakupljanje). Baterije i akumulatori
su obeleni precrtanom kantom za đubre.
- Punjive baterije/akumulatori mogu da se bace
samo kada su prazni. Ispraznite bateriju tako što
ćete ostaviti proizvod uključenim sve dok ne pre-
stane da svetli.
10. Garancija
Garancija drtva TRADIX GmbH & Co. KG
Ptovani klijentu, poštovana klijentkinjo, za ovaj
proizvod dobete garanciju u trajanju od tri godine
od dana kupovine. U slaju nedostataka na ovom
proizvodu imate kao kupac zakonska prava protiv
prodavca ovog proizvoda. Ova zakonska prava se
ne ograničavaju na osnovu ove garancije koja je na-
vedena dole u tekstu.
11. Garantni uslovi
Garantni rok pinje od dana kupovine. Molimo Vas
da dobro sačuvate run u originalu. On je neopho-
dan kao dokaz da ste kupili proizvod.
U slaju da se u periodu od tri godine od dana kupo-
vine ovog proizvoda pojavi nedostatak na materijalu
ili fabrka greška, onda ćemo da odlučimo da li Vam
besplatno popravimo proizvod ili da ga zamenimo.
Ova garancija ima za uslov da u periodu od tri go-
dine priložite defektni proizvod i potvrdu o kupovini
(run) i da nam ukratko opišete nedostatak i kada
je nastupio.
Ukoliko se nedostatak pokriva našom garancijom, po-
slemo Vam ili popravljeni ili novi proizvod. Nakon
popravke ili zamene ne počinje novi garantni rok.
Garantni rok i zakonski prigovor na kvali-
tet robe
Garancijom se ne produžava garantni rok. To važi
samo za zamenjene i popravljene delove. Eventual-
na tećenja i nedostaci koji već postoje u trenutku
vanja. Nakon garantnog perioda nastale popravke
se plaju.
Obim garancije
Uraj je pažljivo proizveden prema strogim smerni-
cama kvaliteta i pažljivo testiran pre isporuke. Garan-
cija se odnosi na materijalne ili fabrke nedostatke.
Ova garancija ne pokriva delove proizvoda koji su
izloženi normalnom trošenju i stoga mogu da se po-
smatraju kao potrni delovi ili prilikomtećenja kao
lomljivi delovi, kao što su prekidači, baterije ili stakleni
delovi.
pravilno korišćen ili odavan. Za pravilnu upotrebu
gavati upotrebu i radnje kojima se odvra ili kojima
se upozorava u uputstvu za upotrebu.
njem u slaju nenamenskog i nepravilnog rukovanja,
upotrebe sile i prilikom intervencija koje nije izvršila
naša ovlćena servisna filijala.
Obavljanje u slaju garancije
Da biste bili sigurni da će vaš zahtev biti brzo rešen,
sledite uputstva u nastavku:
čun izdat na kasi (npr. IAN 376029_2104) kao
dokaz kupovine.
vodu, na gravuri na proizvodu, naslovnoj stranici
Veg uputstva (dole levo) ili nalepnici na poleđi-
ni ili dnu proizvoda.
dostaci najpre se, telefonski ili elektronskom po-
štom, obratite servisnoj slbi koja je navedena u
nastavku.
- Nakon toga, proizvod koji je registrovan kao
neispravan, uz prilaganje potvrde o kupovini i
naznaku o čemu se radi, kao i kada se to desilo,
možete besplatno poslati na adresu servisa koji
ste dobili.
Na sajtu www.lidl-service.com možete da preuzmete
da i instalacioni softver.
Sa ovim QR kodom, možete otići di-
rektno na Lidl-ovu servisnu stranicu
(www.lidl-service.com) i otvoriti uput-
stvo za upotrebu unenjem broja
artikla (IAN)
376029_2104
.
2. Za montu pronite odgovarajuće mjesto na
zidu.
danika, Ø 5 mm , prema prikazu na 6Sl. B..
- Ako ugrađujete montnu ploču na drveni zid, 2
nisu potrebni moždanici!
NAPOMENA!
- Ne zatežite preve vijke 5!
4. Utaknite stanicu za punjenje u montnu plo3-
ču 2.
5. Gurnite stanicu za punjenje ulijevo 3
dok se zvno ne učvrsti.
6.2 Punjenje baterije (Sl. C)
NAPOMENA!
Baterija se prije prve uporabe mora puniti 12 sata.
Prikljite stanicu za punjenje mikro USB kabelom 3
4 na odgovarajući uraj. Mete napuniti bateriju
kom (nije ukljen u opseg isporuke). U tu se svrhu pri-
državajte tehnkih podataka (5 V , 500 mA).
Proizvod se može priključiti samo na radni uređaj sa
SELV izlazom i maksimalnim vršnim radnim izlaznim
naponom (Uout) od 5 V .
ce za punjenje 3.
2. Utaknite USB utik u uraj za punjenje.9
!
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede zbog strujnog
udara!
- Punite proizvod samo u unutrašnjim pro-
storima.
-
Ako je proizvod zbog uporabe u vanjskom
podrju postao vlan, morate ga prije punje-
nja potpuno ositi suhom krpom. Pazite da su
kontakti za punjenje
11b
na proizvodu
1
suhi.
Kontakti za punjenje
11b
proizvoda
1
nalaze
se na suprotnoj strani indikatora napunjenosti
11
, pogledajte . Postoji opasnost od kratSl. C -
kog spoja.
3. Gurnite rasvjetnu jedinicu prema naprijed.10
4. Okrenite prilagodni prsten tako da se jedna 12
od boja crvena / zelena / plava / bijela nalazi
ispod prilagodnog markera , pogledajte13 Sl. D.
Prilagodni prsten zvno se vršćuje.12
5. Utaknite proizvod prema prikazu na 1Sl. C
u stanicu za punjenje . Postupka punjenje po 3
potrebi se automatski pokre preko kontakata
za punjenje 11b na proizvodu i na stanici za 1
punjenje 3.
NAPOMENA!
Proizvod ima indikator napunjenosti , pogledaj1 11 -
te Sl. C.
punjenosti u crvenoj boji.11
- Kada je baterija potpuno napunjena, indikator
napunjenosti svijetli u zelenoj boji.11
NAPOMENA!
Baterija ima automatsku napravu za isključivanje.
Ona isključuje postupak punjenja pri 100 %-tnoj
niti.
Sada je proizvod
1
spreman za primjenu.
6.3. Uporaba
Namjtanje boje svjetla:
Okrenite prilagodni prsten tako da se željena boja 12
svjetla crvena / zelena / plava / bijela nalazi ispod
prilagodnog markera , pogledajte13 Sl. D.
Prilagodni prsten zvučno sevršćuje.12
- crvena boja svjetla: prolazi kroz maglu i dim
- zelena boja svjetla: iztrava obrise
- plava boja svjetla: Prepoznavanje tekućina, za
noćno pecanje i trenje životinja
- bijela boja svjetla: najva svjetlina
Ukljivanje/iskljivanje proizvoda:
- Pritisnite pritisnu sklopku dok ne začujete klik, 14
pogledajte . Proizvod se prebacuje u 1. Sl. D 1
način rada, 100 % svjetlina, UKLJ.
- Dodatnim pritiskom na pritisnu sklopku preba14 -
cujete se u tri dodatna nina rada:
50 % svjetlina/svjetlost stroboskopa/SOS signal.
- Dodatnim pritiskom proizvod se iskljuje.1
NAPOMENA!
- Ako se način rada ne bi promijenio dulje od jedne
minute, sljedim pritiskom na pritisnu sklopku 14
dolazi do iskljivanja.
- Neovisno o načinu rada i boji svjetla možete priti-
skom na pritisnu sklopku otprilike 2 sek. isklju14 -
čiti proizvod 1.
- U isključenom stanju svjetlost stroboskopa može
se izravno uključiti izravnim pritiskom od otprilike
2 sek. na pritisnu sklopku .14
Stroboskop svijetli u namještenoj boji svjetla.
NAPOMENA!
Proizvod svijetli pri uklanjanju iz stanice za punje1-
nje automatski s 50 % svjetline u namještenoj boji 3
svjetla.
Čim ga ponovno utaknete u stanicu za punjenje 3,
proizvod se automatski iskljuje.1
!
UPOZORENJE!
Ne usmjeravajte svjetlost stroboskopa na
neukljene osobe!
Postoji opasnost od ozljede!
Zbog ekstremno velike brzine bljeskanja svjetlosti stro-
boskopa kod djece ili osoba s tegobama (npr. psih-
kim bolestima) u određenim okolnostima može doći
do negativnog utjecaja na vid.
Rukovanje fokusiranjem rasvjetne jedinice
(Sl. E):
Proizvod ima jedno pomično fokusiranje. Mete 1
nog kuta rasipanja do minimalne točke za fokusiranje.
kusiranje se smanjuje bez stupnjeva na najmanju
točku.
- Gurnite rasvjetnu jedinicu prema natrag: Foku10 -
siranje se bez stupnjeva povava do maksimal-
nog kuta rasipanja.
NAPOMENA!
Što je manja fokusirana točka, to je veća rasvjetna sila
na tu povinu.
6.4 Funkcija svjetla u nuždi
Ako je proizvod
1
postavljen u stanicu za punjenje
3
i strujno napajanje za punjenje je uspostavlje-
no, proizvod
1
svijetli pri zakazivanju struje ili pri
uklanjanju iz stanice za punjenje
3
automatski u
namjtenoj boji svjetla kao svjetlo u nuždi s 50 %
svjetline. Ako je ponovno uspostavljeno strujno napa-
janje ili ako je proizvod ponovno utaknut u stanicu
za punjenje
3
, proizvod
1
se automatski ponovno
isključuje.
NAPOMENA!
- Ako strujno napajanje nema prekid, proizvod 1
svijetli dok se baterija ne isprazni.
7. Napomene o čišćenju i njezi
!
OPREZ!
Opasnost od ozljeda!
Prije čćenja morate ukloniti USB
utik
9
iz uređaja za punjenje
(npr. mrnog adaptera) i isključiti
proizvod.
Postoji opasnost od strujnog udara!
- Čistite samo suhom krpom.
- Ne upotrebljavajte tra sredstva za čišćenje ili
kemikalije.
- Ne uranjajte u vodu.
- Čuvajte hladno, suho i zaštićeno od ultraljubiča-
stog svjetla.
8. Izjava o sukladnosti
Ovaj uraj usklađen je s osnovnim za-
htjevima i drugim bitnim propisima europ-
ske Direktive o elektromagnetskoj kompa-
tibilnosti 2014/30/EU i Direktive RoHs
2011/65/EU. Cijela originalna izjava o sukladnosti
može se nabaviti od uvoznika.
9. Zbrinjavanje
Zbrinjavanje pakovanja
05
Pakovanje i upute za uporabu sastoje
se od 100 % ekolkih materijala koje
možete zbrinuti na lokalnim odlagali-
štima za recikliranje.
Zbrinjavanje proizvoda
Proizvod se ne smije zbrinjavati u obično kuć-
no sme. O mogućnostima zbrinjavanja
proizvoda informirajte se u svojoj općini ili
gradskoj upravi.
Zbrinjavanje Baterije / punjive baterije
- Neispravne ili korištene punjive baterije
moraju se reciklirati u skladu s Direktivom
2006/66/EZ i njezinim dopunama i izmje-
nama.
- Ne smijete odlagati baterije i akumulatore u
kućni otpad. Oni sadržavaju štetne teške metale.
Oznaka: Pb (= olovo), Hg (= živa), Cd (= kad-
mij). Zakonom ste obvezni vratiti istrošene baterije
i akumulatore. Možete bez naknade odliti ba-
terije nakon uporabe na nem prodajnom mjestu
ili u neposrednoj blizini (npr. u prodavaonici ili na
komunalnom odlagalištu). Baterije i akumulatori
označeni su prekrenom kantom za smeće.
- Punjive baterije/akumulatori smiju se zbrinjavati
samo u ispražnjenom stanju. Ispraznite bateriju
tako da ostavite proizvod ukljenim dok više ne
bude svijetlio.
10. Jamstvo
Jamstvo poduza TRADIX GmbH & Co. KG
đaj odobravamo jamstvo u trajanju od 3 godine od
datuma kupnje. U slučaju pojave nedostataka ovog
proizvoda imate zakonska prava na teret prodava.
Ova zakonska prava neće biti ogranena jamstvom
prikazanim u nastavku.
11. Uvjeti garancije
Jamstveni rok započinje datumom kupnje. Molimo
dobro sačuvajte originalni blagajnički run. On vam
je potreban kao dokaz kupnje. Ukoliko se u roku od
tri godine od datuma kupnje ovog proizvoda pojavi
pogrka materijala ili greška u izradi predmeta, pro-
pravljen ili zamijenjen. Ovo pravo na jamstvo pretpo-
stavlja, da unutar trogodišnjeg roka defektan uraj
i dokaz o kupnji (blagajnički račun) budu predočeni
zu pismeni opis prirode nedostatka i navoda, kada se
nedostatak pojavio. Ukoliko je defekt pokriven našim
zvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonska potraživanja
temeljem nedostataka
Jamstveni rok ne produljuje se uslugom u okviru jam-
stva. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove.
tećenja i nedostaci koji su postojali već tijekom
kupnje moraju se prijaviti odmah nakon raspakiranja.
Popravci koje treba obaviti nakon isteka jamstvenog
roka obavljaju se uz naplatu naknade.
Opseg jamstva
ma za kvalitetu i savjesno provjeren prije isporuke.
Jamstvo obuhva grke u materijalu ili proizvodnji.
Ovo jamstvo ne obuhva dijelove proizvoda izlože-
ne uobičajenom trenju, odnosno one koji se mogu
smatrati potrošnim dijelovima ili tećenja na lomljivim
nim dijelovima.
Ovo jamstvo postaje ništavno ako je proizvod te-
ćen, nestručno upotrebljavan ili odavan. Za strnu
uporabu proizvoda morate se pridavati svih uputa
navedenih u ovim uputama za uporabu. Svakako
izbjegavajte uporabu i radnje koji se ne savjetuju
u uputama za uporabu ili o kojima se upozorava u
njima.
mercijalnu uporabu. Jamstvo postaje ništavno u slu-
čaju zlouporabe i nestrne uporabe, primjene sile i
intervencija koje nije obavio ovlteni servis.
Tijek postupka u slaju primjene jamstva
Kako biste osigurali brzu obradu svojeg predmeta,
slijedite ove napomene:
- Za sve upite pripremite blagajnki račun i broj
artikla (npr. IAN 376029_2104) kao dokaz o
kupnji.
- Broj artikla možete pronaći na tipskoj plici na
proizvodu, urezu na proizvodu, na naslovnoj stra-
nici uputa ili kao naljepnicu na stražnjoj ili donjoj
strani proizvoda.
- Ako se pojave grke pri radu ili drugi nedostaci,
prvo se telefonski ili e-poštom obratite servisu na-
vedenom u nastavku.
- Proizvod koji ima kvar možete zajedno s računom
o kupnji (blagajničkim računom) i podacima o
samom nedostatku i vremenu njegovog pojavlji-
vanja poslati bez planja poštarine na adresu
servisa.
Na www.lidl-service.com možete preuzeti ovaj prir-
ma i instalacijski softver.
S tim QR kodom dolazite izravno na
stranicu Lidl servisa (www.lidl-servi-
ce.com) i možete unosom broja arti-
kla (IAN) 376029_2104v otvoriti
svoje upute za uporabu.
(1) U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se
produljuje onoliko koliko je kupac bio len uporabe
stvari.
(2) Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvrše-
na njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni
rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od
vranja popravljene stvari.
(3) Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki
dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo
za taj dio.
OPREZ
UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
HR
AKU LED DŽEPNA SVJETILJKA
PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA ZA UPORABU
RS
AKU LED DŽEPNA LAMPA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
BG
АКУМУЛАТОРНО LED ФЕНЕРЧЕ
ОРИГИНАЛНО УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
RECHARGEABLE LED TORCH
INSTRUCTION MANUAL
GB CY
RO
LANTERNĂ CU LED ȘI ACUMULATOR
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΦΑΚΟΣ LED
ΠΡΩΤΌΤΥΠΕΣ ΌΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
GR CY
RECHARGEABLE LED TORCH
7
CYGRBGRS ROHR
RS
AKU LED DŽEPNA LAMPA
Uputstvo za upotrebu
1. Uvod
Čestitamo!
Time ste se odlučili za proizvod visokog kvaliteta. Uput-
stvo za upotrebu je sastavni deo ovog proizvoda. Sadr-
ži važne napomene po pitanju bezbednosti, upotrebe
i odlaganja. Pre korćenja proizvoda upoznajte se sa
svim radnim i sigurnosnim uputstvima. Koristite proizvod
samo kako je opisano i za odrene oblasti primene.
Prilikom distribucije proizvoda predajte sva dokumente
trećim licima. Suvajte uputstva za buduću upotrebu.
Objašnjenje crteža
U ovom priručniku, na proizvodu ili na pakovanju, ko-
riste se sledeći simboli i signalne reči.
U daljem tekstu naziva se Aku LED epna lampa
proizvod.
!
UPOZORENJE!
Ovaj signalni simbol/r označava oštećenje visok
stepena rizika koje će, ako se ne izbegne, imati za
posledicu smrt ili tu povredu.
!
OPREZ!
Ovaj signalni simbol/r označava tećenje niskog
stepena rizika koje će, ako se ne izbegne, imati za
posledicu neznatnu ili srednju povredu.
NAPOMENA!
Ovo signalna reč upozorava na moguću materijalnu
štetu ili vam pruža korisne dodatne informacije u vezi
sa upotrebom.
Ovaj simbol upuje na korćenje u zatvo-
renim i spoljnim prostorijama.
Ovaj simbol upuje na korišćenje samo u
zatvorenim prostorijama.
Ovaj simbol upućuje na korćenje.
Ovaj simbol upuje na moge opasnosti
u vezi dece.
8
Ovaj simbol upuje na godine koje kori-
snik može da ima prilikom korišćenja.
Ovaj znak upućuje na opasnost od zasle-
pljivanja.
-
-
Ovaj simbol upućuje na opasno optičko
zrenje.
Ovaj simbol upuje na moge opasnosti
u vezi strujnih udara.
Ovaj simbol upuje na moge opasnosti
u vezi pregrevanja..
Ovaj simbol upuje na moge opasnosti
u vezi eksplozija.
Ovaj simbol upuje na moge opasnosti
u rukovanju baterijama.
Ovaj znak ukazuje na direktnu struju.
W
Ovaj simbol oznava elektrnu snagu: Vati.
Ovaj simbol oznava USB port.
lm
Ovaj znak vas informiše o maksimalnom
svetlosnomuksu.
Ovaj znak označava način zaštite IP44 (za-
štita od prskanja vode sa svih strana).
RO
LANTERNĂ CU LED ȘI ACUMULA-
TOR
Manual de utilizare original
1. Introducere
Feliciri!
i decis alegi un produs de calitate superioară.
Instruiunile de utilizare fac parte integrantă din acest
produs. Acestea cuprind informii importante privind
siguraa, utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea
produsului, familiarizaţi- cu toate indicaţiile privind
utilizarea și siguraa. Utilizi produsul numai în mo-
te. În cazul transmiterii produsului unei alte persoane,
predi-i toate documentele aferente acestuia. Păstri
instruiunile pentru referinţe viitoare.
Legenda simbolurilor
Urtoarele simboluri și cuvinte de semnalizare se
sesc în cadrul acestor instruiuni de utilizare, pe
produs sau pe ambalaj.
Este denumi Lanter cu led și acumulator produs în
cele ce urmea.
!
AVERTIZARE!
Acest simbol/cunt de semnalizare indiexpune-
rea la un pericol de grad ridicat, iar neevitarea aces-
tuia poate duce la moarte sauri grave.
!
PRECAUŢIE!
Acest simbol/cuvânt de semnalizare indi expu-
nerea la un pericol de grad szut, iar neevitarea
acestuia poate duce la mări nesemnificative sau
moderate.
INDICAŢIE!
Acest cuvânt de semnalizare avertizează în letu
cu posibilele daune materiale sau vă ofe informii
suplimentare utile cu privire la utilizare.
Acest simbol indică modul de utilizare în in-
terior și în exterior.
Acest simbol indică utilizarea doar în spaţii-
le interioare.
Acest simbol indi modul de utilizare.
Acest simbol indi posibile pericole pentru
copii.
8
Acest simbol indică clasificarea durs
a produsului.
Acest semn indică pericol de efect de orbi-
re.
-
-
Acest semn indică radiaţii optice periculoa-
se.
Acest simbol indică posibile pericole de
electrocutare.
Acest simbol indică posibile pericole de su-
prncălzire.
Acest simbol indică posibile pericole de ex-
plozie.
Acest simbol indi posibile pericole privind
manipularea bateriilor/acumulatorilor.
Acest semn indi curent continuu.
W
Acest simbol indi puterea electrică: waţi.
Acest simbol indi un port USB.
lm
Acest simbol informează despre fluxul
luminos maxim.
Acest semn indi tipul de protecţie IP44
(Proteie împotriva apei pulverizate).
Acest semn indi clasa de protecţie III.
SELV: siguraă scăzută
05
Aceste semne vă informează
cu privire la eliminarea amba-
lajului și a produsului.
Declaria de conformitate (a se vedea
capitolul „8. Declaraţia de conformita-
te”): Toate produsele marcate cu acest
simbol îndeplinesc normele comunitare aplicabile a
Spiului Economic European.
Marca de conformitate a Serbiei.
2. Siguranţa
Utilizarea conform destiniei
Valabil pentru Lanter cu led și acumulator
1. Acest produs este prezut pentru
utilizarea în spaţii interioare și exterioare.
Acest produs nu este adecvat pentru ilumi-
narea camerelor.
Stia de înrcare
3
poate montată și
utilizată doar în interior.
Produsul nu este destinat utilirii în domeniul co-
mercial. O altă utilizare sau modicarea produsului
este considera neconformă cu destinaţia și pot
le. Distribuitorul nu-și asumă responsabilitatea pentru
daunele care rezul în urma utilizării neconforme cu
destinaţia.
Utilizaţi cabluri USB numai în înperi uscate și închise.
3. Furnitura (g. A)
1x Lanter cu led și acumulator
1
1x Pla de montaj
2
1x Staţie de înrcare
3
1x Cablu micro USB
4
2x Șurub
5
2x Diblu, diametru 5 mm
6
1x Instrucţiuni de utilizare (fără imagine)
4. Date tehnice
Tip: Lanter cu led și acumulator
IAN: 376029_2104
Nr. art. Tradix: 376029-21-A
Corp de iluminat: 1x LED multicolor+alb 10 W
(ru, verde, albastru, alb, neînlocuibil, denumit în
cele ce urmea LED)
Tensiunea de exploatare: 3,7 V
Putere totală: 2,1 W max.
Acumulator: Acumulator litiu-ion 3,7 V /
2.000 mAh (tip 18650, nnlocuibil)
- Flux luminos: max. 220 lm
Dura de iluminare: cca 3,0 h
(lumină al, 100 % luminozitate, conform ANSI)
Clasă de protecţie III/
Tip de protecţie: IP44 (doar
Lanter cu led și acumulator
)
Data de produie: 10/2021
Garaie: 3 ani
5. Indicaţii de siguranţă
!
AVERTIZARE!
Risc de rănire și de sufocare!
Da copii se joacă cu produsul sau
cu ambalajul, pot suferi ni sau
sufocaţi-l!
- Nu saţi copiii se joace cu produsul
sau cu ambalajul.
dusului.
ilor.
!
AVERTIZARE!
Pericol demare!
8
Contraindicat copiilor mai mici de 8
ani! Exis pericol demare!
- Produsul poate folosit de tre copii cu
rste de peste 8 ani și persoane cu capaci-
ţi fizice, senzoriale și mentale reduse sau
experieă și cunoștinţe, doar sub su-
praveghere și/sau în urma instruirii privind
folosirea în siguranţă a produsului și da au înţe-
les pericolele implicate.
- Copiilor le este interzis să se joace cu produsul.
- Întrinerea și/sau cuţarea produsului de tre
copii nesupraveghei este interzisă.
Respectaţi prevederile nionale!
vind utilizarea și eliminarea produsului.
!
AVERTIZARE!
Pericol demare!
A nu se utiliza în mediu exploziv!
Exis pericol de mare!
- A nu se utiliza produsul în medii cu po-
teial exploziv (Ex). Utilizarea produsului
în medii înconjurate de lichide, gaze sau pulberi
combustibile nu este permi.
!
AVERTIZARE!
Pericol de efect de orbire!
- Nu privi direct în lumina mpii și nu în-
dreptaţi lampa spre ochii altor persoane.
Acest lucru poate afecta acuitatea vizuală.
-
-
- Acest produs poate emite radiii optice
periculoase. Nu privi direct în lumina lăm-
pii. Acest lucru poate dăunător pentru
ochii dumneavoast.
!
AVERTIZARE!
Pericol demare!
Un produs defect nu trebuie utilizat! Exis
pericol de mare!
ţionale, deteriorări sau defecţiuni.
- LED-urile nu se pot înlocui. Da LED-urile sunt de-
fecte, produsul trebuie eliminat.
- În urma reparaţiilor neautorizate pot rezulta peri-
cole semnificative pentru utilizator.
!
AVERTIZARE!
Pericol demare!
Nu manipulaţi produsul!
Exis pericol de mare prin
electrocutare!
- Sub nicio formă nu deschidi carcasa și
nu manipulaţi/modificaţi produsul. În cazul ma-
nipurii/modificării produsului există pericol de
moarte prin electrocutare. Manipulările/modifi-
rile sunt interzise conform aprobărilor (CE).
- Nu acoperi produsul în timpul funiorii.
5.1 Indicaţii de siguranţă cu privire
la acumulatori
!
AVERTIZARE!
Pericol de incendiu și explozie!
- Ţineţi produsul la distaă de sursele de
ldură și de radiia sola directă, acu-
mulatorul poate exploda în cazul suprn-
lzirii. Există pericol de vătămare.
- Nu puneţi în funcţiune produsul afla în
ambalaj! Exis pericol de incendiu!
!
AVERTIZARE!
Pericol demare!
Nu atingeţi cu inile goale
acumulatorii care prezin
scurgeri!
Exis pericol de mare!
ori pot provoca arsuri la contactul cu pielea. Nu
atingeţi cu mâinile goale acumulatorii care prezin-
scurgeri; în acest caz purtaţi în mod obligatoriu
nuși de proteie adecvate!
INDICAŢIE!
- Acest produs conţine un acumulator integrat care
nu poate fi înlocuit detre utilizator. Pentru a evi-
ta pericolele, bateria poate îndepărta numai
detre producător sau de către un service auto-
rizat sau de către o persoa calificată similar.
- La eliminarea produsului trebuie avut în vedere,
faptul acesta conţine o baterie reîncărcabi.
!
PRECAUŢIE!
Pericol de suprncălzire!
A nu folosi în ambalaj.
6. Punerea în funcţiune
1. Îndertaţi toate materialele de ambalare.
2. Verificaţi da produsele sunt prezente și da
sunt nedeteriorate.
În caz contrar, contactaţi adresa de service indi-
ca.
Legendă
1
Produs
2
Placă de montaj
3
Staţie de încărcare
4
Cablu micro USB
Only use the USB cables in dry and sheltered rooms.
3. Scope of delivery (Fig. A)
1 x Rechargeable LED torch 1
1x Mounting plate 2
1x Charging station 3
1x Micro-USB cable 4
2x Screw 5
2x Dowel, Ø 5 mm 6
1x Operating instructions (without figure)
4. Technical specifications
Type: Rechargeable LED torch
IAN: 376029_2104
Tradix Item No.: 376029-21-A
Illuminant: 1x RGB+W LED, 10 W
(red, green, blue, white, non-interchangeable, herein-
after referred to as LED)
Operating voltage: 3.7 V
Total output: 2.1 W max.
Battery: Lithium-ion battery 3.7 V / 2,000
mAh (Type 18650, not replaceable)
- Luminous flux: max. 220 lm
Illumination time: approx. 3.0 h
(white light, 100 % brightness, according to
ANSI)
Protection class III/
Protection type: IP44 (only Rechargeable LED torch
)
Production date: 10/2021
Warranty: 3 years
5. Safety information
!
WARNING!
Risk of injury and suffocation!
If children play with the product
or the packaging, they may injure
themselves or suffocate!
- Do not let children play with the product
or the packaging.
- Supervise children who are close to the product.
- Keep the product and the packaging out of reach
of children.
!
WARNING!
Risk of injury!
8
Not suitable for children under the
age of 8!
There is a risk of injury!
- Children from the age of 8, as well as
people with impaired physical, sensory or
mental capabilities or with a lack of expe-
rience and knowledge, must be supervised
when using the product and/or be instructed
regarding the safe use of the product and under-
stand the resulting dangers.
- Children are not allowed to play with the product.
- Maintenance and/or cleaning of the product is
not allowed to be performed by children without
supervision.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national requirements
and regulations for the use and disposal of the
product.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an explosive
environment!
There is a risk of injury!
- The product is not allowed to be used in
an explosive (Ex) environment. The product is not
approved for an environment, in which flammable
liquids, gases or dust are present.
!
WARNING!
Risk of glaring!
- Do not look directly into the lamp and do
not direct the lamp into other people’s eyes.
This can impair the eyesight.
-
-
- This product may emit dangerous optical
radiation. Do not look directly into the light
of the lamp. This may be harmful to your
eyes.
!
WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not allowed to be
used! There is a risk of injury!
- Do not use the product in the case of malfunctions,
damage or defects.
- The LEDs are not replaceable. If the LEDs are de-
fective, the product must be disposed of.
- Significant danger can occur for the user in the
case of improper repairs.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product is not allowed to be
manipulated! There is a risk of
injury from electric shock!
- The casing must not be opened and the
product must not be manipulated/modified under
any circumstances. Manipulations/modifications
can cause danger to life from electric shock.
Manipulations/modifications are prohibited for
approval reasons (CE).
-
The product must not be covered up during
use.
5.1 Safety instructions regarding
rechargeable batteries
!
WARNING!
Fire and explosion hazard!
- Keep the product away from heat sourc-
es and direct sunlight: the battery may ex-
plode if overheated. There is a risk of injury.
- Do not operate the product in its packag-
ing! There is a risk of fire!
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked batteries with
bare hands!
There is a risk of injury!
- Leaked or damaged batteries may cause
acid burns if they come into contact with skin. Do
not touch leaked batteries with bare hands; there-
fore, ensure that you wear appropriate protective
gloves in such a case!
NOTE!
- This product has a built-in rechargeable battery
that cannot be replaced by the user. In order to
avoid hazards, the battery may only be removed
by the manufacturer or its service agent or by a
similarly qualified individual.
- When disposing of the product, please note that
this product contains a rechargeable battery.
!
CAUTION!
Danger of overheating!
Remove packaging prior to use.
6. Start-up
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are available and un-
damaged.
If this is not the case, notify the specified service
address.
Legend
1 Product
2 Mounting plate
3 Charging station
4 Micro-USB cable
5 Screw
6 Wall plugs Ø 5 mm
7 Micro-USB plug
8 Socket
9 USB plug
10 Lamp unit
11 Charging indicator
11b Charging contacts
12 Setting ring
13 Setting marker
14 Pressure switch
6.1 Install the charging station
!
WARNING!
Fatal danger!
Do not drill without checking the
intended position for electrical, gas
or water lines first!
Risk of fatal danger!
- Damage to electrical, gas or water lines can
cause dangerous situations! Use appropriate
detectors to determine whether hidden lines are
situated in the work area.
-
Only install the charging station in interior
spaces
.
1. Disconnect the Charging station from the 3
mounting plate by sliding the charging station 2
completely to the right (to unlock it ) and
pulling it out.
2. Find an appropriate installation point on the wall.
3. Install the mounting plate with the two screws 2
5 6 and the wall plugs, Ø 5 mm , as shown in
Fig. B.
- If you are installing the mounting plate on a 2
wooden wall, no wall plugs are necessary!
NOTE!
- Do not overtighten the screws 5!
4. Insert the charging station into the mounting 3
plate 2.
5. Slide the charging station to the left 3,
until you hear a clear click.
6.2 Charging the battery (Fig. C)
NOTE!
The battery must be charged for 12 hours before initial
use.
Connect the charging station to an appropriate 3
device using the micro-USB cable . You can charge 4
the battery e.g. with a mains power adapter with a
USB port (not included in the scope of supply). Please
observe the technical data (5 V , 500 mA).
The product can only be connected to a control de-
vice with a SELV output and a maximum working peak
output voltage (Uout) of 5 V .
1. Plug the Micro-USB connector into the socket 7
8 of the charging station 3.
2. Insert the USB plug into the charging device.9
!
WARNING!
Risk of injury from electric shock!
- Only charge the product in interior spac-
es.
- If the product has become wet due to use
outdoors, you must dry othe product completely
using a dry cloth before charging. Make sure that
the charging contacts on the product 11b 1 are
dry. The charging contacts of the product 11b 1
are located on the opposite side of the charging
indicator , see There is a risk of a short 11 Fig. C
circuit.
3. Slide the lamp unit 10 forwards.
4. Turn the setting ring so that one of the colours 12
red / green / blue / white is under the setting
marker , see 13 Fig. D.
The setting ring engages noticeably.12
5. Insert the product into the charging station as 1
shown in Fig. C 3. The charging process is start-
ed, if necessary, via the charging contacts 11b on
the product and started at the charging station 1
3 automatically
NOTE!
The product
1
is fitted with a charging indicator
11
, see Fig. C.
- During the charging process, the charge indicator
11 lights up red.
- Once the battery is fully charged, the charge indi-
cator lights up green.11
NOTE!
vice. This switches off the charging process with a 100
% charge, so that the battery cannot be overcharged.
The product is now ready to use.1
6.3 Use
Setting the light colour:
Turn the setting ring so that the desired light colour 12
red / green / blue / white is under the setting marker
13, see Fig. D.
The setting ring engages noticeably.12
- red light colour: penetrates fog and smoke
- green light colour: sharpens contours
- blue light colour: Detection of liquids, for night
fishing and tracking of animals
- white light colour: highest brightness
Switching the product on/off:
ly heard, see . The product switches to Fig. D 1
the 1st operating mode, 100 % brightness, ON.
- Additional pressing of the pressure switch 14
switches through the 3 additional operating
modes:
50 % brightness / strobe light / SOS signal.
- Pressing again switches the product OFF.1
NOTE!
- If the mode has not been changed for longer than
one minute, the next time the pressure switch is
pressed will lead to switch-off.14
our, you can switch the product off by 14 1
pressing the pressure switch for approx. 2 sec-
onds.
- In a switched-off state, the strobe light can be
switched on directly by pressing the pressure 14
switch for approx. 2 seconds.
The strobe light illuminates in the respective light
colour set.
NOTE!
The product lights up automatically with 50 % 1
brightness when it is removed from the charging 3
station.
As soon as it is reinserted into the charging station, 3
the product switches o automatically.1
!
WARNING!
Do not direct the strobe light towards unin-
volved persons!
There is a risk of injury!
Due to the extremely fast flash speed of the strobe
light, sight impairments could occur under certain cir-
der (e.g. due to psychological disorders).
Operate the focus of the lamp unit (Fig. E):
The product has a sliding focus function. You can 1
adjust the light beam continuously from a maximum
scattering angle to the smallest possible focusable
point.
- Slide the lamp unit forwards: The focus will 10
reduce continuously to the smallest possible point.
larged continuously up to the maximum scattering
angle.
NOTE!
The smaller the focused point, the higher the luminosity
of this surface.
6.4 Emergency light function
When the Product is placed in the charging station 1
3 and the power supply for charging is established,
the product lights up automatically in the set light 1
colour as an emergency light with 50 % brightness in
the event of a power failure or when it is removed from
stored or the product is reinserted into the charging
station , the product will automatically switch 3 1
off again.
NOTE!
- If the power supply continues to be interrupted,
the product remains illuminated until the bat1-
tery is empty.
7. Cleaning and care instructions
!
CAUTION!
Risk of injury!
Before cleaning, you must
disconnect the USB plug from 9
the charging device (e.g. mains
power adapter) and switch off the
product.
There is a risk of electric shock!
- only clean with a dry cloth
cals
- do not immerse in water
- store in a cool, dry place and protected from UV
light
8. Conformity declaration
This device complies with the fundamen-
tal requirements and other relevant regu-
lations of the European Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU
and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete
original conformity declaration is available from the
importer.
9. Disposal
Disposal of the packaging
05
The packaging and operating instruc-
tions are made of 100 % environmen-
tally friendly materials, which you may
dispose of at local recycling centres.
Disposal of the product
The product may not be disposed of with nor-
mal household waste. Please find out about
disposal options for the product from your
local authority or town administration.
Disposal of the battery / rechargeable
batterie
- Defective or used rechargeable batteries
have to be recycled in accordance with Di-
rective 2006/66/EC and its amendments.
mitted to be disposed of with household waste.
They contain harmful heavy metals. Marking: Pb
(= lead), Hg (= mercury), Cd (= cadmium). You
are legally obligated to return used batteries and
rechargeable batteries. After use, you can either
return batteries to our point of sale or in the direct
vicinity (e.g. with a retailer or in municipal col-
lection centres) free of charge. Batteries and re-
chargeable batteries are marked with a crossed-
out waste bin.
- Rechargeable batteries must only be disposed of
when discharged. Discharge the battery by leav-
ing the product switched on until it no longer lights
up.
10. Warranty
Warranty from TRADIX GmbH & Co. KG
Dear customer, the warranty on this product is 3 years
from the purchase date. In the event of defects in this
product, you are entitled to exercise your statutory
rights against the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty described in the
following.
11. Warranty conditions
The warranty begins on the date of purchase. Please
keep the original receipt. This document is required as
verification of the purchase.
If a material or manufacturing defect arises within
three years from the purchase date of this product,
the product will be repaired or replaced, as per our
choice, at no charge to you. This warranty service
requires the submission of the purchase receipt and
the defective product within the three-year period and
a short written description of the defect and when it
arose.
If the defect is covered by our warranty, the repaired
ment of the product.
Guarantee period and statutory claims for
defects
The guarantee period will not be extended by the
warranty. This also applies to replaced and repaired
ready exist upon purchase must be reported immedi-
ately after unpacking. After the guarantee period has
expired, required repairs shall be subject to a charge.
Scope of guarantee
The device has been carefully produced under strict
quality guidelines and conscientiously inspected prior
to delivery. The guarantee service applies to materi-
al or manufacturing faults. This guarantee does not
extend to product parts, which are exposed to nor-
mal wear and tear and can therefore be regarded
as wearing parts or to damage to fragile parts, e.g.
switches, battery packs or which are made of glass.
This guarantee shall lapse, if the product is damages,
not used properly or maintained properly. For proper
ating instructions must be precisely complied with.
Purposes and actions, which are dissuaded from or
warned about in the operating instructions must be
avoided.
dling, use of force and with interventions, which are
not performed by our authorised service branch, the
guarantee shall lapse.
Processing in the case of a guarantee claim.
To ensure quick processing of your concern, please
follow the instructions below:
- Please have the till receipt and article number
available (e.g. IAN 376029_2104) as proof of
the purchase.
- You can find the article number on the rating plate
on the product, as an engraving on the product,
the title place of your instructions or the sticker on
the back or underside of the product.
- If malfunctions or other defects occur, first contact
the service department below by telephone or
e-mail.
- You can then send a product that has been record-
ed as being defective, including the proof of pur-
chase (till receipt) and stating what the defect is
and when it occurred, postage-free to the service
address provided to you.
On www.lidl-service.com, you can download these
tion software.
With this QR code, you can directly
reach the Lidl Service website
(www.lidl-service.com) and can
open your operating instructions by
entering the article number (IAN)
376029_2104.
DE CHAT
AKKU-LED-TASCHENLAMPE
BEDIENUNGSANLEITUNG
5
Șurub
6
Diblu, diametru 5 mm
7
Ștecăr micro-USB
8
Buă
9
Ștecăr USB
10
Unitate de iluminat
11
Indicator de încărcare
11b
Contacte de înrcare
12
Inel de reglare
13
Marcator de reglare
14
Comutator de presiune
6.1 Montarea staţiei de încărcare
!
AVERTIZARE!
Pericol de moarte!
Nuuri fără verifici mai
îni în locul destinat în legătură cu
existea liniilor de electricitate,
gaz sau apă!
Exis pericol de moarte!
- Deteriorarea liniilor de electricitate, gaz sau a
poate provoca situii periculoase! Utilizi detec-
toare adecvate pentru a determina dacă liniile
ascunse se află în zona de lucru.
- Monti staţia de înrcare doar în interior.
1. Separaţi stia de încărcare
3
de pe placa de
montaj
2
împingând în totalitate înspre dreapta
stia de înrcare (pentru a o debloca )
și pentru a o scoate.
2. uti pentru montaj un loc potrivit pe perete.
3. Monti placa de montaj
2
cu două șuruburi
5
și cu diblurile, diametru de 5 mm
6
, du cum
este ilustrat în fig. B.
- Da monti placa de montaj
2
pe un perete
de lemn, atunci nu sunt necesare diblurile!
INDICAŢIE!
- Nu daţi peste cap șuruburile stngându-le prea
tare
5
!
4. Introduci staţia de înrcare
3
în placa de
montaj
2
.
5. Împingi staţia de încărcare
3
spre stânga
, până când se aude un clic clar de blo-
care.
6.2
Înrcarea acumulatorului (g.
C)
INDICAŢIE!
rcat timp de 12 de ore.
Conecti staţia de înrcare
3
cu cablul micro USB
4
la un aparat adecvat. Puteţi înrca acumulatorul
printre altele și cu un alimentator cu port USB (nu este
cuprins în furnitu). Respectaţi aici datele tehnice (5
V , 500 mA).
Produsul poate racordat numai la un dispozitiv de
funcţionare cu o iire SELV și cu rful tensiunii de
lucru și de ieșire (Uout) de 5 V .
1. Introduci șterul cu micro USB
7
în bua
8
stiei de înrcare
3
.
2. Introduci șterul USB
9
în dispozitivul pentru
înrcat.
!
AVERTIZARE!
Pericol demare prin electrocu-
tare!
-
Înrci produsul doar în spii interioare
- Da produsul s-a udat din cauza utiliză-
rii în exterior, trebuie uscaţi produsul complet cu
o lavetă uscată înainte de înrcare. Asiguraţi-vă
aici de faptul sunt uscate contactele de înrca-
re
11b
ale produsului
1
. Contactele de încărca-
re
11b
ale produsului
1
se află pe partea opu
faţă de indicatorul de încărcare
11
, a se vedea
fig. C. Exis pericolul unui scurtcircuit.
3. Împingi unitatea de iluminat
10
în faţă.
4. Rotiţi inelul de reglare
12
astfel înt una dintre
culorile roșu/verde/albastru/alb să se afle sub
marcatorul de reglare
13
, a se vedeag. D.
Inelul de reglare
12
se blochează în mod sesiza-
bil.
5. Introduci produsul
1
a cum este afișat în fig.
C în staţia de înrcare
3
. Procesul de încărca-
re, se pornește automat, da este necesar, prin
intermediul contactelor de înrcare
11b
de pe
produs
1
și de pe staţia de înrcare
3
.
INDICAŢIE!
Produsul
1
este dotat cu un indicator de înrcare
11
, a se vedea g. C.
- În timpul procesului de înrcare indicatorul de
înrcare
11
luminează roșu.
torul de înrcare
11
luminează verde.
INDICAŢIE!
Acumulatorul este prevăzut cu un dispozitiv automat
de oprire. Acesta oprește procesul de înrcare nd
înrcarea este la 100 %, astfel încât acumulatorul să
nu se supraîncarce.
Produsul
1
este acum gata de funcţionare.
6.3 Utilizarea
Setarea culorii luminii
Rotiţi inelul de reglare
12
astfel înt culoarea dorită a
luminii ru/verde/albastru/alb fie sub marcatorul
de reglare
13
, a se vedea fig. D.
Inelul de reglare
12
se blochea în mod sesizabil.
- culoarea roșie a luminii: se vede prin ceă și fum
- culoarea verde a luminii: accentuea contururile
- culoarea albastră a luminii: recunoterea lichide-
lor, la pescuitul de noapte și urrirea animalelor
- culoarea albă a luminii: cea mai mare luminozita-
te
Pornirea/oprirea produsului:
- Apăsi comutatorul de presiune
14
, când
auziţi un clic clar audibil, a se vedea . Profig. D -
dusul
1
va comuta în primul mod de funcţionare,
100 % luminozitate, PORNIT.
- Apăsarea ulterioară a comutatorului de presiune
14
realizează comutarea prin celelalte 3 moduri
de funcţionare:
50 % luminozitate / lumină stroboscopi / sem-
nal SOS.
- În o apăsare determi OPRIREA produsului
1
.
INDICAŢIE!
- Da modul de funcţionare nu a fost modificat
mai mult de un minut, atunci urtoarea asare
a comutatorului de presiune
14
determină opri-
rea sa.
- Indiferent de modul de funionare și de culoarea
luminii, puteţi opri produsul
1
apăsând comuta-
torul de presiune
14
timp de aproximativ 2 secun-
de.
- nd este oprit, lumina stroboscopică poate
aprinsă direct prin asarea comutatorului de
presiune
14
timp de aproximativ 2 secunde.
Lumina stroboscopi strălucte în culoarea se-
lectată a luminii.
INDICAŢIE!
Produsul
1
luminează automat la 50 % luminozitate
în culoarea luminii selectată atunci nd este scos din
stia de încărcare
3
.
De înda ce este conectat din nou la staţia de înr-
care
3
, produsul
1
se stinge automat.
!
AVERTIZARE!
Nu îndreptaţi luminile stroboscopice către
persoanele neimplicate!
Exis pericol de mare!
Viteza extrem de rapidă de schimbare a luminii stro-
boscopice poate provoca, în anumite condii, tulbu-
ri de vedere la copii sau la persoanele cu afecţiuni
anterioare (de exemplu, boli psihice).
Operarea focalirii unităţii de iluminat
(fig. E):
Produsul
1
dispune de o focalizare prin glisare. Pu-
teţi regla fasciculul luminos trepte de la unghiul
maxim de difuzie la cel mai mic punct de foca-
lizare posibil.
- Împingi unitatea de iluminat
10
în faţă: Focaliza-
rea se miorea fără trepte la cel mai mic
punct posibil.
- Împingi unitatea de iluminat
10
în spate: focali-
zarea se va mări fără trepte până la unghiul ma-
xim de difuzie.
INDICAŢIE!
Cu cât punctul de focalizare este mai mic, cu atât este
mai mare luminozitatea pe această suprafă.
6.4 Funia lumi de rezervă
Da produsul
1
esteezat în stia de înrcare
3
și se asigu alimentarea cu curent pentru încăr-
care, atunci produsul
1
luminea în cazul unei
care
3
în mod automat cu culoare setată a luminii
sub forma luminii de urgeă cu o luminozitate de 50
%. Dase asigură din nou alimentarea cu curent
electric sau da produsul este introdus din nou în
stia de înrcare
3
atunci produsul
1
se stinge
automat.
INDICAŢIE!
- În cazul în care curentul electricne întrerupt,
produsul
1
mâne aprins nd se descar-
acumulatorul.
7. Indicii cu privire la curăţare
și îngrijire
!
PRECAUŢIE!
Pericol demare!
Înainte de cuţare trebuie să
scoateţi ștecărul USB
9
din
aparatul pentru încărcat (de ex.


Produktspecifikationer

Varumärke: Crivit
Kategori: ej kategoriserat
Modell: IAN 376029

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Crivit IAN 376029 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig