DeWalt DC500 Bruksanvisning

Läs gratis den bruksanvisning för DeWalt DC500 (136 sidor) i kategorin dammsugare. Guiden har ansetts hjälpsam av 7 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.3 stjärnor baserat på 4 recensioner. Har du en fråga om DeWalt DC500 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/136
www. .eu DC500
2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 14
English (original instructions) 25
Español (traducido de las instrucciones originales) 34
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 44
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 54
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 64
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 74
Portugs (traduzido das instruções originais) 83
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 93
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 102
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 111
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες ) 121
Copyright DEWALT
1
Figure 1
Figure 2
a
f
b
c
d
e
fjk g
hi
j
2
Figure 5 Figure 6
h i q
rqp
Figure 3 Figure 4
km n l
o
o
o
p
e
3
Figure 7
c
gb
s
g
Figure 8
d
Figure 9
t
s
u
DANSK
4
STØVSUGER
DC500
Tillykke!
Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, E
ihærdig produktudvikling og innovation gør DEWALT
én af de mest pålidelige partnere for professionelle
brugere af elværktøj.
Tekniske data
DC500
Type 2
Strømkilde Vekselstrøm /
vnstrøm
Lysnettets strømstyrke V
AC 230
Batterispænding VDC 12 / 14,4 / 18
Afgiven W 300
Tankvolumen l 7,5
Maks. luftstrøm l/s 15,9
Beskyttelsesklasse IPX4
Diameter på slangens mundstykke mm 32
gt kg 4,6
LPA (lydtryk) dB(A) 77,5
KPA (lydtrykusikkerhed) dB(A) 3
LWA
(lydeffekt) dB(A) 86
KWA (usikkerhed lydeffekt) dB(A) 3
Sikringer
Europa 230 V værktøj 10 ampere, strømforsyning
Defi nitioner: Sikkerhedsråd
Nedenstående definitioner beskriver
sikkerhedsniveauet for hvert signalord. Læs
vejledningen og læg mærke til disse symboler.
FARE: Angiver en overhængende farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
ADVARSEL: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i døden eller alvorlige
kvæstelser.
FORSIGTIG: Angiver en mulig farlig
situation, der - hvis den ikke undgås -
kan resultere i mindre eller moderat
personskade.
BEMÆRK: Angiver en handling,
der ikke er forbundet med
personskade kan, men som
resultere i produktskade.
Betyder fare for elektrisk stød.
Betyder risiko for brand.
EF–overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
DC500
DEWALT erklærer, at produkterne beskrevet under
“tekniske data” er udformet i overensstemmelse
med:
2006/42/EF, EN 60335.
Disse produkter overholder også direktivet
2004/108/EF. Kontakt D WALT på følgende adresse E
for yderligere oplysninger eller se bagsiden af
manualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den
tekniske fil og udsteder denne erklæring på vegne
af DEWALT.
Horst Grossmann
Vicepræsident for Maskinteknik og Produktudvikling
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
31.12 . 2009
ADVARSEL : For at reducere
risikoen for personskade bør du læse
betjeningsvejledningen.
DANSK
5
Generelle sikkerhedsadvarsler for
elværktøjer
ADVARSEL ! Læs alle
sikkerhedsadvarsler og alle
instruktioner. Manglende overholdelse
af advarsler og instruktioner kan
medføre elektrisk stød, brand og/eller
alvorlig personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG
INSTRUKTIONER TIL SENERE BRUG
Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit
elektroniske (ledning) eller batteribetjente (trådløse)
elværktøj.
1) SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt
oplyst. Rodede eller mørke områder giver
anledning til ulykker.
b) Undlad at benytte elektrisk værktøj i en
eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks.
ved tilstedeværelsen af brændbare væsker,
gasser eller støv. Elværktøj danner gnister, der
kan antænde støv eller dampe.
c) Hold børn og omkringstående på afstand,
når der anvendes elektrisk rktøj.
Distraktioner kan medføre, at du mister
kontrollen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Stik på elektrisk værktøj skal passe til
stikkontakten. Stikket må aldrig modificeres
på nogen måde. Undlad at bruge
adapterstik sammen med jordforbundet
elektrisk værktøj. Umodificerede stik og dertil
passende stikkontakter reducerer risikoen for
elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne
overflader, såsom rør, radiatorer, komfurer
og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk
stød, hvis din krop er jordforbundet.
c) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for regn
eller våde forhold. Hvis der trænger vand ind
i et elektriskrktøj, øges risikoen for elektrisk
stød.
d) Undlad at udsætte ledningen for overlast.
Brug aldrig ledningen til at bære,
trække værktøjet eller trække det ud af
stikkontakten. Hold ledningen borte fra
varme, olie, skarpe kanter og bevægelige
dele. Beskadigede eller sammenfiltrede
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs,
skal der anvendes en forlængerledning,
som er egnet til udendørs brug. Brug af
en ledning, der er egnet til udendørs brug,
reducerer risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgås at betjene et
elektrisk værktøj i et fugtigt område,
benyt en strømforsyning, der er beskyttet
af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte
en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for
elektrisk stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) Vær opmærksom, pas på hvad du foretager
dig, og brug sund fornuft, når du benytter et
elektrisk værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis
du er træt, påvirket af narkotika, alkohol
eller medicin. Et øjebliks uoprksomhed
under anvendelse af et elektrisk værktøj kan
forårsage alvorlig personskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær
altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr,
som støvmaske, skridsikre sikerhedssko,
sikkerhedshjelm eller høreværn, brugt når
omstændighederne foreskriver det, reducerer
omfanget af personskader.
c) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at
der er slukket for kontakten, inden
rktøjet tilsluttes en strømkilde og/
eller batterienhed, samles op eller bæres.
Når elektriskrktøj bæres med fingeren
på kontakten eller tilsluttes, når kontakten er
ndt, giver det anledning til ulykker.
d) Fjern eventuelle justerings- eller
skruenøgler, før det elektriske værktøj
startes. En skruenøgle eller anden nøgle, der
bliver siddende på en roterende del af elektrisk
rktøj, kan give anledning til personskade
e) Undlad at række for langt. Hold hele tiden
en god fodstilling og balance. Dette giver
bedre kontrol af det elektriske værktøj, når
uventede situationer opstår.
4) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF ELEKTRISK
VÆRKTØJ
a) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis
kontakten ikke tænder og slukker for det. Alt
elektrisk værkj, der ikke kan kontrolleres med
kontakten, er farligt og skal repareres.
b) Træk stikket ud af stikkontakten og/
eller batterienheden fra det elektriske
rktøj, før det elektriske værktøj justeres,
dets tilbehør udskiftes, eller det stilles
til opbevaring. Sådanne forebyggende
sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for,
at værktøjet startes utilsigtet.
c) Opbevar elektrisk værktøj uden for
rækkevidde af børn, og tillad ikke personer,
som ikke er bekendt med dette elektriske
rktøj eller disse instruktioner, at betjene
rktøjet. Elektrisk værkj er farligt i
nderne på personer, som ikke er instrueret i
brugen deraf.
DANSK
6
Anvend ikke værktøjet til støvsugning af
brændbare væsker.
Anvend ikke værktøjet til støvsugning af varme
partikler.
Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af
personer (inklusive børn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale handicaps eller med mangel
på erfaringer og/eller viden, medmindre de er under
overgning af en person, der er ansvarlig for deres
sikkerhed. Børn må aldrig efterlades alene for at lege
med dette produkt.
Restrisici
På trods af overholdelsen af de relevante
sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan
visse restrisici ikke undgås. Disse omfatter:
Risiko for klemning eller knusning af fingre.
Risiko for indånding af røg ved arbejde med
klæbestoffer.
Risiko for indånding af sundhedsfarligt støv.
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs brugsvejledningen før brug.
PLACERING AF DATOKODEN
Datokoden, som også inkluderer fremstillingsåret,
er trykt ind i kabinetfladen, der danner
monteringssammenføjningen mellem værktøj og
batteri.
Eksempel:
2010 XX XX
Produktionsår
Vigtig sikkerhedsvejledning for alle
batteripakker
Sørg for at oplyse katalognummer og spænding ved
bestilling af nye batteripakker.
Batteripakken er ikke fuldt opladet ved levering. Læs
nedenstående sikkerhedsvejledning, før batteripakke
og oplader tages i brug. Følg derefter den beskrevne
opladningsprocedure.
LÆS ALLE INSTRUKTIONER
Batteriet må ikke oplades eller anvendes i
eksplosive atmosfærer, f.eks. i nærheden
af brændbare væsker, gasser eller støv.
Isætning og udtagning af batteriet fra opladeren
kan antænde støv eller dampe.
Batteripakkerne må kun oplades i
DEWALT-opladere.
d) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj.
Underg om bevægelige dele sidder
skævt, binder eller er gået itu såvel som
andre forhold, der kan påvirke betjeningen
af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj
er beskadiget, skal det repareres før
brug. Mange ulykker er forårsaget af dårligt
vedligeholdt værktøj.
e) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor, osv. i
overensstemmelse med disse instruktioner,
idet der tages hensyn til arbejdsforholdene
og den opgave, som skal udføres. Brug af
elektrisk værkj til andre opgaver end dem, det
er beregnet til, kan resultere i en farlig situation.
5) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERI
a) kun genoplades med den oplader, som
er angivet af fabrikanten. En oplader, der er
beregnet til en bestemt type batteripakke, kan
udgøre en brandrisiko, hvis den bruges med en
anden type batteripakke.
b) Brug kun elektrisk værktøj med de
batteripakker, der er beregnet til hver enkelt
type. Brug af andre batteripakker kan skabe
risiko for personskade og brand.
c) Når en batteripakke ikke er i brug, skal den
holdes borte fra andre metalgenstande,
som papirclips, mønter, nøgler, søm,
skruer og andre små metalgenstande, der
kan danne forbindelse mellem to elektriske
kontaktflader. Kortslutninger mellem
batterikontakter kan forårsage forbrænding eller
brand.
d) Hvis en batteripakke udsættes for overlast,
kan der sive væske ud. Undgå kontakt.
Hvis væsken berøres ved et tilfælde, skal
der skylles med masser af vand. Hvis der
kommer væske i øjnene, skal der desuden
ges lægehjælp. Batterivæske kan forårsage
irritation eller forbrænding.
6) SERVICE
a) Elektrisk værktøj skal serviceres af en
kvalificeret servicetekniker, som udelukende
benytter identiske reservedele. Derved sikres
det, at værktøjets driftssikkerhed opretholdes.
Ekstra sikkerhedsinstruktioner for
støvsugere
Dette værktøj er stænksikkert ifølge
beskyttelsesklasse IPX4. Nednk ikke
rktøjet i vand!
Anvend ikke værktøjet til støvsugning af asbest.
Anvend ikke værktøjet til støvsugning af silikater.
DANSK
7
MÅ IKKE sprøjtes eller nedsænkes i vand eller
andre væsker.
Værktøjet og batteripakken må ikke
opbevares eller anvendes på steder, hvor
temperaturen kan nå eller overskride
40º C (som f.eks. udendørsskure eller
metalbygninger om sommeren).
FARE: Forsøg aldrig at åbne
batteripakken uanset grunden.
Batteripakken må ikke ttes i
opladeren, hvis batteripakken er revnet
eller beskadiget. Batteripakken må
ikke knuses, tabes eller beskadiges.
En batteripakke eller oplader må ikke
anvendes, hvis den har været udsat
for et kraftigt slag, er blevet tabt, kørt
over eller på anden de beskadiget
(f.eks. gennemboret af et søm, ramt
med en hammer eller trådt på). Det
kan medføre elektrisk stød og eventuel
livsfare. Beskadigede batteripakker skal
returneres til servicecenteret til genbrug.
FORSIGTIG: Placér værktøjet på
siden på et fast underlag, hvor det
ikke medfører fare for at vælte eller
falde, når det ikke er i brug. Visse
rktøjer med store batteripakker kan
stå oprejst på batteripakken, men kan
re lette at vælte.
SPECIFIK SIKKERHEDSVEJLEDNING FOR NIKKEL-
CADMIUM (NiCD) ELLER NIKKEL-METALHYBRID (NiMH)
Batteripakken må ikke brændes, selvom den
er alvorligt beskadiget eller helt brugt op.
Batteripakken kan eksplodere i åben ild.
En lille lækage fra batteripakkens celler kan
forekomme under ekstreme brugs- eller
temperaturforhold. Dette er ikke et tegn på en
fejl.
Hvis den ydre forsegling alligevel går i stykker:
a. og der kommer batterivæske på huden, skal
der omgående vaskes med vand og sæbe i
flere minutter.
b. og der kommer batterivæske i øjnene, skal
de skylles med rent vand i mindst
10 minutter, og søg omgående lægehjælp
(Medicinsk bemærkning: Væsken er en
25–35 % kaliumhydroxidopløsning).
SPECIFIKKE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR
LITHIUM-ION (Li Ion)
Brænd ikke batteripakken, selv hvis den
er svært beskadiget eller helt opslidt.
Batteripakken kan eksplodere i åben ild.
Der dannes giftige dampe og stoffer ved
forbrænding af lithium-ion-batteripakker.
Hvis batteriets indhold kommer i kontakt
med huden, skal området omgående vaskes
med mild sæbe og vand. Hvis batteriske
kommer i øjnene, lad vand løbe over det åbne
øje i 15 minutter, eller indtil irritationen ophører.
Hvis det er nødvendigt at søge lægehjælp,
består batterielektrolytten af en blanding af
flydende organiske karbonater og lithiumsalte.
Indholdet af åbnede battericeller kan
forårsage luftvejsirritation. Sørg for frisk luft.
Søg lægehjælp, hvis symptomerne vedvarer.
ADVARSEL : Fare for forbndinger.
Batterivæske kan være brændbar, hvis
den udsættes for gnister eller åben ild.
Batteripakke
BATTERITYPE
Ved ledningsfrie opgaver accepterer dette værktøj
DEWALT NiCd, NiMH og Li-Ion batteripakker fra
12 V til 18 V.
Anbefalet opbevaring
1. Det bedste opbevaringssted er køligt og
tørt, hvor den ikke udsættes for direkte
sollys og ekstrem varme eller kulde. For
optimal batteriydelse og -liv skal du opbevare
batteripakker ved stuetemperatur, når de ikke er
i brug.
BEMÆRK: Li-Ion-batteripakker skal være fuldt
opladet, når de opbevares.
2. Langvarig opbevaring skader ikke batteripakken
eller opladeren. Under de rette forhold kan de
opbevares i op til 5 år.
Mærkater på oplader og
batteripakke
Ud over de piktogrammer, der anvendes i denne
vejledning, viser mærkaterne på opladeren og
batteripakken følgende piktogrammer:
Læs brugsvejledningen før brug.
Batteri oplader.
Batteri opladt.
Batteri defekt.
DANSK
9
Brug af forlængerledning
Der bør ikke benyttes en forlængerledning,
medmindre det er absolut dvendigt. Brug
en godkendt forngerledning, der er egnet til
strømforsyningen til din oplader (se tekniske
data). Den minimale lederstørrelse er 1 mm2; den
maksimale længde er 30 m.
Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles
helt ud.
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: Inden samling og justering
skal batteripakken altid tages ud. Sluk
altid for værktøjet, inden batteripakken
isættes eller fjernes.
ADVARSEL : Anvend kun DEWALT-
batteripakker og -opladere.
Isætning og udtagning af
batteripakken fra værktøjet (fi g. 3)
ADVARSEL : For at reducere
risikoen for personskade, sluk
og tag batteripakken af, inden
der foretages justeringer eller
afmontering/installation af udstyr
eller tilbehør. Utilsigtet start kan
medføre kvæstelser.
BEMÆRK: Kontrolr, at batteripakken (m) er helt
opladet.
1. Udløs smæklåsen ( l ) for at åbne dækslet til
batterirummet (k).
2. Indsæt batteripakken (m) i stikkontakten (n),
indtil den sidder helt inde.
3. Luk dækslet ( k ) til batterirummet.
Tilslutning af slangen (fi g. 4)
STØVSUGERFUNKTION
1. Indsæt tilslutningsstykket (o) i
støvsugerindgangen (e).
2. Drej tilslutningsstykket med uret for at fastgøre
slangen.
3. Tilslut det passende tilber til slangens
mundstykke (p).
BLÆSEFUNKTION
1. Indsæt tilslutningsstykket (o) i blæseudgangen
( f ).
2. Drej tilslutningsstykket med uret for at fastgøre
slangen.
3. Tilslut det passende tilber til slangens
mundstykke (p).
BETJENING
Brugsvejledning
ADVARSEL : Overhold altid
sikkerhedsvejledningen og de gældende
regler.
ADVARSEL : For at reducere risikoen
for personskade skal du slukke
for værktøjet og afbryde det fra
strømkilden, inden der foretages
justeringer, eller der fjernes/
monteres tilbehør eller ekstraudstyr.
Tænde og slukke (fi g. 1)
Du tænder for værktøjet ved at indstille tænd/sluk-
kontakten på position I.
Du slukket for værktøjet ved at indstille tænd/sluk-
kontakten på position O.
Strømkilde
Dette værktøj kører enten via hovedledningsnettet
eller på batteri. Værktøjet kan skifte mellem
vekselstrøm (hovedledningsnettet) og jævnstrøm
(batteri) automatisk.
STRØM FRA HOVEDLEDNINGSNETTET
1. Rul strømkablet helt ud.
2. Sæt kontakten i stikket, før du tænder for
rktøjet.
Sluk altid for værktøjet, når arbejdet er
udført, og inden stikket tages ud.
Rul strømkablet sammen, når værktøjet ikke
bruges.
BATTERISTRØM
1. Rul strømkablet sammen.
2. Isæt en batteripakke.
3. Sørg for at batteripakken er anbragt korrekt.
Støvsugning (fi g. 1, 5, 7)
1. Tøm og rengør tanken (c) før brug.
2. Tilslut slangen ( j ) til støvsugerindgangen (e).
3. Vælg det passende tilbehør.
BEMÆRK: Vi anbefaler, at du ikke blander tørre og
de substanser. Når du skifter mellem substanser,
så tøm og rengør først tanken.
STØVOPSAMLER (FIG. 5)
I støvsugerfunktionen kan værktøjet også fungere
som en støvopsamler til opgaver, der producerer
støv eller efterladenskaber.
Brug den medleverede støvopsamlingsadapter (q)
for at re det lettere at tilslutte et elrktøj ( r ) til
slangens mundstykke (p).
DANSK
10
STØVFILTER (FIG. 7)
ADVARSEL : rg altid for at
støvfilteret (s) er på plads, når du
arbejder.
ADVARSEL : Anvend altid værktøjet i
oprejst position. Vip ikke værktøjet, så
du undgår, at væsker opsamlet i tanken
løber ind i motorhuset.
SLUKNINGSFUNKTION
Hvis du ved en fejltagelse kommer til at bruge
rktøjet uden et støvfilter, vil en slukningsfunktion
blive aktiveret, når væskeniveauet i tanken har
opnået maksimum. En flydeventil vil blokere
indsugningsåbningen og derefter stoppe
indsugningen, og motorhastigheden forøges.
Blæsning (fi g. 1)
1. Tøm og rengør tanken (c), før den bruges til
blæsning.
2. Tilslut slangen ( j ) til blæseudgangen ( f ).
3. Vælg det passende tilber.
Sådan tømmes tanken (fi g. 7, 8)
Tanken skal tømmes, når sugekraften nedsættes
sentligt.
SÅDAN TØMMES TØRRE SUBSTANSER (FIG. 7)
1. Udløs smæklåsene (g) og fjern strømhovedet (b)
fra tanken (c).
2. Tøm indholdet af tanken ud i en affaldsbeholder.
3. Renr filteret (s) som beskrevet nedenfor under
Rengøring.
4. Geninstallér strømhovedet på tanken og fastgør
smæklåsene.
SÅDAN TØMMES VÅDE SUBSTANSER (FIG. 8)
1. Anbring en passende beholder under
afløbsproppen (d).
2. Fjern afløbsproppen.
3. Sørg for rigelig tid til, at væsken kan løbe ud.
Hold enheden i en vinkel på ca. 10° som hjælp
til, at væsken kan flyde henimod afløbsproppen.
4. Når væsken er løbet ud, geninstallér
afløbsproppen.
5. Bortskaf væsken med behørigt omhu for
omgivelserne.
Rengøring (fi g. 7, 9)
RENGØRING AF HUSET
ADVARSEL : For at mindske risikoen
for alvorlige personskader, skal
du slukke for værktøjet og tage
batteriet ud, før du foretager
justeringer eller fjerner/installerer
tilbehør. Start ved et uheld kan
medføre skader.
Renr jævnligt huset med en blød klud.
RENGØRING AF TANKEN
Tanken bør rengøres hver gang, den har været i
brug, eller når du skifter substanser under brug.
1. Tøm tanken (c).
2. Renr tanken ved hjælp af en mild sæbe og
en fugtig klud.
3. Tør omhyggeligt tanken af med en blød klud.
RENGØRING AF STØVFILTERET (FIG. 9)
Støvfilteret skal rengøres hver gang, det har været i
brug.
Hvis filteret er beskadiget eller ikke virker korrekt,
skal det udskiftes.
1. Fjern støvfilteret (s) ved at dreje det mod uret og
tag det ud af indsugningsåbningen (t).
2. Ryst overskudsstøv af ved at banke filteret let i
en affaldsbeholder.
3. Afhængigt af tilstanden rengør den udvendige
side af filteret under lunkent løbende vand.
4. Fastgør igen filteret ved at placere det over
indsugningsåbningen og dreje det med uret.
ADVARSEL :
Vask ikke indersiden af filteret.
Lad filteret tørre helt igennem, hvis
indersiden bliver våd.
Brug ikke en børste til at rengøre
filteret.
RENGØRING AF FILTERET TIL INDSUGNINGSÅBNINGEN
(FIG. 9)
Filteret til indsugningsåbningen skal rengøres, hvis
du har brugt værktøjet uden støvfilter.
1. Idet du holder flydeventilen (u) tilbage, fjerner du
filteret fra indsugningsåbningen (t).
2. Renr filteret under lunkent rindende vand.
3. Tør filteret før du sætter det på plads.
4. Renr flydeventilen (u) med en fugtig klud.
DANSK
11
PROBLEMLØSNING
Hvis dit rktøj ikke fungerer korrekt, følg
nedenstående instruktioner. Hvis dette ikke løser dit
problem, kontakt dit serviceværksted.
Hvis slukningsfunktionen aktiveres
1. Slå omgående værktøjet fra.
2. Fjern tanken som beskrevet ovenfor.
3. Renr filteret til indsugningsåbningen
som beskrevet i Rengøring af filteret til
indsugningsåbningen.
4. Husk at sætte støvfilteret på plads, før du
genoptager arbejdet.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit D WALT-elværktøj er beregnet til langvarig E
brug med minimal vedligeholdelse. Værktøjets
fortsatte tilfredsstillende drift afhænger af korrekt
vedligeholdelse og renring af værktøjet.
ADVARSEL : For at reducere risikoen
for alvorlig personskade skal
værktøjet slukkes og batteripakken
fjernes, før der foretages
nogen former for justering eller
af-/ påmontering af værktøjsdele
eller tilbehør. Utilsigtet start kan
forårsage personskade.
Denne maskine kan ikke serviceres af brugeren.
Bring værktøjet til en autoriseret DEWALT værksted
efter ca. 40 timers anvendelse. Ret henvendelse til
et autoriseret DEWALT værksted, hvis der opstår
problemer inden dette tidspunkt.
Værktøjet slukkes automatisk, når kulrsterne er
slidte.
Smøring
Denne støvsuger skal ikke smøres yderligere.
Rengøring
ADVARSEL : Blæs støv og snavs
ud af hovedhuset med tør luft, lige
snart der samler sig snavs i og
omkring luftaftkket. Bær godkendte
beskyttelsesbriller og godkendt
støvmaske ved udførelse af denne
procedure.
ADVARSEL : Brug aldrig
opløsningsmidler eller andre kraftige
kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-
metalliske dele. Disse kemikalier kan
svække de materialer, der anvendes
i disse dele. Brug en klud, der kun er
fugtet med vand og mildbe. Lad
aldrig væske trænge ind i værkjet, og
nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i
ske.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL : Da andet tilbehør end
det, som stilles til rådighed af DEWALT,
ikke er afprøvet med dette produkt, kan
det være farligt at bruge sådant tilbehør
med dette værktøj. For at mindske
risikoen for personskade, må dette
produkt kun anvendes med tilbehør,
som anbefales af DEWALT.
LEVERET TILBEHØR (FIG. 6)
Følgende tilbehør leveres sammen med værktøjet:
Bredt mundstykke (h)
Revneværktøj ( i )
Støvopsamlingsadapter (q)
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om
korrekt tilbehør.
Miljøbeskyttelse
Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må
ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Hvis du på noget tidspunkt finder det nødvendigt
at udskifte dit D WALT-produkt, eller hvis det ikke E
længere tjener det tiltænkte formål, må det ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg
for, at dette produkt bortskaffes særskilt.
Særskilt bortskaffelse af brugte produkter
og emballage gør det muligt at genbruge
materialer og anvende dem på ny.
Genanvendelse af genbrugsmaterialer
bidrager til at forhindre forurening af
miljøet og reducerer behovet for
råmaterialer.
Lokale forskrifter muligr i nogen tilfælde
særskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra
husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller
hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt
produkt.
DEWALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling
og genbrug af udslidte D WALT-produkter. For at E
DANSK
12
benytte sig af denne service kan man returnere
produktet til et hvilket som helst autoriseret
serviceværksted, der modtager det på vore vegne.
Du kan finde ud af, hvor det nærmeste autoriserede
serviceværksted befinder sig ved at kontakte dit
lokale D WALT-kontor på den adresse, der er E
angivet i denne manual. Alternativt findes der en liste
over autoriserede DEWALT-serviceværksteder og
detaljerede oplysninger om vores eftersalgsservice
og kontakter på følgende internetadresse:
www.2helpU.com.
Genopladelig batteripakke
Denne batteripakke har en lang levetid, men skal
udskiftes, når den ikke afgiver tilstrækkelig effekt ved
opgaver, der før var lette at udføre. Ved afslutningen
af dens tekniske levetid skal den bortskaffes under
hensyntagen til miljøet.
Brug batteripakken til den er helt tom, og fjern
den derefter fra værktøjet.
Li-Ion-, NiCd- og NiMH-celler kan genbruges.
Indlever dem hos forhandleren eller en lokal
genbrugsstation. De indsamlede batteripakker
vil blive genbrugt eller bortskaffet på forsvarlig
vis.
DEUTSCH
15
WARNUNG: Zur Reduzierung
der Verletzungsgefahr bitte die
Betriebsanleitung lesen.
Allgemeine Sicherheitswarnhinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitswarnhinweise und alle
Anweisungen. Das Nichtbeachten von
Warnhinweisen und Anweisungen kann
zu elektrischem Schlag, Brand und/oder
schweren Verletzungen führen.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE
UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen
bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug
(mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses)
Elektrowerkzeug.
1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und
gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder
dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeten Umgebungen, in
denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern,
hrend Sie ein Elektrogerät betreiben.
Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Stecker des Elektrogerätes muss in die
Steckdose passen. Ändern Sie niemals den
Stecker in irgendeiner Form. Verwenden
Sie keinerlei Adapterstecker an geerdeten
Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und
passende Steckdosen mindern die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Flächen, wie Rohre, Radiatoren, Herde und
Kühlgeräte. Es besteht eine erhöhte Gefahr
für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper
geerdet ist.
c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen
oder feuchter Umgebung aus. Wenn Wasser
in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
d) Überlasten Sie das Kabel nicht. Verwenden
Sie niemals das Kabel, um das Elektrogerät
zu tragen oder durch Ziehen vom Netz
zu trennen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
beweglichen Teilen. Beschädigte oder
verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien
betreiben, verwenden Sie ein r
den Außeneinsatz geeignetes
Verlängerungskabel. Die Verwendung von für
den Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert
die Gefahr eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes
in feuchter Umgebung unumgänglich
ist, verwenden Sie eine durch einen
Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter
oder RCD) geschützte Stromversorgung.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
mindert die Gefahr eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim
Betrieb eines Elektrogerätes kann zu schweren
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
pernlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und
Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das
Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in
der AUS-Position ist, bevor Sie das Gerät
an die Stromversorgung und/oder an den
Akku anschließen oder wenn Sie das Gerät
aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim
Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen, kann dies
zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder
Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät
einschalten. Werkzeuge oder Schlüssel,
die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes
angebracht sind, können zu Verletzungen
führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
rperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch nnen Sie das
DEUTSCH
19
Beschreibung (Abb. [fi g.] 1, 2)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals
Änderungen am Elektrowerkzeug
oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu
Schäden oder Verletzungen führen.
a. Ein-/Aus-Schalter
b. Saugkopf
c. Tank
d. Ablassstopfen
e. Saugeinlass
f. Blasauslass
g. Riegel
h. Breite se
i. Fugense
j. Schlauch
k. Batteriefachdeckel
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Ihr DC500 Staubsauger mit/ohne Schnur wurde
r das Aufsaugen von trockenen und nassen
Substanzen in gewerblichen Einsätzen entwickelt.
Das Gerät kann auch als Gebläse betrieben werden,
um Schmutz vom Arbeitsbereich zu entfernen
und feuchte Flächen zu trocknen. Es kann sowohl
netzbetrieben (mit Schnur) als auch mit Batterie
(schnurlos) in geschlossenen Räumen als auch im
Freien verwendet werden.
NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder
in der Nähe von entflammbaren Flüssigkeiten oder
Gasen.
Dieser Staubsauger ist ein Elektrowerkzeug für den
professionellen Gebrauch.
LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt
mit dem Gerät kommen. Wenn unerfahrene
Personen dieses Get verwenden, sind diese zu
beaufsichtigen.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde für eine einzige Spannung
konstruiert. Überpfen Sie immer, ob die Spannung
des Akkus der Spannung auf dem Typenschild
entspricht. Stellen Sie auch sicher, dass die
Spannung Ihres Ladegeräts der Netzspannung
entspricht.
Ihr D WALT Ladegerät ist geß E
EN60335 doppelt isoliert. Es muss
deshalb nicht geerdet werden.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt
ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes
Kabel ersetzt werden, dass bei der DEWALT
Kundendienstorganisation erhältlich ist.
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II
(Doppelisolierung)-Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Gete
CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien
verwendet werden, müssen über einen
Fehlerstromschutzschalter angeschlossen
werden.
Verwendung eines
Verlängerungskabels
Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden,
wenn es absolut notwendig ist. Verwenden Sie
ein zugelassenes Verngerungskabel, das für die
Leistungsaufnahme Ihres Ladegetes geeignet ist
(siehe technische Daten). Der Mindestquerschnitt
der Leitungen beträgt 1 mm² und die Höchstlänge
beträgt 30 m.
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln
Sie das Kabel vollständig ab.
ZUSAMMENBAU UND
EINSTELLUNGEN
WARNUNG: ntfernen Sie immer den
Akku vor dem Zusammenbau und der
Einstellung. Schalten Sie das Werkzeug
immer aus, bevor Sie den Akku
einsetzen oder entfernen.
WARNUNG: Verwenden Sie nur Akkus
und Ladegeräte von DEWALT.
Einsetzen und Entnahme des Akkus
aus dem Gerät (Abb. 3)
WARNUNG: Um die Gefahr
schwerer Verletzungen zu mindern,
schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie es vom Netz, bevor
Sie Einstellungen vornehmen
oder Anbaugeräte oder Zubehör
anbringen oder entfernen. Ein
unbeabsichtigtes Starten kann zu
Verletzungen führen.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass der Akku (m)
vollständig geladen ist.
1. Lösen Sie den Riegel ( l ), um den
Batteriefachdeckel (k) zu öffnen.
2. Setzen Sie das Akku (m) in die Aufnahme (n),
bis es richtig sitzt.
3. Schlien Sie den Batteriefachdeckel (k).
DEUTSCH
21
3. Wählen Sie das entsprechende Zubehör.
Leeren des Tanks (Abb. 7, 8)
Nimmt die Saugleistung beträchtlich ab, so muss
der Tank entleert werden.
ENTLEEREN VON TROCKENEN SUBSTANZEN (ABB. 7)
1. Lösen Sie die Riegel (g) und entfernen Sie den
Saugkopf (b) vom Tank (c).
2. Leeren Sie den Tankinhalt in einen Abfallbehälter.
3. Reinigen Sie den Filter (s) wie unter Reinigung
beschrieben.
4. Bringen Sie den Saugkopf wieder auf dem Tank
an und sichern Sie die Riegel.
ENTLEEREN VON NASSEN SUBSTANZEN (ABB. 8)
1. Stellen Sie einen geeigneten Belter unter den
Ablassstopfen (d).
2. Entfernen Sie den Ablassstopfen.
3. Räumen Sie r das Ablassen der Flüssigkeiten
ausreichend Zeit ein. Halten Sie das Gerät in
einem Winkel von ca. 10°, damit die Flüssigkeit
in Richtung Ablassstopfen flit.
4. Nachdem die Flüssigkeit abgelassen ist, bringen
Sie den Ablassstopfen wieder an.
5. Entsorgen Sie die Flüssigkeit auf
umweltfreundliche Weise.
Reinigung (Abb. 7, 9)
REINIGEN DES GEHÄUSES
WARNUNG : Um die Gefahr
schwerer Verletzungen zu mindern,
schalten Sie das Werkzeug aus
und entfernen Sie den Akku oder
trennen Sie ihn vom Netz, bevor
Sie Einstellungen vornehmen
oder Anbaugeräte oder Zubehör
anbringen oder entfernen.
Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen
verursachen.
Reinigen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem
weichen Tuch.
REINIGEN DES TANKS
Der Tank sollte nach jedem Gebrauch oder beim
Wechsel der Substanzen während des Gebrauchs
gereinigt werden.
1. Entleeren Sie den Tank (c).
2. Reinigen Sie den Tank mit milder Seifenlösung
und einem feuchten Lappen.
3. Trocknen Sie den Tank vorsichtig mit einem
weichen Lappen ab.
REINIGEN DES STAUBFILTERS (ABB. 9)
Der Staubfilter sollte nach jedem Gebrauch gereinigt
werden.
Falls der Filter bescdigt ist oder nicht richtig
funktioniert, so muss er erneuert werden.
1. Entfernen Sie den Staubfilter (s), indem Sie ihn
gegen den Uhrzeigersinn drehen und von der
Saugöffnung (t) abnehmen.
2. Schütteln Sie den überschüssigen Staub ab,
indem Sie den Filter in einem Abfallbehälter
abklopfen.
3. Spülen Sie je nach Zustand das Äußere des
Filters unter lauwarmem fliendem Wasser ab.
4. Sichern Sie den Filter in seiner Lage über
der Saugöffnung und drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn.
WARNUNG :
Waschen Sie nicht das Innere des
Filters.
Lassen Sie den Filter gründlich
trocknen, falls das Innere nass wird.
Reinigen Sie den Filter nicht mit einer
Bürste.
REINIGEN DES SAUFFNUNGSFILTERS (ABB. 9)
Der Saugöffnungsfilter muss gereinigt werden, falls
das Gerät ohne angebrachten Staubfilter betrieben
wird.
1. Halten Sie das Schwimmerventil (u) aus dem
Weg und entfernen Sie den Filter von der
Saugöffnung (t).
2. Spülen Sie den Filter unter lauwarmem
fliendem Wasser ab.
3. Trocknen Sie den Filter ab, bevor Sie ihn wieder
an seinem Platz anbringen.
4. Reinigen Sie das Schwimmerventil (u) mit einem
feuchten Lappen.
FEHLERBEHEBUNG
Falls Ihr Get nicht ordnungsgemäß funktioniert,
befolgen Sie folgende Hinweise. Falls die Störung
damit nicht behoben wird, wenden Sie sich bitte an
Ihren Kundendienst.
Falls die Abschaltung auslöst
1. Schalten Sie das Get sofort aus.
2. Entleeren Sie den Tank wie oben beschrieben.
3. Reinigen Sie den Saugöffnungsfilter wie
unter Reinigen des Saugöffnungsfilters
beschrieben.
4. Denken Sie daran, den Staubfilter wieder an
seinem Platz anzubringen, bevor Sie mit der
Arbeit fortfahren.
DEUTSCH
24
GARANTIE
DEWALT vertraut auf die Qualität
seiner Produkte und bietet daher den
professionellen Anwendern des Produktes
eine herausragende Garantie. Diese
Garantieerklärung gilt als Ergänzung
und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem
Vertrag als professioneller Anwender oder
Ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater,
nichtprofessioneller Anwender. Diese
Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der
Mitgliedsstaaten der Europäischen Union
und der Europäischen Freihandelszone.
30 TAGE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE
OHNE RISIKO
Wenn Sie mit der Leistung Ihres
DEWALT-Gerätes nicht vollständig zufrieden
sind, geben Sie es einfach innerhalb von
30 Tagen komplett im Originallieferumfang,
so wie gekauft, an den Händler zuck,
um eine vollständige Erstattung oder ein
Austauschgerät zu erhalten. Das Produkt
darf normalem Verschle ausgesetzt sein.
Der Kaufbeleg ist vorzulegen.
• • EIN JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION
Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem
Kauf, wird einmalig eine Wartungsinspektion
r Ihre DEWALT-Maschine ausgehrt.
Diese Arbeiten werden kostenlos von einem
autorisierten D WALT-Service-Partner E
ausgehrt. Der Kaufbeleg muss vorgelegt
werden. Gilt einschlilich Arbeitskosten.
Gilt nicht für Zubehör und Ersatzteile, sofern
es sich nicht um einen Garantiefall handelt.
EIN JAHR VOLLSTÄNDIGE GARANTIE
Wenn Ihr DEWALT- Produkt wegen Material-
oder Produktionsmängeln innerhalb von
12 Monaten ab Kauf einen Fehler aufweist,
garantiert D WALT den kostenlosen E
Austausch aller fehlerhaften Teile oder, nach
unserer Wahl, die kostenlose Wandlung des
Gerätes unter den folgenden Bedingungen:
Das Produkt wurde nicht unsachgemäß
behandelt;
Das Produkt war normalem Verschleiß
ausgesetzt;
Es wurden keine Reparaturversuche
durch nicht autorisierte Personen
vorgenommen;
Der Kaufbeleg wird vorgelegt;
Das Produkt wird vollständig im
Originallieferumfang zuckgegeben.
Um einen Garantieanspruch anmelden zu
nnen, wenden Sie sich an einen DEWALT-
Service-Partner in Ihrer Nähe, dessen
Adresse Sie im D WALT-Katalog nden, E
oder Sie wenden sich an die DEWALT-
Niederlassung, die in dieser Anleitung
angegeben ist. Eine Liste der autorisierten
DEWALT-Kundendienstwerkstätten und
vollständige Informationen über unseren
Kundendienst fi nden Sie im Internet unter:
www.2helpU.com.

Produktspecifikationer

Varumärke: DeWalt
Kategori: dammsugare
Modell: DC500
Färg på produkten: Red, White
Sladdlängd: 1.4 m
Tillgångar: 600 W
Turboknapp: Ja
Mått (B x D x H): 64 x 64 x 415 mm
AC-ingångsspänning: 220 - 240 V
AC-ingångsfrekvens: 50 - 60 Hz

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med DeWalt DC500 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig