EBERLE KLR-E 52558 Bruksanvisning

EBERLE Klimatkontroll KLR-E 52558

Läs gratis den bruksanvisning för EBERLE KLR-E 52558 (4 sidor) i kategorin Klimatkontroll. Guiden har ansetts hjälpsam av 4 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 2.5 recensioner. Har du en fråga om EBERLE KLR-E 52558 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/4
4. Montage:
Der Regler soll an einer Stelle im Raum montiert werden:
•  die für die Bedienung leicht zugänglich ist, 
•  die  frei  von  Vorhängen,  Schränken,  Regalen  etc.  ist, 
damit die Raumluft frei zirkulieren kann,
•  die frei von direkter Sonneneinstrahlung ist,
•  die frei von Zugluft durch Önen von Fenster/Türen ist.
Die  Montage des Reglers  erfolgt  durch  Abnehmen 
des Gehäuse deckels (Einstellknopf  abziehen,  Deckel
schraube lösen und Deckel abziehen). Wandmontage auf 
möglich. Best.Bez. ARA 1,7E.
Die  Sensoren  sind  mit  der  Mäanderseite  nach  unten 
(Mäander sichtbar)  zu montieren. Der zweite  Sensor 
wird bei Bedarf parallel zum Ersten an  die Klemmen 11, 
Stelle  der  Kühldecke  montiert  werden.  Dies  ist  norma
zweiter  Tausensor  vorhanden,  dieser  kann  in  der  Nähe 
von  Lufteinströmungsönungen  z.B.  Fenster  montiert 
werden.  Die  Tausensoren  können  mit  einem  2adrigen 
Kabel bis 50 m verlängert werden, ohne  die Genauigkeit 
zu beeinussen.
Achtung:
Der  Tausensor  sollte  so plaziert werden, daß Ver
schmutzung jeglicher  Art vermieden  wird. Falls die Tau
Anzeige  nicht  erlischt,  obwohl  keine  Betauung  vorliegt, 
ist der Tausensor  mit  einem  trockenen Tuch  oder  einem 
geeigneten  Reinigungs mittel  z.B. Wasch benzin  zu  reini
gen.
5. Technische Daten
Artikel-Nr. 517 7230 21…
Betriebsspannung AC 24 V (20…30 V) 50 /60 Hz
Schutzkleinspannung (SELV)
Leistungsaufnahme 0,9 W bei 24 V
Ausgänge
Heizen und Kühlen je 1 Schließer
10 A/24 V AC cos = 1ϕ
4 A/24 V AC cos = 0,6ϕ
Sollwertbereich 5…30°C
Hysterese ~ 0,5 K
Neutralzone Einstellbar mit Poti P2
zwischen 0,5…8,5 K
Temperaturfühler NTC intern
Anzeigelampen
0 Betauung
P Kühlen
U Heizen
Betriebstemperaturbereich –25 bis +40°C
Lagertemperaturbereich –25 bis +70°C
Schutzart IP 30 (nur Gerät ohne Tausensor)
Verschmutzungsgrad 2
Softwareklasse A
Bemessungs-Stoßspannung 4 kV
Temperatur für die
Kugeldruckprüfung 75 ± 2 °C
Spannung und Strom für Zwecke
derEMV-Störaussendungsprüfungen
230 V, 0,1 A
Schutzklasse III
Tausensoren
EDV-Nr. 000 193 683 000 (F193 683)
Betauung ein Ri < 2,2…7 M Ω
Betauung aus Ri > 9…33 M Ω
Umgebungstemperaturbereich –25…+70°C
Kabellänge des Fühlers 10 m
Energie-Klasse I = 1%
(nach EU 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
6. Schaltbild
U P = Heizen     = Kühlen
7. Maßbild
Regler
Tausensor
Montage des Sensors direkt auf dem Rohr, ohne Isola tion 
(guter thermischer Kontakt ist notwendig).
8. Einengung des Temperatur-
Einstellbereiches
Werkseitig ist der Regler auf den maximalen Einstellbereich 
eingestellt.
Im Einstellknopf benden sich 2 Einstellringe mit einem 
Einstellbereich von 1 bis 6. Bei der Bereichs einengung 
die Einstellung gemäß nachfolgendem Diagramm vor
nehmen.
Bereichseinengung
im Einstellknopf
Einstellbereich Regler
5 10 15 20 25 30
1
2
3
4
5
6
ACHTUNG!
Das Gerät darf nur durch einen Elektro fachmann
geönet und gemäß dem Schaltbild am Gerät bzw.
dieser Anleitung installiert werden. Dabei sind die
be stehenden Sicherheitsvorschriften zu beach-
ten. Um die Anforderungen der Schutzklasse II zu
erreichen, müssen entsprechende Installations-
maßnahmen ergrien werden. Dieses unabhängig
montierbare elektronische Gerät dient der Regelung
der Temperatur ausschließlich in trockenen und
ge schlossenen Räumen, mit üblicher Umgebung.
Dieses Gerät entspricht der EN 60730, es arbeitet
nach der Wirkungsweise 1C.
1. Anwendungsbereich:
Der  Temperaturregler  ist  vorzugsweise  zur  Steuerung 
von Klima bzw. Kühldecken  konzipiert. Die  Anwen dung 
erstreckt sich auf Kühl decken in Verbindung mit anderen 
Heizsystemen sowie auf Klimadecken (Heizen und Kühlen) 
2RohrAnlage  ist  pro  Gerät  ein  RohranlegeThermostat 
für die Umschal tung von Heizen auf Kühlen vorzusehen.
2. Funktionsbeschreibung:
Mit dem Einstellknopf wird die gewünschte Solltemperatur 
eingestellt. Wenn die Raumtemperatur den eingestellten 
Sollwert  überschreitet,  wird  die  Heizung  abgeschaltet. 
Bei Unterschreiten des eingestellten Sollwertes, wird die 
Heizung wieder eingeschaltet. Steigt die Raumtemperatur 
trotz  abgeschalteter  Heizung  weiter an,  dann  schal
Neutralzone  die  Kühlung  ein.  Die  Neutralzone  ist  im 
Bereich von 0,5K…8,5K einstellbar.  (Werkseitig auf 2K ein
gestellt.) Bei Unterschreiten des  eingestellten Sollwertes 
plus der Neutralzone, wird die Kühlung abgeschaltet.
Dadurch wird eine Schwitzwasserbildung verhindert. Die 
Kühlung schaltet beim Auftreten von Betauung trotz stei
gender  Raumtemperatur  ab. Dieser  Zustand  wird  durch 
das  Aueuchten  der  LED  angezeigt.  Die  Schaltstufen 
angezeigt. 
3. Funktionsdiagramm:
Ein
Aus
Schaltzustand Sollwert
KühlenHeizen
Neutralzone
Raumtemperatur
Hysterese
468 1 002 8705 93
D
Bedienungsanleitung
Kühldeckenregler
Typ KLR-E 525 58
Dieses Produkt darf nicht  überden  Hausmüll
entsorgt werden. Bittenur in speziellen Einrich
tungen für Elektronikschrott entsorgen. 
Erkundigen Siesich bei den örtlichen Behörden
zur Recycling Beratung.
4 Installation:
• Height  approx. 1.5 m (5 ft) above oor level.
•  Avoid  external  walls  and  draught  from  windows  and 
doors.
•  Ensure  normal  air  circulation  can  reach  the  controller. 
Avoid  walls  with  shelves  and  behind  curtains  which 
would restrict air movement.
•  Avoid heat from other sources e.g. direct sunlight, walls 
backing  on  to  airing  cupboards,  central  heating  pipes, 
radios and TV and any other source of heat which could 
produce unrepresentative conditions.
Wall mounting of thermostat:
Ensure that surface is level
• pull o adjusting knob
• remove cover screw
• remove cover
Mounting  on  junction  boxes  possible  via  pattress.
(ref.: 007 63 1488 001)
Sensors have to be mounted downwards regarding mean
der side. If  required  second sensor  will be  connected  in 
parallel withthe rst one to terminals 11+12.
Dew  sensor  has  to  be  mounted  on  the  coldest point  of 
chilled ceiling which normally is the  ow pipe. In critical 
cases  a  second  dew  sensor  is  available  which  can  be 
mounted nearby airstream apertures, like windows, etc.
cable without  inuencing accuracy of temperatur control.
Attention:
any  pollution: If  indication  lamp  of  dew  operation stays 
cleaner like washing benzine, etc.
5 Technical data
Article no. 517723021…
Operating voltage AC 24V (20…30 V) 50/60Hz
safety extra-low voltage (SELV)
Power consumption 0,9W at 24V
Outputs
Heating and cooling
1 NO contact each
4A/24V AC cos = 0,6ϕ
10A/24V AC cos =1ϕ
Setpoint range 5…30°C
Hysteresis ~ 0,5 K
Neutral zone Adjustable with potention-meter P2
between 0,5…8,5K
Temperature sensor NTC internal
Indication lamps
0 Dewing
P Cool
U Hea
Operating temperature range –25 bis +40°C
Storae temperature range –25 bis +70°C
Degree of protection IP 30
Software class A
Pollution degree 2
Rated impulse voltage 4 kV
Ball pressure test temperature 75 ± 2 °C
Voltage and Current for the for purpo-
ses of interfernce measurements
230 V, 0.1 A
Protection class III
Dew sensors
EDP number 000193683000 (F193683)
Moisture condensation ON
Ri < 2,2…7 M Ω
Moisture condensation OFF
Ri > 9…33 M Ω
Ambient temperature –25…+70°C
Sensor cable length 10 m
Energy class I = 1 %
(acc. EU 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
6. Wiring Diagram
U P = Heat = Cool
7. Dimensions drawing
Control
Dew sensor
insulation (good thermal contact is necessary)
8. Limiting the temperature range
Preset of controller to max. setting range at factory.
Inside  of  adjustable  knob  there  are  2  setting  rings  with 
following diagram.
Range limitation
inside knob
Setting range of controller
5 10 15 20 25 30
1
2
3
4
5
6
ATTENTION
The device may only be opened and installed
according to the circuit diagram on the device
or these instructions by a qualied electrician.
The existing safety regulations must be observed.
Appropriate installation measures must be taken
to achieve the requirements of protection class II.
This independently mountable electronic device
is de-signed for controlling the temperature in
dry and en-closed rooms only under normal con-
ditions. The device conrms to EN 60730, it works
according operating principle 1C.
1 Application:
This  thermostat  preferably  is  designed  for  control  of 
airconditioning  equipment  resp.  chilled  ceiling  systems. 
Recommendation applies to both chilled ceiling installed 
with  other  heating  systems  as  well  as  airconditioning 
ceiling (heating and cooling) like 4pipe Fan Coils. Applied 
to airconditioning ceiling in a 2pipe Fan Coil System set 
aside  a  cylinder  thermostat  per  unit  for  switching  from 
heating to cooling mode.
2 Functional description:
Specic  required  temperature  to  be  rotated  by  setting 
knob. When  the sen sed  temperature  increases,  the  hea
ting  cycle  will switch  o  after ha v ing  reached the  preset 
value.  If  the  sensed  temperature  then  decre ases,  the 
heating  cycle  will  start  up  again having  passed the 
dierential.  When  the  preset  value  has  been  exceeded 
(heating o and the sensed temperature rises further, the 
cooling  cycle  will  start  after  having  passed  the  neutral 
zone and the dierential of the cooling cycle. If the sensed 
temperature then decreases, the cooling cycle will switch 
o  after  having  passed  the  dierential.  The  dead  zone 
between switching  o the  heating and  cooling cycles is 
set to 2K at the factory (P2 markíng 2K). By removing the 
PC board centre). Thermostat additionally has  2 external 
dew sensors which will prevent perspiration corrosion. If 
dewing occurs, the cooling cycle will switch o although 
room  temperature  increases.  This  mode  is  indicated  by 
the  LED.  Cycles “heating” or  cooling” will  be  indicated, 
by LED’s too.
3 Functional diagram:
On
Off
Switching status Set value
CoolHeat
neutral zone
Room temperature
Hysteresis
468 1 002 8705 93
t
Operating instructions
Chilled ceiling thermostat
Typ KLR-E 525 58
This product  should  not  be  disposed of  with
household waste.
Please recycle the productswhere facilities for 
electronic  waste  exist.  Check with  your  local 
authorities for recycling advice.
4. Montage
Le thermostat doit être monté dans la pièce à un endroit 
•  facilement accessible pour le maniement, 
•  sans rideau ni armoire ni étagère pour permettre à l’air 
ambiant de circuler librement,
•  qui n’est pas directement exposé au soleil,
•  sans courant d’air dû à l’ouverture de fenêtres ou portes.
Le montage du thermostat s’eectue en ôtant le couver
cle du boîtier (enlever le bouton de réglage, desserrer la 
vis du  couvercle  puis enlever le  couvercle).  Un montage 
mural  sur  boîtier  encastré  est  possible  en  utilisant  un 
cadre adaptateur. N° de commande ARA 1,7E.
Les  capteurs  doivent  être  montés  avec  la  face  méandre 
est raccordé, si  nécessaire, parallèlement au  premier,  sur 
les bornes 11 et 12. Le capteur de condensation doit être 
second capteur est prévu qui peut être monté près d’ou
vertures de circulation d’air telle une fenêtre. Il est possib
le  de  rallonger  les  capteurs  de  condensation  jusqu’à 50 
m à l’aide d’un câble à deux ls sans nuire à la précision.
Attention
toute pollution. Si l’indicateur de condensation ne s’éteint 
pas  en  absence  de  condensation,  il  faudra  nettoyer  le 
approprié comme lessence de pétrole.
5. Caractéristiques techniques
N° d’article 517 7230 21…
Tension de service AC24 V (20 à 30 V)
50/60 Hz (TBTS)
Puissance absorbée 0,9 W sous 24V
Sorties
Chauer et refroidir
1 contact NO chacun
10 A/ 24 V AC cos = 1ϕ
4 A/ 24 V AC cos = 0,6ϕ
Plage de référence 5 à 30°C
Hystérésis ~ 0,5 K
Zone neutre réglable par potentiomètre
P2 entre 0,5 à 8,5 K
Sonde thermométrique CTN interne
Voyants indicateurs
0 condensation
P refroidissement
U chauage
Température de service de –25 à +40°C
Température de stockage de –25 à +70°C
Protection du boîtier IP 30 (uniq. app. sans capteur de
condensation)
Classe de protection II (voir Attention)
Type de logiciel A
Degré de pollution 2
Calculation impulse voltage 4 kV
Température d’essai du test
de dureté de BRINELL
75 ± 2 °C
Intensitéet tension nécessaires à la
mesure des interrences électromagné-
tiques (CEM)
230 V, 0,1 A
Classe de protection III
Capteurs de condensation
N° informatique
000 193 683 000 (F193 683)
cond. marche
Ri < 2,2 à 7 M Ω
cond. arrêt
Ri > 9 à 33 M Ω
Température ambiante de –25 à +70°C
Longueur câble de sonde 10 m
Classe énergétique I = 1 %
(selon UE 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
6. Schéma de branchement
U P = Chauer       = Refroidir
7. Dimensions
Thermostat
Capteur de condensation
Le montage du détecteur d’humidité sera fait directement 
sur  la  conduite  (le  tuyau)  sans  aucune  isolation  (parce 
entre eux)
8. Limitation de la plage de réglage
de la température
Le thermostat  est réglé en  usine sur la  plage  de réglage 
maximale.
2  bagues  de  réglage  avec  une  plage  de  réglage  de  1 
à  6  se  trouvent  dans  le  bouton  de  réglage.  Prendre  en 
de réglage.
5 10 15 20 25 30
1
2
3
4
5
6
Limitation de la plage
de réglage dans
Plage de réglage du thermostat
ATTENTION !
Lappareil ne doit être ouvert et installé que par un
professionnel conformément aux schémas et aux
instructions de montage. Les règles de sécurité
existantes doivent être scrupuleusement obser-
vées.
Les mesures d’installation adéquates doivent être
prises pour satisfaire aux exigences de la classe de
protection II.
Cet appareil électronique est conçu pour réguler la
température dans les locaux secs et fermés et dans
des conditions d’utilisation normales. Cet appareil
est conforme à la norme EN 60730 et fonctionne
selon la Directive 1C.
1. Domaine d’utilisation
Ce thermostat est conçu de préférence pour la comman
de de plafonds climatisants ou réfrigérants. Son applicati
on s’étend  aussi bien aux plafonds réfrigérants en  liaison 
climatisants  (chauer  et  refroidir)  en  tant  qu’installation 
à 4 tuyaux. Il faudra prévoir pour commuter entre chauf
fage  et  refroidissement  un  thermostat  de  contrôle  par 
appareil lorsqu’il est utilisé dans des plafonds climatisants 
à 2 tuyaux.
2. Fonctionnement
La température de référence souhaitée est réglée à l’aide 
excède  la  valeur  de  référence  réglée,  le  chauage  est 
coupé. Dès que la température est inférieure à la valeur de 
référence, le chauage se remet en marche. Si la tempéra
le thermostat met le refroidisseur en marche après dépas
de  la  zone  neutre  est  de  0,5K  à  5K  (réglée  en  usine  sur 
réglée plus la zone neutre, le refroidisseur est coupé.
Le thermostat possède en plus deux capteurs d’humidité 
externes  an  d’éviter  la  formation  de  condensation.  Le 
refroidisseur  est  coupé  à  l’apparition  de  condensation 
même si  la  température s’élève.  Cet état est  indiqué  par 
„Refroidir“ sont également indiqués par des LED. 
3. Diagramme de fonctionnement
Marche
Arrêt
Etat de commutation Valeur de référence
refroidirchauffer
zone neutre
Température
ambiante
hystérésis
468 1 002 8705 93
F
Notice d’utilisation
Thermostat plafond réfrigérant
Type KLR-E 52558
Ces  produits  ne peuvent  pas  être  traités 
comme  des déchets  ménagers.  Veuillez  faire 
recycler ces produits par une entreprise qui se
chargedu recyclage des déchets électroniques. 
Veuillez  contacter les autorités  locales pour
avoir de plusamples informations concernant
la liquidationdes déchets.


Produktspecifikationer

Varumärke: EBERLE
Kategori: Klimatkontroll
Modell: KLR-E 52558

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med EBERLE KLR-E 52558 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig