EBERLE KLR-E 52558 Bruksanvisning
EBERLE
Klimatkontroll
KLR-E 52558
Läs gratis den bruksanvisning för EBERLE KLR-E 52558 (4 sidor) i kategorin Klimatkontroll. Guiden har ansetts hjälpsam av 4 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 2.5 recensioner. Har du en fråga om EBERLE KLR-E 52558 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/4

4. Montage:
Der Regler soll an einer Stelle im Raum montiert werden:
• die für die Bedienung leicht zugänglich ist,
• die frei von Vorhängen, Schränken, Regalen etc. ist,
damit die Raumluft frei zirkulieren kann,
• die frei von direkter Sonneneinstrahlung ist,
• die frei von Zugluft durch Önen von Fenster/Türen ist.
Die Montage des Reglers erfolgt durch Abnehmen
des Gehäuse deckels (Einstellknopf abziehen, Deckel
schraube lösen und Deckel abziehen). Wandmontage auf
Unterputzdose ist durch Einsatz eines Adapter rahmens
möglich. Best.Bez. ARA 1,7E.
Die Sensoren sind mit der Mäanderseite nach unten
(Mäander sichtbar) zu montieren. Der zweite Sensor
wird bei Bedarf parallel zum Ersten an die Klemmen 11,
12 angeschlossen. Der Tausensor muß an der kältesten
Stelle der Kühldecke montiert werden. Dies ist norma
lerweise das Rohr des Vorlaufes. Für kritische Fälle ist ein
zweiter Tausensor vorhanden, dieser kann in der Nähe
von Lufteinströmungsönungen z.B. Fenster montiert
werden. Die Tausensoren können mit einem 2adrigen
Kabel bis 50 m verlängert werden, ohne die Genauigkeit
zu beeinussen.
Achtung:
Der Tausensor sollte so plaziert werden, daß Ver
schmutzung jeglicher Art vermieden wird. Falls die Tau
Anzeige nicht erlischt, obwohl keine Betauung vorliegt,
ist der Tausensor mit einem trockenen Tuch oder einem
geeigneten Reinigungs mittel z.B. Wasch benzin zu reini
gen.
5. Technische Daten
Artikel-Nr. 517 7230 21…
Betriebsspannung AC 24 V (20…30 V) 50 /60 Hz
Schutzkleinspannung (SELV)
Leistungsaufnahme 0,9 W bei 24 V
Ausgänge
Heizen und Kühlen je 1 Schließer
10 A/24 V AC cos = 1ϕ
4 A/24 V AC cos = 0,6ϕ
Sollwertbereich 5…30°C
Hysterese ~ 0,5 K
Neutralzone Einstellbar mit Poti P2
zwischen 0,5…8,5 K
Temperaturfühler NTC intern
Anzeigelampen
0 Betauung
P Kühlen
U Heizen
Betriebstemperaturbereich –25 bis +40°C
Lagertemperaturbereich –25 bis +70°C
Schutzart IP 30 (nur Gerät ohne Tausensor)
Verschmutzungsgrad 2
Softwareklasse A
Bemessungs-Stoßspannung 4 kV
Temperatur für die
Kugeldruckprüfung 75 ± 2 °C
Spannung und Strom für Zwecke
derEMV-Störaussendungsprüfungen
230 V, 0,1 A
Schutzklasse III
Tausensoren
EDV-Nr. 000 193 683 000 (F193 683)
Betauung ein Ri < 2,2…7 M Ω
Betauung aus Ri > 9…33 M Ω
Umgebungstemperaturbereich –25…+70°C
Kabellänge des Fühlers 10 m
Energie-Klasse I = 1%
(nach EU 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
6. Schaltbild
U P = Heizen = Kühlen
7. Maßbild
Regler
Tausensor
Montage des Sensors direkt auf dem Rohr, ohne Isola tion
(guter thermischer Kontakt ist notwendig).
8. Einengung des Temperatur-
Einstellbereiches
Werkseitig ist der Regler auf den maximalen Einstellbereich
eingestellt.
Im Einstellknopf benden sich 2 Einstellringe mit einem
Einstellbereich von 1 bis 6. Bei der Bereichs einengung
die Einstellung gemäß nachfolgendem Diagramm vor
nehmen.
Bereichseinengung
im Einstellknopf
Einstellbereich Regler
5 10 15 20 25 30
1
2
3
4
5
6
ACHTUNG!
Das Gerät darf nur durch einen Elektro fachmann
geönet und gemäß dem Schaltbild am Gerät bzw.
dieser Anleitung installiert werden. Dabei sind die
be stehenden Sicherheitsvorschriften zu beach-
ten. Um die Anforderungen der Schutzklasse II zu
erreichen, müssen entsprechende Installations-
maßnahmen ergrien werden. Dieses unabhängig
montierbare elektronische Gerät dient der Regelung
der Temperatur ausschließlich in trockenen und
ge schlossenen Räumen, mit üblicher Umgebung.
Dieses Gerät entspricht der EN 60730, es arbeitet
nach der Wirkungsweise 1C.
1. Anwendungsbereich:
Der Temperaturregler ist vorzugsweise zur Steuerung
von Klima bzw. Kühldecken konzipiert. Die Anwen dung
erstreckt sich auf Kühl decken in Verbindung mit anderen
Heizsystemen sowie auf Klimadecken (Heizen und Kühlen)
als 4RohrAnlage. Für die An wen dung in Klimadecken als
2RohrAnlage ist pro Gerät ein RohranlegeThermostat
für die Umschal tung von Heizen auf Kühlen vorzusehen.
2. Funktionsbeschreibung:
Mit dem Einstellknopf wird die gewünschte Solltemperatur
eingestellt. Wenn die Raumtemperatur den eingestellten
Sollwert überschreitet, wird die Heizung abgeschaltet.
Bei Unterschreiten des eingestellten Sollwertes, wird die
Heizung wieder eingeschaltet. Steigt die Raumtemperatur
trotz abgeschalteter Heizung weiter an, dann schal
tet der Regler nach Überschreiten einer einstellbaren
Neutralzone die Kühlung ein. Die Neutralzone ist im
Bereich von 0,5K…8,5K einstellbar. (Werkseitig auf 2K ein
gestellt.) Bei Unterschreiten des eingestellten Sollwertes
plus der Neutralzone, wird die Kühlung abgeschaltet.
Der Regler hat zusätzlich zwei externe Feuchte sensoren.
Dadurch wird eine Schwitzwasserbildung verhindert. Die
Kühlung schaltet beim Auftreten von Betauung trotz stei
gender Raumtemperatur ab. Dieser Zustand wird durch
das Aueuchten der LED angezeigt. Die Schaltstufen
„Heizen“ oder „Kühlen“ werden ebenfalls durch LED’s
angezeigt.
3. Funktionsdiagramm:
Ein
Aus
Schaltzustand Sollwert
KühlenHeizen
Neutralzone
Raumtemperatur
Hysterese
468 1 002 8705 93
D
Bedienungsanleitung
Kühldeckenregler
Typ KLR-E 525 58
Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Bitte nur in speziellen Einrich
tungen für Elektronikschrott entsorgen.
Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden
zur Recycling Beratung.

4 Installation:
• Height approx. 1.5 m (5 ft) above oor level.
• Avoid external walls and draught from windows and
doors.
• Ensure normal air circulation can reach the controller.
Avoid walls with shelves and behind curtains which
would restrict air movement.
• Avoid heat from other sources e.g. direct sunlight, walls
backing on to airing cupboards, central heating pipes,
radios and TV and any other source of heat which could
produce unrepresentative conditions.
Wall mounting of thermostat:
Ensure that surface is level
• pull o adjusting knob
• remove cover screw
• remove cover
Mounting on junction boxes possible via pattress.
(ref.: 007 63 1488 001)
Sensors have to be mounted downwards regarding mean
der side. If required second sensor will be connected in
parallel with the rst one to terminals 11+12.
Dew sensor has to be mounted on the coldest point of
chilled ceiling which normally is the ow pipe. In critical
cases a second dew sensor is available which can be
mounted nearby airstream apertures, like windows, etc.
Sensors can be lengthened up to 50 m using a twincore
cable without inuencing accuracy of temperatur control.
Attention:
Dew sensor should be located in such a way avoiding
any pollution: If indication lamp of dew operation stays
illuminated although there is no dew process, the sensor
should be cleaned with a dry tissue or any other suitable
cleaner like washing benzine, etc.
5 Technical data
Article no. 517723021…
Operating voltage AC 24V (20…30 V) 50/60Hz
safety extra-low voltage (SELV)
Power consumption 0,9W at 24V
Outputs
Heating and cooling
1 NO contact each
4A/24V AC cos = 0,6ϕ
10A/24V AC cos =1ϕ
Setpoint range 5…30°C
Hysteresis ~ 0,5 K
Neutral zone Adjustable with potention-meter P2
between 0,5…8,5K
Temperature sensor NTC internal
Indication lamps
0 Dewing
P Cool
U Hea
Operating temperature range –25 bis +40°C
Storae temperature range –25 bis +70°C
Degree of protection IP 30
Software class A
Pollution degree 2
Rated impulse voltage 4 kV
Ball pressure test temperature 75 ± 2 °C
Voltage and Current for the for purpo-
ses of interfernce measurements
230 V, 0.1 A
Protection class III
Dew sensors
EDP number 000193683000 (F193683)
Moisture condensation ON
Ri < 2,2…7 M Ω
Moisture condensation OFF
Ri > 9…33 M Ω
Ambient temperature –25…+70°C
Sensor cable length 10 m
Energy class I = 1 %
(acc. EU 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
6. Wiring Diagram
U P = Heat = Cool
7. Dimensions drawing
Control
Dew sensor
Mounting of the sensor direct on the pipe without any
insulation (good thermal contact is necessary)
8. Limiting the temperature range
Preset of controller to max. setting range at factory.
Inside of adjustable knob there are 2 setting rings with
a range of 1 to 6. For limiting the range, please consider
following diagram.
Range limitation
inside knob
Setting range of controller
5 10 15 20 25 30
1
2
3
4
5
6
ATTENTION
The device may only be opened and installed
according to the circuit diagram on the device
or these instructions by a qualied electrician.
The existing safety regulations must be observed.
Appropriate installation measures must be taken
to achieve the requirements of protection class II.
This independently mountable electronic device
is de-signed for controlling the temperature in
dry and en-closed rooms only under normal con-
ditions. The device conrms to EN 60730, it works
according operating principle 1C.
1 Application:
This thermostat preferably is designed for control of
airconditioning equipment resp. chilled ceiling systems.
Recommendation applies to both chilled ceiling installed
with other heating systems as well as airconditioning
ceiling (heating and cooling) like 4pipe Fan Coils. Applied
to airconditioning ceiling in a 2pipe Fan Coil System set
aside a cylinder thermostat per unit for switching from
heating to cooling mode.
2 Functional description:
Specic required temperature to be rotated by setting
knob. When the sen sed temperature increases, the hea
ting cycle will switch o after ha v ing reached the preset
value. If the sensed temperature then decre ases, the
heating cycle will start up again having passed the
dierential. When the preset value has been exceeded
(heating o and the sensed temperature rises further, the
cooling cycle will start after having passed the neutral
zone and the dierential of the cooling cycle. If the sensed
temperature then decreases, the cooling cycle will switch
o after having passed the dierential. The dead zone
between switching o the heating and cooling cycles is
set to 2K at the factory (P2 markíng 2K). By removing the
housing cover the neutral zone can be adjusted from 0,5K
(left) to 8,5K (right) with the potentiometer P2 (located on
PC board centre). Thermostat additionally has 2 external
dew sensors which will prevent perspiration corrosion. If
dewing occurs, the cooling cycle will switch o although
room temperature increases. This mode is indicated by
the LED. Cycles “heating” or “cooling” will be indicated,
by LED’s too.
3 Functional diagram:
On
Off
Switching status Set value
CoolHeat
neutral zone
Room temperature
Hysteresis
468 1 002 8705 93
t
Operating instructions
Chilled ceiling thermostat
Typ KLR-E 525 58
This product should not be disposed of with
household waste.
Please recycle the products where facilities for
electronic waste exist. Check with your local
authorities for recycling advice.

4. Montage
Le thermostat doit être monté dans la pièce à un endroit
• facilement accessible pour le maniement,
• sans rideau ni armoire ni étagère pour permettre à l’air
ambiant de circuler librement,
• qui n’est pas directement exposé au soleil,
• sans courant d’air dû à l’ouverture de fenêtres ou portes.
Le montage du thermostat s’eectue en ôtant le couver
cle du boîtier (enlever le bouton de réglage, desserrer la
vis du couvercle puis enlever le couvercle). Un montage
mural sur boîtier encastré est possible en utilisant un
cadre adaptateur. N° de commande ARA 1,7E.
Les capteurs doivent être montés avec la face méandre
tournée vers le bas (méandre visible). Le second capteur
est raccordé, si nécessaire, parallèlement au premier, sur
les bornes 11 et 12. Le capteur de condensation doit être
monté à l’endroit le plus froid du plafond réfrigérant,
généralement le tuyau d’arrivée. Dans les cas critiques, un
second capteur est prévu qui peut être monté près d’ou
vertures de circulation d’air telle une fenêtre. Il est possib
le de rallonger les capteurs de condensation jusqu’à 50
m à l’aide d’un câble à deux ls sans nuire à la précision.
Attention
Placer le capteur de condensation de manière à éviter
toute pollution. Si l’indicateur de condensation ne s’éteint
pas en absence de condensation, il faudra nettoyer le
capteur à l’aide d’un chion sec ou d’un produit nettoyant
approprié comme l’essence de pétrole.
5. Caractéristiques techniques
N° d’article 517 7230 21…
Tension de service AC24 V (20 à 30 V)
50/60 Hz (TBTS)
Puissance absorbée 0,9 W sous 24V
Sorties
Chauer et refroidir
1 contact NO chacun
10 A/ 24 V AC cos = 1ϕ
4 A/ 24 V AC cos = 0,6ϕ
Plage de référence 5 à 30°C
Hystérésis ~ 0,5 K
Zone neutre réglable par potentiomètre
P2 entre 0,5 à 8,5 K
Sonde thermométrique CTN interne
Voyants indicateurs
0 condensation
P refroidissement
U chauage
Température de service de –25 à +40°C
Température de stockage de –25 à +70°C
Protection du boîtier IP 30 (uniq. app. sans capteur de
condensation)
Classe de protection II (voir Attention)
Type de logiciel A
Degré de pollution 2
Calculation impulse voltage 4 kV
Température d’essai du test
de dureté de BRINELL
75 ± 2 °C
Intensité et tension nécessaires à la
mesure des interférences électromagné-
tiques (CEM)
230 V, 0,1 A
Classe de protection III
Capteurs de condensation
N° informatique
000 193 683 000 (F193 683)
cond. marche
Ri < 2,2 à 7 M Ω
cond. arrêt
Ri > 9 à 33 M Ω
Température ambiante de –25 à +70°C
Longueur câble de sonde 10 m
Classe énergétique I = 1 %
(selon UE 811/2013, 812/2013, 813/2013, 814/2013)
6. Schéma de branchement
U P = Chauer = Refroidir
7. Dimensions
Thermostat
Capteur de condensation
Le montage du détecteur d’humidité sera fait directement
sur la conduite (le tuyau) sans aucune isolation (parce
que il est nécessaire d’avoir un bon contact thermique
entre eux)
8. Limitation de la plage de réglage
de la température
Le thermostat est réglé en usine sur la plage de réglage
maximale.
2 bagues de réglage avec une plage de réglage de 1
à 6 se trouvent dans le bouton de réglage. Prendre en
considération le diagramme suivant pour limiter la plage
de réglage.
5 10 15 20 25 30
1
2
3
4
5
6
Limitation de la plage
de réglage dans
Plage de réglage du thermostat
ATTENTION !
L’appareil ne doit être ouvert et installé que par un
professionnel conformément aux schémas et aux
instructions de montage. Les règles de sécurité
existantes doivent être scrupuleusement obser-
vées.
Les mesures d’installation adéquates doivent être
prises pour satisfaire aux exigences de la classe de
protection II.
Cet appareil électronique est conçu pour réguler la
température dans les locaux secs et fermés et dans
des conditions d’utilisation normales. Cet appareil
est conforme à la norme EN 60730 et fonctionne
selon la Directive 1C.
1. Domaine d’utilisation
Ce thermostat est conçu de préférence pour la comman
de de plafonds climatisants ou réfrigérants. Son applicati
on s’étend aussi bien aux plafonds réfrigérants en liaison
avec d’autres systèmes de chauage qu’aux plafonds
climatisants (chauer et refroidir) en tant qu’installation
à 4 tuyaux. Il faudra prévoir pour commuter entre chauf
fage et refroidissement un thermostat de contrôle par
appareil lorsqu’il est utilisé dans des plafonds climatisants
à 2 tuyaux.
2. Fonctionnement
La température de référence souhaitée est réglée à l’aide
du bouton de réglage. Lorsque la température ambiante
excède la valeur de référence réglée, le chauage est
coupé. Dès que la température est inférieure à la valeur de
référence, le chauage se remet en marche. Si la tempéra
ture continue de s’élever alors que le chauage est coupé,
le thermostat met le refroidisseur en marche après dépas
sement d’une zone neutre réglable. La plage de réglage
de la zone neutre est de 0,5K à 5K (réglée en usine sur
2K). Si la température descend sous la valeur de référence
réglée plus la zone neutre, le refroidisseur est coupé.
Le thermostat possède en plus deux capteurs d’humidité
externes an d’éviter la formation de condensation. Le
refroidisseur est coupé à l’apparition de condensation
même si la température s’élève. Cet état est indiqué par
la LED allumée. Les niveaux de manœuvre „Chauer“ ou
„Refroidir“ sont également indiqués par des LED.
3. Diagramme de fonctionnement
Marche
Arrêt
Etat de commutation Valeur de référence
refroidirchauffer
zone neutre
Température
ambiante
hystérésis
468 1 002 8705 93
F
Notice d’utilisation
Thermostat plafond réfrigérant
Type KLR-E 52558
Ces produits ne peuvent pas être traités
comme des déchets ménagers. Veuillez faire
recycler ces produits par une entreprise qui se
charge du recyclage des déchets électroniques.
Veuillez contacter les autorités locales pour
avoir de plus amples informations concernant
la liquidation des déchets.
Produktspecifikationer
Varumärke: | EBERLE |
Kategori: | Klimatkontroll |
Modell: | KLR-E 52558 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med EBERLE KLR-E 52558 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Klimatkontroll EBERLE Manualer
24 Augusti 2025
26 Augusti 2024
Klimatkontroll Manualer
- Truma
- EXCELLENT Electrics
- Solartech
- Bulex
- Duux
- Sawo
- Equator
- Buderus
- Econo-Heat
- Brotje
- Mr Safe
- Zibro
- EWT
- Magnum
- IFM
Nyaste Klimatkontroll Manualer
27 Augusti 2025
24 Augusti 2025
24 Augusti 2025
11 Augusti 2025
11 Augusti 2025
3 Augusti 2025
1 Augusti 2025
15 Juli 2025
10 Juli 2025
9 April 2025