Ebode BTR30 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Ebode BTR30 (32 sidor) i kategorin mottagare. Denna guide var användbar för 18 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/32
BT Sound
BTR30 – Universal Bluetooth® Receiver
User guide 4
Bedienungsanleitung 7
Gebruiksaanwijzing 10
Användarmanual 13
Guide utilisateur 16
Guía del usuario 19
Manual do utilizador 22
Manuale per l’utente 25
15-5-2012 2 ebode BTR30
Contents of the kit / Lieferumfang / Inhoud van de set / Innehåll / Contenu du kit /
Contenido del paquete / Conteúdo do kit / Dotazione del kit
1x Audio Receiver Dongle
1x USB charging cable
1x USB AC Home charger
1x USB DC Mobile charger
1x Headset Earplugs
1x Audio Cable
1x 3.5mm Stereo to RCA Phono plug convertor
Description of the Bluetooth® Receiver
1.Previous Song 2.Next Song
3.Play/Pauze 4. Volume Down
5. Volume Up 6. Indicator Light
7. On/Off Button
8. Microphone
9. Connect to amplifier 10. Charging Jack
(car) stereo or headset
15-5-2012 3 ebode BTR30
Technical Specification
Standard: Bluetooth® V2.1+EDR, Class 2
Supported Profile: A2DP1.2 (Advanced Audio Distribution Profile), AVRCP1.0 (Audio Video
Remote Control Profile), Headset, Handsfree
RF Range: 2402~2480MHz (ISM BAND)
Receiver Sensitivity: <-80dBm (PER 1%)
Operating Distance: 8-20 meters (open space)
Frequency Range: 20Hz-22KHz
Signal Noise Ratio (SNR): > 80dB
Total Harmonic Distortion: < 0.1%
RF Output Power: >10mW
Batter Life:
- Music Time: Up to 4 hours
- Talk Time: Up to 4 hours
- Standby Time: Up to 100 hours
Battery Charging Time: 1.5-3 hours
Operating Temperature: -10~50°C
Dimension: 50 x 19 x 10.5 mm
Weight: 9,7 gr
The ebode Universal Bluetooth Receiver is compatible with: ®
iPad®
iPod Toc
All iPhone® versions
Android® Phone
Android® tablet
Windows7® tablet
Symbian® Phone
15-5-2012 5 ebode BTR30
How to turn the BT Sound on/off
Turn on: Press the On/Off button until you hear the beep and the blue indicator light
flashes.
Turn off: Press the On/Off button for 4 seconds, until you hear 3 beeps and the blue
indicator light flashes twice. Please disregard the long beep you’ll hear after 2 seconds, this
is for redialling. Read more about this on the next page.
Connect to your amplifier, stereo or car audio system
Plug one end of the audio cable in your BT Sound and the other end in the source input of
your amplifier, stereo or car audio system.
There is a convertor (Stereo to RCA Phono plug) included in the kit, in case your audio
system requires this.
After you connected the cables, you can pair the BT Sound with your Bluetooth® device.
In above pictures you can see that the BT Sound is connected to an amplifier (left), where
we’ve used the converter cable. In the car audio system (on the right) we’ve directly
connected the audio cable to our car audio system.
Pairing with your Bluetooth® Device
1. The distance between the BT Sound and your Bluetooth® Device would be best within
30 to 100 centimetre when pairing.
2. Make sure that the BT Sound is turned off.
3. Press and hold the On/Off Button until the light stays blue.
4. Search the ebode BT Sound on your Bluetooth® Device by following the Bluetooth®
Device instructions.
5. After a few second your Bluetooth® Device will list the “ebode BTR30” as a device.
Select it and follow your Bluetooth® Device instruction to complete the connection.
6. If asked, enter passkey “0000”, then press “yes” or “ok”.
IMPORTANT: If pairing is successful, the indicator light will flash blue 10 times rapidly before
going to flashing every 3 seconds. If unsuccessful, the light remains on, and you will need
to reattempt the pairing. If you cannot get a connection after several trials, we advise you
to change the distance between the BT Sound and you Bluetooth® device; too far away
from each other will not work, but neither when they are too close. The light will go out if
the pairing time takes more than 60 seconds. If that happens, you need to turn off the BT
Sound and turn it on for pairing again.
Disconnect the BT Sound from your Bluetooth® Device
If you want to disconnect the BT Sound from your Bluetooth® Device, just turn off the BT
15-5-2012 6 ebode BTR30
Sound. If you want to remove the BT Sound from the Bluetooth® list, turn off the BT Sound
by pressing the On / Off button till you hear a beep and the blue indicator light flashes
twice. Then remove the ‘ebode BT Sound’ from the list with Bluetooth® devices on your
Bluetooth® Device. You can do this via the instructions from the manual of your Bluetooth®
device.
Reconnect the paired BT Sound with the Bluetooth® Device
If you want to reconnect the paired BT Sound with the Bluetooth® Device, follow these
steps: Press the on/off button on the BT Sound until you hear a beep. Usually when your
Bluetooth® device and the BT Sound are both on and within range, they will connect
automatically.
Playing music
When you are listening to the music, you can press the play/pause button to play music or
make a pause.
Volume control
Press the Volume Control ( ) to increase volume and release when it reaches your
preferred volume. Vice versa!
Previous/Next Song
Briefly press the button to go to next song and to go to the previous song.
Using the BT Sound as a Headset
Answering a call when the BT Sound is used as Headset
When you hear the ring tone, press the On/Off button once. If you prefer answering the
call by your phone, that’s possible too. You will still hear the call on your headset.
Ending a call
Press and release the On/Off button once or end the call on your phone's keypad.
Answering or rejecting a call when listening to music
If there is an incoming call when you are listening to music, press the On/Off button to
answer the call. Or press and hold the On/Off button for approximately 2 seconds until you
hear a beep, to reject the call.
Pause or put a call on hold
During the phone call, just press and hold the On/Off button for 2 seconds to put a call on
hold. If you want to continue the call, you can also press and hold the On/Off button for 2
seconds. Please note it may take up to 4 seconds before you can restart your
conversation. This is subject to the mobile phone's feature. (Unfortunately not all phones
support this feature)
Redialling the previous call
Press and hold the On/Off button for approximately 2 seconds until you hear a long beep.
Questions? Please visit our website www.ebodeelectronics.eu
for FAQ and our contact details.
15-5-2012 7 ebode BTR30
Bedienungsanleitung
1. Konformaitätserklärung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und Sicherheitsinformationen für eine sorgenfreie und
sichere Anwendung dieses Produktes. Das Gerät ist als Apparat registriert, welches keine Radio-
Funkfrequenzen stört und auch von diesen nicht gestört wird. Es ist CE-bestätigt und erfüllt die
Niederspannungsvorschriften. Die Bedienungsanleitung und die Sicherheitsinformationen müssen
beachtet werden. Technische Manipulationen oder jegliche Veränderungen des Produktes sind aus
Gründen der Sicherheit und der Konformitätserklärung verboten. Bitte beachten Sie die korrekte
Anwendung des Produktes lesen Sie die Bedienungsanleitung. Kleinkinder sollten dieses Gerät nur
unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen. Es wird keine Garantie oder Haftung für Schäden
übernommen, die durch eine über diese Bedienungsanaleitung hinausgehende inkorrekte
Bedienung des Gerätes entstehen.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Um Kurzschlüsse zu vermeiden, darf dieses Produkt (außer wenn explizit für den Außenbereich
spezifiziert) nur im Innenbereich und an trockenen Orten verwendet werden. Setzen Sie dieses
Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit aus.
Vermeiden Sie starken Zug und Druck, extreme Umgebungstemperaturen, starke
Erschütterungen und hohe Luftfeuchtigkeit.
Zerlegen Sie kein Teil dieses Produktes: Dieses Gerät enthält keine vom Anwender reparierbaren
Bestandteile. Dieses Produkt sollte nur von qualifizierten und autorisierten Personen repariert und
instandgesetzt werden. Defekte Teile müssen durch Original (Ersatz-) Teile ersetzt werden.
Batterien: Halten Sie Batterien außer Reichweite von Kindern. Entsorgen Sie Batterien als
chemischen Abfall. Verwenden Sie niemals alte Batterien oder unterschiedliche Typen von
Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das System für eine längere Zeit nicht benutzen.
Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die korrekte Polarität. Stellen Sie sicher, dass die
Batterien nicht kurzgeschlossen sind und diese im Feuer entsorgt werden (Explosionsgefahr).
Im Falle unsachgemäßer Anwendung, oder wenn Sie das Produkt geöffnet, verändert oder selbst
repariert haben, erlischt jegliche Garantie. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung im Falle
einer unsachgemäßen Anwendung oder wenn das Produkt für andere Zwecke als die genannten
eingesetzt wird. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für zusätzlichen Schaden, der über
eine Produkthaftung hinausgeht.
2. Einleitung
Vielen Dank für den Kauf des ebode ebode BT Sound. Übertragen Sie Musik von Ihrem
Smartphone, Tablet oder Laptop drahtlos an Ihren BT Sound Receiver. Dieser kann einfach
an Ihrem Verstärker, einer Stereoanlage oder dem Autoradio angeschlossen werden.
Gemeinsamer Spaß mit Ihrer Lieblingsmusik, zusammen mit den Freunden zuhause oder
unterwegs! Der BT Sound Receiver arbeitet auch als Bluetooth® Headset für Ihr Handy und
ist mit den meisten Bluetooth® Geten kompatibel.
Diese Anleitung hilft Ihnen bei der Bedienung Ihres BT Sound Receivers. Machen Sie sich vor
der Inbetriebnahme mit der Bluetooth® Funktion Ihres Smartphones, Tablets bzw. Laptops
vertraut.
3. Bedienungshinweise
BT Sound laden
Ihr BT Sound wird über einen Akku versorgt. Der Akku muss vor der Erstbenutzung Ihres BT
Sound voll geladen werden. Schalten Sie das Gerät vor dem Laden aus.
Die Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot und dauert ca. 2 - 3 Stunden. Nach
vollständiger Ladung leuchtet die Anzeige blau.
BT Sound ein- und ausschalten
Einschalten: Drücken Sie die Ein-/Austaste, bis Sie einen Signalton hören und die blaue
Anzeige blinkt.
15-5-2012 8 ebode BTR30
Ausschalten: Halten Sie die Ein-/Austaste für 4 Sekunden gedrückt, bis Sie drei Signaltöne
hören und die blaue Anzeige zweimal blinkt. Beachten Sie den langen Signalton nach 2
Sekunden nicht, er zeigt die Wahlwiederholung an. Lesen Sie hierzu mehr auf der nächsten
Seite.
Anschluss an Verstärker, Stereo- oder Fahrzeug-Audiosystem
Schließen Sie das Audiokabel an Ihrem BT Sound und am Quelleneingang Ihres Verstärkers,
Stereo- oder Fahrzeug-Audiosystems an.
Ein Adapter (Stereo zu Cinch (RCA)) gehört für den Fall zum Lieferumfang, dass Ihr
Audiosystem einen entsprechenden Eingang hat.
Nach dem Kabelanschluss verbinden Sie Ihren BT Sound mit Ihrem Bluetooth® Gerät
(Pairing).
In den obigen Abbildungen sehen Sie den Anschluss des BT Sound über das Adapterkabel
an einem Verstärker (links). Am Fahrzeug-Audiosystem (rechts) ist das Audiokabel direkt
angeschlossen.
Pairing mit Ihrem Bluetooth® Gerät
1. Der Abstand zwischen dem BT Sound und Ihrem Bluetooth® Gerät sollte 30 bis 100 cm
betragen.
2. Ihr BT Sound muss ausgeschaltet sein.
3. Halten Sie die Ein-/Austaste gedrückt, bis, die Anzeige blau leuchtet.
4. Suchen Sie nach ebode BT Sound auf Ihrem Bluetooth® Gerät entsprechend seiner
Bedienungsanleitung.
5. Nach einigen Sekunden hrt Ihr Bluetooth® Gerät ebode BTR30 auf. Wählen Sie es
und folgen Sie der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth® Geräts, um die Verbindung
(Pairing) herzustellen.
6. Falls Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie das Kennwort „0000“ ein, dann drücken
Sie „Ja“ oder „OK“.
WICHTIG: Nach erfolgreichem Pairing blinkt die Anzeige schnell 10 Mal blau, danach
einmal alle 3 Sekunden. War das Pairing nicht erfolgreich, so leuchtet die Anzeige
weiterhin und Sie müssen das Pairing wiederholen. Können Sie auch nach mehreren
Versuchen keine Verbindung herstellen, so verändern Sie den Abstand zwischen dem BT
Sound und Ihrem Bluetooth® Gerät. Die Verbindung kommt nicht zustande, wenn der
Abstand zu groß ist, jedoch auch nicht, wenn die Geräte zu dicht aneinander liegen. Die
Anzeige erlischt, wenn das Pairing länger als 60 Sekunden dauert. In diesem Fall schalten
Sie das BT Sound aus und wieder ein.
15-5-2012 9 ebode BTR30
BT Sound von Ihrem Bluetooth® Gerät abtrennen
Zum Abtrennen des BT Sound von Ihrem Bluetooth® Gerät schalten Sie es einfach aus.
Möchten Sie das BT Sound von der Bluetooth® Liste entfernen, so schalten Sie das BT Sound
mit der Ein-/Austaste aus, bis Sie einen Signalton hören und die blaue Anzeige zweimal
blinkt. Dann entfernen Sie „ebode BT Sound“ aus der Liste Ihres Bluetooth® Geräts.
Nehmen Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth® Geräts zur Hand.
BT Sound mit Bluetooth® Gerät nach Trennung erneut verbinden
Zum erneuten Verbinden des BT Sound mit dem Bluetooth® Gerät folgen Sie den
nachstehenden Schritten: Drücken Sie die Ein-/Austaste auf dem BT Sound, bis Sie einen
Signalton hören. Befinden sich Ihr Bluetooth® Gerät und das BT Sound innerhalb der
Reichweite zueinander, so verbinden sie sich automatisch.
Musikwiedergabe
Drücken Sie die Play/Pause-Taste, um die Musikwiedergabe zu starten oder zu
unterbrechen (Pause).
Lautstärkeregelung
Halten Sie die Lautstärketaste ( ) zum Erhöhen der Lautstärke und ( ) zum Verringern
gedrückt.
Vorheriger/nächster Musiktitel
Drücken Sie kurz die Taste, um zum nächsten Musiktitel zu springen oder drücken Sie
( ) für den vorherigen Titel.
BT Sound als Headset benutzen
Anruf mit BT Sound als Headset beantworten
Wenn Sie den Klingelton hören, drücken Sie einmal die Ein-/Austaste. Alternativ
beantworten Sie den Anruf auf Ihrem Handy. Sie hören Ihren Anrufer jedoch weiterhin über
das Headset.
Anruf beenden
Drücken Sie einmal die Ein-/Austaste oder beenden Sie den Anruf auf Ihrem Handy.
Anruf beantworten oder zurückweisen,hrend Sie Musik hören
Geht während des Musikhörens ein Anruf ein, so drücken Sie die Ein-/Austaste zum
Beantworten. Alternativ halten Sie die Ein-/Austaste für ca. 2 Sekunden gedrückt, bis Sie
einen Signalton hören, um den Anruf abzulehnen.
Anruf in Warteschleife legen
Während eines Gesprächs halten Sie die Ein-/Austaste für 2 Sekunden gedrückt, um ein
Gespräch in die Warteschleife zu verlegen. Zum Fortsetzen des Gesprächs halten Sie die
Ein-/Austaste wieder für 2 Sekunden gedrückt. Bitte beachten Sie, dass es bis zu 4
Sekunden dauern kann, bevor Sie das Gespräch fortsetzen können (funktionsabhängig
vom Handy).
Wahlwiederholung vorherige Rufnummer
Halten Sie die Ein-/Austaste für ca. 2 Sekunden gedrückt, bis Sie einen langen Signalton
hören.
Haben Sie noch Fragen? Schauen Sie auf unsere Website www.ebodeelectronics.eu
.
15-5-2012 10 ebode BTR30
Gebruiksaanwijzing
1. Gebruiksvoorschrift
Lees voor een zorgeloos en veilig gebruik van dit product deze handleiding en de
veiligheidsinformatie zorgvuldig door en volg deze op. Dit apparaat is gefabriceerd en
goedgekeurd in overeenstemming met de CE-richtlijnen. Raadpleeg voor correct
gebruik deze gebruikershandleiding. Technische veranderingen of andere
aanpassingen van het product zijn niet toegestaan om redenen van veiligheid en
keuringen. Om een juiste installatie te waarborgen dient u de gebruikershandleiding
goed door te nemen. Gebruik van dit apparaat door kinderen alleen onder toezicht
van een volwassene. Dit apparaat moet worden gebruikt volgens de aanwijzingen in
deze handleiding en is niet geschikt voor andere doeleinden.
SAFETY WARNINGS
Om kortsluiting te voorkomen, dient dit product (tenzij anders aangegeven)
uitsluitend binnenshuis gebruikt te worden, en alleen in droge ruimten. Stel de
componenten niet bloot aan regen of vocht.
Vermijd overmatige mechanische slijtage en schade, extreme temperaturen,
sterke vibraties en hoge luchtvochtigheid.
Het product nooit openmaken: er zijn geen onderdelen die zelf vervangen kunnen
worden. Laat reparatie of service alleen over aan deskundig personeel. Defecte
onderdelen enkel en alleen vervangen met originele (reserve) onderdelen.
Batterijen: houd batterijen buiten bereik van kinderen. Lever batterijen in als klein
chemisch afval. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen of verschillende typen
batterijen door elkaar. Verwijder de batterijen wanneer u het systeem langere tijd
niet gebruikt. Let bij het inleggen van de batterijen op de polariteit (+ / -): verkeerd
inleggen kan explosiegevaar opleveren.
Bij oneigenlijk gebruik, zelf aangebrachte veranderingen of reparaties, komen alle
garantiebepalingen te vervallen. De leverancier aanvaardt geen
productaansprakelijkheid bij onjuist gebruik van het product of door gebruik anders
dan waarvoor het product is bestemd. De leverancier aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor volgschade anders dan de wettelijke productaansprakelijkheid.
2. Introductie
Bedankt voor uw aankoop van dit ebode product. Stuur de muziek van uw smartphone,
tablet of laptop draadloos naar de BT Sound Ontvanger. U koppelt deze ontvanger
gemakkelijk aan uw versterker, stereo-installatie of audio systeem in de auto. Geniet nu
van uw favoriete nummers met al uw vrienden, zowel thuis als onderweg! Daarnaast kan
de BT Sound Ontvanger fungeren als een Bluetooth headset voor uw mobiele telefoon en
is hij compatibel met vrijwel alle Bluetooth apparaten.
Deze handleiding zal u helpen met het gebruik van de Bluetooth@Wireless Receiver. Voor
gebruik is het handig dat u eerst vertrouwd raakt met de Bluetooth@ functionaliteit van uw
smartphone, tablet of laptop.
3. Hoe het werkt?
Opladen van de BT Sound
De BT Sound maakt gebruik van een oplaadbare accu. U dient de accu eerst op te laden
voordat u de BT Sound kunt gebruiken. Zorg er alstublieft voor dat de BT Sound uit staat
voordat u begint met laden. Tijdens het laden brand er een rood lampje. Het laden duurt
ongeveer 2 tot 3 uur. Het rode lampje wordt blauw als de accu vol is.
15-5-2012 11 ebode BTR30
Hoe zet u de BT Sound aan en uit?
Aanzetten: Druk op de aan/uitknop tot u een toon hoort, het blauwe lampje begint te
knipperen.
Uitschakelen: Druk op de aan/uitknop tot u een toon hoort, het blauwe lampje knippert
twee keer. De lange toon die u na 2 seconden hoort kunt u negeren, dit heeft betrekking
op het herkiezen van een nummer. Meer hierover leest u op de volgende pagina.
Verbinden met een versterker, stereo toren of auto radio
Plug de bijgeleverde audio kabel in de BT Sound, het andere uiteinde gaat in een ingang
van een bron, bijvoorbeeld een versterker of radio.
In de verpakking vindt u een adapter kabel (Stereo RCA naar Jack Female) voor het
geval u deze nodig heeft bij het aansluiten van bijvoorbeeld een versterker. Nadat u de BT
Sound heeft aangesloten kunt u de BT Sound gaan verbinden via Bluetooth®.
Op de linker foto kunt u een voorbeeld zien waarbij de adapter kabel in gebruik is
genomen om de BT Sound met een versterker te verbinden. In de rechter foto kunt u een
voorbeeld zien waarin de bijgeleverde jack kabel rechtstreeks naar de bron gaat, in dit
geval een auto radio met een Line-in ingang op de voorzijde.
Verbinden via Bluetooth®
1. De optimale afstand om een Bluetooth® verbinding met de BT Sound te maken is
wanneer beide apparaten tussen de 30 en 100 centimeter van elkaar aanwezig zijn.
2. Controleer of de BT Sound uit staat.
3. Blijf de aan/uitknop op de BT Sound ingedrukt houden tot er een blauw lampje constant
brand.
4. Laat uw Bluetooth® apparaat (hoogstwaarschijnlijk uw telefoon) zoeken naar de BT
Sound, gebruik hiervoor de handleiding van uw Bluetooth® apparaat.
5. Na een aantal seconden vind uw Bluetooth® apparaat de “ebode BTR30”. Selecteer
deze en volg de instructies uit de handleiding van uw Bluetooth® apparaat om de
verbinding tot stand te brengen.
6. Als er gevraagd word om een code in te geven, gebruik dan code “0000”.
BELANGRIJK: Als het verbinden is gelukt zal het blauwe lampje 10 keer snel knipperen,
daarna knippert het blauwe lampje iedere 3 seconden. Als de verbinding is mislukt dan
blijft het blauwe lampje constant branden en zult u opnieuw moeten proberen een
verbinding tot stand te brengen. Mocht het verbinden na een aantal pogingen nog niet
zijn gelukt dan adviseren wij u de afstand tussen de BT Sound en uw Bluetooth® apparaat
aan te passen, te ver is niet goed, maar te dichtbij ook niet. Als er na 60 seconden geen
verbinding is gaat het blauwe lampje uit en dient u stap 1 t/m stap 6 te herhalen.
15-5-2012 13 ebode BTR30
Användarmanual
1. För bästa avnvändning
För att du ska ha störst möjliga nytta av denna produkt och för att du ska kunna använda den
ett säkert sätt är det viktigt att du läser igenom den här manualen och är särskilt noga
med säkerhetsinstruktionerna. Enheten är registrerad som en enhet som inte orsakar störningar
radiosändningar. Den är CE-godkänd och följer de krav som finns för
lågspänningsprodukter. Alla instruktioner, särskilt gällande säkerhet och installation, måste
följas. Teknisk manipulation av produkten, eller andra ändringar, är förbjudna eftersom det
äventyrar din säkerhet samt kräver tillstånd. Se till att du ställer in enheten rätt sätt
instruktioner finns i denna manual. Unga barn ska bara använda enheten under en vuxen
persons överseende. Garantin kommer inte att gälla om skada uppstår i samband med
felaktig användning av enheten, så använd den bara så som anges i manualen.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER.
För att förhindra kortslutning är det viktigt att produkten (om ej annat anges) bara
används inomhus och på torra platser. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
Undvik starka stötar och mekaniskt slitage samt extrema temperaturer. Samma sak gäller
för vibrationer och hög luftfuktighet.
Plocka aldrig isär någon del av enheten. Inuti den finns inget underhåll som du kan utföra
själv. Enheten ska enbart repareras av kvalificerad personal som är godkänd av tillverkaren.
Måste delar bytas ut så ska de bytas ut till originaldelar.
Adaptern: Anslut bara adaptern till ett eluttag efter att du kollat att elstandarden i ditt
hem/kontor överensstämmer med specifikationerna produkten. Anslut aldrig enheten
sladden eller adaptern är skadad. Om skada uppstått, kontakta din återförsäljare.
Batterier: håll batterierna utom räckhåll för barn. Återvinn batterierna i närmaste
batteriholk. Använd aldrig gamla batterier eller batterier av olika rken/typer tillsammans.
Ta ur batterierna du inte ska använda enheten under lång tid. du sätter i batterierna
ska du se till att polerna ligger tt. Se till att batterierna inte kortsluter och att de inte
kommer i kontakt med öppna lågor (de kan explodera).
Vid felaktig användning, om enheten har öppnats, ändrats eller reparerats av okvalificerad
personal gäller inte garantin längre. Tillverkaren och återförsäljaren tar inget som helst
ansvar om produkten har använts annat sätt än vad som anges i manualen.
Återförsäljaren tar inget som helst ansvar för skador som inte täcks specifikt av garantin.
2. Introduktion
Tack för att du köpa ebode BT Sound. Överför musiken från din smartphone, surfplatta eller
laptop trådlöst till din BT ljudmottagare. Du ansluter enkelt denna till din förstärkare,
stereoanläggning eller bilens ljudsystem. Njut av dina favoritlåtar med dina vänner hemma
och på resan! Dessutom kan BT ljudmottagaren fungera som ett Bluetooth- headset® till din
mobiltelefon och är kompatibel med de flesta Bluetooth-enheter®.
Denna bruksanvisning kommer att hjälpa dig att använda BT ljudmottagaren. Innan du
kan använda den, bör du bekanta dig själv först med din smartphones, surfplattas
och/eller bärbara dators Bluetooth®-funktion.
3. Hur den fungerar
Ladda BT Sound
Din BT Sound använder ett laddningsbart batteri. Du måste ladda batteriet helt innan du
använder BT Sound för första gången. Se till att stänga av BT Sound innan laddningen.
Indikatorlampan kommer att vara röd hela tiden vid laddning. Laddningen tar cirka 2 - 3
timmar. Indikatorlampan kommer att vara blå när laddningen är klar.
15-5-2012 14 ebode BTR30
Hur man sätter på/stänger av BT Sound
Sätt på: Tryck på På/Av-knappen tills du hör ett pip och den blå indikatorlampan blinkar.
Stäng av: Tryck på På/Av-knappen i 4 sekunder, tills du hör 3 pip och den blå
indikatorlampan blinkar två gånger. Vänligen bortse från den långa signalen som du
kommer att höra efter 2 sekunder, denna är för återuppringning. Läs mer om detta på
nästa sida.
Anslut till din förstärkare, stereo eller bilens ljudsystem
Anslut ena änden av ljudkabeln till din BT Sound och den andra änden i ingången på din
förstärkare, stereo eller bilens ljudsystem.
Det finns en omvandlare (Stereo till RCA Phono plug) som ingår i kitet, om din
ljudanläggning kräver detta.
När du anslutit kablarna kan du koppla ihop BT Sound med din Bluetooth®-enhet.
I bilderna ovan du kan se att BT Sound är ansluten till en förstärkare (vänster), där vi har
använt adapterkabel. I bilens ljudsystem (till höger) har vi kopplat ljudkabeln direkt till vår
bils ljudsystem.
Hopkoppling med din Bluetooth®-enhet
1. Avståndet mellan BT Sound och din Bluetooth®-enhet är som bäst inom 30 till 100
centimeter när man kopplar ihop dem.
2. Se till att BT Sound är avstängt.
3. Tryck och håll in På/Av-knappen tills lampan förblir blå.
4. Sök ebode BT Sound på din Bluetooth®-enhet genom att följa Bluetooth®-enhetens
instruktioner.
5. Efter några sekunder kommer Bluetooth®-enheten att lista " ebode BTR30" som en enhet.
Välj den och följ din Bluetooth®-enhets instruktioner för att slutföra anslutningen.
6. Om du blir tillfrågad, ange lösenord "0000", tryck sedan på "ja" eller "ok".
VIKTIGT: Om hopkopplingen lyckas kommer indikatorlampan att blinka blått 10 gånger
snabbare innan den övergår till att blinka var 3:e sekund. Om du misslyckas förblir den
tänd, och du kommer att behöva försöka göra hopkopplingen igen. Om du inte kan få till
en anslutning efter flera försök, råder vi dig att ändra avståndet mellan BT Sound och din
Bluetooth®-enhet, om de är för långt ifrån varandra kommer det inte att fungera, men inte
heller om de är för nära. Lampan slocknar om hopkopplingstiden tar mer än 60 sekunder.
Om det händer måste du stänga av BT Sound och slå på den för hoppkoppling igen.
15-5-2012 15 ebode BTR30
Koppla bort BT Sound från din Bluetooth®-enhet
Om du vill koppla bort BT Sound från din Bluetooth®-enhet, stäng bara av BT Sound. Om
du vill ta bort BT Sound från Bluetooth®-listan, stäng av BT Sound genom att trycka på På/
Av-knappen tills du hör ett pip och den blå indikatorlampan blinkar två gånger. Ta sedan
bort "ebode BT Sound" från listan med Bluetooth®-enheter på din Bluetooth®-enhet. Du
kan göra detta via instruktioner från din Bluetooth ®-enhets instruktionsmanual.
Återanslut ihopkopplade BT Sound med Bluetooth®-enhet
Om du vill återansluta ihopkopplade BT Sound med Bluetooth®-enheten, följ dessa steg:
Tryck på På/Av-knappen på BT Sound tills du hör ett pip. Vanligtvis när din Bluetooth®-
enhet och BT Sound båda är på och inom räckhåll, kommer de att ansluta automatiskt.
Spela musik
När du lyssnar på musik, kan du trycka på play/paus-knappen för att spela musik eller göra
en paus.
Volymkontroll
Tryck och håll in Volymkontrollen ( ) för att höja volymen och släpp denr den når
önskad volym. Och vice versa!
Föregående/nästa låt
Tryck lätt på för att gå till nästa låt och för att gå till föregående låt.
Använda BT Sound som ett headset
Besvara ett samtal när BT Sound används som headset
När du hör ringsignalen, tryck På/Av-knappen en gång. Om du föredrar att svara på
samtalet med själva telefonen är även det möjligt. Du kommer fortfarande att höra
samtalet på headsetet.
Avsluta ett samtal
Tryck och släpp På/Av-knappen en gång eller avsluta samtalet på telefonens knappsats.
Svara på eller avvisa ett samtal när du lyssnar på musik
Om det kommer ett inkommande samtal när du lyssnar på musik kan du tryckaPå/Av-
knappen för att besvara samtalet. Eller tryck och håll in På/Av-knappen i ca 2 sekunder tills
du hör ett pip, för att avvisa samtalet.
Pausa eller parkera ett samtal
Under samtalet trycker du baraoch håller in På/Av-knappen i 2 sekunder för att
parkera ett samtal. Om du vill fortsätta samtalet, kan du också trycka och hålla in På/Av-
knappen i 2 sekunder. Observera att det kan ta upp till 4 sekunder innan du kan påbörja
ditt samtal. (Detta beror på mobiltelefonens funktion.)
Återuppringning av tidigare samtal
Tryck och håll in På/Av-knappen i ca 2 sekunder tills du hör en lång ljudsignal.
Övriga frågor? Se www.ebodeelectronics.eu
15-5-2012 18 ebode BTR30
supprimer le BT Sound de la liste Bluetooth®, éteignez-le en appuyant sur la touche On/Off
jusqu'à ce que vous entendiez un bip et le voyant bleu se mette à clignoter deux fois.
Retirez ensuite « ebode BT Sound » de la liste des appareils Bluetooth® de votre appareil
Bluetooth®. Vous pouvez faire cela en suivant les instructions du manuel de votre appareil
Bluetooth®.
Reconnecter le BT Sound couplé à l'appareil Bluetooth®
Procédez comme suit pour reconnecter le BT Sound couplé à l'appareil Bluetooth® :
appuyez sur la touche On/Off sur le BT Sound jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Normalement, votre appareil Bluetooth® et le BT Sound se connectent automatiquement
dès qu’ils sont tous deux à portée l’un de l’autre.
Lecture de musique
Vous pouvez appuyer sur la touche lecture/pause pour écouter ou suspendre la lecture
de musique.
Touche volume
Maintenez appuyée la touche volume ( ) pour augmenter le volume et relâchez la
touche lorsque vous atteignez le niveau souhaité. Vice-versa !
Touches chanson Précédente/Suivante
Appuyez brièvement sur la touche pour aller à la chanson suivante et sur pour aller
à la chanson précédente.
Utilisation de BT Sound comme un casque
Répondre à un appel lorsque le BT Sound est utilisé comme un casque
Appuyez sur la touche On/Off une fois lorsque vous entendez la sonnerie. Vous pouvez
également répondre à l'appel par votre téléphone. Vous entendrez toujours l'appel sur
votre casque.
Terminer un appel
Appuyez et relâchez la touche On/Off une fois, ou mettez fin à l'appel par les touches de
votre téléphone.
Répondre ou rejeter un appel lorsque vous écoutez de la musique
Appuyez sur la touche On/Off pour répondre à un appel entrant lorsque vous écoutez de
la musique. Ou rejetez l'appel en maintenant appuyée la touche On/Off pendant environ
2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Suspendre ou mettre un appel en attente
Pour mettre un appel en attente, au cours de l'appel téléphonique, il suffit de maintenir
appuyée la touche On/Off pendant 2 secondes. Pour poursuivre la conversation, vous
pouvez également maintenir appuyée la touche On/Off pendant 2 secondes. Il convient
de noter que la reprise de votre conversation peut prendre jusqu'à 4 secondes. (Cela
dépend des caractéristiques du téléphone portable).
Rappeler le numéro précédent
Maintenez appuyée la touche On/Off pendant environ 2 secondes jusqu'à ce que vous
entendiez un long bip.
Vous avez des questions ?
Veuillez visiter notre site www.ebodeelectronics.eu.
15-5-2012 19 ebode BTR30
Guía del usuario
1. Condiciones de uso
Para un uso sin problemas y seguro de este producto lea cuidadosamente este manual y la
información de seguridad, y siga las instrucciones. La unidad está registrada como dispositivo
que no provoca ni padece interferencias de radiofrecuencia. Tiene aprobación CE y cumple
con la Directriz de Bajo Voltaje. Deben seguirse las instrucciones de seguridad e instalación.
Se prohíbe la manipulación técnica del producto, así como cualquier modificación del
mismo, por motivos de seguridad y certificación. Asegúrese de configurar correctamente el
dispositivo consulte su guía del usuario. Los niños pequeños deben usar el dispositivo bajo
supervisión de adultos. No se acepta garantía o responsabilidad alguna por daños
causados por un uso incorrecto del equipo, distinto al indicado en este manual del
propietario.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Para evitar cortocircuitos, este producto (salvo si está especificado para uso en exterior)
debe usarse en el interior, exclusivamente en lugares secos. No exponga los
componentes a la lluvia ni la humedad.
Evite el desgaste mecánico extremo, las temperaturas ambientales extremas, las
vibraciones fuertes y la humedad atmosférica.
No desmonte ninguna pieza del producto: el dispositivo tiene no hay piezas reparables
por el usuario en el interior. El producto sólo debe ser reparado o mantenido por
personal de servicio cualificado y autorizado. Las piezas defectuosas deben ser
cambiadas por piezas de recambio originales.
Baterías: mantenga las baterías lejos del alcance de los niños. Deseche las baterías
como residuos químicos. No use nunca baterías viejas y nuevas, ni distintos tipos de
baterías conjuntamente. Saque las baterías cuando no use el sistema durante un
periodo prolongado de tiempo. Cuando introduzca baterías, asegúrese de respetar la
polaridad. Asegúrese de que las baterías no se cortocircuiten ni se desechen en el
fuego (peligro de explosión).
En caso de uso inadecuado, o si ha abierto, alterado o reparado el producto usted mismo,
las garantías quedan invalidadas. El proveedor no acepta responsabilidad alguna en caso
de uso inadecuado del producto, o cuando el producto sea usado para fines distintos a los
especificados. El proveedor no acepta responsabilidad alguna por daños adicionales
distintos a los cubiertos por la responsabilidad legal del producto.
2. Introducción
Gracias por haber comprado el ebode BT Sound. Transmita música desde su Smartphone, Tablet
o Laptop de modo inalámbrico a su ‘BT Sound Reciever’. Puede conectar este receptor
fácilmente a su amplificador, equipo de sonido o al sistema de audio de su automóvil. ¡Disfrute
de sus canciones favoritas con todos sus amigos en casa, y cuando se desplaza en su auto!
Además, el ‘BT Sound Reciever’ puede funcionar como unos auriculares Bluetooth® para su
teléfono móvil y es compatible con la mayoría de dispositivos Bluetooth®.
Este manual le ayudará a utilizar su ‘BT Sound Reciever’. Antes de que pueda usarlo, primero
debería de familiarizarse con la funcionalidad Bluetooth® de su Smartphone, Tablet y/o Laptop.
3. Cómo funciona
Cargar el ‘BT Sound’
Su ‘BT Sound’ utiliza una batea recargable. Debe cargar la batería completamente antes de
usar el ‘BT Sound’ por primera vez. Por favor, cerciórese de apagar el ‘BT Sound’ antes de
cargarlo.
La luz indicadora se iluminará en rojo durante la carga. La carga tarda aproximadamente 2 - 3
horas. La luz indicadora se iluminará en azul cuando se completa la carga.

Produktspecifikationer

Varumärke: Ebode
Kategori: mottagare
Modell: BTR30

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Ebode BTR30 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




mottagare Ebode Manualer

Ebode

Ebode BTR30 Bruksanvisning

4 September 2024

mottagare Manualer

Nyaste mottagare Manualer