Fischer TherMax 16/170 M12 Bruksanvisning

Fischer ej kategoriserat TherMax 16/170 M12

Läs gratis den bruksanvisning för Fischer TherMax 16/170 M12 (2 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 12 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 6.5 recensioner. Har du en fråga om Fischer TherMax 16/170 M12 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
Montagedaten / Installation data / Données de montage / Dati di montaggio /
Dane montażowe / Montážní údaje / Montážne údaje / Datos de montaje /
Dados de montagem
Verankerungsgrund + Dämmung / Anchorage + insulation / Matériau de base + de l‘isolation / Materiale di base + l‘isolamento / Podłoże kotwienia + izolacja
/ Kotevní podklad + izolace / Základ ukotvenia + izolácia / Base de anclaje + aislamiento / Solo de ancoragem + isolamento
Anbauteil / Attachment / Attachment / Accessorio
/ Element mocowany / Upevňovaný předmět
/ Upevňovaný diel / pieza adicional / Componente
Typ
h
ef
[mm]
t
d
[mm]
e
[mm]
t
fix
[mm]
t
fix
[mm]
T
inst,max
[Nm]
TherMax 12 240 M12
-
14 70 h
ef
+e 62 – 170
16
1)
M 12 20
5
-
14 80 h
ef
+e 62 – 160 6
FIS H 20x130 K 20 130 h
ef
+e + 10 mm 62 – 110 26
-
14 100 h
ef
+e 62 – 140 8
TherMax 16 370 M16
-
18 80 h
ef
+e 62 – 290
16
1)
M 12 20
7
-
18 80 h
ef
+e 62 – 290 7
FIS H 20x200 K 20 200 h
ef
+e + 10 mm 62 – 170 40
-
18 100 h
ef
+e 62 – 270 9
1)
Dieser Gewindestift darf auch gegen eine Gewindestange / eine Befestigungsschraube bis 200 mm Länge ausgetauscht werden.
1)
The setscrew may be replaced by a threaded rod / fixing screw up to a length 200 mm.
1)
Ce bout fileté peut également être remplacé par une tige filetée / une vis de fixation jusqu’à 200 mm de longueur.
1)
Questa asta filettata può anche essere sostituita con un‘altra barra filettata / vite di fissaggio con lunghezza fino a 200 mm.
1)
Ten trzpień nagwintowany może też zostać wymieniony na pręt nagwintowany / śrubę mocującą o długości do 200 mm.
1)
Tento závitový kolík se smí také vyměnit za závitovou tyč / upevňovací šroub do délky 200 mm.
1)
Tento závitový kolík sa môže vymeniť aj za závitovú tyč /upevňovaciu skrutku do dĺžky 200 mm.
1)
Este pasador roscado también se puede cambiar por una varilla roscada / un tornillo de fijación de hasta 200 mm de longitud.
1)
Este pino roscado também pode ser substituído por uma haste roscada /um parafuso de fixação com um comprimento até 200 mm.
1
7
2
53
4
6
TherMax 16
TherMax 12
1
7
3
4
2
5
6
9
9
Erforderliches Zubehör (Bsp.Abb.) / Required accessories (ex.) / Accessoires nécessaires (exemples d’il-
lustration) / Accessori necessari (figure di es.) / Wymagane akcesoria (ilustracje przykładowe) / Potřebné
příslušenství (příkl.obr.) / Potrebné príslušenstvo (príkl. obr.) / Accesorios necesarios (p. ej. fig.) / Acessórios
necessários (exemplo de Fig.)
*Beton / concrete / béton / calcestruzzo / Beton / beton / Betón / Hormigón / Beton / Betão: FIS V + FIS VS LOW SPEED ETA-02/0024, FIS V Plus ETA-20/0603, FIS EM Plus ETA-17/0979,
FIS GREEN ETA-14/0408, FIS SB ETA-12/0258, FIS AB ETA-7/0350
*Mauerwerk / masonry / maçonnerie / muratura / Mury / zdivo / Murivo / Albañilería / Alvenaria: FIS V + FIS VS LOW SPEED ETA-10/0383, FIS V Plus ETA-20/0729, FIS GREEN ETA-14/0471,
FIS AB ETA-17/0352
**Inklusive Kleb- und Dichtstoff 80 ml bei Artikel 51290 und 51292 / Including adhesive and sealant 80 ml for articles 51290 and 51292. / Compris mastic colle et étanche 80 ml pour les arti-
cles 51290 et 51292 / Compreso adesivo e sigillante 80 ml per gli articoli 51290 e 51292 / W tym klej i uszczelniacz 80 ml dla artykułów 51290 i 51292 / Včetně lepicí a těsnící hmoty 80 ml
pro výrobky 51290 a 51292./ Vrátane lepidla a tesniacej hmoty 80 ml pre výrobky 51290 a 51292 / Incluye adhesivo y sellador de 80 ml para los artículos 51290 y 51292 / Incluindo adesivo
e selante 80 ml para os artigos 51290 e 51292
ITFREN
1 Injektions-Ankerhülse FIS H 20 x 130
K (für TherMax 12) / FIS H 20 x 200 K
(für TherMax 16)
2 Gewindestange verzinkt/nicht rostender
Stahl M12 x 207mm, M16 x 337mm
3 Anti-Kälte-Konus aus glasfaserver-
stärktem Polyamid
4 Gewindestift nicht rostender Stahl mit
Innensechskant SW 6 (weitere An-
schlussmöglichkeiten siehe Zulassung)
5 U-Scheibe 13 x 30 x 2 nicht rosten-
der Stahl
6 6-Kant-Mutter M12 nicht rostender
Stahl
7 6-Kant-Bit SW 6
8 Verlängerungsschlauch für Statikmi-
scher bei TherMax 16 (ohne Abb.)
9 Fräsklinge
10 Kleb- und Dichtstoff 80 ml (ohne Abb.)
1 Injection anchor sleeve FIS H 20 x 130
K (for TherMax 12) / FIS H 20 x 200 K
(for TherMax 16)
2 Threaded rod zinc-plated/stainless steel
M12 x 207mm, M16 x 337mm
3 Anti-cold cone reinforced with
fiberglass
4 Setscrew stainless steel with hexagonal
socket SW 6 (for further connection
options see technical approval)
5 Washer 13 x 30 x 2 stainless steel
6 Hexagonal nut M12 stainless steel
7 Hexagonal bit SW6
8 Extension hose for static mixer with
TherMax M16 (without fig.)
9 Cutting blade
10 Sealant 80 ml (without fig.)
1 Tamis d‘injection FIS H 20 x 130 K
(pour TherMax 12) / FIS H 20 x 200 K
(pour TherMax 16)
2 Tige filetée zinguée/acier inoxydable
M12 x 207mm, M16 x 337mm
3 Cône anti-froid en polyamide
renforcé de fibres de verre
4 Bout fileté en acier inoxydable avec
six pans creux ouverture de clé 6 (voir
agrément pour d’autres possibilités de
raccordement)
5 Rondelle 13 x 30 x 2 en acier
inoxydable
6 Écrou 6pans M12 en acier
inoxydable
7 Embout 6pans ouverture de clé 6
8 Tuyau de rallonge pour bec mélangeur
avec TherMax 16 (sans illustration)
9 Lame de fraisage
10 Mastic 80 ml (sans illustration)
1 Tassello di ancoraggio ad iniezione FIS H
20 x 130 K (per TherMax 12) / FIS H 20 x
200 K (per TherMax 16)
2 Asta filettata zincata/acciaio inossidabile
M12 x 207mm, M16 x 337mm
3 Cono antifreddo in poliammide
rinforzata con fibre di vetro
4 Perno filettato in acciaio inossidabile
con esagono incassato SW 6
(per altre opzioni di collegamento,si
veda il certificato di omologazione)
5 Rondella a U 13 x 30 x 2 in acciaio
inossidabile
6 Dado esagonale M12 in acciaio
inossidabile
7 Inserto esagonale SW 6
8 Flessibile di prolunga per miscelazione
statico con TherMax 16 (senza Fig.)
9 Fresa
10 Mastice 80 ml (senza fig.)
DE ESSKCZ
1 Iniekcyjna tulejka siatkowa FIS H 20 x
130 K (do TherMax 12) / FIS H 20 x
200 K (do TherMax 16)
2 Pręt nagwintowany ocynkowany/stali
nierdzew nej M12 x 207mm,
M16 x 337mm
3 Termoizolacyjny stożek z poliamidu
wzmacnianego włóknem szklanym
4 Trzpień nagwintowany ze stali
nierdzewnej z gniazdem sześciokątnym
SW 6 (dalsze możliwości podłączenia są
podane w aprobacie)
5 Podkładka 13 x 30 x 2 ze stali
nierdzewnej
6 Nakrętka 6-kątna M12 ze stali
nierdzewnej
7 Bit 6-kątny SW 6
8 Przedłużacz węża do mieszalnika statyc
znego z TherMax 16 (brak ilustracji)
9 Ostrze frezarskie
10 Klej i uszczelniacz 80 ml (brak ilustracji)
1 Kotevní sítko pro injektážní systém FIS
H 20 x 130 K (pro TherMax 12) / FIS H
20 x 200 K (pro TherMax 16)
2 Závitová tyč pozinkovaná/nerezové oceli
M12 x 207mm, M16 x 337mm
3 Kužel k přerušení tepelného mostu z
polyesterového skelného laminátu
4 Závitový kolík z nerezové oceli s
vnitřním šestihranem SW 6 (možnost
nahrazení kolíku jiným prvkem - viz
schválení)
5 Podložka U 13 x 30 x 2 z nerezové
oceli
6 Šestihranná matice M 12 z nerezové
oceli
7 Šestihranný bit SW 6
8 Prodlužovací hadička pro statický
směšovač (bez obr.)
9 Frézovací čepel
10 Lepicí a těsnicí tmel 80 ml (bez obr.)
1 Injektážne kotviace sitko FIS H 20 x
130 K (pre TherMax 12) / FIS H 20 x
200 K (pre TherMax 16)
2 Závitová tyč pozinkovaná/
nehrdzavejúca oceľ M12 x 207mm,
M16 x 337mm
3 Protichladový kužeľ z polyamidu zosilne
ného sklenými vláknami
4 Závitový kolík nehrdzavejúca oceľ
s vnútorným šesťhranom, veľkosť kľúča
(ďalšie možnosti pripojenia pozri schvá
lenie)
5 Podložka U 13 x 30 x 2 nehrdzavejúca
oceľ
6 6-hranná matica M12 nehrdzavejúca
oceľ
7 6-hranný bit, veľkosť kľúča 6
8 Predlžovacia hadička pre statický
zmiešavač pri systéme TherMax 16 (bez
obr.)
9 Frézovacia čepeľ
10 Lepiaca a tesniaca hmota 80 ml (bez
obr.)
1 Tamiz FIS H 20 x 130 K (para TherMax 12)
/ FIS H 20 x 200 K (para TherMax 16)
2 Varilla cincada / inoxidable acero
M12 x 207 mm, M16x 337 mm
3 Cono anti-frío reforzado con fibra de vidrio.
4 Tornillos de presión de acero inoxidable
con cabeza hexagonal SW 6 (para más
opciones de conexión vea certificado
técnico)
5 Arandela 13 x 30 x 2 inox. acero
6 Tuerca hexagonal M12 inoxidable acero
7 Punta hexagonales SW6
8 Manguera de extensión para mezclador
estático con TherMax M16 (sin fig.)
9 Cuchilla de corte
10 Mampostería (sin fig.)
PL PT
1 Camisa de injecção FIS H 20 x 130 K (para
TherMax 12) / FIS H 20 x 200 K (para
TherMax 16)
2 Haste roscada em aço galvanizado/aço
inoxidável M12 x 207mm, M16 x 37mm
3 Cone à prova de passagem de frio em
poliamida reforçada com fibra de vidro
4 Pino roscado em aço inoxidável com
sextavado interior SW 6 (outras possibilida
des de ligação, ver homologação)
5 Anilha U 13 x 30 x 2 em aço inoxidável
6 Porca sextavada M12 em aço inoxidável
7 Broca sextavada SW 6
8 Tubo de extensão para misturador estático
de TherMax 16 (sem Fig.)
9 Lâmina de corte
10 Klej i uszczelniacz 80 ml (brak ilustracji)
fischer Injektionsmörtel*/
Injection mortar*/ Résine de
scellement*/ Resina a iniezio-
ne*/ Zaprawa iniekcyjna* /
Injektážní malta* / Injektážna
malta* / Anclaje química* /
Argamassa de injeção*
Reinigungsbürste /
Cleaning brush / Écouvillon
de nettoyage / Spazzola di
pulizia / Szczotka do
czyszczenia / Čistící
kartáček /Čistiaca kefa
/ Escobilla limpiadora /
Escova de limpeza
Ausbläser / Blow out
pump / Soufflette /
Pompa di soffiaggio /
Pompka / Vyfukovací
pumpa / Vyfukovač
/ Bomba de aire /
Válvula de alívio
fischer Kleb-/ Dichtstoff
**
/
Sealing and adhesive
**
/
Mastic colle et etanche
**
/
Sigillante e adesivo
**
/ Klej
**
/
uszczelniacz
**
/ Lepici a těsnici
tmel
**
/ Lepiaca a tesniaca
hmo-
ta
**
/ Mamposteria
**
/ Colagem
e vedacao adesiva
**
Auspressgerät / Dispenser
/ Pistolet / Pistola applica-
trice / Pistolet iniekcyjny
/ Vytlačovací pistole /
Vytláčací prístroj /
Accesorios necesarios /
Aparelho doseador
Inhalt [Stück] / Content [pieces] / Contenu [pièce] / Contenuto [pezzo] / Zawartość (sztuki) /Obsah [Kus] / Obsah [Kus] / Contenido [piezas] / Conteúdo [peças]
Typ
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
gvz R
TherMax
12/110 M12
51291 - 20 - 20 20 20 20 20 5 - 5 - 5
51290 - 2 - 2 2 2 2 2 1 - 1 1 1
- 51537 10 - 10 10 10 10 10 3 - 3 - 3
TherMax
16/170 M12
51293 - - 20 20 20 20 20 20 5 5 5 - 5
51292 - - 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1
- 51543 - 10 10 10 10 10 10 3 3 3 - 3
Z-21.8-1837
fischerwerke GmbH & Co.KG
Klaus-Fischer-Straße 1 · 72178 Waldachtal
Germany
Tel. +49 7443 12-0 · Fax +49 7443 12-4222
www.fischer.de · info@fischer.de
128393 ∙ 08/2021 ∙ FW
fischer TherMax
DE Montageanleitung
EN Installation instructions
FR Notice de montage
IT Istruzioni di montaggio
PL Instrukcja montażu
CZ Návod k instalaci
SK Návod na použivanie
ES instrucción de montaje
PT Betjeningsvejledning
l
T
inst
eh
ef
l
t
tol
t
WDVS
d
0
t
fix
Ü
t
d
Ø 45 mm


Produktspecifikationer

Varumärke: Fischer
Kategori: ej kategoriserat
Modell: TherMax 16/170 M12

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Fischer TherMax 16/170 M12 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig