Flama 2186FL Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Flama 2186FL (88 sidor) i kategorin Övrig köksutrustning. Denna guide var användbar för 11 personer och betygsatt med 4.8 stjärnor i genomsnitt av 6 användare

Sida 1/88
COOKii . MANUAL DE INSTRÕES
ÍNDICE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1
DESCRIÇÃO DO APARELHO 6
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO 7
ACESSÓRIOS 8
FUNCIONAMENTO/FUNÇÕES 13
GUIA DE ORIENTAÇÃO 18
CONECTIVIDADE (MODELO COM LIGAÇÃO Wi-fi) 19
LIMPEZA 22
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 23
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM E/OU DE EQUIPAMENTOS ETRICOS NÃO UTILIZADOS 24
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 24
CONDIÇÕES DE GARANTIA 25
1
MANUAL DE INSTRÕES . COOKii
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente todas as instruções contidas no presente manual
antes de utilizar este aparelho pela primeira vez de modo a poder utili-
lo corretamente e compreender as suas limitações, potenciais riscos e
evitar danos.
Guarde este manual de instruções para consulta futura. A Flama não
se responsabiliza em caso de incumprimento das presentes instrões.
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, devem ser observadas
todas as precaões básicas fornecidas neste Manual de Instrões de
modo a evitar quaisquer riscos de incêndio, choque elétrico e ferimentos.
o utilize o aparelho se este estiver danicado.
Utilize apenas o aparelho com corrente alternada e com uma tomada
elétrica devidamente instalada por um técnico e/ou por uma autoridade
certicada. A tensão e a frequência da alimentação elétrica têm de ser
compatíveis com os dados que constam na placa de características
axada no aparelho (por baixo do aparelho).
Verique se o disjuntor de protão, que fa a ligação ao aparelho,
tem pelo menos 10 A de capacidade. O aparelho deve ser ligado a uma
tomada elétrica com ligação à terra.
o coloque o aparelho, acha ou o cabo de alimentação em água ou
em qualquer outro tipo de líquido. Para efetuar a limpeza, utilize apenas
um pano húmido. o permita a entrada de água ou de sujidade no
aparelho.
Este aparelho destina-se a uma utilização doméstica e cumpre as
normas de segurança em vigor.
o utilize o aparelho no exterior.
Certique-se de que coloca o aparelho numa superfície limpa, plana e
o aquecível para evitar que este deslize.
Mantenha uma distância suciente relativamente à extremidade da
superfície para evitar a queda do aparelho.
Quando utilizar o aparelho, certique-se de que existe uma disncia
suciente por cima (armários suspensos, prateleiras) e em redor do
mesmo para evitar possíveis danos causados pelo vapor.
2
COOKii . MANUAL DE INSTRÕES
Certique-se de que a tomada elétrica não está por cima do robot de
cozinha devido à presença de vapor.
Garanta sempre que os anéis vedantes de borracha das lâminas e da
tampa estão corretamente instalados. Se não instalar o anel vedante,
existe o risco de derramar os alimentos no aparelho aquando da
mistura ou da cozedura, danicando-o.
Garanta que as aberturas de ventilação existentes na parte posterior do
aparelho estão livres de salpicos de gordura, sobras de alimentos ou
de resíduos semelhantes e que o estão cobertas, caso contrio, o
aparelho pode sofrer danos.
o utilize o aparelho sobre ou perto de produtos inamáveis, tais como
cortinas, toalhas ou quaisquer outros materiais combusveis.
Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora do alcance
das criaas.
O aparelho o se destina à utilização por pessoas com capacidades
sicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e
conhecimento do aparelho, a menos que estejam a ser supervisionados
ou tenham recebido instrões referentes à utilizão segura e desde
que compreendam os riscos envolvidos.
As criaas o devem brincar com o aparelho. O aparelho não deve
ser utilizado por crianças.
O aparelho não foi concebido para ser operado à distância por meio de
um temporizador externo ou de um controlo remoto separado.
O aparelho destina-se a uma utilização doméstica ou aplicação
semelhante, tal como:
Áreas de cozinha reservadas para armazenamento e pessoal de
workshop, bem como outros locais de trabalho prossionais
• Casas de campo
• Clientes de hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais
• Ambientes do género quarto de hotel
Desligue o aparelho e retire a cha da tomada elétrica antes de proceder
à limpeza ou se o estiver a ser utilizado.
Nunca puxe pelo cabo de alimentação para desligar o aparelho da
tomada elétrica. Para desligar o aparelho, segure na cha e puxe para
3
MANUAL DE INSTRÕES . COOKii
a retirar da tomada elétrica. Não transporte o aparelho segurando-o
pelo cabo de alimentação. Não utilizar com extensões elétricas.
o deixe o cabo suspenso sobre as extremidades da mesa ou do balo
de cozinha, nem permita que o aparelho ou o cabo de alimentação
entre em contacto com superfícies quentes.
Nunca introduza ferramentas no aparelho com este em funcionamento.
A borboleta apenas pode ser utilizada a Velocidades entre 1 e 3.
O cesto do copo apenas pode ser utilizado para cozinhar alimentos e/
ou a uma velocidade entre 1 e 4. O cesto do copo pode ser utilizado com
velocidade de rotão inversa.
Pode também ser utilizado por cima da tampa para evitar salpicos.
Deixe o aparelho arrefecer antes de proceder à limpeza.
ATENÇÃO: Quando utilizar o aparelho, algumas supercies (tampa,
copo de medida, copo em o inoxidável, tampa do recipiente para
cozinhar a vapor, etc.) podem aquecer.
Certique-se de que estas superfícies não estão quentes quando
manusear o aparelho.
o mova o aparelho com este em funcionamento e/ou com líquidos
quentes no interior. Aguarde até este parar automaticamente ou pare-o
manualmente.
Aguarde sempre pelo menos 5 minutos antes de misturarquidos
quentes para evitar salpicos e queimaduras.
Tenha cuidado se for derramado um líquido quente no processador de
alimentos pois o líquido pode ser expulso do aparelho devido à formação
repentina de vapor.
Evite o contacto com o vapor libertado pela tampa durante e as a
utilizão do aparelho.
o toque em peças móveis do aparelho. Não utilize o aparelho com o
copo vazio.
o toque diretamente nos alimentos que se encontram no interior do
copo.
Certique-se de que o copo e a respetiva tampa estão corretamente
colocados e fechados antes de ligar o aparelho.
4
COOKii . MANUAL DE INSTRÕES
Quando utilizar o aparelho a uma velocidade superior a 3, coloque o
copo de medida sobre a tampa para evitar salpicos.
o retire a tampa antes de as lâminas pararem completamente.
o toque nas extremidades das lâminas de corte. Para retirar ou
colocar asminas no copo, segure-as pela parte superior.
Se restarem alimentos nas lâminas, desligue o aparelho antes de
removê-los.
Tome as precauções adequadas quando manusear as minas,
especialmente aquando da sua remoção, ao esvaziar o copo e durante
a limpeza, para evitar cortar-se.
Segure sempre o copo pela pega.
Segure sempre o cesto do copo utilizando o gancho da espátula.
Nunca utilize o copo ou qualquer outro componente do aparelho no
microondas.
Nunca esterilize o copo ou qualquer peça do aparelho num esterilizador
para microondas.
Certique-se de que o enche o copo além do nível ximo indicado
(2,5 L). Se o copo estiver demasiado cheio, pode causar a projeção de
líquidos ou o extravasamento através da abertura existente na tampa.
O copo apenas pode ser utilizado sobre a respetiva base. Verique
sempre a consistência dos alimentos que prepara para o seu bebé.
Certique-se de que não contêm pedaços grandes na comida.
Com o aparelho em funcionamento, utilize apenas a espátula fornecida
para mexer os alimentos no copo. Nunca utilize outros acessórios
para mexer, tais como colheres de metal, colheres de pau, etc. Estas
ferramentas podem tocar nasminas e provocar ferimentos.
Bloqueie a tampa do copo antes de inserir a espátula pela abertura
existente na mesma.
Inspecione regularmente o aparelho, incluindo os acesrios, com vista
a detetar quaisquer danos. Limpe o aparelho, os seus componentes e
acessórios, tal como descrito no capítulo “Limpeza”. Desligue sempre
o aparelho da tomada elétrica antes de montar, desmontar e limpar o
aparelho.
Se não utilizar o aparelho durante um período de tempo prolongado,
5
MANUAL DE INSTRÕES . COOKii
desligue-o da t ada elétrica, tal como faria com a maioria dos om
eletrodomésticos.
De ntes exer os cesrios u sligue o aparelho e retire a ficha a de m n a o
tocar em peças móveis du nte a utilizão. Mantenha o aparelho num ra
l tocal seco. Não ten e reparar, desmontar ou modificar o aparelho.
A utilização de peças ou acessórios n o recomendados ou nã ão
fornecidos pelo fab car incêndios, choques ericante pode provo létricos
ou ferimentos.
o utilize o aparelho se este o estiver a funcionar corretamente ou
se estiver, de alg a forma, danificaum do.
Q rv zadaualquer outra inte enção além da limp tem de ser realieza pelo
Centro Autorizado e Serviço Pós-Venda. d
o utilize o ap relho se o cabo e alimentão ou a fa d icha stiverem e
danificados. olicite ua eparação or entro uto izado e S a s r p um C A r d
S riscerviço Pós-Venda para evitar quaisquer os.
Se a máquina for sujeita a um pico de tensão na fonte de alimentão, a
quina pode par . Para garantir a seguraa do ut izador, aquinar il a
tem de ser ligada manualmente.
Este aparelho não foi concebido para qualquer utilização diferente das
especificadas no pres te manual. en
Es ate aparelho cumpre as Diretivas de Comp tibilidade Eletromagnética
( TCEM) e de Baixa ensão (DBT).
Es mte manual també se encontra disponível em formato PDF no endereço
www.flama.pt.
A Flama reserva o di eito a alterar o aspeto exterior do ap ho, e/ou r arel
utilizar tecnolog a para o melhorar, sem aviso prévio. i Todos os direitos
reservados.
Antes primeira utilização ookii, ertifique-se ue coloca da d Ca c de q a
numa superfície tável, horizontal, impa não aquecível, não es l e para
deslizar.
Este procedimento é extremamente import nte para o correto a
f luncionamento da ba ança.
Antes da primeira utilização, recomendamos limpar todas as p s e eça
acesrios do seu robot de cozinha, em especial as lâminas, o copo, a
tampa e o cesto do copo.
6
COOKii . MANUAL DE INSTRÕES
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Copo em aço inoxidável (2,5L capacidade)
2. Pega do copo
3. Tampa
4. Copo de medida
5. Anel vedante da tampa
6. Espátula
7. Borboleta
8. Lâminas
9. Cesto do copo (1,25L capacidade)
1.
4.
7.
2.
5.
8.
3.
6.
9.
7
MANUAL DE INSTRÕES . COOKii
UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
NÃO UTILIZE O APARELHO:
·Se os acessórios tiverem algum defeito.
· Se os acessórios (lâminas, tampa, etc.) não encaixarem na perfeição.
· Se o copo estiver vazio.
· Se o botão ligar/desligar não funcionar.
· Não mova o aparelho com este em funcionamento.
· Respeite os limites nimo e ximo do copo.
· Desligue o aparelho após cada utilização.
· Desligue sempre o aparelho da tomada etrica se este não estiver a ser utilizado e antes
da limpeza.
· Este aparelho destina-se apenas a fins domésticos. o é adequado para uma utilização
profissional ou industrial.
· Este aparelho apenas deve ser utilizado por pessoas adultas. Certifique-se de que apenas
as pessoas que estejam familiarizadas com o aparelho utilizam o robot de cozinha.
·Não guarde o aparelho enquanto o copo estiver quente; deixe-o arrefecer totalmente.
· Certifique-se de que os pinos de contacto (imagem
1)o estão molhados, com sujidade ou com outros
elementos estranhos.
· Certifique-se de que o aparelho se encontra
em bom estado de conservação. Verifique se as
partes móveis encaixam corretamente e não estão
danificadas. Preste atenção a ruídos ou outras
particularidades que possam afetar o funcionamento do aparelho.
· Não abra a tampa com o aparelho em funcionamento. Aguarde sempre até ao final do
programa para abrir a tampa. Respeite os avisos de segurança para evitar queimaduras
e ferimentos.
· Não deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância.
· Tenha cuidado quando inserir e retirar acessórios pois asminas são extremamente
afiadas. Evite tocar diretamente nas minas.
· A garantia pode ser anulada se o aparelho demonstrar danos causados por uma utilização
indevida ou negligente.
8
COOKii . MANUAL DE INSTRÕES
ACESSÓRIOS
COPO DE MEDIDA (imagem 1 e 2)
Finalidade do copo de medida:
·Evitar salpicos de líquidos ou de alimentos (risco de queimaduras)
· Evitar a perda de temperatura no interior do copo
· Acrescentar líquidos ou ingredientes durante a preparação.
· O copo de medida pode ser fechado rodando-o (imagem 2)
· O copo de medida pode ser utilizado para medir ingredientes até um máximo de 100 ml.
ATEÃO:
Nunca utilize a tampa sem o respetivo anel vedante
instalado. Certifique-se de que o anel vedante está
corretamente instalado (imagem 5).
ATEÃO:
Se não conseguir retirar o copo da estrutura do
aparelho no final do programa ou quando este
estiver em modo de pausa, prima o botão de
fuão “VELOCIDADE DE ROTAÇÃO INVERSA” durante
2 segundos. Este procedimento deve ser realizado
com a tampa colocada sobre o copo.
CO
O copo tem uma capacidade xima de 2,5 litros. Dentro do copo existem marcas
indicadoras dos níveis de enchimento.
TAMPA DO COPO E ANEL VEDANTE (imagens 4 e 5)
A tampa do copo é utilizada para tapar o copo. Possui um sistema de segurança que apenas
permite que o aparelho funcione se estiver corretamente posicionada sobre o copo.
NOTA: Algumas especiarias como o caril ou a mostarda podem alterar a cor dos plásticos. Trata-se de uma situação
normal e não afeta nem prejudica o funcionamento do aparelho.
ATEÃO: Se a tampao estiver corretamente instalada, no visor será exibida a mensagem
“OPEN(Aberta). Certifique-se de que a tampa é encaixada com o anel vedante para evitar
o derramamento de líquidos e de alimentos. Utilize o aparelho apenas se o anel vedante
estiver limpo e corretamente instalado. Inspecione regularmente o anel vedante. Em caso de
fuga ou danos, substitua-o imediatamente.
1. 2.
9
MANUAL DE INSTRÕES . COOKii
ATEÃO: Nunca abra a tampa do copo com o robot de cozinha em funcionamento, pois podem escapar
quidos e vapor e provocar queimaduras.
IMPORTANTE: Se necessitar de abrir a tampa durante o processo de cozedura, prima o botão START/STOP (INICIAR/
PARAR) e aguarde alguns segundos até asminas pararem completamente. Para retomar o programa (cozedura),
instale novamente a tampa tal como descrito acima, e prima novamente o botão START/STOP (INICIAR/PARAR).
· Empurre o botão de bloqueio da pega para baixo (imagem 1).
· Rode a tampa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (imagem 2).
· Levante a tampa assim que esta ficar livre dos bloqueios de segurança do copo (imagem 3).
ozinha. Com a pega voltada para a frente, no ângulo
correto com a estrutura do aparelho, pressione o copo para baixo até encaixar na perfeão
(imagem 4).
· Coloque a tampa na parte superior do copo utilizando as setas de orientação da tampa e
das pegas do copo (imagem 5).
· Rode a tampa no sentido dos ponteiros do relógio (imagem 6) até esta parar e até ativar o
botão de bloqueio da pega.
O anel vedante da tampa, tal como acontece com os restantes anéis vedantes do aparelho,
são produtos consumíveis (não cobertos pela garantia). Recomendamos substituir o anel
vedante da tampa ao fim de um ano de utilização. Para adquirir o anel vedante contacte o
servo de apoio ao cliente da sua rego.
Para abrir a tampa:
·
·
·
·
·
·
·
Certifique-se de que o travão das lâminas, na parte inferior do copo, se encontra na
posição DESBLOQUEADO ( )(imagem 2).
Segure cuidadosamente com uma mão a parte superior das lâminas. Insira as lâminas no
furo do copo utilizando as guias laterais.
Certifique-se de que o anel vedante das minas encosta à parte inferior do copo.
Rode o travão das minas no sentido dos ponteiros do relógio até as patilhas bloquearem
na posição BLOQUEADO ( )(imagem 3).
Para retirar as lâminas, proceda da seguinte forma:
Segure cuidadosamente com uma o a parte superior das lâminas.
Rode o travão das minas no sentido inverso dos ponteiros do relógio até as patilhas do
travão estarem na posição DESBLOQUEADO ( ) e as minas estarem soltas (imagem 4).
Assim que estas estejam soltas, retire cuidadosamente as lâminas (imagem 5 e 6).
10
COOKii . MANUAL DE INSTRÕES
ATEÃO: As lâminas devem ser sempre corretamente instaladas na parte inferior do copo. O
sistema de bloqueio é ativado assim que as peças encaixarem corretamente. Tenha cuidado quando
manusear as lâminas. Asminaso afiadas e podem provocar cortes. Não é recomendada a
lavagem frequente dasminas naquina de lavar louça. Para limpar as lâminas, siga as instrões
fornecidas no capítuloLIMPEZA.
4. 5. 6.
MINAS (imagem 1)
Instalar as lâminas no copo
Por baixo das lâminas em aço inoxidável existem dois guias laterais que encaixam na base
do copo. Certifique-se de que o anel vedante dasminas está corretamente instalado
sempre que instalar as lâminas no copo.
Para instalar corretamente as minas, proceda da seguinte forma:
1. 3.
11
MANUAL DE INSTRÕES . COOKii
ESPÁTULA (imagem 1)
A espátula é utilizada para raspar os ingredientes do copo e também pode ser utilizada
para limpar o conteúdo do copo. A pega da espátula serve de gancho para retirar o cesto
do copo em segurança.
A espátula pode ser utilizada para misturar os ingredientes quando inserida através da
abertura existente na tampa. Esta possui um sistema de seguraa (disco de pstico) que
impede qualquer interferência com as minas.
Como retirar o cesto do copo:
·Retire a tampa do copo, puxando o botão existente na pega na sua direção.
·Segure a espátula pela pega (imagem 4) e coloque o gancho perto do entalhe existente
no cesto (imagem 5).
·Segurando a espátula em posição vertical (a 90°), insira o gancho no entalhe existente no
cesto (imagem 6).
·Incline a espátula ligeiramente para fora e puxe o cesto para cima (imagem 7).
ATEÃO: Utilize apenas a espátula fornecida para mexer os alimentos. Nunca tente introduzir outros
objetos (por exemplo, uma colher) na abertura existente na tampa com o aparelho em funcionamento
pois tal pode danificar as lâminas e/ou provocar ferimentos. (imagem 2)
1. 2.
.
.
5. 6. 7.
4.
CESTO DO COPO (imagem 3)
O cesto do copo é ideal para cozinhar arroz e alimentos delicados.
Também pode ser utilizado para a ltragem de frutos e sumos de
legumes. Coloque o cesto dentro do copo e deixe-o assentar nas
nervuras existentes dentro do copo.
Certique-se de que o cesto assenta bem sobre as nervuras do
copo de modo a o interferir com as lâminas.
Após a utilização, retire o cesto utilizando o gancho existente na pega da estula.
Nunca utilize asos pois pode sofrer queimaduras.
Para lavar o cesto, siga as instruções fornecidas no capítulo “LIMPEZA”.
12
COOKii . MANUAL DE INSTRÕES
BORBOLETA (imagem 1)
A borboleta é utilizada para:
· Bater misturas de cremes, bater claras em castelo, molhos, etc.
· Misturar ingredientes sem os confundir.
· Raspar os restos de alimentos colados às paredes do copo.
· A borboleta é instalada diretamente sobre as lâminas, nos espaços abertos.
Para inserir a borboleta, pressione ligeiramente para baixo até assentar firmemente sobre
as minas (imagem 2). Para retirar a borboleta, puxe-a para cima (imagem 3).
IMPORTANTE
Não insira a espátula ou qualquer outro objeto pela abertura existente na tampa com
o aparelho em funcionamento com a borboleta instalada.
Não utilize a borboleta a uma velocidade superior a 3.
Quando cozinha com o robot de cozinha, os ingredientes e os líquidos no copo podem
ficar muito quentes. Tenha cuidado para o tocar em ingredientes quentes quando
inserir qualquer acessório. Sobretudo as peças metálicas ficam muito quentes, e
representam um risco de queimaduras.
ANEL VEDANTE
O anel vedante evita o derramamento de líquidos ou de alimentos. Utilize o aparelho apenas
se o anel vedante estiver limpo e corretamente instalado.
Utilizando a abertura existente no lado interno da tampa (imagem 1), aceda ao anel vedante
e a (imagem 2).
2.
Lave a tampa e o anel vedante
utilizando um detergente suave ou
sabão e enxague abundantemente
com água. Coloque o anel vedante
na tampa, garantindo que se
encontra corretamente instalado.
1.
1.
13
MANUAL DE INSTRÕES . COOKii
FUNCIONAMENTO / FUNÇÕES
BASE DO COPO
ESTRUTURA DO APARELHO
PAINEL DE COMANDOS
CABO DE ALIMENTAÇÃO
ACOPLADOR INFERIOR
TEMPORIZADOR + E -
REGULADOR DE
VELOCIDADE
FUÃO LIGAR/DESLIGAR FUÃO BALANÇA
FUÃO DE
VELOCIDADE DE
ROTAÇÃO INVERSA
REGULADOR DE
TEMPERATURA
FUÃO TURBO BOTÃO START/STOP
(INICIAR/PARAR)
ECRÃ DIGITAL
14
COOKii . MANUAL DE INSTRÕES
Coloque o aparelho numa superfície plana, estável e resistente ao calor.
Certique-se de que o aparelho não está próximo de um forno ou de um lavatório de cozinha.
Desenrole o cabo elétrico e ligue acha a uma tomada adequada.
Prima o botão Ligar/Desligar durante pelo menos 1 segundo para ligar e desligar o aparelho.
(imagem 1)
O aparelho encontra-se agora pronto a ser utilizado. Quando o aparelho é ligado, este realiza
uma autovericação, o ecrã liga-se e é emitido um sinal sonoro. (imagem 2)
Prima o botão de “VELOCIDADE DE ROTAÇÃO INVERSA ( ) no painel de comandos para
programar o sentido de rotação inverso das lâminas. AVELOCIDADE DE ROTAÇÃO INVERSA
( ) apenas funciona a velocidade 1, 2 e 3.
O funcionamento da VELOCIDADE DE ROTAÇÃO INVERSA ( ) é indicado no ecrã pelo
símbolo (imagem 3). Para comutar a função VELOCIDADE DE ROTAÇÃO INVERSA ( ), prima
novamente o botão.
A função VELOCIDADE DE ROTAÇÃO INVERSA é ideal para mexer suavemente alimentos
delicados que não devem ser cortados em pedaços.
A utilização da VELOCIDADE DE ROTAÇÃO INVERSA ( ) é descrita nas receitas, sempre que
necessário.
BOTÃO LIGAR/DESLIGAR (imagem 1)
FUNÇÃO DE VELOCIDADE DE ROTAÇÃO INVERSA (imagem 3)
1. 2. 3.
FUNÇÃO BALAA (imagem 4)
4. 5.
15
MANUAL DE INSTRÕES . COOKii
O processo de calibração apenas é necessário
quando a balança não estiver a efetuar
corretamente a pesagem (não calibrada).
1. Com o copo vazio instalado na máquina com
tampa, prima o botão BALANÇA.
2. O ecrã apresentará o símbolo da balança e
0 g (imagem 6).
A função BALANÇA permite pesar todos os ingredientes diretamente no copo de mistura
até 5000 g, bem como no recipiente para cozinhar a vapor (vendido separadamente).
Com o copo instalado, prima o botão BALANÇA. O ecrã apresentará o ícone da balança e
0 g (imagem 5).
Acrescente o primeiro ingrediente e verifique a quantidade no ecrã.
Se pretender acrescentar mais ingredientes, prima o botão de função “BALANÇA para
avaliar a tara e acrescentar o ingrediente seguinte.
Repita a operação as vezes necessárias de acordo com a receita, até um máximo de 5000
g de cada vez.
IMPORTANTE
Depois de premir o botão da funçãoBALANÇA, não toque nem encoste nada contra
o aparelho. A margem de erro xima da balança é de 1,5% do peso utilizado (para
500 g).
A função BALANÇA funciona de 5 g a 5000 g.
Quando efetuar a pesagem de ingredientes, acrescente-os sempre lentamente,
aguardando 2 ou 3 segundos para estabilizar o peso. Quando acrescentar
ingredientes não acrescente mais de 5000 g de cada vez. Em caso de sobrecarga, o
ecrã irá apresentar o erro E15.
Prima sempre o botão da função “BALANÇA antes de efetuar a pesagem ou de
utilizar a balança.
Tenha cuidado para não deslocar, tocar ou encostar algo contra o robot de cozinha
durante o processo de pesagem. Depois de premir o botão da função BALANÇA,
o robot de cozinha manterá o modo de pesagem durante 5 minutos, salvo se for
premido outro botão ou se for rodado o botão de velocidade. Ao fim de 5 minutos, o
ecrã regressa ao modo de temporizador. Lembre-se de respeitar o máximo de 5000
g sempre que acrescentar um ingrediente.
CALIBRAÇÃO DA BALAA
6.
16
COOKii . MANUAL DE INSTRÕES
3. Prima simultaneamente o botão BALANÇA e o botão START/STOP (INICIAR/PARAR). Para
se certificar de que o procedimento está a decorrer corretamente, o aparelho tem de
permanecer por si só no modo balança. Mantenha os dois botões premidos ao mesmo
tempo durante pelo menos 3 segundos.
4. O ecrã irá apresentar a mensagem seguida pelo textoCAL 1000.
NOTA: Certifique-se de que a mensagem surge no ecrã, o que indica o início do processo de CAL
calibrão.
5. Imediatamente depois da mensagem “ ”, coloque em cima da tampa um peso de 1 kg1000
(por exemplo, 1 kg de arroz, farinha ou açúcar) e aguarde cerca de 5 segundos até ao ecrã
apresentar a mensagem PASS.
6. Retire o peso de 1 kg de cima da tampa e prima novamente o botão BALANÇA.
NOTA: Quando efetuar a pesagem, não toque nem encoste nada contra o robot de cozinha e certifique-
se de que não se encontra nada por baixo do aparelho. Certifique-se de que o cabo de alimentão
o está demasiado esticado ou bloqueado; este pode interferir no processo de calibrão.
BOTÃO DO TEMPORIZADOR OU TEMPORIZADOR (imagem 1)
Pressione os botões -” e +” para regular o tempo.
O tempo pode ser definido entre 1 segundo e
60 minutos, no máximo. Prima e mantenha premido
o botão para incrementar o valor apresentado no
temporizador.
Quando o temporizador se encontra em 00:00, se os
botões ”- e “+ forem premidos simultaneamente, o
temporizador passa diretamente para 30:00.
Se o temporizador apresentar um valor diferente de 00:00, ao premir simultaneamente os
botões +e -“, o temporizador passa para 00:00.
Defina o tempo de acordo com a receita, premindo os botões ”- e “+ que se encontram
pximos do ecrã.
PROGRAMAÇÃO
Clicar uma vez de cada vez
·Até 1 minuto Segundo em segundo
·De 1 a 5 minutos 10 em 10 segundos
·De 5 a 10 minutos 30 em 30 segundos
·Mais de 10 minutos minuto em minuto
Pressionar de forma contínua
·De 1 a 30 seg. segundo em segundo
·De 30 seg. a 3 mín. de 30 em 30 seg.
·Mais de 3 minutos minuto em minuto
1.
Rode o seletor de temperatura para a direita e selecione a temperatura que pretende para
cozinhar no intervalo de 37°/5/60°/70°/8/9/100 °C u 120 °Co ( ).
A luz de temperatura predefinida pisca até ser atingida a temperatura selecionada.
Se a temperatura no copo for superior a 40 ºC e a a 6 velocidade selecionada for superior
(inclusive), e o tempo selecionado for superior a 15 segundos, verificar-se-á uma redução
lenta da velocidade a 6 segundos do final de todos os programas. Quando o programa
terminar, é emitido um aviso astico.
É possível programar a função de velocidade sem tempo. Esta funcionará durante 1 minuto.
Ao fim de 1 minuto, o robot de cozinha funciona durante 3 segundos e inverte o sentido de
rotação das lâminas, permitindo a remão do copo.
17
MANUAL DE INSTRÕES . COOKii
SELETOR DE VELOCIDADE (imagem 1)
SELETOR DE TEMPERATURA (imagem 2)
Rode o seletor de velocidade para a direita, para as posições 1/2/3/4/5/6/7/8/9/10, para
selecionar a velocidade de rotão das lâminas. Rode o seletor para a esquerda para o
modo de massa ( ).
1. 2.
FUNÇÃO TURBO (imagem 3)
3.
A função Turbo é a forma mais rápida e intensa de picar/triturar/moer e misturar ingredientes.
A função Turbo é utilizada para picar ingredientes como queijo duro, chocolate,
grão-de-bico ou gelo.
Para ativar a função, prima e mantenha premido o botão Turbo.
Depois de selecionado um nível de velocidade, premir o botão Turbo aumenta a velocidade
de rotação das lâminas para o nível máximo.
A função Turbo nunca deve ser utilizada em conjunto com a borboleta.
A função Turbo não deve ser utilizada para triturar alimentos quentes, pois existe o risco de
salpicos através da abertura existente na tampa e o risco de queimaduras.
Quando premir a função Turbo com uma velocidade selecionada, a rotação das lâminas
aumenta.
18
COOKii . MANUAL DE INSTRÕES
FUNÇÃO DE MASSA (imagem 1)
A função de reproduz um processo manual de amassar, alternando entre rotações MASSA
rápidas e lentas, que é utilizado na padaria tradicional para obter uma massa de alta
qualidade.
A função de massa é utilizada para massa levedada ou massa de pão.
Para ativar o modo de massa, coloque o seletor de velocidade na respetiva posição e prima
o botão START/STOP (INICIAR/PARAR).
ATENÇÃO: NUNCA use o aparelho com um copo VAZIO.
Nunca levante a tampa do copo antes do final do programa. Existe o risco de queimaduras graves e
salpicos. Depois de soar o sinal acústico, recomendamos que aguarde sempre alguns segundos antes de
retirar a tampa e/ou o copo.
ATENÇÃO: Se o conseguir retirar o copo da base do aparelho no final do programa ou no modo de
pausa, prima o botão de função “VELOCIDADE DE ROTAÇÃO INVERSA durante 2 segundos.
Este processo tem de ser realizado com a tampa colocada no copo.
1.
GUIA DE ORIENTAÇÃO
VELOCIDADES
Função de massa - Simula o processo manual de amassar; ideal para massas (pizza,o).
Velocidade 1 a 3 Pode ser utilizada com o acessório da borboleta; Utilizada para misturar, picar, mexer ou vaporizar.
Velocidade 4 a 6 – Utilizada para emulsionar, cortar ou misturar.
Velocidade 7 a 10 Utilizada para triturar, amassar ou pulverizar.
Velocidade de rotação inversa - Inverte a rotação das minas permitindo que os alimentos sejam mexidos
suavemete sem cortar.
19
MANUAL DE INSTRÕES . COOKii
O robot de cozinha CooKii está preparado para se conectar aos seus dispositivos móveis
(smartphone/tablet).
Aviso importante
A conectividade Wi-Fi entre o dispositivo vel e o robot de cozinha tem de ser realizada
utilizando a mesma rede doméstica (com acesso à internet). Caso configure o robot de
cozinha e o Dispositivo móvel com redes diferentes, a aplicação CooKii do dispositivo móvel
não estabelecerá ligação ao robot de cozinha.
A aplicação CooKii utiliza a configurão do seu router doméstico para estabelecer ligação
com o robot de cozinha. Se substituir o router da sua rede doméstica, será necessário repetir
o procedimento de emparelhamento.
Instalar a aplicão CooKii e emparelhar o robot de cozinha
O que necessita para instalar a aplicação CooKii e conectar ao robot de cozinha
CO NECTIVIDADE (modelo com ligação Wi-Fi)
Ligação Wi-Fi: o robot de cozinha é um eletrodoméstico. Este tem de ser conectado
utilizando uma rede doméstica, protegida por palavra-passe. A aplicação CooKii não
aceitará redes Wi-Fi sem palavra-passe.
Instale a aplicação CooKii, disponível para download na App Store (iPhone/iPad) e no
Google Play (Android). Pode também utilizar os códigos QR abaixo.
O dispositivo móvel tem de estar próximo do robot de cozinha (o alcance da conexão
varia consoante a configuração da habitação e a distância ao router).
Tomada etrica para ligar o robot de cozinha: Terá de LIGAR o robot de cozinha
durante a configurão da aplicação CooKii.
Android (V6.0 e posterior)iOS (9 e posterior)
20
COOKii . MANUAL DE INSTRÕES
A instalação e o emparelhamento demoram apenas alguns minutos. Após a instalação,
estará pronto para emparelhar o robot de cozinha com o seu dispositivo móvel.
Depois de instalar a aplicação CooKii:
A primeira vez que utilizar a aplicação CooKii, ser-lhe
solicitado que crie uma conta:
1. No ecrã principal clique em Criar uma conta.
2. Introduza um endereço de e-mail válido.
3. Escolha uma palavra-passe.
4. Confirme a palavra-passe.
5. Aceite os Termos e Condições.
6. RegistarClique em .
Iniciar Sessão
Depois de criar uma conta, pode iniciar seso na
aplicação CooKii:
Introduza o e-mail registado.
Introduza a palavra-passe.
Clique em Login.
Se não se lembrar da palavra-passe:
No ecrã de Login, clique em Esqueci-me da palavra-passe?.
Ser-lhe solicitado que introduza o e-mail de login.
Clique em Recuperar palavra-passe.
Será enviada uma mensagem com instruções para o seu e-mail.
Emparelhar a aplicação CooKii com o robot de cozinha
Aproxime-se do robot de cozinha. Certifique-se de que o Wi-Fi
do seu dispositivo móvel está corretamente ativado.
1. Ligue o robot de cozinh Aguarde 30 segundo e vea. s rifique
se o que se econtra no canto inferi r esquerdo do ecr a piscar.ícone do Wi-Fi o ã está
2. Abra a aplicação CooKii.
3. Ini o.cie sessão na aplicaçã
Lembre-se de estabelecer ligação à sua rede doméstica.
4. Clique no ( ).ícone do Menu
5. Em Documentão, clique em Meu Robot.
6. Clique em CONECTAR quan tão estiver ativo.do o o b
21
MANUAL DE INSTRÕES . COOKii
7. Vá ao ecrã de definição do Wi-Fi no seu dispositivo móvel.
8. Procure a rede Wi-Fi CookRobot.
(por exemplo, CookRobot-B0B6).
9. Estabeleça ligação à rede Wi-Fi CookRobot.
Clique em CANCELAR se o seu dispositivo vel apresentar a
seguinte mensagem: a rede wi-fi atual não tem acesso à Internet”.
Neste momento, o seu dispositivo móvel está ligado ao robot de cozinha.
10. Volte à aplicação Cookii.
11. Introduza o SSID da sua rede dostica.
12. Introduza a palavra-passe da sua rede doméstica.
13. Clique em GUARDAR AS CONFIGURAÇÕES.
14. Vá novamente ao ecrã de definição do Wi-Fi no seu
dispositivo móvel.
15. Restabeleça ligação à sua rede doméstica.
16. Feche a janela de configuração.
A aplicação irá regressar a Meu Ro.
Neste momento, o ícone do Wi-Fi que se encontra no canto inferior
esquerdo do ecrã para de piscar. Pode começar a cozinhar
utilizando a aplicação CooKii
1. Abra a aplicação CooKii.
2. Inicie sessão na aplicação.
Lembre-se de estabelecer ligação à sua rede doméstica segura.
3. Clique no ícone do Menu ( ).
4. Em Documentão, clique em Meu Robot.
5. Clique no ícone ( ) para reconfigurar as definições daX
rede do robot de cozinha.
6. Desligue o robot de cozinha.
Para reconectar o robot de cozinha à aplicação CooKii, siga os passos indicados no
capítulo Emparelhar a aplicação CooKii com o robot de cozinha.
RECONFIGURAR O WI-FI DO ROBOT DE COZINHA
XXXX
********
22
COOKii . MANUAL DE INSTRÕES
• Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes de proceder à limpeza.
Limpe o seu robot de cozinha utilizando um pano húmido e um pouco de detergente da louça
e deixe secar.
• Não limpe o robot de cozinha com produtos de limpeza, solventes ou produtos abrasivos.
• Para evitar danos nas peças internas do aparelho não deixe que água ou qualquer outro tipo de
líquidos entrem no sistema de ventilação.
• Para limpar o recipiente para cozinhar a vapor e todas as suas peças, lave-as cuidadosamente
utilizando um agente de limpeza suave e água quente. Também pode lavar as peças na máquina
de lavar loiça.
• Utilize um pano macio para secar.
Nunca utilize objetos aados ou pontiagudos metálicos, pois estes causam riscos e danos
irreparáveis.
Não coloque o aparelho em água ou em qualquer outro tipo de quido, nem o mergulhe em
água corrente.
• Durante a limpeza, tenha cuidado com as lâminas pois estas são extremamente aadas.
Recomendamos limpar o aparelho após cada utilização para eliminar quaisquer vestígios de
alimentos.
Recomendamos igualmente que retire o anel vedante da tampa para a sua limpeza em separado.
Lave o interior e o exterior do copo sem as lâminas, com água quente ou na máquina de lavar
loiça.
Os componentes e acessórios de plástico (tampa, copo de medida, anéis vedantes, espátula,
cesto e borboleta) estão aptos a ir à máquina de lavar loiça, desde que sejam colocados na
prateleira superior da máquina de lavar loiça. Também podem ser lavados com água, sabão e
uma esponja ou uma escova não abrasiva: Estes não podem ser mergulhados em água ou em
quaisquer outros líquidos.
Limpe e lave as lâminas com uma escova com água corrente para eliminar quaisquer vestígios
de alimentos. (imagem 1)
Para facilitar a limpeza das lâminas e do interior do copo de mistura, encha-o com água até
cobrir as lâminas, feche a tampa e coloque em funcionamento na velocidade 8 durante alguns
segundos.
Certique-se de que os pinos de contacto existentes na parte inferior do copo estão sempre
secos e limpos.
• Se necessário, limpe-os. Recomendamos que desmonte as minas do copo de mistura para ns
de limpeza, em especial quando as lava na máquina de lavar loiça.
Para limpar as lâminas, segure-as sob água corrente com
as lâminas a apontar para cima, tal como demonstrado na
imagem 1. Para facilitar a limpeza, utilize uma escova.
LIMPEZA
COMO LIMPAR AS LÂMINAS 1.
IMPORTANTE
o deixe as lâminas mergulhadas em água durante muito tempo, pois isso pode danicá-las. Deixar as
minas com vestígios de alimentos ou utilizar um líquido de lavagem na máquina de lavar muito agressivo
pode provocar o surgimento de sinais de ferrugem.
No entanto, estes sinais podem ser facilmente removidos com uma escova ou uma solução à base de vinagre.
23
MANUAL DE INSTRUÇÕES . COOKii
Este aparelho está equipado com um sistema eletrónico de deteção de quaisquer anomalias,
tais como sobreaquecimento do motor, peso excessivo no copo, etc. A tabela abaixo descreve
possíveis problemas que podem ocorrer bem como a sua forma de resolução.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
TEXTO
NO
ECRÃ
CAUSA SOLUÇÃO
O aparelho
não arranca.
00:00 Nenhum tempo selecionado para prepa-
ração.
Prima os boes -” e +” para programar
o tempo, tal como indicado na receita.
Texto no ecrã ABERTO Tampa inexistente ou colocada incorre-
tamente.
Coloque a tampa e insira o copo
corretamente no aparelho seguindo as
instruções.
Texto no ecrã E11
Corrente em excesso.
Detão de uma corrente
superior a 8A durante mais de 1 minuto.
Prima o botão “- e reinicie o
aparelho.
Texto no ecrã E12 Velocidade de rotão inferior a 50 rpm
durante 6 segundos seguidos.
Prima o botão “- e desligue o
aparelho. Verifique se qualquer
ingrediente es a bloquear as
minas e remova-o.
Texto no ecrã E13 Velocidade do motor superior a 23000
rpm durante 6 segundos seguidos.
Prima o botão “- e desligue o aparelho.
Texto no ecrã E14
O motor o funciona.
Detão de falha de alimentação, circuito
aberto ou velocidade de rotação do motor
inferior a 50 rpm durante 6 segundos
seguidos.
Prima o botão “- e desligue o aparelho.
Aguarde pelo menos 5 minutos antes de
o voltar a ligar.
Texto no ecrã E15 O limite de peso máximo no copo foi
excedido (5000 g).
Verificar e reduzir os conteúdos no copo.
Texto no ecrã COPO Copo colocado incorretamente. Insira o copo no aparelho seguindo as
instruções.
PROBLEMA O QUE FAZER?
O aparelho não pode ser ligado.
- Verifique se o cabo de ligão está ligado corretamente
- Prima o boo LIGAR/DESLIGAR para ligar o aparelho (ver pág. 14)
- Verifique se o copo e a tampa eso corretamente colocados (ver pág. 9).
O aparelho não aquece.
- Verifique se foi predefinido um tempo de aquecimento (ver g. 16).
- Verifique se foi predefinida uma temperatura (ver pág. 17).
- Verifique se o copo e a tampa eso corretamente colocados (ver pág. 9).
Não é possível retirar
- Sem retirar a tampa, prima o botão de função VELOCIDADE DE ROTAÇÃO
INVERSA durante 2 segundos.
24
COOKii . MANUAL DE INSTRUÇÕES
A embalagem é composta por materiais recicláveis. Deve ser eliminada de forma ecológica,
depositando-a nos contentores apropriados.
Os aparelhos que jáo sejam utilizados não podem
ser eliminados nos reduos urbanos. De acordo com
a Diretiva 2012/19/UE, no final da vida útil o aparelho
deve ser levado a um centro de recolha diferenciada de
resíduos especial. Os materiais recicláveis no aparelho
o depois levados para reciclagem, evitando assim a
poluição do meio ambiente. Deposite o aparelho que
o utiliza num centro de recolha de equipamentos
elétricos ou num ponto de reciclagem. Contacte o agente
de recolha mais próximo ou o escritório local.
NOTA: Aconselhamo-lo a conservar a embalagem e os suportes originais para transporte até à
Assistência Técnica em caso de anomalia, para proteger melhor o seu robot de cozinha.
ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM
E/OU DE EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS NÃO UTILIZADOS
EMBALAGEM
EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS
PAINEL DE COMANDOS
· Tempo: de 1 segundo a 60 minutos (mo x.).
· Velocidade: 10 velocidades + TURBO (de 120 rpm a 7000 rpm)
· Velocidade de rotação inversa: Apenas com velocidade 1 a velocidade 3
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
S
25
MANUAL DE INSTRUÇÕES . COOKii
1. Conserve o comprovativo de compra (recibo) deste produto. Este será solicitado pelo
cnico quando proceder à realização de trabalhos de reparação. A assistência apenas será
prestada depois de apresentar o comprovativo de compra de que o aparelho se encontra
dentro do peodo de garantia.
2. O período de garantia deste aparelho é de 2 anos a contar da data de compra.
3. Dentro da garantia, todas as peças que durante a utilização normal do aparelho tenham
sofrido danos em virtude de comprovado defeito de material ou de fabrico podem ser
reparadas gratuitamente.
4. As peças consumíveis, como os anéis vedantes, o copo de medida, as lâmpadas, pas
que quebrem facilmente e acessórios o eso cobertas pela presente garantia.
5. o nos responsabilizamos por danos causados por uma utilização indevida ou negligente
do aparelho, pela ligação incorreta a uma corrente elétrica diferente da indicada na placa de
características, por uma instalão elétrica deficiente, por condões climatéricas, químicas
ou eletroquímicas. Não serão aceites reclamões ou pedidos de indemnizão para pas
que não fazem totalmente parte integrante do aparelho.
6. A prestão de assistência ao abrigo da garantia não prorroga o período de garantia.
A assistência apenas será prestada dentro deste período de garantia. Apenas o primeiro
comprador tem direito à garantia, que não pode ser transferida para terceiros.
7. A garantia termina caso pessoal o autorizado tente reparar, modificar ou substituir as
peças.
8. O comprador se sempre responsável por quaisquer custos e riscos relativos ao
transporte para a nossa brica ou vice-versa.
Para usufruir do serviço de Assistência Técnica durante o período de 24 meses de garantia
após a data de compra tem de:
· Apresentar a fatura/talão de compra, a indicar (se possível) o modelo e o número do
fabricante do produto.
NOTA: A não apresentação desta documentação confere motivos para a não realizão dos
serviços ao abrigo da garantia
CONDIÇÕES DE GARANTIA
COOKii . MANUAL DE INSTRUÇÕES
SE TIVER PROBLEMAS TÉCNICOS
Se houver algum problema associado ao bom funcionamento da sua
quina Cookii, entre em contato com o Serviço de Assistência Técnica.
Por forma a garantir um serviço rápido, antes de entrar em contato com o Serviço
de Assistência cnica, verifique o número de rie da sua quina Cookii.
Pode encontrar este número (que consiste em 12 dígitos) na placa de identificação da
quina.
26
COOKii . MANUAL DE INSTRUCCIONES
TABLA DE CONTENIDOS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 29
DESCRIPCIÓN DEL APARATO 34
USO Y MANTENIMIENTO 35
ACCESORIOS 36
FUNCIONAMIENTO / FUNCIONES 41
GUÍA DE ORIENTACIÓN 46
CONEXIÓN (MODELO CON CONEXIÓN Wi-fi) 47
LIMPIEZA 50
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 51
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y/O EQUIPO ELÉCTRICO EN DESUSO 52
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 52
CONDICIONES DE GARANTÍA 53
29
MA NUA L DE I NSTRUCCIONES . COOK ii
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente las instrucciones de este manual antes de utilizar el
aparato por primera vez para que pueda hacer un uso adecuado y
entender sus limitaciones, riesgos potenciales y prevenir daños.
Guarde este manual de instrucciones para futuras referencias. Flama no
se hace responsable del incumplimiento de estas instrucciones.
Antes de poner el aparato en funcionamiento, deben seguirse todas las
precauciones básicas de este Manual de instrucciones, para prevenir
cualquier riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones.
No utilizar el aparato si parece que está dañado.
Use el aparato solamente con corriente alterna y una toma de corriente
debidamente instalada por un técnico y/o autoridad de certicación. La
tensión y frecuencia de la fuente de alimentación deben ser compatibles
con las conguraciones indicadas en la placa de características del
aparato (en la parte inferior del aparato).
Compruebe que la protección del interruptor, que se conecta al aparato,
es de al menos 10 A. El aparato deberá conectarse a un enchufe de una
toma de corriente con puesta a tierra.
No coloque el aparato, enchufe o cable en agua ni en ninn otro tipo
de líquido. Para limpiarlo, utilice solamente un paño húmedo. No deje
que entre agua o suciedad en el aparato.
Este aparato está fabricado para uso doméstico y cumple con las normas
de seguridad vigentes. No utilice el aparato en el exterior.
Asegúrese de colocar el aparato sobre una supercie limpia, plana y
resistente al calor, para que no se deslice.
Mantenga una distancia suciente con el borde de la supercie para
prevenir que el aparato se caiga.
Cuando use el aparato, procure mantener una distancia prudencial con
respecto a la parte superior (armarios suspendidos, estanterías) y el
entorno, para prevenir posibles dos ocasionados por el vapor.
Asegúrese de que la toma de corriente eléctrica no esté por encima del
robot de cocina debido a la presencia de vapor.
30
COOK ii . MA NUA L DE I NSTRUCCIONES
Asegúrese, en todo momento, de que la junta de estanqueidad de
goma de las cuchillas y la tapa se ajustan correctamente. Si la junta
de estanqueidad no está presente, es posible que los ingredientes, al
mezclarse o cocinarse, se ltren en el aparato y lo dañen.
Asegúrese de que los oricios de ventilación en la parte posterior
nunca tengan o estén cubiertos con restos de grasa, comida o residuos
similares; de lo contrario, el aparato podría dañarse.
No utilice el aparato sobre o cerca de productos inamables, como
cortinas, toallas o cualquier otro tipo de material inamable.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, sin experiencia o
conocimiento, a menos que se les supervise o reciban previamente las
instrucciones sobre una utilización segura y siempre que entiendan los
peligros que su uso puede conllevar.
Los niños no deben jugar con el aparato. Este aparato no debe ser
utilizado por niños.
El aparato no está diseñado para su funcionamiento a través de medios
externos o un comando de control separado a distancia.
El aparato está diseñado para uso doméstico o similar, como:
Zonas de cocina reservadas para almacenamiento, personal de
talleres y otros lugares de trabajo.
• Casas rurales.
• Para clientes de hoteles, moteles y otro tipo de entornos residenciales.
• Habitaciones de hotel o similares.
Desconecte el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente antes
de limpiarlo o si no va a utilizarse. Nunca tire del cable de alimentación
para desenchufar el aparato. Para desconectarlo, sujete el enchufe y
sáquelo de la toma de corriente.
No mueva el aparato sujendolo por el cable. No lo utilice con cables
de extensión.
No deje el cable colgando de los bordes de la mesa o de la encimera,
o permita que el aparato o el cable entre en contacto con supercies
calientes.
31
MA NUA L DE I NSTRUCCIONES . COOK ii
Nunca introduzca herramientas en el aparato cuando esté en
funcionamiento.
La mariposa solo debe utilizarse con la velocidad de 1 a 3.
El cestillo solo debe usarse para cocinar alimentos y/o con la velocidad
entre 1 y 4. El cestillo puede usarse invirtiendo el sentido de giro.
También se puede utilizar sobre la tapa para evitar salpicaduras.
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.
PRECAUCIÓN: Al usar el aparato, algunas supercies (tapa, vaso
medidor, recipiente de acero inoxidable, tapa de la vaporera, etc.)
pueden calentarse. Asegúrese de que no estén calientes cuando esté
utilizando el aparato.
No mueva el aparato cuando esté en funcionamiento y/o contenga
líquidos calientes. Espere hasta que se apague de forma autotica o
apáguelo manualmente.
Espere al menos 5 minutos antes de mezclar quidos calientes para
evitar salpicaduras y quemaduras.
Tenga cuidado si vierte un líquido caliente en el procesador de alimentos
puesto que puede salirse fuera del aparato debido a vapores imprevistos.
Evite entrar en contacto con el vapor que sale de la tapa durante y
después del uso del aparato.
No toque las piezas en movimiento del aparato. No utilice el aparato
cuando el recipiente esté vacío.
No toque directamente los alimentos cuando esn dentro del recipiente.
Asegúrese de que el recipiente y la tapa están correctamente colocados
antes de encender el aparato.
Cuando utilice el aparato con una velocidad superior a 3, coloque el
vaso medidor en la tapa para evitar salpicaduras.
No retire la tapa hasta que las cuchillas hayan parado de moverse
totalmente.
No toque los los de las cuchillas. Para retirar o colocar las cuchillas en
el recipiente, sujételas por el extremo superior.
Si se quedan alimentos en las cuchillas, apague el aparato antes de
retirarlos.
32
COOK ii . MA NUA L DE I NSTRUCCIONES
Tome las precauciones adecuadas cuando maneje las cuchillas,
especialmente al retirarlas y al vaciar y limpiar el recipiente, para evitar
cortes.
Sujete siempre el recipiente por el asa.
Sujete siempre el cestillo con la ayuda del gancho de la espátula.
Nunca meta el recipiente u otra pieza del aparato en el microondas.
Nunca esterilice el recipiente o ninguna otra pieza del aparato en un
esterilizador para microondas.
Asegúrese de no superar el nivel máximo indicado (2.5 l) cuando llene
el recipiente. Si el recipiente está demasiado lleno, los quidos pueden
salpicar o derramarse al abrir la tapa.
El recipiente solo debe utilizarse sobre su soporte.
Compruebe siempre la consistencia de la comida que prepara para su
bebé. Asegúrese de que no contenga trozos grandes.
Cuando el aparato esté en funcionamiento, utilice únicamente la espátula
suministrada para remover los alimentos en el recipiente.
Nunca utilice otros utensilios para remover, como cucharas de metal, de
madera, etc. Estos utensilios pueden entrar en contacto con las cuchillas
y causar daños.
Asegure la tapa del recipiente antes de introducir la espátula a través de
la abertura de la tapa del recipiente. Revise el aparato de forma regular,
incluidos sus accesorios, para detectar posibles daños.
Limpie el aparato, sus piezas y accesorios como se detalla en el capítulo
«Limpieza».
Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentación antes de
montarlo, desmontarlo y limpiarlo.
Si no va a usar el aparato durante un espacio de tiempo prolongado,
desconéctelo de la red eléctrica principal como haría con otros
dispositivos electrónicos.
Desconecte el robot de cocina y quite el enchufe antes de mover los
accesorios o tocar partes que están en movimiento cuando se utiliza el
aparato. Mantenga el aparato en un lugar seco.
No intente reparar, desmontar o cambiar el aparato.
33
MA NUA L DE I NSTRUCCIONES . COOK ii
El uso de piezas o accesorios no recomendados o facilitados por
el r scfabricante puede p ovocar incendios, de argas eléctricas o
lesiones.
N a tá to utilice el ap rato si no es funcionando correc amente o si
está odo. dado de algún m
Cualquier interven n que no sea de pieza deberá serció lim realizada
por utorizado. el Centro de Servicio Postventa A
No use el aparato si el cable de mentación o el en están ali chufe
dañados. Para evitar cualquier peligro, repáre a través del centro de los
servicio de postventa autorizado.
Si el aparato sufre un pico de tensión en la f e de alimentaciónuent ,
podrá apagarse. Para gar usuario, el aparato antizar la seguridad del
deberá encenderse de forma manual.
Es rte aparato no está diseñado para ser utilizado de otra fo ma
que no sea la especificada e n e ste m a Enual. ste a par cato um cple
on l as m r aDirectivas sobre Co patibilidad Elect omagnética (EMC) y B ja
Te (Lnsión VD).
Es w.te manual también es disponible en formato PDF en ww
flama.pt
Flama se reserva l derecho a cambiar el aspecto externo del parato e a
y/o utilizar la tecnología para mejorarlo, sin notificación previa.
Todos los derechos res vados. er
Antes de usar el Coo ii po primera vez, asegúre que lo coloca k r se de
sobre una superficie firme, horizontal, limpia y resistente calor, para al
que no resbale. Este procedimiento es muy impor ante ara el t p
f cuncionamiento ade uado de la báscula.
Antes de su primer u o, recomendamos limp todas las piezas y s iar
accesorios del robot de cocina, espe mente el juego de cuchillas, el cial
r yecipiente, la tapa el cestillo.
34
COOK ii . MA NUA L DE I NSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Recipiente de acero inoxidable (2,5L capacidad)
2. Asa del recipiente
3. Tapa del recipiente
4. Vaso medidor
5. Junta de estanqueidad para la tapa
6. Espátula
7. Mariposa (accesorio mezclador)
8. Juego de cuchillas
9. Cestillo (1,25L capacidade)
1.
4.
7.
2.
5.
8.
3.
6.
9.
35
MA NUA L DE I NSTRUCCIONES . COOK ii
USO Y MANTENIMIENTO
NO UTILICE EL APARATO:
·Si los accesorios están dañados.
· Si los accesorios (cuchillas, tapa, etc.) no encajan perfectamente.
· Si el recipiente está vacío.
· Si el botón de encendido/apagado no funciona.
· No mueva el aparato cuando esté en funcionamiento.
· Compruebe los mites máximos y mínimos del recipiente.
· Apague el aparato después de cada uso.
· Desconecte siempre el aparato de las fuentes de alimentación principales cuando no esté
en uso y antes de limpiarlo.
· Este aparato está destinado solamente para uso doméstico. No es adecuado para el uso
profesional o industrial.
· El aparato solo debe ser utilizado por adultos. Aserese de que las personas que no estén
familiarizadas con el aparato no lo utilicen.
· No guarde el aparato si el recipiente sigue estando caliente; deje que se enfríe totalmente.
· Asegúrese de que los pines de contacto (figura
1) no estén mojados, sucios con polvo u otros
componentes externos.
· Asegúrese de que el aparato se encuentra en
buen estado. Compruebe si las piezas viles
encajan correctamente y no están dañadas. Preste
atención a los ruidos u otras particularidades que
puedan afectar al funcionamiento del aparato.
· No abra la tapa mientras el aparato esté en funcionamiento. Espere siempre a que se
acabe el programa para abrir la tapa. Respete las advertencias de seguridad para evitar
quemaduras y lesiones.
· No deje el aparato sin supervisn mientras esté en uso.
· Tenga cuidado al introducir y retirar accesorios, puesto que las cuchillas están muy afiladas.
No toque las cuchillas directamente.
· La garantía podrá anularse si el aparato muestra daños causados por un uso indebido o
imprudente.
36
COOK ii . MA NUA L DE I NSTRUCCIONES
ACCESORIOS
VASO MEDIDOR (gura 1 y 2)
Finalidad del vaso medidor:
·Evita que se salgan los líquidos o alimentos (riesgo de quemaduras).
· Evita la pérdida de temperatura dentro del recipiente.
· Añadir líquidos o ingredientes durante la preparación.
· El vaso medidor puede cerrarse girándolo (gura 2)
· El vaso medidor puede utilizarse para medir ingredientes y tiene una capacidad máxima de 100 ml.
PRECAUCN:
Nunca utilice la tapa sin encajar su junta de
estanqueidad. Asegúrese de que la junta de
estanqueidad está colocada adecuadamente (gura 5).
PRECAUCN:
Si no puede retirar el recipiente del cuerpo del aparato
al nalizar el programa o cuando está en pausa,
presione el botón de la función «GIRO INVERSO» durante
2 segundos. Este procedimiento debe llevarse a cabo
con la tapa colocada en el recipiente.
RE
El recipiente tiene una capacidadxima de 2.5 litros. Dentro del recipiente hay unas
marcas que indican los niveles de llenado.
TAPA DEL RECIPIENTE Y JUNTA DE ESTANQUEIDAD (figura 4 y 5)
La tapa del recipiente se utiliza para cerrar el recipiente. Cuenta con un sistema de seguridad
que impide el funcionamiento del aparato si no se coloca correctamente en el recipiente.
NOTA: Algunas especias como el curry o la mostaza pueden cambiar el color de los plásticos. Esta situación es
normal y no afecta o daña el funcionamiento del aparato.
PRECAUCIÓN: Si la tapa no está colocada correctamente, aparecerá un mensaje de «ABRIR» en la
pantalla. Asegúrese de que la tapa encaja con la junta de estanqueidad para evitar que se salgan
los líquidos o alimentos. Utilice el aparato solamente cuando la junta de estanqueidad esté limpia
y encaje correctamente. Compruebe la junta de estanqueidad de forma periódica. Si se produce
alguna fuga o daño, cámbiela inmediatamente.
1. 2.
37
MA NUA L DE I NSTRUCCIONES . COOK ii
PRECAUCN: No abra nunca la tapa del recipiente mientras el robot de cocina esté en funcionamiento,
puesto que los quidos y el vapor pueden salirse y provocar quemaduras.
IMPORTANTE: Si necesita abrir la tapa mientras cocina, presione el botón de INICIO/PARADA y espere unos
segundos hasta que las cuchillas se hayan parado totalmente. Para reanudar el programa (cocinar), inserte de
nuevo la tapa como se p39-ha explicado anteriormente y presione de nuevo el botón de INICIO/PARADA.
· Presione hacia abajo el botón de bloqueo (figura 1).
· Gire la tapa en sentido contrario al de las agujas del reloj (figura 2).
· Levante la tapa mientras se desacopla el mecanismo de bloqueo del recipiente (figura 3).
ot de cocina. Con el mango orientado hacia delante, en
ángulo recto con el cuerpo del aparato, presione el recipiente hacia abajo hasta que encaje
perfectamente (figura 4).
· Coloque la tapa en la parte superior del recipiente siguiendo las flechas de las asas de la
tapa y el recipiente (figura 5).
· Gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj (figura 6) hasta que llegue al tope y se
active el botón de bloqueo.
Tanto la junta de estanqueidad de la tapa como el resto de las juntas del producto son
consumibles (fuera de garantía). Recomendamos cambiar la junta de estanqueidad de la
tapa tras un año de uso. Para adquirir la junta de estanqueidad, por favor, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de su zona.
Para abrir la tapa:
38
COOK ii . MA NUA L DE I NSTRUCCIONES
PRECAUCN: El juego de cuchillas deberá colocarse siempre adecuadamente en el fondo del
recipiente. El sistema de bloqueo se activa cuando todas las partes encajan a la perfeccn. Tenga
cuidado cuando maneje el juego de cuchillas. Las cuchillas están afiladas y podrían hacerle do. No
es recomendable lavar las cuchillas en el lavavajillas de forma frecuente. Para limpiar las cuchillas,
siga las instrucciones del catulo «LIMPIEZA».
4. 5. 6.
JUEGO DE CUCHILLAS (imagem 1)
Coloque el juego de cuchillas en el recipiente
Debajo de las cuchillas de acero inoxidable hay dos guías laterales que encajan en la base
del recipiente. Asegúrese de que la junta de estanqueidad de las cuchillas está colocada
correctamente cuando inserte el juego de cuchillas en el recipiente.
Para insertar el juego de cuchillas de forma adecuada, proceda de la siguiente manera:
· Aserese de que cuchilla, en , están enel freno de la la parte inferior de la copa modo
( ) BLOQUEADO (figura DES 2).
· .Sujeta suavemente la parte superior de las cuchillas con una mano Inserte las cuchillas
en el orificio de la copa con las guías laterales.
· Aserese de que la junta de estanqueidad de las cuchillas toca el fondo del recipiente.
·Gire el freno de la cuchilla en sentido horario hasta que los pestillos se bloqueen en la
posición BLOQUEADA ( ) (imagen 3).
Para retirar el juego de cuchillas, proceda de la siguiente manera:
·Sujeta suavemente la parte superior de las cuchillas con una mano.
·Gire el freno de la cuchilla en sentido antihorario hasta que las zapatas de freno estén en
la posicn DESBLOQUEADA ( ) y se suelten las cuchillas (imagen 4).
·Una vez que estén flojos, retire con cuidado las cuchillas (igenes 5 y 6).
1. 3.
39
MA NUA L DE I NSTRUCCIONES . COOK ii
ESPÁTULA (figura 1)
La espátula se utiliza para rascar los ingredientes del recipiente y también puede usarse para
limpiarlo. El mango de la estula sirve como gancho para retirar el cestillo de forma segura.
La espátula puede usarse para mezclar ingredientes cuando estos se introduzcan a través de
la abertura de la tapa. Tiene un sistema de seguridad (disco de plástico) que impide que toque
las cuchillas.
Cómo retirar el cestillo:
·Retire la tapa del recipiente presionando el botón del mango hacia usted.
·Agarre la espátula por el mango (figura 4) y coloque el gancho cerca de la muesca del
cestillo (figura 5).
·Sujetando la espátula en posición vertical (a 9), coloque el gancho en la muesca del
cestillo (figura 6).
·Incline la espátula ligeramente hacia fuera y levante el cestillo (figura 7).
PRECAUCN: Utilice solamente la estula proporcionada para remover la comida. Nunca intente
introducir otros objetos (por ejemplo cucharas) a través de la abertura de la tapa del recipiente cuando
el aparato esté en funcionamiento, p41-ya que puede dañar las cuchillas y provocar lesiones. (figura 2)
1. 2.
.
.
5. 6. 7.
4.
CESTILLO (imagem 3)
El cestillo es ideal para cocinar arroz y alimentos delicados.
También puede usarse para colar zumos de frutas y verduras.
Coloque el cestillo dentro del recipiente, déjelo reposar en las
varillas dentro del recipiente.
Asegúrese de que el cestillo está posicionado en las varillas para
que no toque las cuchillas. Tras su uso, retire el cestillo con la ayuda
del gancho de la espátula.
Nunca utilice las manos p41-ya que puede sufrir quemaduras.
Para limpiar el cestillo, siga las instrucciones del catulo «LIMPIEZA».
40
COOK ii . MA NUA L DE I NSTRUCCIONES
MARIPOSA (figura 1)
La mariposa se utiliza para:
· Montar nata, claras de huevo, salsas, etc.
· Mezclar ingredientes sin homogeneizarlos.
· Evitar que la comida se pegue en las paredes del recipiente.
· La mariposa se engancha directamente en las cuchillas, en los espacios libres.
Para insertar la mariposa, presione hacia abajo ligeramente hasta que quede encajada
rmemente en las cuchillas (gura 2). Para quitar la mariposa, tire de ella hacia arriba (gura 3).
IMPORTANTE
No utilice ni la espátula ni ningún otro objeto a través de la abertura de la tapa mientras
que el aparato esté funcionando con la mariposa puesta.
No utilice la mariposa con una velocidad superior a 3.
Al cocinar con el robot de cocina, los ingredientes y los líquidos del recipiente pueden
calentarse mucho. Tenga cuidado para no tocar los ingredientes calientes al introducir
cualquier accesorio. Las piezas metálicas, en particular, se calientan mucho y pueden
provocar quemaduras.
JUNTA DE ESTANQUEIDAD
La junta de estanqueidad evita que los líquidos y los alimentos se salgan. Utilice el aparato
solamente cuando la junta de estanqueidad esté limpia y encaje correctamente.
Usando la abertura de la parte interior de la tapa del recipiente (figura 1), acceda a la junta
d de la tapa (figura 2).
2.
Limpie la tapa y la junta de
estanqueidad con un detergente
o jabón suave y aclárelas a fondo.
Coloque la junta en la tapa,
asegurándose de que está colocada
correctamente.
1.
1.
41
MA NUA L DE I NSTRUCCIONES . COOK ii
FUNCIONAMIENTO / FUNCIONES
CABLE DE ALIMENTACN
TEMPORIZADOR + Y -
REGULADOR DE
VELOCIDAD
FUNCN ENCENDIDO/APAGADO FUNCN BÁSCULA
FUNCN GIRO
INVERSO
REGULADOR DE
TEMPERATURA
FUNCN TURBO BOTÓN DE INICIO/PARADA
PANTALLA DIGITAL
42
COOK ii . MA NUA L DE I NSTRUCCIONES
Coloque el aparato en una supercie plana,rme y resistente al calor.
Asegúrese de que el aparato no esté cerca de un horno o del fregadero de la cocina.
Extraiga el cable de conexión, conéctelo a la fuente de alimentación principal.
Apriete el botón de ENCENDIDO/APAGADO por lo menos durante un segundo para encender
y apagar el aparato. (gura 1)
El aparato está listo para ser utilizado. Cuando se enciende el aparato, este realiza una auto
vericación, la pantalla se ilumina y se escucha un zumbido. (gura 2)
Pulse el botón de «GIRO INVERSO» ( ) en el panel de control para invertir el sentido de giro
de las cuchillas. El «GIRO INVERSO» ( ) solo funciona con las velocidades 1, 2 y 3.
En la pantalla, la función de GIRO INVERSO ( ) está indicada con el símbolo (figura 3) Para
cambiar la función de «GIRO INVERSO» ( ), pulse de nuevo el botón.
La función de «GIRO INVERSO» es ideal para remover suavemente alimentos delicados que
no deberían trocearse.
El uso de «GIRO INVERSO» ( ) se detalla en las recetas cuando es necesario.
BON DE ENCENDIDO/APAGADO (figura 1)
FUNCIÓN GIRO INVERSO (imagem 3)
1. 2. 3.
FUNCIÓN BÁSCULA (figura 4)
4. 5.
43
MA NUA L DE I NSTRUCCIONES . COOK ii
El proceso de calibración solo es necesario
cuando la báscula no mide el peso
correctamente (no calibrada).
1. Con el vaso vacío situado en el aparato con la
tapa pulse el botón de BÁSCULA.
2. La pantalla mostrará el símbolo de la báscula
y 0 g (figura 6).
La función de «BÁSCULA» permite pesar todos los ingredientes directamente en el recipiente
de mezcla hasta 5000 g, así como el recipiente para cocinar al vapor (se vende por separado).
Cuando el recipiente esté colocado, pulse el botón de «BÁSCULA». La pantalla mostrará el
icono de la báscula y 0 g (figura 5).
Añada el primer ingrediente y compruebe la cantidad en la pantalla.
Si quiere añadir más ingredientes, pulse el botón de la funcn de «BÁSCULA» para efectuar
la pesada y añadir el siguiente ingrediente.
Repita estos pasos tantas veces como sea necesario para ajustarse a la receta, hasta un
ximo de 5000 g cada vez.
IMPORTANTE
Tras pulsar el botón de la función de «BÁSCULA», no toque o apoye nada contra el
aparato. El margen de error máximo de la escala es de 1.5 % del peso usado (para
500 g).
La función de «BÁSCULA» trabaja entre 5 y 5000 g.
Cuando pese ingredientes, añádalos lentamente esperando entre 2 o 3 segundos
para que el peso se estabilice.
Cuandoada los ingredientes, no agregue más de 5000 g a la vez. Si hay sobrepeso,
la pantalla mostrará un mensaje de error «E1.
Pulse siempre el botón de la función de «BÁSCULA» antes de pesar o utilizar lascula.
Intente no mover, tocar o apoyar nada contra el robot de cocina durante el proceso
de pesaje.
Después de pulsar el botón de la función de «BÁSCULA», el robot de cocina mantendrá
el modo de pesaje durante 5 minutos, excepto si se pulsa otro botón o se enciende el
botón de velocidad. Después de 5 minutos, la pantalla vuelve al modo temporizador.
Cada vez que añada un ingrediente, recuerde tener en cuenta el ximo de 5000 g.
CALIBRAR LA BÁSCULA
6.
44
COOK ii . MA NUA L DE I NSTRUCCIONES
3. Pulse el botón de BÁSCULA y el de INICIO/PARADA al mismo tiempo. Para asegurarse de
que el procedimiento se está llevando a cabo de forma correcta, el aparato debe mantenerse
en el modoscula. Mantenga pulsados los dos botones al mismo tiempo durante al menos
3 segundos.
4. La pantalla mostrará un mensaje , seguido de texto «CAL» «1000».
NOTA: Compruebe que aparece el mensaje «CAL» en la pantalla, que indica el inicio del proceso de
calibración.
5. Inmediatamente después del mensaje , añada en la parte superior de la tapa un«1000»
peso de 1 kg (por ejemplo, 1 kg de arroz, harina o azúcar) y espere unos 5 segundos hasta
que en la pantalla aparezca el mensaje «PASAR».
6. Retire el peso de 1 kg de la parte superior de la tapa y pulse el botón BÁSCULA de nuevo.
NOTA: Cuando esté pesando, no toque o apoye nada contra el robot de cocina y verifique que no haya
nada debajo del aparato. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté estirado o bloqueado,
puede interferir en el proceso de calibración.
BON DE TEMPORIZADOR O TEMPORIZADOR (figura 1)
Pulse los botones «+» y « para regular el tiempo.
Podrá definir el tiempo entre 1 segundo y
unximo de 60 minutos. Mantenga pulsado el botón
para aumentar el tiempo en la pantalla.
Cuando el temporizador está en 00:00, si se pulsan al
mismo tiempo los botones «+» y « el temporizador
alcanza directamente los 30:00.
Si el temporizador presenta un valor diferente a 00:00, al pulsar al mismo tiempo los botones
«+» y «-», el temporizador vuelve a marcar 00:00.
Fije el tiempo según la receta, pulsando los botones «-» y « al lado de la pantalla.
PROGRAMACIÓN
Comprobar uno por uno
·Hasta 1 minuto Segundo a segundo
·De 1 a 5 minutos 10 en 10 segundos
·De 5 a 10 minutos 30 en 30 segundos
·Más de 10 minutos minuto a minuto
Pulsación continua
·De 1 a 30 s segundo a segundo
·De 30 seg. a 3 min de 30 en 30 s
·Más de 3 minutos minuto a minuto
1.
45
CCIONES . COOKii
SELECTO
SELECTO
Gire el s rotación de
las cuch a izquierda
para la
Gire la derecha y para el selector de temperatura hacia elija la temperatura que necesita
cocinar: 7°/5/60°/70°/80°/9/100° o 120°C ( ). La temperatura programada
pa crpadea hasta que se al anza la temperatura seleccionada.
Si la t u oemperatura del recipiente es s perior a 40 ºC, la velo d seleccionada supericida r a 6
(incluida) y el tiempo seleccionado superior a 15 educ segundos, se r irá lentamente la
v d uelocidad 6 segundos esde el final de todos los programas. C ando el programa
t o.ermina, se escuchará un zumbid
Se puede programar la funció e velocidad sin tiemp ncionará durante 1 n d o. Fu min to. u
D lespués de 1 minuto, e robot de cocina funcionará durante 3 segundos e invertirá el sentido
d , lo e giro de la cuchillas que permitirá mover el recipiente.
1.
FUNCIÓN TURBO (figura 3)
La función Turbo es la forma s rápida e intensiva para trocear/triturar/moler y mezclar
ingredientes.
La función Turbo se utiliza para trocear ingredientes como queso curado, chocolate,
garbanzos o hielo. Para activar la función, mantenga pulsado el botón Turbo.
Cuando se selecciona un nivel de velocidad, pulsar el botón Turbo aumenta la rotación de
las cuchillas hasta el nivel máximo.
La función Turbo no debe usarse nunca con la mariposa.
La función Turbo no debe utilizarse para triturar alimentos calientes, p47-ya que existe el riesgo
de que se salgan a través de la abertura de la tapa y provoquen quemaduras.
Al pulsar la función Turbo cuando p47-ya se p47-ha seleccionado una velocidad, la rotación de l
cuchillas aumenta.
46
COOK ii . MA NUA L DE I NSTRUCCIONES
FUNCIÓN DE AMASAR (figura 1)
La función de reproduce un proceso especial de amasado que alterna rotaciones AMASAR
rápidas y lentas, usadas en la panadería artesanal para conseguir una masa de alta calidad.
El modo de amasar se emplea para elaborar masa de levadura o de pan.
Para activar la funcn de amasar, ajuste el selector de velocidades a su posición y pulse el
botón de INICIO/PARADA.
PRECAUCN: NUNCA utilice el aparato con un recipiente VAO.
Nunca levante la tapa del recipiente antes de que el programa haya terminado totalmente. Existe riesgo de
quemaduras graves y salpicaduras. Tras el zumbido, le recomendamos esperar unos segundos antes de
retirar la tapa y/o el recipiente.
PRECAUCN: Si no puede retirar el recipiente de la base del aparato al finalizar el programa o en
modo pausa, pulse el botón de la funcn «GIRO INVERSO» durante 2 segundos. Este proceso deberá
realizarse con la tapa sobre el recipiente.
1.
GUíA DE ORIENTACIÓN
VELOCIDADES
Amasado - Simula el proceso de amasado manual; ideal para masas (de pizza o pan).
Velocidad 1 a 3 Puede usarse con la mariposa (accesorio mezclador); Para mezclar, trocear, remover o cocer al vapor.
Velocidad 4 a 6 – Para emulsionar, cortar o mezclar.
Velocidad 7 a 10 Para triturar, hacer puré o machacar.
Giro inverso - Invierte la rotación de las cuchillas, lo que permite que los alimentos se muevan ligeramente sin tener
que cortarlos.
47
MANUAL DE INSTRUCCIONES . COOKii
El robot de cocina CooKii está listo para conectarse a sus dispositivos móviles (smartphone/
tablet).
Aviso importante
La conexión wifi entre el dispositivo y el robot de cocina debe realizarse utilizando la misma
red doméstica (con acceso a internet).
Si configura el robot de cocina y el dispositivo móvil con diferentes redes, la CooKii App del
dispositivo vil no se conectará con el robot de cocina.
La CooKii App usa la configuración del router doméstico para establecer la conexión con el
robot de cocina. Si cambia el dispositivo de su red doméstica, necesitará repetir el proceso
de conexión.
Instalación de la Cookii App y conexn al robot de cocina
Necesita instalar la CooKii App y conectarla al robot de cocina.
CONEXIÓN (m W Fodelo con conexión i- i)
Conexn wifi: el robot de cocina es un aparato doméstico. Deberá conectarse a una
red doméstica, con una contraseña protegida. La CooKii App no aceptará redes wifi sin
contraseña.
Instale la CooKii App, disponible para descarga gratuita en App Store (iPhone/iPad) y
Google Play (Android). También puede usar los siguientes códigos QR:
El dispositivo móvil debe estar cerca del robot de cocina (el alcance de la conexión
varía dependiendo de la configuración de la casa y la distancia del router).
Toma de corriente para conectar el robot de cocina: Es necesario que el robot de
cocina esté ENCENDIDO durante la instalación de la CooKii App.
Android (V6.0 y siguientes)iOS (9 y siguientes)
48
COOKii . MANUAL DE INSTRUCCIONES
La instalación y conexión dura pocos minutos. Tras la instalación, podrá conectar el robot de
cocina con su dispositivo móvil.
Después de instalar la CooKii App:
La primera vez que utilice la CooKii App,
necesitará crear una cuenta:
1. En la pantalla principal, haga clic en «Crear cuenta».
2.Introduzca una dirección válida de correo electrónico.
3. Elija una contraseña.
4. Conrme la contraseña.
5. Acepte los Términos y Condiciones.
6. RegistrarseHaga clic en .
Inicio de sesión
Una vez creada la cuenta, puede iniciar sesión en la
CooKii App:
Introduzca el correo electrónico registrado.
• Introduzca la contraseña.
• Haga clic en Iniciar sesión.
Si no recuerda la contraseña:
En la pantalla de inicio de sesión, haga clic en ¿Ha olvidado su contraseña?.
Se le pedi que introduzca el correo electrónico de acceso.
Haga clic en Recuperar contraseña.
Se le enviará un mensaje con las instrucciones a su correo electrónico.
Conectar la CooKii App con el robot de cocina
Acérquese al robot de cocina. Compruebe que su dispositivo
vil wifi está encendido correctamente.
1. Encienda el robot de cocina. Espere 30 segundos y compruebe
si el situado en la esquina inferior izquierda de la pantalla parpadea.icono del wifi
2. Abra la CooKii App.
3. Inicie sesn en la App.
Recuerde que debe estar conectado a su red doméstica.
4. Haga clic en el . ( ).icono de Me
5. En Documentación, haga clic en Mi Robot.
6. CONFIGÚRAMEHaga clic en cuando el botón esté activado.
49
MA NUA L DE I NSTRUCCIONES . COOK ii
7. Vaya a la pantalla de ajustes del wifi en su dispositivo móvil.
8. CookRobotBusque la red wifi .
(ej. CookRobot-B0B6).
9. wifiConéctese a la red CookRobot.
Haga clic en si en su dispositivo móvil aparece «la redCANCELAR
wifi actual no tiene acceso a internet».
Su dispositivo móvil p51-ya es conectado al robot de cocina
10. Vuelva a la CooKii App.
11. Introduzca el SSID de su red doméstica.
12. Introduzca la contraseña de su red doméstica.
13. Haga clic en CONFIGURAR AJUSTES.
14. De nuevo, dijase a la pantalla de ajustes del wifi en su
dispositivo móvil.
15. Conéctese de nuevo a su red doméstica.
16. Cierre la ventana de configuración.
La App volverá a Mi Robot.
En ese momento, el icono del wifi situado en la esquina inferior
izquierda de la pantalla dejará de parpadear. Puede empezar a
cocinar utilizando la CooKii App.
1. Abra la CooKii App.
2. Inicie sesión en la App.
Recuerde que debe estar conectado a su red doméstica segura.
3. Haga clic en el icono de Menú ( ).
4. En Documentación, haga clic en Mi Robot.
5. Haga clic en el icono ( X) para reiniciar los ajustes de la
red del robot de cocina.
6. Apague el robot de cocina.
Para volver a conectar el robot de cocina a la CooKii App, siga los siguientes pasos en el
capítulo Conectar la CooKii App al robot de cocina.
REINICIO DEL WIFI DEL ROBOT COOKII
XXXX
********
CONECTADO
Conectado, sin Internet
50
COOKii . MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
Limpie su robot de cocina con un paño húmedo y un poco de detergente para lavavajillas y
deje que se seque.
• No limpie el robot de cocina con productos de limpieza, disolventes o productos abrasivos.
Para evitar dañar las partes interiores del aparato, no deje que entre agua u otro tipo de
líquidos en el sistema de ventilación.
Para limpiar la vaporera y todas sus piezas, lávelas cuidadosamente con un producto de
limpieza suave y agua caliente. También puede lavar las piezas en el lavavajillas.
• Utilice un paño suave para secarlas.
Nunca emplee objetos alados o instrumentos mecánicos, p52-ya que pueden causar cortes y
daños irreparables.
No coloque el aparato en agua o en ningún otro líquido, o debajo de un chorro de agua
corriente.
• Durante la limpieza, tenga cuidado con las cuchillas p52-ya que está muy aladas.
Recomendamos limpiar el aparato después de cada uso para eliminar todos los restos de
comida.
También recomendamos que retire la junta de estanqueidad de la tapa para limpiarla
separadamente.
Limpie la parte exterior e interior del recipiente sin el juego de cuchillas, con agua caliente o
en el lavavajillas.
Las piezas y accesorios (tapa, vaso medidor, juntas de estanqueidad, espátula, cestillo y
mariposa) pueden meterse en el lavavajillas, siempre y cuando se coloquen en la bandeja
superior del lavavajillas. También pueden lavarse con agua, jabón y una esponja o estropajo no
abrasivo. No deben sumergirse en agua u otros líquidos.
• Limpie y lave las cuchillas con un cepillo bajo el grifo para eliminar todos los restos de comida.
(gura 1)
Para facilitar la limpieza del juego de cuchillas y el interior del recipiente de mezcla, llénelo
de agua hasta que cubra las cuchillas, cierre la tapa e inícielo a velocidad 8 durante algunos
segundos.
Asegúrese de que los pines de contacto en el fondo del recipiente están siempre secos y
limpios.
• Si fuera necesario, límpielos. Recomendamos desmontar las cuchillas del recipiente de mezcla
para su limpieza, especialmente cuando se limpia en el lavavajillas.
Para limpiar las cuchillas, colóquelas bajo el grifo, con las
cuchillas apuntando hacia arriba, como se muestra en la
figura 1. Para facilitar la limpieza, utilice un cepillo.
LIMPIEZA
MO LIMPIAR LAS CUCHILLAS 1.
IMPORTANTE
No deje las cuchillas en agua durante un largo periodo de tiempo pues podrían dañarse. Dejar las cuchillas
con restos de comida o usar un detergente líquido agresivo puede provocar marcas de óxido.
Sin embargo, estas marcas pueden quitarse fácilmente con un cepillo o una solución a base de vinagre.
y
51
MA NUA L DE I NSTRUCCIONES . COOK ii
El aparato está equipado con un sistema electrónico que detecta anomalías, como
sobrecalentamiento del motor, exceso de peso en el recipiente, etc. La siguiente tabla describe los
posibles problemas que pueden ocurrir y cómo solucionarlos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA TEXTO EN
PANTALLA CAUSA SOLUCIÓN
El aparato no
se enciende.
00:00 No se p53-ha seleccionado el tiempo para
la preparación.
Pulse el botón «-» y «+» para programar el
tiempo como se indica en la receta.
Texto en la
pantalla ABRIR No hay tapa o la tapa no está
colocada de forma correcta.
Introduzca el recipiente correctamente en
el aparato siguiendo las instrucciones.
Texto en la
pantalla E11
Exceso de tensn.
Se p53-ha detectado corriente de más de
8A durante más de 1 minuto. Pulse el botón «-» y reinicie el aparato.
Texto en la
pantalla E12 La velocidad de rotacn es inferior a
50 rpm durante 6 segundos seguidos.
Pulse el botón «-» y apague el aparato.
Compruebe si hay algún ingrediente que
esté bloqueando las cuchillas y retírelo.
Texto en la
pantalla E13 Velocidad del motor superior a 23 000
rpm durante 6 segundos seguidos.
Pulse el botón «-» y apague el aparato.
Texto en la
pantalla E14
El motor no funciona.
Se p53-ha detectado una avea eléctrica o
la velocidad de rotación del motor es
inferior a 50 rpm durante 6 segundos
seguidos.
Pulse el botón «-» y apague el aparato.
Espere al menos 5 minutos antes de
volver a encenderlo.
Texto en la
pantalla E15 Límite ximo de peso en el
recipiente se p53-ha superado (5000 g).
Compruebe y reduzca el contenido del
recipiente.
Texto en la
pantalla VASO Recipiente no colocado correctamente Inserte el recipiente en el aparato siguiendo
las instrucciones.
PROBLEMA ¿QUÉ PUEDO HACER?
El aparato no puede encenderse.
- Compruebe si el cable de conexión está enchufado correctamente.
- Pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender el aparato (véase pág. )42 .
- Compruebe si el recipiente y la tapa están bien colocados (véase pág. ).37
El aparato no calienta.
- Compruebe si el tiempo de calentamiento se p53-ha predefinido (véase pág. ).44
- Compruebe si la temperatura se p53-ha predefinido (véase pág. ).45
- Compruebe si el recipiente y la tapa están bien colocados (véase pág. ).37
El recipiente no puede retirarse. - Sin retirar la tapa, pulse el botón de la función GIRO INVERSO durante 2 segundos.
52
COOK ii . MA NUA L DE I NSTRUCCIONES
El material de empaquetado es reciclable. Deberá desecharse en los contenedores
apropiados para su reciclaje.
Los aparatos que p54-ya no se utilicen deberán desecharse
como residuo urbano. De conformidad con la Directiva
(EC) 2012/19/EU, al finalizar su vida útil, el aparato deberá
llevarse a un centro especial de recogida de residuos. Las
piezas reciclables del aparato se deberán llevar a reciclar,
para prevenir la contaminación medioambiental. Lleve el
aparato en desuso a un centro de recogida de residuos
eléctricos o a un punto de reciclaje. Póngase en contacto
con un colector cercano por su barrio o su oficina local.
NOTA: En caso de anomaa, le aconsejamos que guarde el embalaje y los soportes originales
para el transporte a Asistencia Técnica para proteger mejor su robot de cocina.
EMBALAJE
EQUIPO ELÉCTRICO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
· Tiempo: desde 1 segundo hasta 60 minutos (máx. mo).
· Velocidad: 10 velocidades + TURBO (desde 120 rpm hasta 7000 rpm)
· Giro inverso: Solo con velocidad 1 hasta velocidad 3
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE Y/O
EQUIPO ELÉCTRICO EN DESUSO
53
MA NUA L DE I NSTRUCCIONES . COOK ii
1. Por favor, guarde el justificante de compra (recibo) de este producto, que le será solicitado
por el técnico cuando se lleven a cabo las reparaciones. Solo se prestará asistencia cuando
se compruebe que el justificante de compra de su aparato se encuentra dentro del periodo
de garantía.
2. El periodo de garantía de este aparato es de 2 años a partir de la fecha de adquisición.
3. Conforme a la garantía, se podrán reparar o reemplazar, sin ninn coste, todas las
piezas que se hayan dañado durante un uso normal del aparato como resultado de material
defectuoso o de fabricacn demostrado.
4. Las piezas consumibles, como la junta de estanqueidad, el vaso medidor, las piezas o
accesorios fgiles no están cubiertas por la garantía.
5. No se responderá de los daños provocados por un uso indebido o imprudente, una conexión
inadecuada a una corriente eléctrica que no sea la indicada en la placa de características,
una instalacn ectrica débil, condiciones climáticas, químicas o electroquímicas. No se
aceptan reclamaciones o reclamaciones de indemnización de las piezas que no sean
partes integrales de este aparato.
6. La prestación de asistencia con arreglo a la garantía no extiende el periodo de garantía.
Solo se prestará asistencia durante este periodo de garantía. Solamente el primer comprador
podrá recibir los beneficios de la garantía, que no podrá transferir a ninguna persona.
7. La garana termina en el momento en que una persona no autorizada intenta reparar,
modificar o reemplazar las piezas.
8. El comprador se siempre responsable de todos los gastos y riesgos asociados al
transporte a nuestras instalaciones o viceversa.
Para beneficiarse de nuestro servicio de Asistencia Técnica durante el periodo de garantía
de 24 meses después de la fecha de compra deberá:
· Enseñar la factura/recibo de adquisición, indicando (cuando sea posible) el modelo y el
mero del fabricante del producto.
NOTA: Si no presenta estos documentos, se le podrá denegar la prestación de los servicios
durante el periodo de garantía.
CONDICIONES DE GARANTÍA
COOKii . MANUAL DE INSTRUCCIONES
SI TIENE PROBLEMAS TÉCNICOS
Si hay aln problema asociado con el correcto funcionamiento de su máquina Cookii,
comuníquese con el servicio postventa.
Para garantizar un servicio rápido, verifique el número de serie de su máquina Cookii
antes de contactar al Soporte Técnico. Puede encontrar este mero (que consta de 12
gitos) en la placa de identificación de la máquina.
54
COOKii . INSTRUCTION MANUAL
ÍNDICE
SAFETY INSTRUCTIONS 57
DESCRIPTION OF APPLIANCE 62
USE AND MAINTENANCE 63
ACCESSORIES 64
OPERATION / FUNCTIONS 69
GUIDANCE GUIDE 74
CONNECTIVITY (Wi-fi MODEL) 75
CLEANING 78
TROUBLESHOOTING 79
ELIMINATION OF THE PACKAGING AND/OR ELECTRICAL EQUIPMENT NOT IN USE
80
TECHNICAL DATA 80
WARRANTY CONDITIONS 81
57
INSTRUCTION MANUAL . COOKii
SAFETY INSTRUCTIONS
Read all the instructions in this manual carefully before using your
appliance for the rst time, so you can use it properly and understand its
limitations, potential risks and prevent damages.
Keep the instruction manual for future reference. Flama cannot be
responsible for failing to comply with these instructions.
Before putting the appliance into operation, all basic precautions in this
Instruction Manual must be observed, to prevent any risk of re, electrical
shock and injuries.
Do not use the appliance if it seems damaged.
Use the appliance only with alternating current and with a power socket
properly installed by a technician and/or certied authority. The voltage
and frequency of the power supply must be compatible with the settings
on the rating plate on the appliance (under the appliance).
Check if the circuit breaker protection, which will connect to the appliance,
is at least of 10 A.
The appliance must be connected to a plug with a ground connection.
Do not place the appliance, plug or cord in water or any other type of
liquid. For cleaning, use only a damp cloth. Do not allow water or dirt into
the appliance.
This appliance is intended for domestic use and complies with the safety
standards in force.
Do not use the appliance outdoors.
Be sure to place the appliance on a clean, at and non-heatable surface,
so it does not slip.
Keep a sufcient distance from the edge of the surface to prevent the
appliance from falling down.
When using the appliance, ensure a sufcient distance at the top
(suspended cupboards, shelving) and around it, to prevent possible
damage that can be caused by steam.
Ensure, at all times, that the rubber sealing ring of the blades and lid is
properly tted. If there is no sealing ring, the food when mixed or cooked
can leak into the appliance, damaging it.
58
Ensure that the ventilation openings at the back of the appliance are
always free from the splash of fat, food leftovers or similar residues
and that it is not covered, otherwise damage to the appliance may
occur.
Do not use the appliance on or near ammable products, such as
curtains, towels or any other combustible material.
Keep the appliance and its cable out of the reach of children.
The appliance is not intended for use by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or with lack of experience and knowledge
of the appliance, unless supervised or previously instructed in its safe use
and as long as they understand the risks involved.
Children should not play with the appliance. The appliance must not be
used by children.
The appliance is not designed to be operated by means of an external
timer or a separate control command from a distance.
The appliance is intended for household and similar application, such as:
Kitchen areas reserved for store and workshop personnel, and other
professional workplaces
• Cottages
• Clients of hotels, motels, and other residential type of environments
• Hotel room type of environments
Switch off the appliance and remove the plug from the outlet before
cleaning it, or if not in use. Never pull the power supply cord in order to
unplug the appliance. To disconnect it, hold the plug and pull it from the
outlet.
Do not carry the appliance by holding it by the cable.
Do not use with extension cords.
Do not allow the cable to hang over the edges of the table or worktop, or
allow the appliance or cord to be in contact with hot surfaces.
Never insert tools into the appliance when it is operating.
The buttery must only be used with Speed between 1 and 3.
COOKii . INSTRUCTIO MANUALN
59
INSTRUCTION MANUAL . COOKii
The cooking basket must only be used for cooking food and/or at speed
between 1 and 4. It may also be used over the lid to prevent splashes.
Let the appliance cool down before cleaning.
CAUTION: When using the appliance, some surfaces (lid, measuring
cup, stainless steel bowl, lid of steamer,...) may heat up. Ensure that
they are not hot when handling the appliance.
Do not move the appliance when it is working and/or when it contains
hot liquids. Wait until it turns off automatically, or turn it off manually.
Always wait at least 5 minutes before blending hot liquids to prevent
splashing and burns.
Be careful if a hot liquid is poured into the food processor as it can be
ejected out of the appliance due to sudden steaming.
Avoid contact with the steam escaping from the lid during and after using
the appliance.
Do not touch the moving parts of the appliance. Do not use the appliance
when the bowl is empty.
Do not touch the food directly when it is inside the bowl.
Ensure that the bowl and its lid are correctly placed and closed before
turning on the appliance.
When using the appliance at a speed higher than 3, place the measuring
cup on the lid to avoid splashing.
Do not remove the lid before the blades have stopped completely.
Do not touch the tips of the cutting blades. To remove or place the blades
in the bowl, hold them by their upper part.
If food remains in the blades, turn the appliance off before removing it.
Take proper precautions when handling the blades, especially when
removing them, emptying the bowl and during cleaning, to avoid cutting
yourself.
Always hold the bowl by the handle.
Always hold the cooking basket with the help of the hook of the spatula.
Never use the bowl or any other component of the appliance in the
microwave.
60
COOKii . INSTRUCTION MANUAL
Never sterilize the bowl or any part of the a iance in a sterilizer ofppl
microwave.
Make sure not to ll the bowl beyond the maximum level indicated ( 2
l , s dsiters). If the bowl is too full it can cau e projection of liqui or overow
through the opening of the lid.
T bhe bowl must only e used on its support.
Always check the con food yousistency of prepare for your baby. keMa
s sure that it does n contain larger ot piece in the food.
With the appliance unning, use only the spatula provided fo r r stirring
f aood in the bowl. Never use other items for stirring, such s metal
spoons, wooden spoon, etc. These tools might touch the blades and
cause injuries.
L ock the bowl lid before inserting the spatula through the opening in the
bowl lid.
I r ynspect your appliance egularl , including its accessories, to detect any
damages.
Clean the applian e, its components and accessories as descr ed inc ib
chapter “Cleaning”.
Always disconnect the appliance from the main power supply before
assembling, disassem ling and cleaning it.b
I lf you do not need to use the appliance for a pro onged period of time,
disconnect it from t mains supplhe y, as you would do with most electrical
appliances.
D tisconnect he appliance and rem the plug before moving the ove
accessories vor touching parts that mo e when in use. Keep the
appliance in a dry place.
D to not attempt o repair, disa emble or change the appliance. The ss
use of parts or accessories nor recommended by or suppl ed by the i
manufacturer may causeres, electrical shocks or injuries.
D yo not use the appliance if it is not working properl , or if it is in any way
damaged. Any interven ion other than clean ng must be performed by t i
th re. e Authorized After ales Service CentS
D if go not use the appliance the power cord or plug are dama ed. Have
th ny em repaired by an Authorized After Sales Service entre to avoid C a
61
INSTRUCTION MANUAL . COOKii
danger.
This appliance was no designed for any es o r than those speciedt us the
in this manual.
T D c his appliance complies with the ire tives of Electromagnetic
Compatibility (EMC) and Low Voltage ( LVD).
This manual is also available in PDF format at ww w.flama.pt
Flama reserves the right to change the external appearance of the
appliance, and /or use technology to improve it, without prior notice. All
rights reserved.
B e abe sure to place th appliance on a clean, stable, non-heat le surface,
so it does not sli Before using the Cookii or he first time, be sure to p. f t
place it on a horizontal, clean and non-heatable su e, so it does not rfac
s elip. This procedur is extremely important for the proper functioning of
the scale.
B u we r to c all p a acceefore the first se, ecommend lean arts nd ssories
of your cooking machine especially the b ades, bowl, lid and cooking l
basket.
62
DESCRIPTION OF APPLIANCE
1. Stainless steel bowl (2,5L capacity)
2. Bowl handle
3. Lid
4. Measuring cup
5. Sealing ring for the lid
6. Spatula
7. Butterfly
8. Blades
9. Cooking basket (1,25L capacity)
1.
4.
7.
2.
5.
8.
3.
6.
9.
COOKii . INSTRUCTIO MANUALN
63
I NSTRUC T ION MANUA L . COOKii
USE AND MAINTENANCE
DO NOT USE THE APPLIANCE:
·If the accessories are defective.
·If the accessories (blades, lid, etc.) do not fit perfectly.
·If the bowl is empty.
·If the on/off button does not work.
·Do not move the appliance when it is working.
·Observe the minimum and maximum limits of the bowl.
·Turn off the appliance after each use.
· Always disconnect the appliance from the mains supply when the appliance is not being
used and before cleaning.
· This appliance is intended only for domestic purposes. It is not suitable for professional or
industrial use.
· The appliance should only be used by adults. Ensure that the people who are not familiar
with it do not use the cooking machine.
·Do not put the appliance away while the bowl is still hot; let it cool down completely.
· Ensure that the contact pins (picture 1) are not wet,
dirty with dust or other external elements.
· Ensure that the appliance is well preserved.
Check if the movable parts fit properly and are
not damaged. Pay attention to noise or other
particularities that may affect the operation of the
appliance.
· Do not open the lid while the appliance is working. Always wait until the end of the program
to open the lid. Respect the security warnings to avoid burns and injuries.
· Do not leave the appliance unattended while it is working.
· Be careful when inserting and removing accessories, as the blades are very sharp.
Avoid touching directly on the blades.
· The warranty can be cancelled if the appliance shows damages caused by poor or careless
use.
64
ACCESSORIES
MEASURING CUP (picture 1 and 2)
Purpose of the measuring cup:
· Prevent splashing of liquids or food (risks of burns)
·Avoid temperature loss inside the bowl
· Add liquids or ingredients during the preparation.
· The measuring cup can be closed by turning it (picture 2)
· The measuring cup can be used to measure ingredients at maximum of 100 ml.
CAUTION:
Never use the lid without its sealing ring fitted in.
Ensure that the sealing ring is placed properly with
the ridges facing outward (picture 5).
CAUTION:
If you are unable to remove the bowl from the
body of the appliance at the end of the program or
while it is in pause mode, press the function button
“REVERSE SPEED for 2 seconds. This procedure
should be done with the lid placed on the bowl.
BO
Th e bowl has a maximum capacity of 2,5 liters. On the inside of the bowl there are marks
indicating the filling level.
BOWL LID AND SEALING RING (picture 4 5)and
The bowl lid is used to close the bowl. It has a safety system not allow the that does appliance
working unless it is not positioned properly on the bowl.
NOTE: Some spices such as curry or mustard may change the color of the plastics. This is a normal situation and does
not affect or harm the functioning of the appliance.
CAUTION: If the lid is not inserted properly, the message “OPENwill appear on the display. Ensure
that the lid is fitted with the sealing ring that prevents liquids and food from spilling out. Use the
appliance only if the lid sealing ring is clean and inserted properly. Examine the sealing ring regularly.
If there is any leakage or damage, change it immediately.
1. 2.
COOKii . IN STRUCTI MAN U A LON
65
I NSTRUC T ION MANUA L . COOKii
CAUTION: Never open the bowl lid while the cooking machine is working, as the liquids and steam may
escape and cause burns.
IMPORTANT: If you need to open the lid during cooking, press the START/STOP button and wait a few seconds until
the blades come to a complete stop. To resume the program (cooking), insert the lid again as described above, and
press the START/STOP button again.
· Press the handle lock down (picture 1).
· Turn the lid counter clockwise, until the arrow located near the lid handle is aligned with the
arrow on the bowl handlw (picture 2).
· Lift the lid as soon as it loosens from the bowl security locks (picture 3).
hine. With the handle pointing to the front, in a right angle
with the body of the appliance, press the bowl down until it fits perfectly (picture 4).
· Place the lid on top of the bowl using the lid and bowl handles guiding arrows (picture 5).
· Turn the lid clockwise (picture 6) until it stops and the handle lock button is activated.
To open the lid:
The lid sealing ring as the other sealing rings of the products are consumables (out of
warranty). We recommend to change the lid sealing ring after one year of use. To purchase
the sealing ring please contact the customer service of your region.
66
CAUTION: The blades must always be inserted properly at the bottom of the bowl. The locking system
is activated as soon as all the parts fit perfectly.
Take care when handling the blades. The blades are sharp and might hurt you. Washing frequently
the blades in the washing machine is not recommended. To clean the blades, follow the instructions in
chapter “CLEANING”.
1.
4.
BLADES (imagem 1)
To insert the blades in the bowl
Underneath the stainless steel blades are two side guides that fit into the base of the bowl.
Make sure the sealing ring of the blades is correctly placed whenever you insert the blades
into the bowl.
To insert the blades properly, proceed as follows:
·Make sure that the blades attachment at the bottom of the cup is in the UNLOCKED
( ) position (picture 2).
·Gently hold the top of the blades in one hand. Insert the blades into the bowl hole using
the side guides.
·Make sure the sealing ring of the blades touches the bottom of the bowl.
·Turn the blades attachment clockwise until the latches lock in the LOCKED position ( )
(picture 3).
To remove the blades, proceed as follows:
·Gently hold the top of the blades in one hand.
·Turn the blades attachment counterclockwise until the latche are in the UNLOCKED position
( ) and the bladess are released (picture 4).
·Once they are loose, carefully remove the blades (picture 5 and 6).
COOKii . I N STRUCTIO MA N U ALN
67
I NSTRUC T ION MANUA L . COOKii
SPATULA (picture 1)
The spatula is used to scrape the ingredients from the bowl and can also be used for cleaning
the bowl contents.
The spatula handle serves as a hook to remove the cooking basket safely.
The spatula can be used for mixing the ingredients when inserted through the opening of the
lid. It has a safety system (plastic rim), which prevent it from touching the blades.
·Remove the lid of the bowl, by pulling the button on the handle towards you.
· Hold the spatula by the handle and place the hook near the notch of the basket(picture 4)
(picture 5).
· Holding the spatula in the upright position (at 9), place the hook into the notch of the
basket (picture 6).
·Tilt the spatula slightly outwards and lift the basket up (picture 7).
CAUTION: Use only the spatula provided for stirring food. Never try to insert other objects (for e.g., a
spoon) through the opening of the lid when the appliance is working, as it may damage the blades
and/or hurt you. (picture 2)
1. 2.
.
.
5. 6. 7.
COOKING BASKET (picture 3)
The cooking basket is ide for cooking rice and deli e food.al cat
It lt ab can also be used for ering fruit and veget le juices.
Plac b e the basket inside the owl, let it rest on the ribs inside
t he bowl.
Ens s ure that the basket rest well on the bowl ribs so that
it d does not touch the bla es.
A fter use, remove the basket with the help of the hook on the spatula handle.
Nev u er use your hands as yo may get burned.
To t pt wash the basket, follow he instruction in cha er “CLEANING”.
How to remove the cooking basket:
4.
68
BUTTERFLY (picture 1)
The butterfly is used for:
·Whipping cream mixtures, beating egg whites, sauces, etc.
·Mixing ingredients without blending them.
·Stop the food from sticking to the bowl walls.
·The butterfly is placed directly onto the blades, in the open spaces.
To insert the butterfly, press down lightly until it is placed firmly on the blades (picture 2).
To remove the butterfly, pull it upwards (picture 3).
1.
IMPORTANT
Do not use the spatula or any object through the opening of the lid while the appliance
is working with the butterfly.
Do not use the butterfly with the speed higher than 3.
When cooking with the cooking machine, the ingredients and liquids in the bowl may
become very hot. Take care not to touch hot ingredients when inserting any accessory.
Metal parts, in particular, become very hot, and represent danger of burning.danger of
burning. The appliance must not be used by children.
SEALING RING
The sealing ring prevents liquids and food from spilling out. Use the appliance only if the lid
sealing ring is clean and inserted properly.
Using the opening on the inner side of the lid (picture 1), access the sealing ring and pull it
o
2.
Wash the lid and the sealing ring
with a soft detergent or soap and
rinse it thoroughly.
Place the sealing in the lid, assuring
that it is properly inserted.
1.
COOKii . I NSTRUCTIO M ANUALN
69
I NSTRUC T ION MANUA L . COOKii
OPERATION / FUNCTIONS
POWER CORD
TIMER + AND -
SPEED REGULATOR
ON/OFF FUNCTION SCALE FUNCT ION
REVERSE SPEED
FUNCTION
TEMPERATURE
REGULATOR
TURBO FUNCT ION START/STOP BUTTON
DIGITAL DISPLAY
70
Place the appliance on a at, stable heat-resistant surface.
Make sure the appliance is not close to an oven or kitchen sink.
Pull out the electric cable, connect it to the mains supply and turn the ON/OFF button,
on the front panel.
Press the On/Off button for at least 1 second to turn on and off the appliance. (picture 1)
The appliance is now ready to be used. When the appliance is turned on, it performs
a self-check and the display lights up and a buzzer will sound. (picture 2)
Press the “REVERSE SPEED” ( ) button on the control panel to program the reverse rotating
direction of the blades. The “REVERSE SPEED” ( ) only works at speeds 1, 2 and 3 and needs
to be set before starting any program.
The REVERSE SPEED ( ) operation is indicated on the display by the symbol (picture 3). To
switch theREVERSE SPEED ( ) function, press the button again.
The REVERSE SPEED function is ideal for gently stirring delicate food that should not be
chopped.
The use of the REVERSE SPEED( ) is described in the recipes whenever required.
ON/OFF BUTTON (picture 1)
REVERSE SPEED FUNCTION (picture 3)
1. 2. 3.
SCALE FUNCTION (picture 4)
4. 5.
COOK ii . IN STR U CTI O MAN U A LN
71
I NSTRUC T ION MANUA L . COOKii
The calibration process is only required when
the scale is not measuring the weight correctly
(non calibrated).
1. With the empty cup placed on the machine
with the lid press the SCALE button.
2. The display will show the symbol of the scale
and 0 g (picture 6).
The “SCALE function allows you to weigh all ingredients directly in the mixing bowl up to
5000 g, as well in the steamer (sold separately).
When the bowl is in place, press the “SCALE
button. The display will show the scale icon and 0 g (picture 5).
Add the first ingredient and check the quantity on the display.
If you want to add more ingredients, press theSCALE function button to make the tare and
add the following ingredient.
Repeat the operation as many times as needed according to the recipe, up to
a maximum of 5000 g at each time.
IMPORTANT
After pressing the “SCALE function button, do not touch or lean anything against the
appliance. The maximum error margin of the scale is 1.5% of the weight used (for 500 g).
The SCALEfunction works from 5 g to 5000 g.
When weighing ingredients, always add them slowly waiting 2 or 3 seconds to stabilize
the weight. When adding ingredients do not add more than 5000 g at a time. If theres
an overload, the display will show the E15 error.
Always press the “SCALE function button before weighing or using the scale. Take care
not to move, touch or lean anything against the cooking machine during the weighing
process. After pressing the “SCALE function button, the cooking machine will keep the
weighing mode for 5 minutes, unless another button is pressed or the speed button is
turned. After 5 minutes, the display returns to the timer mode. Remember to observe the
maximum of 5000 g each time you add an ingredient.
CALIBRATION OF THE SCALE
6.
72
3. Press the SCALE button and the START/STOP button simultaneously. To be sure the
procedure is going correctly the machine must maintain itself in the scale mode. Keep the
two buttons pressed at the same time for at least 3 seconds.
4. The display will show the message CAL 1000, followed by the text .
NOTE: be sure that the message CAL appears on the screen which indicates the beginning of the
calibration process.
5. Immediately after the 1000 message, add on the top of the lid a weight of 1 kg (for e.g.,
1 kg of rice, flour or sugar) and wait about 5 seconds until the display shows the message
PASS.
6. Remove the 1 kg weight from the top of the lid and press the SCALE button again.
NOTE: When weighing, do not touch or lean anything against the cooking machine and ensure that
nothing is underneath the appliance. Ensure that the wer cord is not stretched or blocked, it may po
interfere with the calibration process.
TIMER BUTTON OR TIMER (picture 1)
Press buttons “- and +to regulate the time.
Time can be defined between 1 second and a maximum
of 60 minutes. Press and hold the button to increment
the timer display.
When the timer is at 00:00, if both buttons -and “+
are pressed simultaneously the timer goes directly to
30:00.
If the timer is at any value different from 00:00, pressing both buttons “+” and “-simultaneously
the timer goes to “00:00”.
Set the time according to the recipe, by pressing buttons- and +” near the display.
PROGRAMMING
Clicking one by one
·Up to 1 minute Second by second
·From 1 To 5 minutes - 10 by 10 seconds
·From 5 to 10 minutes 30 by 30 seconds
·Over 10 minutes minute by minute
Pressing continuously
·From 1 to 30 sec second by second
·From 30 sec to 3 min 30 by 30 sec
·Over 3 minutes minute by minute
1.
CO OK ii . IN STRUCTI ON MAN U A L
73
UA L . COOKii
SPEED SELE
TEMPERATU
Turn the sp positions
1/2/3/4/5/
Tu to rn the temperature selector the right and select the temperature you need for cooking
37°/50°/60°/70°/80°/90°/100°C or 120°C ( ). The preset temperature light flashes
until the selected temperature is reached.
I f the temperature in the bowl is over 40ºC and the speed selected above 6 (included) and
th e time selected over 15 seconds, there will be a slow reduction of the speed 6 seconds from
the end of all programs.
Wh uzen the program ends, a b zer sound is heard.
It i s possible to program the speed function without time. It will work for 1 minute. After 1
minute, the cooking machi e works for 3 seconds and reverses the rotation direction of then
blad bes allowing the bowl to e removed.
1.
TURBO FUNCTION (picture3)
The Turbo function is the quickest and most intensive way for chopping/grinding/powdering
and mixing ingredients.
The turbo function is used for chopping ingredients like hard cheese, chocolate, chickpeas or
ice. To activate the function, press and hold the Turbo button.
When a speed level has been selected, pressing the Turbo button increases the rotation of
the blades to the maximum level.
The Turbo function should never be used together with the butterfly.
The Turbo function should not be used to grind hot food, because there is a risk of splashing
through the opening of the lid and of burns.
When pressing the turbo fuction while a speed has been selected, the rotation of the blades
increases.
74
DOUGH FUNCTION (picture 1)
The DOUGH function reproduces a special kneading process alternating rapid and slow
rotations which is used in the traditional bakery to achieve a high quality dough.
The dough mode is used to make yeast dough or bread dough.
To activate the dough mode, set the speed selector to its position and press the START/STOP
button.
CAUTION: NEVER use the appliance with an EMPTY bowl.
Never lift the lid of the bowl before the complete end of the program. There may be a risk of serious burns
and splashing. After the buzzer sound, we recommend that you always wait a few seconds before removing
the lid and/or the bowl.
CAUTION: If you are unable to remove the bowl from the base of the appliance at the end of the
program or in the pause mode, press the “REVERSE SPEEDfunction button for 2 seconds.
This process must be done with the lid on the bowl.
1.
GUIDANCE GUIDE
SPEEDS
Kneading - Simulates the manual kneading process, ideal for doughs (pizza, bread).
Speed 1 to 3 - Can be used with the butterfly accessory; Used to mix, chop, srir or steam.
Speed 4 to 6 - Used to emulsify, cut or mix.
Speed 7 to 10 - Used to grind, mash or pulverize.
Reverse speed - Inverts the rotation of the blades allowing the food to be stirred gently without cutting.
COOKii
. INSTRUCTION MANUAL
75
INSTRUCTION MANUAL . COOKii
The CooKii cooking machine is ready to be connected to your mobile devices (smartphone/
tablet).
Important Notice
The Wi-Fi connection between the mobile device and the cooking machine must be done
using the same home network (with internet access). In case you setup the cooking
machine and the Mobile device with different networks, the CooKii App of the Mobile device
will not connect to the cooking machine.
The CooKii App uses your home router configuration to stablish connection with the cooking
machine. If you change the router of your home network, it will be necessary to repeat the
pairing procedure.
Installing the Cookii App and pairing the cooking machine
What you need to install Cookii App and connect to the cooking machine
CO )NNECTIVITY (m W Fodel with i- i connection
Wi-Fi connection: the cooking machine is a domestic appliance. It must be connected
using a home network, password protected. The CooKii App will not accept Wi-Fi networks
without password.
Install the Cookii App, available for free download on the App Store (iPhone / iPad)
and Google Play (Android). You can also use the below QR codes.
The mobile device must be close to the cooking machine (the range of the connection
varies depending on the configuration of the house and distance from the router).
Power outlet to connect the cooking machine: You will need to turn ON the cooking
machine during the CooKii App setting.
Android (V6.0 and above)iOS (9 and above)
76
Installation and pairing take only a few minutes. After installation, you will be ready to pair
your cooking machine to your mobile device.
After installing the CooKii App:
The first time you use the CooKii App, you will be required
to create an account:
1. On the main Click Create account.
2. Enter a valid e-mail address.
3. Choose a password.
4. Confirm the password.
5. Accept the Terms and Conditions.
6. Register.Click
Logging in
After creating an account, you can login to the CooKii App:
Enter the registered e-mail.
Enter the password.
• Click Login.
If you don’t remember the password:
On the Login screen, click Forgot password?.
You will be required to enter the login e-mail.
• Click Recover password.
A message with instructions will be sent to your email.
Pairing the CooKii App to the cooking machine
Get close to the cooking machine.
Make sure your mobile device Wi-Fi is properly activated.
1. Turn on the Cooking machine. Wait 30 seconds and check
if the Wi-Fi icon located on the lower left corner of the display is blinking.
2. Open the CooKii App.
3. Login to the App.
Remember to be connected to your home network.
4. Click on the Menu icon ( ).
5. In Documentation, click My Robot.
6. Click SET ME when button becomes enabled.
COOKii . INSTRUCTION MANUAL
77
INSTRUCTION MANUAL . COOKii
7. Go to the Wi-Fi setting screen on your mobile device.
8. CookRobotSearch for Wi-Fi network. (eg. CookRobot-B0B6).
9. CookRobotConnect to the Wi-Fi network.
Click CANCEL if your mobile device displays the current wi-fi
network does not have internet access”.
At this moment, your mobile device is connected to the cooking machine.
10. Return to the Cookii App.
11. Enter your home network SSID.
12. Enter your home network password.
13. Click SET CONFIGURATION.
14. Again, go to the Wi-Fi setting screen on your mobile device.
15. Reconnect to your home network.
16. Close the configuration window. The App will return to
My Robot.
At this moment, the Wi-Fi icon located on the lower left corner
of the display will stop blinking. You can start cooking using the
CooKii App.
1. Open the CooKii App.
2. Login to the App.
Remember to be connected to your domestic secure network.
3. Click on the Menu icon ( ).
4. In Documentation, Click My Robot.
5. Click the icon ( ) to reset the network settings ofX
the cooking machine.
6. Switch off the Cooking machine.
To reconnect the cooking machine to the CooKii App, follow the steps on Pairing the CooKii
App to the cooking machine chapter.
RE CONFIGURE THE COOKING MACHINE WI-FI
XXXX
********
CONNECT
Connect, without Internet
78
·Turn the appliance off and let it cool down before cleaning.
·Clean your cooking machine with a damp cloth and some dishwashing soap and let it dry.
· Do not clean the cooking machine with cleaning products, solvents or with abrasive products.
· To prevent damages to internal parts of the appliance do not let water or any other type of
liquids into the ventilation system.
· To clean the steamer and all its parts, wash them carefully with a soft cleansing agent and hot
water. You can also wash the parts in the dishwasher.
·Use a soft cloth for drying.
· Never use sharp objects or metal scourers, as these will cause scratches and irreparable
damage.
·Do not place the appliance in water or any other liquid, or hold it under running water.
·During cleaning, be careful with the blades as they are very sharp.
·We recommend cleaning the appliance after each use to eliminate all traces of food.
·We also recommend that you remove the sealing ring for the lid to be cleaned separately.
· Wash the inside and outside of the bowl without the blades, with hot water or in the dishwasher.
· Plastic components and accessories (lid, measuring cup, sealing rings, spatula, basket and
buttery) are dishwasher-proof, provided they are place in the top rack of the dishwasher. They
can also be washed with water, soap and a sponge or non-abrasive brush: They must not be
immersed in water or any other liquids.
· Clean and wash the blades with a brush under running water to eliminate all traces of food.
(picture 1)
· To facilitate cleaning the blades and the inside of the mixing bowl, ll it with water until it covers
the blades, close the lid and start it on speed 8 for a few seconds.
·Make sure that the contact pins at the bottom of the bowl are always dry and clean.
· If necessary, clean them. We recommend that you dismantle the blades from the mixing bowl
for cleaning, especially when you clean it in the dishwasher.
To clean the blades, hold them under running water
with the blades pointing upwards, as shown in
picture 1. To facilitate cleaning, use a brush.
CLEANING
HOW TO CLEAN THE BLADES 1.
IMPORTANT
Do not leave the blades under water for a long time, as this may damage them.
Leaving the blades with traces of food or using a very aggressive dishwasher liquid may cause traces of
rust to appear. However, these traces can easily be removed with a brush or a vinegar-based solution.
COOKii
. INSTRUCTION MANUAL
79
INSTRUCTION MANUAL . COOKii
This appliance is equipped with an electronic system to detect any anomalies, such as engine
overheating, excess weight in the bowl, etc. The table below describes possible problems
that may occur and how to solve them.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
TEXT
ON
SCREEN
CAUSE SOLUTION
The appliance
does not start.
00:00 No time selected for the preparation. Press buttons -” and+to program the
time as indicated in the recipe.
Text on screen OPEN Lid not present or incorrectly placed. Place lid and insert bowl correctly in the
appliance following the instructions.
Text on screen E11
Excess current.
Detection of current over 8A for more
than 1 minute.
Press button -” and restart
the appliance.
Text on screen E12 Rotation speed less than 50 rpm during 6
continuous seconds.
Press button -” and switch off the appli-
ance. Check if any ingredient is blocking
the blades and remove it.
Text on screen E13 Engine speed over 23000 rpm during 6
continuous seconds.
Press button -” and switch
off the appliance.
Text on screen E14
Engine does not run. Detection of power
failure, open circuit or engine rotation
speed less than 50 rpm during 6 continu-
ous seconds.
Press button -” and switch off the
appliance. Wait at least 5 minutes before
turning it on again.
Text on screen E15 Maximum weight limit in bowl has been
exceeded (5000 g).
Check and reduce contents
in the bowl.
Text on screen CUP Bowl not properly placed. Insert bowl in the appliance following the
instructions.
PROBLEM WHAT TO DO?
The appliance cannot be
switched on.
- Check if the connecting cable is properly plugged in.
- Press button ON/OFF to switch on the appliance (see p. 70).
- Check if the bowl and lid are placed correctly (see p. 65).
The appliance does not heat.
- Check if a heating time has been preset (see p. 72).
- Check if a temperature has been preset (see p. 73).
- ). Check if the bowl and lid are placed correctly (see p. 65
The bowl cannot be removed.
- Without removing the lid, press the function button REVERSE SPEED for 2
seconds.
80
The packing material consists of recyclable materials. It should be disposed of in an
environmentally- friendly way by placing it in appropriate containers.
Appliances no longer used must not be disposed of as
urban waste. According to EC Directive 2012/19/EU, at
the end of its working life the appliance must be taken
to a special differentiated waste collection center. The
recyclable materials in the appliance are then taken for
recycling, thus preventing environmental pollution. Take
the appliance no longer used to an electrical equipment
collection center or to recycling point. Contact a collector
closest to you or its local office.
NOTE: We advise you to keep the packaging and its original supports for transportation to Technical
Assistance in the event of an anomaly, to better protect your cooking machine.
ELIMINATION OF THE PACKAGING AND/OR
ELECTRICAL EQUIPMENT NOT IN USE
PACKING
ELECTRICAL EQUIPMENT
CONTROL PANEL
· Time: from 1 second to 60 minutes (max. mo).
· Speed: 10 speeds + TURBO (from 120 rpm to 7000 rpm)
·Reverse speed: Only with speed 1 to speed 3
TECHNICAL DATA
CO OK ii . IN STRUCTI ON MAN U A L
81
I NSTRUC T ION MANUA L . COOKii
1. Please keep the proof of purchasing (receipt) of this product. It will be required by the
technician when carrying out repair works. Assistance will only be provided after you show
proof of purchase that your appliance is within the warranty period.
2. The warranty period for this appliance is 2 years of the date of purchase.
3. Under warranty, all parts that during the normal use of the appliance have been damaged
as a result of proved defective material or manufacture can be repaired or replaced, free of
charge.
4. Consumable parts, such as sealing rings, measuring cup, lamps, easily breakable parts
and accessories are not covered by this warranty.
5. We will not be liable for damages caused by poor or careless use of the appliance, by
improper connection to an electrical current other than that indicated on the rating plate,
by poor electrical installation, by weather or by chemical or electrochemical conditions.
Complaints or compensation claims for parts that are not wholly part of this appliance will
not be accepted.
6. The provision of assistance under the warranty does not extend the warranty period.
Assistance will only be provided within this warranty period. Only the first buyer is entitled to
the warranty, which cannot be transferred to another person.
7. The warranty expires when unauthorized personnel attempts to repair, modify or replace
the parts.
8. The buyer will always be responsible for all costs and risks relating to transport to our plant
or vice-versa.
To benefit from the Technical Assistance service during the 24-month warranty period after
the date of purchase you will need to:
·Show the invoice/purchase slip, stating (where possible) the model and the product
manufacturer’s number.
NOTE: Failure to present these documents provides grounds for not performing the services
under the warranty.
WARRANTY CONDITIONS
IF YOU HAVE TECHNICAL PROBLEMS
If there are any problems associated with the proper functioning of your Cookii machine,
contact the after sales service.
To ensure fast service, check your Cookii machine’s serial number before contacting
Technical Support.
You can find this number (which consists of 12 digits) on the machine’s nameplate.
82
CO OK ii . IN STRUCTION MAN U A L
COOKii
COOK ii
COOKii
I2185.00
Made in Europe
COOKING MACHINE
Fábrica de louças e eletrodomésticos, S.A.
Rua Alto de Mirões Zona Industrial Ap. 2041 3700-727
CESAR Portugal
T: (+ 351) 256 850 170 |F: (+ 351) 256 850 179
E-mail: info@flama.pt http://www.flama.pt

Produktspecifikationer

Varumärke: Flama
Kategori: Övrig köksutrustning
Modell: 2186FL

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Flama 2186FL ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig