Geuther 2714 Bruksanvisning


Läs gratis den bruksanvisning för Geuther 2714 (4 sidor) i kategorin Babyprodukt. Guiden har ansetts hjälpsam av 31 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.5 stjärnor baserat på 16 recensioner. Har du en fråga om Geuther 2714 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/4
68 - 102 cm
conforme à la norme | conform aan de norm
conforms to standard | cumple con la norma
conforme alla norma | overeenkomstig de norm
atende à norma |zgodny z Normą Europejs
EN 1930 : 2011
Cette barrière de sécurité est conçue pour des enfants de 24 mois et moins. AVERTISSEMENT : Lire
les instructions avant installation car un mauvais montage peut s’avérer dangereux. AVERTISSEMENT:
Le mauvais montage ou positionnement de cette barrière de sécurité peut s’avérer dangereux. AVER-
TISSEMENT: Cette barrière de sécurité ne doit pas être montée en travers des ouvertures de fenêtres.
stables et propres. Convient aux encadrements de portes et extrémités supérieure et inférieure des
escaliers. Veillez à adapter le type de fixation au type de mur: vis à bois pour support bois, chevilles
multi usage et vis à béton pour support béton, chevilles multi usage et vis à plâtre pour support plâtre,
vis à métaux pour support métallique. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser cette barrière de sécurité sans
ses coupelles de fixation.Système de fermeture manuel.
Dit hekje is voor kinderen van 0 tot 24 maanden ontworpen. WAARSCHUWING: Lees vóór de montage
gebruikershandleiding, aangezien een verkeerde montage gevaarlijk kann zijn. WAARSCHUWING: On-
juiste montage of plaatsing van dit veiligheidshekje kan gevaarlijk zijn. WAARSCHUWING: Het veilig-
heidshekje mag niet voor ramen worden gemonteerd. Deze veiligheidsbarrière is alleen voor huiselijk
gebruik bedoeld. Aanbrengen op een vaste, stabiele en schone ondergrond. Geschikt voor deur-
openingen en boven- en onderaan trappen. Pas de aard van de bevestiging aan, aan het aanwezige
oppervlakte: Houtschroeven voor een houtoppervlakte, meervoudige pluggen met betonschroeven
voor een betonoppervlakte, meervoudige pluggen met gipsschroeven voor een gipsoppervlakte, me-
taalschroeven voor een metaaloppervlakte. WAARSCHUWING: Nooit gebruiken zonder wandbevesti-
gingen. Manueel sluisteem.
This gate is designed for children from 0 to 24 months. WARNING: Read the instructions before
installation as incorrect installation can be dangerous. WARNING: Incorrect fitting or positioning of
this safety barrier can be dangerous. WARNING: The safety barrier must not be fitted across windows.
This safety barrier is for domestic use only. To be fixed on rigid, stable, clean supports. Fits for door
openings and top and bottom of the stairs. Make sure to use the appropriate type of fixings depending
on the surface available: wooden screws for wooden surface, multiple usage dowel and concrete
for metal surface. WARNING: Never use without wallcups. Manual closure system.
Esta barrera está diseñada para utilización con niños entre los 0 y los 24 meses de edad. AVISO: Antes
del montaje, debe leers el manual de servicio, p1-ya que une instalación incorrecta puede ser peligro-
sa. AVISO: un montaje o ajuste incorrecto de esta barrera de seguridad puede ser peligroso. AVISO:
La barrera de seguridad no debe instalarse en ventanas. Esta barrera de seguridad es sólo para uso
doméstico. Colóquese sobre soportes rígidos, estables y limpios. Apto para aperturas de puertas o
para colocar en la parte superior e inferior de escaleras. Asegúrese de que utiliza el tipo de tornillo
adecuado dependiendo de la superficie donde la quiera colocar: tornillos para madera si lo quiere fijar
a una superficie de madera, taco de uso múltiple y tornillo para superficies específicas, taco y tornillo
para superficies de cemento, tornillo para metal para superficies de metal. AVISO: No utilizar nunca sin
anclajes de fijación. Sistema de cerramiento manual.
Questa barriera è stata progettata per bambini di età da 0 a 24 mesi. AVVERTIMENTO: Prima del montag-
gio leggere le istruzioni per l’uso, perché un montaggio errato può essere pericoloso. AVVERTIMENTO:
Montaggio o posizionamento incorretti di questa barriera di sicurezza può essere pericoloso. AVVERTI-
usato solo per usi domestici. Fissare su supporti rigidi, stabili e puliti. Adatto ai telai delle porte ed alle
estremità superiori ed inferiori delle scale. Adattate il tipo di fissaggio a seconda del tipo di superficie a
vostra disposizione: Utilizzate viti per legno per superfici in legno, tasselli multi-uso e viti per calcestruz-
zo per superfici in calcestruzzo, tasselli multi-uso e viti da cartongesso per superfici in cartongesso,
viti da lamiera per superfici metalliche. AVVERTIMENTO: Non utilizzare mai senza le ghiere da parete.
Sistema di chiusura manuale
Das Gitter ist für Kinder im Alter von 0 Monaten bis 2 Jahren geeignet. WARNUNG: Vor der Montage
ist die Gebrauchsanleitung zu lesen, da eine fehlerhafte Montage gefährlich sein kann. WARNUNG: Die
falsche Montage oder Einbauposition dieses Sicherheitsgitters kann ein Sicherheitsrisiko darstellen.
WARNUNG: Das Sicherheitsgitter nicht in Fensteröffnungen anbringen. Dieses Babygitter ist nur für den
Gebrauch im Hause geeignet. Auf starren, stabilen und sauberen Unterlagen befestigen. Geeignet für
Türrahmen und für oberen sowie unteren Treppenrand. Passen Sie die Art der Befestigung der verfüg-
baren Oberfläche an: Holzschrauben für Holzoberfläche, Mehrzweckdübel und Betonschrauben für Be-
tonoberfläche, Mehrzweckdübel und Gipsschraube für Gipsoberfläche, Metallschrauben für Metallober-
fläche. WARNUNG: Niemals ohne Wandbefestigungsteller verwenden. Manuelles Verschluss-System.
Esta cancela è destinada a crianças entre 0 e 24 meses. ATENÇÃO: Ler o manual de instruções, antes
da montagem, uma vez que uma montagem incorrecta pode acarretar perigos. ATENÇÃO: A fixaçao
ou posicionamento inadequados desta barreira de segurança podem apresentar perigo. ATENÇÃO: A
barreira de segurança não deve ser instalada em aberturas de janelas. Esta barreira de segurança é ape-
nas para uso doméstico. Para fixar em suportes rígidos, estáveis e limpos. Apropriada para instalação
em aberturas de portas ou na par te inferior e superior de escadas. Certifique-se que utiliza o tipo de
a uma superfície de madeira deverá utilizar um parafuso para madeiras; bucha multiusos + parafuso
para superfícies específicas; bucha + parafuso para superfícies de cimento; parafuso para metal para
superfícies de metal. ATENÇÃO: Jamais utilizar sem as guarnições de parede. Sistema de Fecho Manual
Barierka bezpieczeristwa przeznaczona jest dla dzieci w wieku od 0 do 24 miesięcy. OSTRZEŻENIE:
montaż może stanowić potencjalne żródlo zagrożen. UWAGA: Nieprawidlowy montaż lub kle umiej-
nie może być montawana w otworach okiennych. Barierka bezpieczeństwa przeznaczona jest jedynie
do użytku domowego. Bramkę należy mocować na sztywnej, stabilnej i czystej podstawie. Pasuje do
ram drzwiowych oraz na dole i u gory schodow. Nalezy dopasowac typ mocowania do powierzch-
ni: drewniane sruby do drewnianych powierzchni, kolki uniwersalne i sruby gipsowe do gipsowych
powierzchni, sruby metalowe do metalowych powierchni. UWAGA: Nigdy nie używać bez trwałego
przykrecenia elementów mocujących. Ręczny system zamykania
FR
NL
EN
IT
ES
DE
PT
PL
Heinrich Geuther
Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG
Verwaltung:
Gartenstraße 19
D - 96268 Mitwitz
Germany
Anlieferung und Versand:
Steinach 1
D - 96268 Mitwitz
Germany
Stand: 08.01.2020 EDV Nr. 222311091
2IN1 PRESSURE/WALL MOUNTED
EXTENDABLE WOODEN GATE
Art. Nr.: 2714
F
E
C
2
C
2
J
2
J
2
F
2
E
2
D
2
3
1
X = 68 74,5 cm
X = 74,5 81,5 cm
X = 81,5 88,5 cm
X = 88,5 95,5cm
X = 95,5 102cm
X
A
B
C
D
E
1
+
+
+
+
+
1
1
1
1
F
F
F
F
F
6
+
+
+
+
+
5
4
3
2
!
4
A
B C
D
E
F
1
2 3
4
5
6
A
B
A
B
A
B
1 2
IMPORTANT ! LIRE ET RESPECTER SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
ET LES CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE
BELANGRIJK! LEES DEZE AANWIJZINGEN AANDACHTIG DOOR, VOLG DEZE OP EN
BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING
IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
IMPORTANTE! LEA Y SIGA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y
GUARDELAS PARA FUTURAS REFERENCIAS
G
4
L
4
L
H
2
709 mm
37 mm
39 mm
711 mm
37 mm
709 mm
G
2
L
2
a
!
1 min.
b
c
1h
!
4
A
4
B
4
D
2
E
2
C
2
13 cm10 cm
!
D E
<
INSTALLATION PAR PRESSION
INSTALLATIE VOOR DRUK
PRESSURE INSTALLATION
INSTALACIÓN A PRESIÓN
MONTAGGIO A PRESSIONE
KLEMM-MONTAGE
INSTALAÇÃO DE PRESSÃO
MONTAŻ ROZPOROWY
F
2
G
4
H
2
I
2
J
2
K
1
L
4
B
A
Art. Nr. 300000841
Art. Nr. 300000842
Art. Nr. 300000843
*
*
*
*
*
*
*
*
installation par pression
installatie voor druk
pressure installation
instalación a presión
montaggio a pressione
klemm-montage
instalação de pressão
montaż rozporowy
**
installation murale
installatie muurmontage
wall-mounted installation
montaje a la pared
montaggio a parete
wand-montage
montado na parede
przykręcenie do ściany
** *
*
*
*
*
**
*
***
* ** **
6
6
6
Ø4 x 25
Ø4 x 20
*
2.5mm
2.5mm
7
IMPORTANTE! SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE LE ISTRUZIONI
ATTENTAMENTE E CONSERVARLE PER USI IN FUTURO
ACHTUNG!BITTE LESEN UND FOLGEN SIE DEN ANWEISUNGEN
AUFMERKSAM UND BEHALTEN SIE DIESE FÜR NFTIGEN GEBRAUCH
IMPORTANTE! LEIA E SIGA ESTAS INSTRUÇÕES ATENTAMENTE E GUARDE-
AS PARA REFERÊNCIA FUTURA
PROS PRZECZYTAĆ UWAŻNIE, POSTĘPOW WEUG
INSTRUKCJI I ZACHOW JE NA PRZYSĆ
+
K
Max.
!
Max.
!
8 9
clac
I
2
2
1
max 53 mm
min 22 mm
max 61 mm
min 24 mm
!
5 6
INSTALLATION MURALE
INSTALLATIE MUURMONTAGE
WALL-MOUNTED INSTALLATION
MONTAJE A LA PARED
MONTAGGIO A PARETE
WAND-MONTAGE
MONTADO NA PAREDE
PRZYKRĘCENIE DO ŚCIANY
** ** *
** ** *
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*


Produktspecifikationer

Varumärke: Geuther
Kategori: Babyprodukt
Modell: 2714
Höjd: 705 mm
Material: Beech, Wood
Minsta bredd: 680 mm
Maximal bredd: 1020 mm
Justerbar bredd: Ja
Produktens färg: Vit
Antal per förpackning: 1 styck
Monteringssätt: Tryckmonterad
Typ av öppning: Manuell

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Geuther 2714 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig