Grizzly EKS 2500-5 QT Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Grizzly EKS 2500-5 QT (148 sidor) i kategorin Motorsåg. Denna guide var användbar för 12 personer och betygsatt med 5.0 stjärnor i genomsnitt av 6.5 användare
Sida 1/148

1
EKS 2500/5
EKS 2500/5 QT
Elektro-Kettensäge
Tronçonneuse électrique
Sega elettrica a catena
Elektrische kettingzaag
Elektryczna piła łańcuchowa
Motosserra
Elektrické řetězové pily
Elektrická reťazová píla
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Instruzioni sull’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de instruçőes
Návod pro obsluhu
Návod na obsluhu
D
F
I
NL
P
CZ
SK
PL

2
Bedienungsanleitung .......................................................................... 3
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerk-
sam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie diese An-
leitung gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Mode d’emploi ......................................................................... 21
Prière de lire attentivement le mode d’emploi avant la première mise en service
afin d’éviter un maniement incorrect. Conservez ce mode d’emploi à portée de
main afin de disposer à tout moment des informations nécessaires.
Istruzioni sull’uso .............................................................................. 39
Prima della prima messa in esercizio siete pregati di leggere attentamente le
istruzioni sull’uso per evitare un uso sbagliato. Conservare le presenti istruzioni
in un luogo sicuro per avere sempre le informazioni a portata di mano.
Gebruiksaanwijzing ................................................................ 57
Bij eerste gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzingen doorlezen, zodat een
foute hantering wordt vermeden. Bewaar deze aanwijzing zorgvuldig zodat ze
steeds kunnen worden geraadpleegd.
Instrukcja obsługi .............................................................................. 75
Aby zapobiec błędom w użytkowaniu i obsłudze urządzenia, przed pierwszym
jego uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi,. Starannie
przechowuj tę instrukcję obsługi, aby mieć w każdej chwili dostęp do
zawartych w niej informacji.
Manual de instruções ........................................................................ 93
Por favor, leia atentamente todo o manual antes de colocar em funcionamento
a máquina para evitar uma utilização errada. Guarde este manual em lugar
seguro, mantendo-o sempre acessível para consulta.
Návod pro obsluhu .......................................................................... 113
Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k
obsluze. Tento návod dobře uschovejte a předejte jej každému dalšími
uživateli, aby byly tyto informace kdykoliv k dispozici.
Návod na obsluhu ........................................................................... 129
Pred uvedením reťazovej píly do prevádzky si pozorne prečítajte tuto príručku,
aby ste predišli chybnej obsluhe. Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte,
aby ste ho mali k dispozícii pre prípadnú ďalšiu potrebu.
F B
I
NL B
D
P
PL
CZ
SK

3
D
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen-
den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit
der Elektro-Kettensäge.
Eine Elektro-Kettensäge ist ein ge-
fährliches Gerät, das bei falscher
oder nachlässiger Benutzung ernst-
hafte oder sogar tödliche Verletzun-
gen verursachen kann. Beachten
Sie daher zu Ihrer Sicherheit und
der Sicherheit anderer stets nach-
folgende Sicherheitshinweise und
fragen Sie bei Unsicherheiten einen
Fachmann um Rat.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bevor Sie mit der Elektro-Kettensäge
arbeiten, machen Sie sich mit allen
Bedienteilen gut vertraut. Üben Sie
den Umgang mit der Säge (Ablängen
von Rundholz auf einem Sägebock)
und lassen Sie sich Funktion, Wir-
kungsweise und Sägetechniken von
einem erfahrenen Anwender oder
Fachmann erklären.
Schutz vor elektrischem Schlag:
• Schließen Sie die Kettensäge nur an eine
Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzein-
richtung (FI-Schalter) mit einem Bemes-
sungsstrom von nicht mehr als 30 mA an.
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung
mit den Angaben des Typenschildes
übereinstimmt.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
Das Gerät darf weder feucht sein, noch in
feuchter Umgebung betrieben werden.
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das
Gerät und die Netzanschlussleitung mit
Stecker auf Schäden. Vermeiden Sie Kör-
perberührungen mit geerdeten Teilen (z.B.
Metallzäune, Metallpfosten).
• Verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
die für den Gebrauch im Freien bestimmt
Inhalt
Sicherheitshinweise......................... 3
Allgemeine Sicherheitshinweise .............. 3
Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag ... 5
Sicherheitshinweise/Symbole auf der
Säge ......................................................... 6
Allgemeine Beschreibung ................ 7
Übersicht .................................................. 7
Sicherheitsfunktionen............................... 7
Funktionsbeschreibung ............................ 8
Verwendungszweck ......................... 8
Inbetriebnahme ................................ 8
Führungsschiene montieren .................... 8
Sägekette montieren ................................ 9
Sägekette spannen .................................. 9
Kettenöl einfüllen ................................... 10
Bedienen der Kettensäge .............. 10
Einschalten ............................................. 11
Öl-Automatik prüfen ............................... 11
Kettenbremse überprüfen ...................... 11
Sägetechniken................................12
Allgemeines ............................................ 12
Ablängen ................................................ 12
Entasten ................................................. 13
Bäume fällen .......................................... 13
Wartung und Reinigung ..................15
Reinigung ............................................... 15
Wartungsintervalle ................................. 15
Sägekette ölen ....................................... 16
Sägekette schleifen................................ 16
Kettenspannung einstellen .................... 17
Neue Sägekette einlaufen lassen .......... 17
Führungsschiene warten........................ 17
Entsorgung und Umweltschutz ..... 18
Fehlersuche ....................................18
Garantie .......................................... 18
Technische Daten .......................... 19
Ersatzteile ...................................... 20
CE Konformitätserklärung ............. 20
Explosionszeichnungen ...............144
Grizzly Service-Center .................147
Bedienungsanleitung
Elektro-Kettensäge
EKS 2500/5 • EKS 2500/5 QT

4
262-515-150904
D
sind. Der Litzenquerschnitt des Verlänge-
rungskabels muss mindestens 1,0 mm2
betragen. Rollen Sie eine Kabeltrommel
vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen
Sie das Kabel auf Schäden.
• Beschädigte Kabel, Kupplung und Stecker
oder den Vorschriften nicht entsprechende
Anschlussleitungen dürfen nicht verwen-
det werden. Ziehen Sie bei Beschädigung
oder Durchschneiden des Netzkabels
sofort den Stecker aus der Steckdose.
Arbeiten mit der Elektrischen Kettensäge:
• Arbeiten Sie mit der Elektro-Kettensäge
nicht, wenn Sie müde sind oder nach der
Einnahme von Alkohol oder Tabletten. Le-
gen Sie immer rechtzeitig eine Arbeits-
pause ein.
• Tragen Sie bei der Arbeit immer geeignete
Arbeitskleidung, die Bewegungsfreiheit
lässt. Dazu gehören ein Schutzhelm, Ohr-
schützer, Schutzbrille oder Gesichts-
schutz, Handschuhe mit Schnittschutz,
Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz und
fester Sohle und Schutzhosen mit Säge-
schutz.
• Die Kettensäge ist für einen zweihändigen
Betrieb ausgelegt. Arbeiten Sie niemals
einhändig oder über Schulterhöhe.
• Achten Sie beim Sägen auf einen sicheren
Stand. Arbeiten Sie nicht auf einer Leiter, im
Baum oder unstabilen Standorten. Seien Sie
beim Arbeiten im Gefälle sehr vorsichtig. Sie
könnten das Gleichgewicht verlieren.
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ord-
nung. Starten Sie erst dann, wenn der Ar-
beitsbereich frei von Hindernissen ist und
Sie einen sicheren Rückzugsweg beim
Bäumefällen eingeplant haben.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Men-
schen oder Tiere in der Nähe des Arbeits-
bereichs aufhalten. Achten Sie besonders
auf Kinder.
• Starten Sie die Elektro-Kettensäge nie,
bevor Führungsschiene, Sägekette und
Kettenradabdeckung korrekt montiert sind.
• Führen Sie das Netzkabel grundsätzlich
hinter der Bedienungsperson. Das Kabel
muss immer nach hinten von der Ketten-
säge wegführen.
• Vergewissern Sie sich, dass die Säge
beim Anlassen und während der Arbeit
nicht mit dem Erdboden, Steinen, Draht
oder anderen Fremdkörpern in Berührung
kommt. Schalten Sie die Kettensäge aus,
bevor Sie sie absetzen.
• Arbeiten Sie nicht bei Regen, schlechter
Witterung oder in feuchter Umgebung. Ar-
beiten Sie nur bei guter Beleuchtung.
• Achten Sie darauf, dass die Griffe beim
Arbeiten trocken und sauber sind.
• Arbeiten Sie nur im angegebenen Lei-
stungsbereich. Verwenden Sie keine lei-
stungsschwachen Geräte für schwere Ar-
beiten. Benutzen Sie Werkzeuge nicht für
Zwecke, für die sie nicht bestimmt sind.
• Arbeiten Sie nicht mit einer beschädigten,
unvollständigen oder ohne Zustimmung
des Herstellers geänderten Elektro-
Kettensäge. Benutzen Sie die Elektro-
Kettensäge nie mit defekter Schutzaus-
rüstung. Benutzen Sie keine Werkzeuge,
bei denen sich der Schalter nicht ein- und
ausschalten lässt. Prüfen Sie vor dem Ge-
brauch den Sicherheitszustand der Elektro-
Kettensäge, insbesondere die Führungs-
schiene, Kettenbremse und die Kette.
• Befolgen Sie sorgfältig die Wartungs-,
Kontroll- und Serviceanweisungen in die-
ser Bedienungsanleitung.
• Beschädigte Schutzvorrichtungen und Tei-
le müssen sachgemäß durch eine aner-
kannte Fachwerkstatt repariert oder ausge-
wechselt werden, soweit nichts anderes in
der Bedienungsanleitung angegeben ist.
• Ziehen Sie bei Nichtgebrauch des Gerätes,
vor der Wartung, Reinigung oder dem Aus-
tausch von Zubehör den Netzstecker. Ach-
ten Sie darauf, dass die Kettensäge ausge-
schaltet ist, wenn Sie sie den Stecker in die
Steckdose stecken.
• Sämtliche Wartungsarbeiten, die nicht in
dieser Anleitung angegeben werden, dür-

5
D
fen nur vom Kundendienst für Kettensägen
ausgeführt werden.
• Verwenden Sie nur Zubehörteile, die in
dieser Anleitung empfohlen werden.
• Setzen Sie bei jedem Schnitt den Krallen-
anschlag fest an und beginnen Sie erst
dann mit dem Sägen.
• Seien Sie beim Sägen kleiner Büsche und
Äste äußerst vorsichtig. Das dünne Astwerk
kann sich in der Säge verfangen und in Ihre
Richtung schlagen oder Sie aus dem
Gleichgewicht bringen.
• Achten Sie beim Sägen eines unter Span-
nung stehenden Astes auf einen mögli-
chen Rückschlag, wenn die Spannung des
Holzes plötzlich nachlässt. Es besteht
Verletzungsgefahr.
• Achten Sie beim Standortwechsel darauf,
dass die Sägekette mit der Kettenbremse
gesichert und die Kettensäge ausgeschal-
tet ist und der Finger nicht den Ein-/Aus-
schalter berührt. Tragen Sie die Elektro-
Kettensäge mit nach hinten gerichteter
Kette und Führungsschiene. Bringen Sie
für den Transport der Elektro-Kettensäge
den Kettenschutz an.
• Benutzen Sie die Elektro-Kettensäge nicht
in der Nähe von entzündbaren Flüssigkei-
ten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung be-
steht Brand- oder Explosionsgefahr.
Gerät mit Sorgfalt behandeln:
• Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. Be-
nutzen Sie das Kabel nicht, um den Stek-
ker aus der Steckdose zu ziehen. Schüt-
zen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten.
• Halten Sie die Sägekette scharf und sauber,
um besser und sicherer arbeiten zu können.
• Bewahren Sie unbenutzte Geräte an einem
trockenen, verschlossenen Ort und außer-
halb der Reichweite von Kindern auf.
Vorsicht! Säge kann nachölen
Bitte beachten Sie, dass die Säge nach Ge-
brauch nachölt und Öl auslaufen kann, wenn
sie seitlich oder auf dem Kopf gelagert wird.
Das ist ein normaler Vorgang, bedingt durch die
notwendige Lüftungsöffnung am oberen Tank-
rand und kein Grund zur Reklamation. Da
jede Säge am Band kontrolliert und mit Öl
getestet wird, könnte trotz Ausleeren ein klei-
ner Rest im Tank sein, der während des
Transportes das Gehäuse leicht mit Öl be-
schmutzt. Bitte säubern Sie das Gehäuse mit
einem Lappen.
Vorsichtsmaßnahmen gegen Rück-
schlag
Achtung Rückschlag! Achten Sie
beim Arbeiten auf Rückschlag der
Maschine. Es besteht Verletzungs-
gefahr. Sie vermeiden Rückschläge
durch Vorsicht und richtige Säge-
technik.
Rückschlag ist die Bezeichnung für ein blitz-
schnelles Zurückfedern der Elektro-Ketten-
säge und der Führungsschiene von einem
Gegenstand. Er tritt auf, wenn die Spitze der
Führungsschiene, der Rückschlagbereich (A,
Bild 1) einen Gegenstand berührt oder das
Holz die Kettensäge im Schnitt einklemmt.
Bei einem Rückschlag erhält der Anwender
einen kräftigen Stoß von der Elektro-Ketten-
säge und der Führungsschiene. Die Folge
kann sein, dass er die Kontrolle über die
Elektro-Kettensäge verliert und sich schwer
verletzt.
• Halten Sie die Motorsäge immer mit beiden
Händen gut fest, mit der rechten Hand am
hinteren und mit der linken Hand am vorde-
ren Handgriff. Daumen und Finger müssen
die Handgriffe fest umschließen.
• Vermeiden Sie es, mit der Schienenspitze
(B, Bild 1) oder über Schulterhöhe zu sä-
gen. Beugen Sie sich beim Sägen nicht zu
weit vor.
• Sie haben eine bessere Kontrolle, wenn
Sie mit der Unterseite der Führungs-
schiene und nicht mit der Oberseite der
Führungsschiene sägen.

6
262-515-150904
D
• Seien Sie besonders vorsichtig beim
Entasten. Sorgen Sie dafür, dass keine
Gegenstände am Boden liegen, über die
Sie stolpern können.
• Achten Sie auf die Anweisungen zum
Schärfen und Warten der Motorsäge.
Sicherheitshinweise/Symbole auf der
Säge
Machen Sie sich vor der Arbeit mit al-
len Bedienelementen gut vertraut.
Üben Sie den Umgang mit der Säge
und lassen Sie sich Funktion, Wir-
kungsweise und Sägetechniken von
einem Fachmann erklären.
Lesen und beachten Sie die zur Ma-
schine gehörende Bedienungsan-
leitung!
Tragen Sie persönliche Schutzaus-
rüstung. Tragen Sie grundsätzlich
Schutzbrille oder einen Gesichtsschutz,
Gehörschutz, Schutzhelm, schnitt-
sichere Arbeitskleidung, schnittsichere
Handschuhe, und schnittsichere
Sicherheitsstiefel mit rutschfester
Sohle.
Achtung! Rückschlag - Achten Sie
beim Arbeiten auf Rückschlag der Ma-
schine.
Sägekette nach 1 Stunde Sägezeit nach-
spannen!
Prüfen der Kettenspannung:
Beim Ziehen an der Sägekette mit 9 N (ca.
1 kg) Zugkraft dürfen Sägekette und
Führungsschiene nicht mehr als 2 mm Ab-
stand haben.
Bild 1
Schützen Sie die Maschine vor Näs-
se. Das Gerät darf weder feucht
sein, noch in feuchter Umgebung be-
trieben werden.
Achtung! Ziehen Sie bei Beschädi-
gung oder Durchschneiden des
Netzkabels sofort den Stecker aus
der Steckdose.
dB
L
WA
Garantierter Schallleistungspegel

7
D
EKS 2500/5 QT
Allgemeine Beschreibung
Übersicht
1 Hinterer Griff
2 Öltankkappe
3 Ein-/Ausschalter
4 Kettenradabdeckung
5a Befestigungsschraube
5b Befestigungsmuttern
für Kettenradabdeckung
6 Kettenspannring
7 Elektromotor
8 Netzkabel
9 Kettenbremshebel/
Vorderer Handschutz
10 Einschaltsperre
11 Vorderer Griff
12 Führungsschiene
(Schwert)
13 Sägekette
14 Krallenanschlag
15 Hinterer Handschutz
16 Nase der Führungsschiene
17 Ölstandsanzeige
18 Kabelhalter
19 Kettenfangbolzen
20 Kettenschutz
EKS 2500/5
Sicherheitsfunktionen
1 Hinterer Griff mit Handschutz
schützt die Hand vor Ästen und Zweigen
und bei abspringender Kette.
3 Ein-/Ausschalter
Bei Loslassen des Ein-/Ausschalters
schaltet das Gerät sofort ab.
7 Elektromotor
ist aus Sicherheitsgründen doppelt iso-
liert.
9 Kettenbremshebel/Handschutz
Sicherheitseinrichtung, die die Sägekette
bei einem Rückschlag sofort stoppt; He-
bel kann auch manuell betätigt werden;
schützt die linke Hand des Bedieners,
wenn er vom vorderen Griff abrutscht.
10 Einschaltsperre
Zum Einschalten des Gerätes muss die
Einschaltsperre entriegelt werden.
13 Sägekette mit geringem Rückschlag
hilft Ihnen mit speziell entwickelten Si-
cherheitseinrichtungen Rückschläge ab-
zufangen.
14 Krallenanschlag
verstärkt die Stabilität, wenn vertikale
Schnitte ausgeführt werden und erleich-
tert das Sägen.
19 Kettenfangbolzen
vermindert die Gefahr von Verletzungen,
wenn die Kette reißt oder abspringt.
Bild 2

9
D
2. Legen Sie die Kette um das Kettenritzel
(B) herum und in die Schienennut (C) ein.
Es ist normal, wenn die Sägekette durch-
hängt.
3. Befestigen Sie die Kettenradabdeckung
mit den beiden Befestigungsmuttern (D).
Die Kette darf dabei nicht von der
Führungsschiene rutschen. Ziehen Sie die
Muttern nur handfest an, da die Sägekette
noch gespannt werden muss.
2. Lösen Sie die beiden Befestigungsmuttern
(A), um die Kettenradabdeckung (B) zu
entfernen.
3. Drehen Sie die Kettenspannschraube (C) ge-
gen den Uhrzeigersinn, bis sich der Ketten-
spannwürfel (D) in Richtung Säge am An-
schlag befindet.
4. Legen Sie das gekerbte Ende der Füh-
rungsschiene über die zwei Schienen-
bolzen (E) und richten Sie die Schiene so
aus, dass der Kettenspannwürfel in die
Aussparung der Führungsschiene passt.
Sägekette montieren
Modell EKS 2500/5 QT (Bild 5):
1. Breiten Sie die Sägekette in einer Schlau-
fe aus, so dass die Schnittkanten im Uhr-
zeigersinn ausgerichtet sind (A).
2. Legen Sie die Kette um das Kettenritzel
(B) herum und in die Schienennut (C) ein.
Es ist normal, wenn die Sägekette durch-
hängt.
3 Spannen Sie die Kette vor, indem Sie die
Spannplatte (D) im Uhrzeigersinn drehen.
4. Montieren Sie die Kettenradabdeckung mit
der Befestigungsschraube (E). Ziehen Sie
die Befestigungsschraube nur leicht an,
da die Säge noch gespannt werden muss.
Bild 5
Modell EKS 2500/5 (Bild 6):
1. Breiten Sie die Sägekette in einer Schlau-
fe aus, so dass die Schnittkanten im Uhr-
zeigersinn ausgerichtet sind ( A).
Bild 6
B
C
D
A
Sägekette spannen
Mit einer richtig gespannten Kette erzielen Sie
eine gute Schnittleistung und eine längere Le-
bensdauer.
Eine nicht richtig gespannte Kette
kann reißen oder abspringen. Es
besteht Verletzungsgefahr. Prüfen
Sie vor jedem Starten der Elektro-
Kettensäge und nach 1 Stunde
Sägezeit die Kettenspannung.
Die Kette ist richtig gespannt, wenn sie an der
Schienenunterseite nicht durchhängt und sich
mit der behandschuhten Hand ganz herum-
ziehen lässt. Beim Ziehen an der Sägekette
mit 9 N (ca. 1 kg) Zugkraft dürfen Sägekette
und Führungsschiene nicht mehr als 2 mm
Abstand haben.
Modell EKS 2500/5 QT (Bild 7):
1. Vergewissern Sie sich, dass die Ketten-
bremse gelöst ist, d.h. der Kettenbrems-
hebel gegen den vorderen Griff gedrückt
ist.

10
262-515-150904
D
2. Zum Spannen der Säge drehen sie den
Kettenspannring (A) im Uhrzeigersinn.
Zum Lockern der Spannung drehen Sie den
Kettenspannring gegen den Uhrzeigersinn.
3. Ziehen Sie die Befestigungsschraube (B) an.
Bild 7
Bild 8
Modell EKS 2500/5 (Bild 8):
1. Vergewissern Sie sich, dass die Ketten-
bremse gelöst ist, d.h. der Kettenbrems-
hebel gegen den vorderen Griff gedrückt
ist (A).
2. Zum Spannen der Säge drehen sie die
Kettenspannschraube (B) im Uhrzeigersinn.
Zum Lockern der Spannung drehen Sie die
Kettenspannschraube gegen den Uhrzei-
gersinn.
3. Ziehen Sie die Befestigungsmuttern (C)
fest an.
Bei einer neuen Sägekette müssen
Sie die Kettenspannung nach minde-
stens 5 Schnitten nachstellen.
Kettenöl einfüllen (Bild 9)
Schiene und Kette dürfen nie ohne Öl
sein. Betreiben Sie die Elektro-Ketten-
säge mit zu wenig Öl, nimmt die
Schnittleistung und die Lebenszeit der
Sägekette ab, da die Kette schneller
stumpf wird. Zu wenig Öl erkennen
Sie an Rauchentwicklung oder Verfär-
bung der Schiene.
Die Kettensäge ist mit einer Öl-Automatik
ausgestattet. Sobald der Motor läuft, fließt
das Öl zur Führungsschiene.
• Prüfen Sie regelmäßig die
Ölstandsanzeige (A) und füllen Sie bei Er-
reichen der „Minimummarke“ Öl nach. Der
Öltank fasst 135 ml Öl, genug, um die Ket-
te während 12-15 min. Sägens mit Öl zu
versorgen.
• Verwenden Sie Grizzly Bio-Öl, das Zusätze
zur Herabsetzung von Reibung und Abnut-
zung enthält.
• Wenn Grizzly Bio-Öl nicht zur Verfügung
steht, informieren Sie sich bei Ihrem
Händler nach Kettenschmieröl ohne Haft-
zusätze.
1. Schrauben Sie die Öltankkappe (B) ab
und füllen Sie das Kettenöl mit Hilfe eines
Trichters in den Tank.
2. Wischen Sie eventuell verschüttetes Öl ab
und schließen Sie die Kappe wieder.
Bild 9
Bedienen der Kettensäge
Schalten Sie die Kettensäge erst
ein, wenn Führungsschiene, Säge-
kette und Kettenradabdeckung kor-
rekt montiert sind. Achten Sie dar-
auf, dass die Spannung des
Netzanschlusses mit dem Typen-
schild am Gerät übereinstimmt.
Achten Sie beim Starten auf einen
sicheren Stand. Vergewissern Sie
sich vor dem Starten, dass die
Elektro-Kettensäge keine Gegen-
stände berührt.
Achtung! Die Säge kann nachölen,
siehe Sicherheitshinweise.

11
D
Bild 11
Einschalten (Bild 10)
1. Überprüfen Sie vor dem Starten, ob sich ge-
nügend Kettenöl im Tank befindet und füllen
Sie ggf. Kettenöl nach (siehe Kapitel Inbe-
triebnahme).
2. Lösen Sie die Kettenbremse, indem Sie den
Bremshebel (A) gegen den vorderen Griff
schieben.
3. Formen Sie aus dem Ende des
Verlängerungskabels eine Schlaufe und
hängen Sie diese in die Zugentlastung (B)
am hinteren Griff ein.
4. Schließen Sie das Gerät an die Netzspan-
nung an.
5. Halten Sie die Elektro-Kettensäge mit bei-
den Händen gut fest, mit der rechten
Hand am hinteren und mit der linken Hand
am vorderen Handgriff. Daumen und Fin-
ger müssen die Handgriffe fest umschlie-
ßen.
6. Zum Einschalten betätigen Sie mit dem
rechten Daumen die Einschaltsperre (C)
und drücken dann den Ein-/Ausschalter
(D), die Elektro-Motorsäge läuft mit höchs-
ter Geschwindigkeit. Lassen Sie die Ein-
schaltsperre wieder los.
7. Die Motorsäge schaltet ab, wenn Sie den
Ein-/Ausschalter wieder loslassen. Eine
Dauerlaufschaltung ist nicht möglich.
AB
Kettenbremse überprüfen (Bild 11)
Die Sägekette dreht sich nicht, wenn
die Kettenbremse eingerastet ist.
1. Lösen Sie die Kettenbremse, indem Sie den
Bremshebel gegen den vorderen Griff
schieben (A).
2. Legen Sie die Elektro-Kettensäge auf eine
feste, ebene Unterlage. Sie darf keine Ge-
genstände berühren.
3. Schließen Sie das Gerät an die Netzspan-
nung an.
4. Halten Sie die Elektro-Kettensäge mit bei-
den Händen gut fest, mit der rechten Hand
am hinteren und mit der linken Hand am
vorderen Handgriff. Daumen und Finger
müssen die Handgriffe fest umschließen.
5. Schalten Sie die Elektro-Kettensäge ein.
6. Betätigen Sie bei laufendem Motor mit der
linken Hand den Kettenbremshebel (B).
Die Kette sollte abrupt stoppen.
7. Wenn die Kettenbremse richtig funktio-
niert, lösen Sie die Kettenbremse.
Wenn die Kettenbremse nicht rich-
tig funktioniert, dürfen Sie die Elek-
tro-Kettensäge nicht verwenden.
Lassen Sie die Elektro-Kettensäge
von einem Kundendienst für Elek-
tro-Kettensägen reparieren.
Bild 10
Öl-Automatik prüfen
Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Ölstand
und die Öl-Automatik.
• Schalten Sie die Kettensäge ein und hal-
ten Sie sie über einen hellen Grund. Die
Säge darf den Boden nicht berühren.

13
D
Entasten (Bild 16)
Entasten ist die Bezeichnung für das Entfer-
nen von Ästen und Zweigen von einem ge-
fällten Baum.
Viele Unfälle geschehen beim
Entasten. Sägen Sie nie Äste ab,
wenn Sie auf dem Baumstamm ste-
hen. Behalten Sie den Rückschlag-
bereich im Auge, wenn Äste unter
Spannung stehen.
• Entfernen Sie Stützzweige erst nach dem
Ablängen.
• Unter Spannung stehende Äste müssen
von unten nach oben gesägt werden, um
ein Festklemmen der Kettensäge zu ver-
hindern.
• Beim Entasten von dickeren Ästen ver-
wenden Sie dieselbe Technik wie beim Ab-
längen.
• Arbeiten Sie links vom Stamm und so nahe
wie möglich an der Elektro-Kettensäge. Nach
Möglichkeit ruht das Gewicht der Säge auf
dem Stamm.
• Ändern Sie Ihren Standort, wenn Sie den
Stamm zwischen sich und der Elektro-
Kettensäge haben.
• Verzweigte Äste werden einzeln ab-
gelängt.
Bild 16
Bild 15
Bäume fällen
Es ist viel Erfahrung erforderlich,
um Bäume zu fällen. Fällen Sie nur
Bäume, wenn Sie sicher mit der
Elektro-Kettensäge umgehen kön-
nen. Benutzen Sie die Elektro-
Kettensäge auf keinen Fall, wenn
Sie sich unsicher fühlen.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Men-
schen oder Tiere in der Nähe des Arbeits-
bereichs aufhalten. Der Sicherheitsab-
stand zwischen dem zu fällenden Baum
und dem nächstliegenden Arbeitsplatz
muss 2 1/2 Baumlängen betragen.
• Achten Sie auf die Fällrichtung:
Der Anwender muss sich in der Nähe des
gefällten Baumes sicher bewegen können,
um den Baum leicht ablängen und
entasten zu können. Es ist zu vermeiden,
dass der fallende Baum sich in einem an-
deren Baum verfängt. Beachten Sie die
natürliche Fallrichtung, die von Neigung
und Krummschaftigkeit des Baumes,
Windrichtung und Anzahl der Äste abhän-
gig ist.
• Stehen Sie bei abschüssigem Gelände
oberhalb des zu fällenden Baumes.
• Kleine Bäume mit einem Durchmesser
von 15-18 cm können gewöhnlich mit ei-
nem Schnitt abgesägt werden.
• Bei Bäumen mit einem größeren Durch-
messer müssen Kerbschnitte und ein Fäll-
schnitt angesetzt werden (siehe unten).
Fällen Sie keinen Baum, wenn ein
starker oder wechselnder Wind
weht, wenn die Gefahr einer
Eigentumsbeschädigung besteht
oder wenn der Baum auf Leitungen
treffen könnte.
Klappen sie direkt nach Beenden des
Sägevorgangs den Gehörschutz
hoch, damit Sie Töne und Warnsignale
hören können.

14
262-515-150904
D
Bild 20
1. Entasten:
Entfernen Sie nach unten hängende Äste,
indem Sie von oben nach unten arbeiten.
Entasten Sie niemals höher als bis zur
Schulterhöhe.
2. Rückzugsweg (Bild 17):
Entfernen Sie das Unterholz rund um den
Baum, um einen leichten Rückzug zu si-
chern. Der Rückzugsweg (A) sollte etwa
um 45° versetzt hinter der geplanten Fäll-
richtung (B) liegen. Bild 18
Bild 19
Bild 17
3. Fallkerbe schneiden (Bild 18):
Setzen Sie eine Fallkerbe in die Richtung,
in die der Baum fallen soll. Beginnen Sie
mit einem oberen Sägeschnitt. Bringen Sie
nun einen Sägeschnitt von unten an, der
horizontal verläuft und exakt auf den obe-
ren Sägeschnitt trifft (A).
Die Schnitttiefe der Kerbe soll etwa 1/4
des Stammdurchmessers und der Schnitt-
winkel mindestens 45° betragen.
Treten Sie nie vor einen Baum, der
eingekerbt ist.
4. Fällschnitt (Bild 18):
Führen Sie den Fällschnitt von der ande-
ren Seite des Stammes aus, während Sie
links vom Baumstamm stehen und mit zie-
hender Sägekette sägen. Der Fällschnitt
muss horizontal etwa 3-5 cm oberhalb des
horizontalen Kerbschnitts verlaufen.
Schieben Sie einen Fällkeil oder ein
Brecheisen in den Fällschnitt, sobald die
Schnitttiefe dies gestattet, um ein Fest-
klemmen der Führungsschiene zu verhin-
dern (Bild 19). Der Fällschnitt sollte so tief
sein, dass der Abstand zwischen Fäll-
schnitt und Kerbschnittlinie mindestens 1/
10 des Stammdurchmessers beträgt. Der
nicht durchgesägte Teil des Stammes wird
als Brechmaß bezeichnet.
5. Wenn der Stammdurchmesser größer ist
als die Länge der Führungsschiene, ma-
chen Sie zwei Schnitte (Bild 20).
Wir raten unerfahrenen Anwendern
aus Sicherheitsgründen davon ab,
einen Baumstamm mit einer
Schienenlänge zu fällen, die kleiner
ist als der Stammdurchmesser.

15
D
Maschinenteil Aktion Vor jedem
Gebrauch
Nach 10
Betriebsstunden
Komponenten der
Kettenbremse Prüfen, bei Bedarf ersetzen
Kettenrad Prüfen, bei Bedarf ersetzen
Sägekette Prüfen, ölen, bei Bedarf
nachschleifen oder ersetzen
Führungsschiene Prüfen, umdrehen, reinigen,
ölen
Tabelle Wartungsintervalle:
spannen
6. Nach Ausführen des Fällschnitts fällt der
Baum von selbst oder mit Hilfe des Fäll-
keils oder Brecheisens.
Sobald der Baum zu fallen beginnt,
ziehen Sie die Säge aus dem
Schnitt heraus, stoppen den Motor,
legen die Elektro-Kettensäge ab
und verlassen den Arbeitsplatz
über den Rückzugsweg.
Wartung und Reinigung
Führen Sie Wartungs- und
Reinigungsarbeiten grundsätzlich
bei ausgeschaltetem Motor und ge-
zogenem Netzstecker durch. Verlet-
zungsgefahr!
Lassen Sie Instandsetzungs-
arbeiten und Wartungsarbeiten, die
nicht in dieser Anleitung beschrie-
ben sind, von einer Fachwerkstatt
durchführen. Benutzen Sie nur ori-
ginale Grizzly-Ersatzteile.
Lassen Sie die Maschine vor allen
Wartungs- und Reinigungsarbeiten
abkühlen. Es besteht
Verbrennungsgefahr!
Reinigung
• Reinigen Sie die Maschine nach jedem Ge-
brauch gründlich. Dadurch verlängern Sie
die Lebensdauer der Maschine und vermei-
den Unfälle.
• Halten Sie die Griffe frei von Benzin, Öl
oder Fett. Reinigen Sie die Griffe gegebe-
nenfalls mit einem feuchten, in Seifenlau-
ge ausgewaschenem Lappen. Benutzen
Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel
oder Benzin!
• Reinigen Sie nach jeder Benutzung die
Sägekette. Benutzen Sie hierzu einen Pin-
sel oder Handfeger. Benutzen Sie zur Rei-
nigung der Kette keine Flüssigkeiten. Ölen
Sie die Kette nach der Reinigung mit
Kettenöl leicht ein.
• Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und die
Oberflächen der Maschine mit einem Pin-
sel, Handfeger oder trockenem Lappen.
Benutzen Sie zur Reinigung keine Flüssig-
keiten.
Wartungsintervalle
Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle
aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig
durch. Durch regelmäßige Wartung Ihrer
Kettensäge wird die Lebensdauer der Säge
verlängert. Sie erreichen zudem optimale
Schnittleistungen und vermeiden Unfälle.

16
262-515-150904
D
Sägekette ölen
Reinigen und ölen Sie die Kette re-
gelmäßig. Dadurch halten Sie die
Kette scharf und erreichen eine opti-
male Maschinenleistung. Bei Schä-
den aufgrund unzureichender War-
tung der Sägekette erlischt der
Garantieanspruch. Ziehen Sie den
Netzstecker und benutzen Sie
schnittfeste Handschuhe, wenn Sie
mit der Kette oder mit der Führungs-
schiene hantieren.
• Ölen Sie die Kette nach der Reinigung,
nach 10-stündigem Einsatz oder minde-
stens einmal pro Woche, je nachdem was
zuerst eintrifft.
• Vor dem Ölen muss die Führungsschiene,
insbesondere die Zahnung der Schiene
gründlich gereinigt werden. Benutzen Sie
hierzu einen Handfeger und einen trocke-
nen Lappen.
• Ölen Sie die einzelnen Kettenglieder mit
Hilfe einer Ölspritze mit Nadelspitze (im
Fachhandel erhältlich). Tragen Sie einzel-
ne Öltropfen auf die Gelenke und auf die
Zahnspitzen der einzelnen Kettenglieder.
Sägekette schleifen
Eine falsch geschärfte Sägekette er-
höht die Rückschlaggefahr!
Benutzen Sie schnittfeste Hand-
schuhe, wenn Sie mit der Kette oder
mit der Führungsschiene hantieren.
Eine scharfe Kette gewährleistet eine
optimale Schnittleistung. Sie frisst
sich mühelos durch das Holz und hin-
terlässt große, lange Holzspäne. Eine
Sägekette ist stumpf, wenn Sie die
Schneidausrüstung durch das Holz
drücken müssen und die Holzspäne
sehr klein sind. Bei einer sehr stump-
fen Sägekette fallen überhaupt keine
Späne, sondern nur Holzstaub an.
• Die sägenden Teile der Kette sind die
Schneidglieder, die aus einem Schneide-
zahn und einer Tiefenbegrenzernase be-
stehen. Der Höhenabstand zwischen die-
sen beiden bestimmt die Schärftiefe.
• Beim Schärfen der Schneidezähne müs-
sen folgende Werte berücksichtigt werden
(Bild 21):
- Schärfwinkel (30°)
- Brustwinkel (85°)
- Schärftiefe (0,65 mm)
- Rundfeilendurchmesser (4,8 mm)
Bild 21
Abweichungen von den Maßanga-
ben der Schneidengeometrie kön-
nen zu einer Erhöhung der
Rückschlagneigung der Maschine
führen. Erhöhte Unfallgefahr!
Zum Schärfen der Kette sind Spezial-
werkzeuge erforderlich, die gewährleisten,
dass die Messer im richtigen Winkel und in der
richtigen Tiefe geschärft sind. Für den unerfah-
renen Benutzer von Kettensägen empfehlen
wir, die Sägekette von einem Fachmann oder
von einer Fachwerkstatt schärfen zu lassen.
Wenn Sie sich das Schärfen der Kette zutrauen,
erwerben Sie die Werkzeuge im Fachhandel.
1. Schalten Sie die Säge aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Nehmen Sie die Sägekette ab.
2. Kontrollieren Sie, ob die Kette gespannt
ist. Eine unzureichende Kettenspannung
lässt die Kette beim Schärfen entweichen
und erschwert ein richtiges Schärfen.
3. Zum Schärfen ist eine Rundfeile mit 4,8
mm Durchmesser erforderlich.
Andere Durchmesser beschädigen
die Kette und können zu einer Ge-
fährdung beim Arbeiten führen!

17
D
4. Schärfen Sie nur von innen nach außen.
Führen Sie die Feile von der Innenseite
des Schneidzahns nach außen. Heben Sie
die Feile ab, wenn Sie diese zurückziehen.
5. Schärfen Sie zuerst die Zähne einer Seite.
Drehen Sie die Säge um und schärfen Sie
die Zähne der anderen Seite.
6. Die Kette ist abgenutzt und muss gegen
eine neue Sägekette ersetzt werden,
wenn nur noch ca. 4 mm des Schneid-
zahns übrig ist.
7. Nach dem Schärfen müssen alle Schneid-
glieder gleich lang und breit sein.
8. Nach jedem dritten Schärfen muss die
Schärftiefe (Tiefenbegrenzung) geprüft
werden, und die Höhe mit Hilfe einer
Flachfeile nachgefeilt werden. Die Tiefen-
begrenzung sollte um ca. 0,65 mm gegen-
über dem Schneidzahn zurückstehen.
Runden Sie nach dem Zurücksetzen die
Tiefenbegrenzung nach vorne etwas ab.
sen Sie nach den ersten 5 Schnitten,
spätestens nach 1 Stunde Sägezeit die Kette
nachspannen.
Befestigen Sie eine neue Kette nie
auf einem abgenutzten Antriebs-
ritzel oder auf einer beschädigten
oder abgenutzten Führungsschie-
ne.
Führungsschiene warten
Benutzen Sie schnittfeste Hand-
schuhe, wenn Sie mit der Kette
oder mit der Führungsschiene han-
tieren.
Die Führungsschiene muss alle 8-10 Arbeits-
stunden umgedreht werden, um eine gleich-
mäßige Abnutzung zu gewährleisten (siehe
dazu Kapitel Inbetriebnahme).
1. Schalten Sie die Säge aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
2. Nehmen Sie die Kettenradabdeckung, die
Sägekette und die Führungsschiene ab.
3. Prüfen Sie die Führungsschiene auf Ab-
nutzung. Entfernen Sie Grate und begradi-
gen Sie die Führungsflächen mit einer
Flachfeile.
4. Reinigen Sie die Öldurchlässe der Füh-
rungsschiene, um ein störungsfreies, au-
tomatisches Ölen der Sägekette während
des Betriebs zu gewährleisten.
5. Entfernen Sie die Spannplatte und schrau-
ben Sie sie auf der anderen Seite der
Führungsschiene wieder an.
6. Montieren Sie Führungsschiene, Ketten-
säge und Kettenradabdeckung und span-
nen sie die Kettensäge.
Bei optimalem Zustand der
Öldurchlässe sprüht die Sägekette
wenige Sekunden nach Anlassen der
Säge automatisch etwas Öl ab.
Bild 22
Kettenspannung einstellen
Das Einstellen der Kettenspannung ist im Ka-
pitel Inbetriebnahme, Kettensäge spannen be-
schrieben.
• Schalten Sie die Säge aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
• Prüfen Sie regelmäßig die Ketten-
spannung und stellen Sie diese so oft wie
möglich nach. Beim Ziehen an der Säge-
kette mit 9 N (ca. 1 kg) Zugkraft dürfen
Sägekette und Führungsschiene nicht
mehr als 2 mm Abstand haben.
Neue Sägekette einlaufen lassen
Bei einer neuen Kette verringert sich die
Spannkraft nach einiger Zeit. Deshalb müs-

18
262-515-150904
D
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Netzspannung fehlt
Haussicherung spricht an
Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker
prüfen, ggf. Reparatur durch
Elektrofachmann.
Haussicherung prüfen, s. Hinweis
Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Kundendienst
Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst
Gerät startet nicht
Motor defekt Reparatur durch Kundendienst
Kette dreht sich nicht Kettenbremse blockiert
Sägekette
Kettenbremse überprüfen,
evt. Kettenbremse lösen
Sägekette falsch montiert Sägekette richtig montieren
Sägekette stumpf Schneidzähne schärfen oder
neue Kette aufziehen
Schlechte Schneidleistung
Kettenspannung ungenügend Kettenspannung überprüfen
Säge läuft schwer, Kette springt ab Kettenspannung ungenügend Kettenspannung überprüfen
Kette wird heiß, Rauchentwicklung
beim Sägen, Verfärbung der
Schiene
Zu wenig Kettenöl
Ölstand prüfen und ggf. Kettenöl
nachfüllen,
Öl-Automatik prüfen und ggf.
Ölausflusskanal reinigen oder
Reparatur durch Kundendienst
Fehlersuche
Hinweis: Die Säge ist ein leistungsstarkes Gerät, bei dem eine 16 A Absicherung in der
Regel ausreicht, sofern nicht weitere Stromverbraucher mit hoher Leistung angeschlossen
sind. Allerdings kann, wenn die Hausinstallation nicht optimal ausgeführt ist und „flinke“ Si-
cherungen eingebaut sind
(z.B. B 16), die Sicherung aufgrund der Stromspitzen beim Einschalten heraussprin-
gen. Sie sollten träge Sicherungen mit der Bezeichnung „L“ einbauen, die in jedem
Baumarkt zu kaufen sind. Sicherungen mit der Bezeichnung „G“ sind noch träger, sie
sind allerdings normalerweise in Haushalten nicht üblich.
Entsorgung und Umweltschutz
Geben Sie Altöl nicht in die Kanalisation oder
in den Abfluss. Entsorgen Sie Altöl umwelt-
gerecht - geben Sie diese an einer
Entsorgungsstelle ab.
Entsorgen Sie auch Ihr Gerät umweltgerecht.
Maschinen gehören nicht in den Hausmüll.
Entleeren Sie den Öltank sorgfältig und ge-
ben Sie Ihre Elektro-Kettensäge an einer
Verwertungsstelle ab. Die verwendeten
Kunststoff- und Metallteile können sortenrein
getrennt werden und so einer Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
Fragen Sie hierzu Ihren Grizzly-Händler.
Garantie
Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Garan-
tie. Schäden, die auf natürliche Abnutzung,
Überlastung oder unsachgemäße Bedienung
zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie
ausgeschlossen. Bestimmte Bauteile unterlie-
gen einem normalen Verschleiß und sind von
der Garantie ausgeschlossen. Insbesondere
zählen hierzu: Sägekette, Führungsschiene,
Kettenrad und Kohlebürsten, sofern die Bean-
standungen nicht auf Materialfehler zurückzu-
führen sind. Ebenfalls bleiben sämtliche Schä-
den an der Maschine, an der Sägekette und an
der Führungsschiene von der Garantie ausge-

19
D
Elektrische Kettensäge EKS 2500/5 EKS 2500/5 QT
Nenneingangsspannung 230V~, 50-60 Hz
Leistungsaufnahme Watt 2.000
Schutzklasse II
Leerlaufdrehzahl, Motor min-1 27.000
Schnittgeschwindigkeit m/s 12
Gewicht (ohne Führungsschiene und Kette) kg 3,7
Gewicht (mit Führungsschiene und Kette) kg 4,5
Kette, Art der Kette 3/8“ LoPro x .050
Führungsschiene mit Umlenkstern
Kettenabstand mm 10
Kettenstärke mm 1,3
Zahnung des Kettenrades 6
Schwertlänge cm 40
Garantierter Schallleistungspegel dB (A) 107
Schalldruckpegel (EN 27182) dB (A) 92
Vibration (ISO 7505) m/s3 12,7
Werkzeuglose Kettenspannung ---
Technische Daten
Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankün-
digung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Gebrauchsanleitung
sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Gebrauchsanleitung gestellt
werden, können daher nicht geltend gemacht werden.
schlossen, die auf unzureichende Schmierung
zurückzuführen sind.
Voraussetzung für die Garantieleistungen ist
zudem, dass die in der Betriebsanleitung an-
gegebenen Wartungsintervalle eingehalten
wurden, und die Hinweise zur Reinigung,
Wartung und Instandhaltung befolgt wurden.
Schäden, die durch Material- oder Hersteller-
fehler entstanden sind, werden unentgeltlich
durch Ersatzlieferung oder Reparatur besei-
tigt. Voraussetzung ist, dass das Gerät un-
zerlegt und mit Kauf- und Garantienachweis
an den Händler zurückgegeben wird.
Bitte wickeln Sie Garantiefälle ausschließlich
über Ihren Händler ab.
Sie können Reparaturen, die nicht der Garan-
tie unterliegen, gegen Berechnung von unse-
rem Service-Center durchführen lassen. Un-
ser Service-Center erstellt Ihnen gerne einen
Kostenvoranschlag.
Wir können Geräte nur bearbeiten, die aus-
reichend verpackt und frankiert eingesandt
wurden.
Achtung: Bitte senden Sie defekte Geräte
auf keinen Fall mit gefülltem Öltank ein. Ent-
leeren Sie den Tank unbedingt. Eventuelle
Sachschäden (Öl läuft aus, wenn Gerät seit-
lich oder über Kopf gelegt wird!) bzw. Brand-
schäden während des Transportes gehen zu
Lasten des Absenders.
Bitte, geben Sie Ihr Gerät im Reklamations-
oder Servicefall gereinigt und mit einem Hin-
weis auf den Defekt ab.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit
sonstiger Sonderfracht - eingeschickte
Geräte werden nicht angenommen.
Eine Entsorgung Ihrer Geräte führen wir kos-
tenlos durch.

FB
22
262-515-150904
térieur. La section du cordon de rallonge
doit être de 1,0 mm2 au moins. Avant utili-
sation, déroulez toujours entièrement le
câble se trouvant sur l’enrouleur. Vérifiez
si le câble est endommagé.
• Les câbles, les coupleurs et les fiches en-
dommagés ou bien les conduites de con-
nexion non-conformes à la réglementation ne
doivent pas être utilisés. En cas d’endomma-
gement ou de rupture du câble de réseau,
débranchez immédiatement.
Travail avec une tronçonneuse:
• Ne travaillez pas avec la tronçonneuse
électrique si vous êtes fatigué ou bien
après bu de l’alcool ou pris des médica-
ments. Faites toujours une pause à temps.
• Portez toujours des vêtements de travail
adéquats qui laissent une certaine liberté
de mouvement. C’est-à-dire un casque,
des protections pour les oreilles, des lu-
nettes protectrices ou une protection fa-
ciale, des gants de protection anti-cou-
pure, des chaussures de sécurité avec
protection anti-coupures et semelles épais-
ses et un pantalon de sécurité avec protec-
tion de sciage.
• La tronçonneuse électrique est prévue
pour être maniée à deux mains. Ne tra-
vaillez jamais avec une seule main ou au-
dessus des épaules.
• Placez toujours le câble derrière la per-
sonne maniant l’appareil. Le câble doit tou-
jours se trouver vers l’arrière de la scie.
• Rangez votre espace de travail. Démarrez
seulement si votre espace de travail est li-
bre de tout obstacle et si vous avez cal-
culé une distance de repli devant l’arbre
s’abattant.
• Veillez à ce qu’aucune personne ni animal
ne se trouve à proximité de l’espace de
travail. Faites tout particulièrement atten-
tion aux enfants.
• Lors du sciage, veillez surtout à votre po-
sition. Ne travaillez pas sur une échelle,
dans un arbre ou à un endroit instable.
Soyez très prudent si vous travaillez sur
une déclivité.
• Ne démarrez jamais la tronçonneuse électri-
que avant d’avoir monté correctement le
guide, la chaîne et les protections de chaîne.
• Avant la mise en marche, veillez à ce que
la tronçonneuse ne touche aucun objet.
Arrêtez la tronçonneuse avant de la poser.
• Ne travaillez pas s’il pleut, en cas de mau-
vais temps ou dans un environnement hu-
mide. Travaillez seulement dans un lieu
bien éclairé.
• Veillez à ce que les poignées soient sè-
ches et propres quand vous travaillez.
• Travaillez uniquement à la puissance indi-
quée. N’utilisez pas d’appareils de faible
puissance pour des travaux durs. N’utili-
sez jamais les outils à des fins pour les-
quelles ils ne sont pas prévus.
• Ne travaillez pas avec une tronçonneuse
électrique endommagée, incomplète ou
modifiée sans l’accord du fabricant. N’utili-
sez jamais la tronçonneuse électrique
avec un équipement de protection défec-
tueux. N’employez pas d’outil dont l’inter-
rupteur de marche/arrêt ne fonctionne
pas. Avant utilisation, vérifiez si les dispo-
sitifs de sécurité de la tronçonneuse élec-
trique sont corrects, particulièrement le
guide, le frein de chaîne et la chaîne.
• Les dispositifs de protection et les pièces
endommagés doivent être réparés ou
remplacés par un atelier agréé à moins
d’une indication contraire dans le mode
d’emploi.
• Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez
pas, avant de l’entretenir, de le nettoyer
ou de changer un accessoire. Veillez à ce
que la tronçonneuse soit arrêtée lorsque
vous la débranchez.
• Tous les travaux d’entretien qui ne sont
pas indiqués dans ce mode d’emploi doi-
vent être uniquement exécutés par le ser-
vice après-vente de tronçonneuses.
• Utilisez exclusivement les accessoires re-
commandés dans cette notice.

FB
23
• Avant de scier, fixez fermement le blocage
à griffes.
• Soyez prudent quand vous sciez des buis-
sons et de petites branches. Les brancha-
ges peuvent se coincer dans la tronçon-
neuse et se retourner dans votre direction
ou vous déséquilibrer.
• Suivez précisément les consignes d’entre-
tien, de contrôle et de service de ce mode
d’emploi.
• Soyez vigilent lorsque vous sciez une
branche sous tension car il peut se pro-
duire un choc en arrière quand la tension
du bois lâche tout à coup. Il y a un risque
d’accident.
• Lors que vous changez de place, veillez à
ce que la tronçonneuse soit assurée avec
le frein de chaîne, que la tronçonneuse
soit arrêtée et que le doigt ne puisse pas
toucher l’interrupteur de marche/arrêt.
Portez la tronçonneuse électrique chaîne
et guide vers l’arrière. Pour le transport,
mettez la protection de chaîne sur la tron-
çonneuse électrique.
• N’utilisez pas la tronçonneuse électrique à
proximité de liquides ou de gaz inflamma-
bles. En cas de non observation, il y a un
danger d’incendie ou d’explosion.
Manipuler l’appareil avec soin:
• Ne portez pas l’appareil en le tenant par le
câble. Ne tirez pas le câble pour enlever
la fiche de la prise. Protégez le câble de la
chaleur, de l’huile et de bords acérés.
• Veillez à ce que la tronçonneuse soit tou-
jours aiguisée et propre pour pouvoir
mieux travailler et en toute sécurité.
• Déposez les appareils non utilisés à un
endroit sec, fermé et hors de portée des
enfants.
Attention! La scie peut se
relubrifier
Tenez compte du fait qu’après utilisation de
la tronçonneuse il peut se produire des suin-
tements ou des pertes d’huile, en particulier
si elle est entreposée en position latérale ou
frontale.Il s’agit là d’un phénomène normal
dû à l’orifice d’aération nécessaire sur le
bord supérieur du réservoir. Ceci n’est pas
un motif de réclamation. Etant donné que
chaque tronçonneuse est contrôlée sur con-
voyeur et testée avec de l’huile, il pourrait y
avoir un reste dans le réservoir bien qu’il ait
été vidé. Ce reste d’huile pourrait souiller lé-
gèrement le boîtier pendant le transport. Es-
suyez le boîtier avec un chiffon.
Mesures de précaution contre le
choc en arrière
Attention choc en arrière! Soyez
prudent en ce qui concerne le choc
en arrière de la machine lorsque
vous travaillez. Il y a un risque
d’accident. Les chocs en arrière
peuvent être évités en étant pru-
dent et en utilisant une technique
de sciage correcte.
Choc en arrière signifie que la tronçonneuse
électrique et le guide reviennent comme un
ressort devant un objet. Ceci se produit
quand la pointe du guide, l’angle de choc en
arrière (A, ill. 1), touche un objet ou quand le
bois coince la tronçonneuse lors de la coupe.
En cas de choc en arrière, l’utilisateur reçoit
un coup violent de la tronçonneuse électri-
que et du guide. Il peut s’ensuivre une perte
de contrôle de la tronçonneuse électrique et
des blessures graves.
• Tenez toujours la tronçonneuse à deux
mains, main droite sur la poignée arrière
et main gauche sur la poignée avant. Le
pouce et les doigts doivent entourer fer-
mement les poignées.
• Evitez de scier avec la pointe du guide (B,
ill. 1) ou au-dessus du niveau des épau-
les. Ne vous penchez pas trop vers l’avant
quand vous sciez.

FB
24
262-515-150904
• Vous contrôlez mieux la tronçonneuse si
vous sciez avec le côté inférieur du guide
et non pas le côté supérieur.
• Soyez particulièrement vigilent lors de
l’émondage. Veillez à ce qu’il n’y ait aucun
objet sur le sol sur lequel vous pourriez
trébucher.
• Respectez les instructions d’aiguisage et
d’entretien de la tronçonneuse électrique.
Conseils de sécurité/symboles sur
la scie
Avant de travailler, familiarisez-vous
avec toutes les manettes. Entraînez-
vous au maniement de la tronçon-
neuse et demandez à un spécialiste
de vous expliquer le fonctionnement,
l’effet et les techniques de coupe.
Lisez et respectez le mode d’emploi
de la machine!
Portez un équipement de protection
personnelle. Portez toujours des lu-
nettes de protection ou plutôt une
protection faciale, une protection
acoustique, un casque, des vête-
ments et des gants de protection
contre les coupures et des bottes de
sécurité avec une semelle antiglisse.
Attention! Choc en arrière. Quand
vous travaillez, attention au choc en
arrière de la machine.
Protégez la machine contre l’humi-
dité. L’appareil ne doit pas fonction-
ner humide ni dans un environne-
ment humide.
Attention! En cas d’endommagement
ou de rupture du câble de réseau,
débranchez immédiatement l’appa-
reil.
dB
L
WA
Niveau de performance sonore ga-
ranti
Retendre la chaîne après une heure de
sciage!
Contrôle de la tension de la chaîne:
En tendant la chaîne avec une force de
traction de 9 N (env. 1kg), il ne faut pas que
la chaîne et le guide soient espacés de plus
de 2 mm.
Ill. 1

FB
26
262-515-150904
Description du fonctionnement
La tronçonneuse est propulsée par un mo-
teur électrique. La chaîne est montée sur un
guide (lame). La tronçonneuse EKS 2500/5
QT est équipée d’un dispositif de serrage ra-
pide. Un automatisme permet que la chaîne
soit constamment lubrifiée. Afin de protéger
l’utilisateur, la machine est munie de diffé-
rents dispositifs de sécurité. Reportez-vous
aux descriptions ci-après en ce qui concerne
le fonctionnement des différentes manettes.
Utilisation
La tronçonneuse est conçue uniquement
pour couper du bois. La tronçonneuse n’est
pas prévue pour tous les autres types d’utili-
sation (par ex. coupe de maçonnerie, de ma-
tière plastique ou de produits alimentaires).
La tronçonneuse est prévue pour une utilisa-
tion dans le domaine du bricolage amateur.
Elle n’a pas été conçue pour une utilisation
professionnelle.
L’appareil est prévu pour être manipulé par des
adultes. Les adolescents de plus de 16 ans peu-
vent utiliser la tronçonneuse sous surveillance.
Le fabricant ne peut pas être tenu responsable
des dommages causés par une utilisation con-
traire à l’affectation originale ou à une manipu-
lation incorrecte.
Mise en service
Pour travailler avec la tronçon-
neuse, portez toujours des gants
de protection et utilisez unique-
ment les pièces originales. Avant
toute activité sur la tronçonneuse,
débranchez-la.
Avant de mettre la tronçonneuse en marche, il
faut monter le guide, la chaîne et la protection
de chaîne, ajuster la chaîne, contrôler le fonc-
tionnement du frein de chaîne, remplir le réser-
voir d’huile et vérifier la lubrification automatique.
Ill. 3
Montage du guide
EKS 2500/5 QT (ill. 3):
1. Posez la tronçonneuse sur une surface
plate
2. Pour enlever la protection de la chaîne
(A), tournez la vis de fixation (B) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
3. Vissez la plaque de serrage (D) avec la
vis cruciforme (C) sur le guide.
4. Placez le guide sur les goupilles de guide
de telle sorte que la plaque de serrage
soit orientée vers l’extérieur.
Ill. 4
AB
C
D
E
EKS 2500/5 (ill.4):
Pour le montage vous avez besoin de la clé
incluse.
1. Posez la tronçonneuse sur une surface plate.
2. Dévissez les 2 vis de fixation (A) pour en-
lever la protection de chaîne (B) .

FB
27
2. Posez la chaîne autour du pignon (B) et
dans la rainure du guide (C). Il est normal
que la chaîne pende.
3. Montez et fixez la protection de chaîne
avec les deux vis de fixation (D). Veillez
que la chaîne reste bien sur le guide. Ser-
rez les vis de fixation à la main, car la
chaîne doit encore être tendue.
3. Tournez le vis pour tendre la chaîne (C )
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, jusqu’à ce que le cube de tension
(D) soit bien placé à butée en direction
vers la tronçonneuse.
4. Placez la rainure du guide sur les deux
goupilles de guide (E) d’une manière que
le cube de tension soit bien placé dans la
rainure du guide.
Montage de la chaîne
EKS 2500/5 QT (ill. 5):
1. Etalez la chaîne en formant une boucle de
telle sorte que les bords coupants soient pla-
cés dans le sens des aiguilles d’une
montre (A)
2. Posez la chaîne autour des pignons de
chaîne (B) et sur la denture du guide (C).
Il est normal que la chaîne pende.
3. Tendez la chaîne en tournant la plaque de
serrage (D) dans le sens des aiguilles d’une
montre.
4. Montez la protection de la chaîne avec la
vis de fixation (E). Serrez légèrement la
vis de fixation car la tronçonneuse doit en-
core être tendue.
Ill. 5
Ill. 6
B
C
D
A
Tension de la chaîne
Avec une chaîne correctement tendue, vous
obtiendrez les meilleurs résultats de coupe et
atteindrez une longévité plus grande.
Avant chaque démarrage de la tron-
çonneuse, contrôlez la tension de
la chaîne.
La chaîne est correctement tendue si elle ne
pend pas sur le bord inférieur du guide et si
on peut la tirer complètement tout autour du
guide avec les mains gantées.
EKS 2500/5 QT (ill. 7):
1. Vérifiez si le frein de chaîne est débloqué,
c-à-d si le levier de frein de chaîne est
contre la poignée avant.
2. Pour tendre la tronçonneuse, tournez la
bague de serrage de la chaîne (A) dans
EKS EKS 2500/5 (ill. 6):
1. Etalez la chaîne en formant une boucle de
telle sorte que les bords coupants des
dents de la chaîne soient placés dans le
sens des aiguilles d’une montre (A).
Ill. 7

FB
28
262-515-150904
Remplissage de l’huile de chaîne
Le guide et la chaîne doivent toujours
être huilés. Si vous faites fonctionner
la tronçonneuse avec trop peu d’huile,
la performance et la longévité de la
tronçonneuse diminuent car la chaîne
est plus rapidement émoussée. Vous
remarquerez qu’il manque de l’huile au
fait que de la fumée s’échappe ou que
la couleur du guide change.
La tronçonneuse est équipée d’une lubrifica-
tion automatique. Dès que le moteur accé-
lère, l’huile coule plus vite vers le guide.
• Vérifiez régulièrement le niveau d’huile (A)
et remettez de l’huile quand la jauge at-
le sens des aiguilles d’une montre.
Pour détendre, tournez la bague de ser-
rage de la chaîne dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
3. Serrez la vis de fixation.
EKS 2500/5 (ill. 8):
1. Assurez-vous que le frein de chaîne soit
débloqué, c-à-d que le levier de frein soit
bien poussé contre la poignée avant (A).
2. Pour tendre la chaîne, tournez le vis de
tension de chaîne (B) dans le sens des
aiguilles d’une montre. Pour détendre, tour-
nez le vis de tension de chaîne dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
3. Serrez bien les vis de fixation (C).
Sur une chaîne neuve, vous devez ef-
fectuer à nouveau la tension après
cinq coupes au moins.
Ill. 9
Ill. 8
teint la marque minimum. Le réservoir
d’huile contient 135 ml d’huile, assez pour
alimenter la chaîne pendant 12 à 15 min
d’utilisation.
•Employez de l‘huile biologique Grizzly, qui
contient des éléments additifs réduisant le
frottement et l’usure et ne détériore pas le
système de pompage.
• Si vous ne disposez pas d’huile biologique
Grizzly, demandez à votre détaillant un lubri-
fiant pour chaîne si possible sans additifs
adhésifs (l’emploi d’huiles de chaîne conte-
nant des adhésifs en trop forte proportion
risque de provoquer un enrayage du sys-
tème de pompage. Ces endommagements
ne sont pas couverts par la garantie).
1. Dévissez le bouchon de réservoir (B) et
versez l’huile de chaîne dans le réservoir
à l’aide d’un entonnoir.
2. Essuyez éventuellement l’huile déversée
et refermez le bouchon.
Maniement de la tronçonneuse
Mettez la tronçonneuse en marche
seulement si le guide, la chaîne et la
protection de chaîne sont correcte-
ment montés. Vérifiez si la tension
du réseau correspond bien à celle in-
diquée sur la plaque de type. Veillez
à la stabilité de la tronçonneuse au
démarrage. Avant le démarrage, as-
surez-vous que la tronçonneuse
électrique ne touche à aucun objet.
Attention! La tronçonneuse peut se
relubrifier, reportez-vous aux conseils de
sécurité.

FB
29
Ill. 10
Mise en marche (ill. 10)
1. Avant le démarrage, assurez-vous qu’il y
ait assez d’huile dans le réservoir et rem-
plissez le cas échéant (cf. chapitre mise
en service).
2. Débloquez le frein de chaîne en poussant
le levier de frein (A) contre la poignée
avant.
3. Formez une boucle avec le bout du câble
et accrochez celle-ci sur la décharge de
traction (B) sur la poignée arrière.
4. Branchez l’appareil sur le réseau.
5. Tenez la tronçonneuse fermement à deux
mains, main droite sur la poignée arrière,
main gauche sur la poignée avant. Le
pouce et les doigts doivent entourer fer-
mement les poignées.
6. Pour mettre en marche, débloquez le ver-
rouillage anti-démarrage (C) avec le
pouce droit et appuyez ensuite sur le bou-
ton marche/arrêt (D), la tronçonneuse se
met en marche à la vitesse maximum. Re-
lâchez le verrouillage anti-démarrage.
7. La tronçonneuse s’arrête quand vous relâ-
chez le bouton marche/arrêt. L’allumage
en continu n’est pas possible.
Ill. 11
AB
Contrôle du frein de chaîne (ill. 11)
Il est impossible de mettre le moteur
en marche si le frein de chaîne est
enclenché. N’utilisez pas le frein de
chaîne pour démarrer ou arrêter la
tronçonneuse.
1. Déverrouillez le frein de chaîne en poussant
le levier de frein contre la poignée avant (A)
2. Posez la tronçonneuse sur une surface
ferme et plate. Elle ne doit être en contact
avec aucun objet.
3. Branchez l’appareil sur le réseau.
4. Tenez la tronçonneuse électrique ferme-
ment avec les deux mains, main droite sur
la poignée arrière, main gauche sur la poi-
gnée avant. Le pouce et les doigts doivent
entourer fermement les poignées.
5. Mettez la tronçonneuse en marche.
6. Quand le moteur est en marche, manipulez
le levier de frein de chaîne (B) avec la main
gauche. La chaîne doit stopper brusquement.
7. Si le frein de chaîne fonctionne correcte-
ment, desserrez-le.
Si le frein de chaîne ne fonctionne
pas correctement, vous ne pouvez
pas utiliser la tronçonneuse. Fai-
tes-la réparer par le service après-
vente de tronçonneuse.
Contrôle de l’arrivée d’huile
automatique
Avant de commencer le travail, vérifiez le ni-
veau d’huile et la lubrification automatique.
• Démarrez la tronçonneuse et maintenez-
la au-dessus d’une surface claire. La tron-
çonneuse ne doit pas toucher le sol.

FB
30
262-515-150904
Ill. 12
Ill. 13
Ill. 14
Ill. 15
Si une trace d’huile se forme, la tronçon-
neuse fonctionne impeccablement.
S’il ne se forme pas de trace d’huile,
nettoyez éventuellement le canal
d’écoulement de l’huile ou bien faites
réparer la tronçonneuse par le ser-
vice-après-vente.
Techniques de coupe
Généralités
• Vous obtenez un meilleur contrôle si vous
sciez avec le côté inférieur du guide
(chaîne poussant) et pas avec le côté su-
périeur (chaîne tirant).
• Pendant la coupe, la tronçonneuse ne doit
toucher ni le sol ni un autre objet.
• Veillez à ce que la tronçonneuse ne se
coince pas dans la fente de coupe et à ce
que le tronc ne se rompe et ne s’effrite
pas.
Respectez également les mesures de sé-
curité contre le choc en arrière (cf. consi-
gnes de sécurité).
Si la tronçonneuse se coince, n’es-
sayez pas de la tirer avec force. Il y
a un danger d’accident. Arrêtez le
moteur et utilisez un levier ou une
cale pour libérer la tronçonneuse.
Scier
Il s’agit de la coupe complète de troncs.
• Veillez à ce que la tronçonneuse ne tou-
che pas le sol lors du sciage.
• Veillez à un bon emplacement et sur une
déclivité, placez-vous au-dessus du tronc.
1. Le tronc est sur le sol (ill. 12)
Sciez complètement le tronc en partant du
haut et veillez à ne pas toucher le sol à la fin
de la coupe. Si vous pouvez, sciez le tronc
aux 2/3 et tournez le tronc pour scier le
reste du haut.
2. Le tronc est soutenu à une extrémité
(ill. 13):
Sciez tout d’abord 1/3 du diamètre du
tronc du bas vers le haut pour éviter un ef-
fritement. Sciez ensuite du haut vers le
bas sur la première coupe pour éviter que
la tronçonneuse ne se coince.
3. Le tronc est soutenu aux deux extrémi-
tés (ill. 14):
Sciez tout d’abord du haut vers le bas 1/3
du diamètre du tronc. Sciez ensuite du
bas vers le haut jusqu’à ce que les coupes
se rencontrent.
4. Sciez sur un chevalet de coupe (ill. 15):
Tenez la tronçonneuse à deux mains à
droite de votre corps (A) pendant la
coupe. Tendez le bras gauche le plus pos-
sible (B). Assurez votre équilibre (C).

FB
32
262-515-150904
Ill. 18
Ill. 19
Ill. 17
Commencer par un trait de scie supérieur.
Faites maintenant une coupe à partir du
bas, exactement à l’horizontale et qui ren-
contre exactement la coupe supérieure
(A).
La profondeur de l’entaille devrait être en-
viron d’un quart du diamètre du tronc et
l’angle de coupe devrait être de 45° au
moins.
Ne passez jamais devant un arbre
qui a déjà une entaille.
4. Coupe d’abattage (ill. 18):
Exécutez la coupe d’abattage de l’autre
côté de l’arbre tandis que vous vous tenez
à gauche du tronc et sciez en tirant la
tronçonneuse. La coupe d’abattage doit
être horizontale à environ 3-5 cm au-des-
sus de l’entaille horizontale. Introduisez
une cale ou un pied de biche dans la
coupe dès que la profondeur le permet
afin d’éviter que le guide ne se coince (ill.
19). La coupe d’abattage devrait être pro-
fonde afin que l’espace entre la coupure
d’abattage et la ligne d’entaille représente
au moins 1/10 du diamètre du tronc. La
partie du tronc qui n’est pas sciée est dé-
signée sous le terme de mesure de rup-
ture.
5. Si le diamètre du tronc est supérieur à la
longueur du guide, faites deux coupes (ill.
20).
Pour des raisons de sécurité, nous
déconseillons aux utilisateurs inex-
périmentés d’abattre un tronc avec
une longueur de guide inférieure au
diamètre du tronc.
6. Après avoir exécuté la coupe d’abattage,
l’arbre tombe de lui-même ou à l’aide de
la cale ou du pied de biche.
Lorsque l’arbre commence à tom-
ber, sortez la tronçonneuse de la
coupe, arrêtez le moteur, déposez
la tronçonneuse et quittez l’espace
de travail par la zone de repli.
Ill. 20

FB
33
spannen
Pièce Action
Avant chaque
usage
Après 10 heures
d'utilisation
Composants du frein de chaîne Contrôler, remplacer le cas
échéant
Roue de chaîne Contrôler, remplacer le cas
échéant
Chaîne Contrôler, huiler, aiguiser le
cas échéant ou remplacer
Guide Contrôler, retourner, nettoyer,
huiler
Tableau des intervalles d’entretien:
Entretien et nettoyage
Exécutez toujours les travaux d’entre-
tien et de nettoyage moteur arrêté et
fiche débranchée. Danger d’accident!
Faites exécuter les travaux d’entretien
qui ne sont pas décrits dans ce mode
d’emploi par un atelier spécialisé. Uti-
lisez uniquement des pièces origina-
les Grizzly.
Avant les travaux d’entretien et de
nettoyage, laissez la machine refroi-
dir. Danger d’incendie!
Nettoyage
• Après chaque utilisation, nettoyez la ma-
chine à fond. Vous prolongerez sa longé-
vité et éviterez des accidents.
• Enlevez l’essence, l’huile ou la graisse sur
les poignées. Nettoyez les poignées avec
un chiffon humide passé dans de l’eau sa-
vonneuse. Pour le nettoyage n’utilisez ni
essence, ni solvant!
• Nettoyez la tronçonneuse après chaque
usage. Utilisez un pinceau ou une ba-
layette. N’employez pas de liquide pour
nettoyer la chaîne. Huilez légèrement la
chaîne après le nettoyage avec de l’huile
de chaîne.
• Nettoyez les fentes d’aération et la sur-
face de la machine avec un pinceau, une
balayette ou un chiffon sec. N’utilisez pas
de liquides pour le nettoyage.
Intervalles d’entretien
Exécutez les travaux d’entretien indiqués
dans le tableau ci-après régulièrement. Les
entretiens régulier prolongent la longévité de
votre tronçonneuse. En outre, vous obtien-
drez des coupes optimales et vous éviterez
les accidents.
Lubrification de la chaîne
Nettoyez et huilez régulièrement la
chaîne. Vous la maintiendrez ainsi
aiguisée et vous obtiendrez un bon
rendement. Les droits de garantie
ne sont pas valables si le dommage
est engendré par un manque d’en-
tretien de la tronçonneuse.
Débranchez l’appareil et utilisez
des gants anti-coupure quand vous
travaillez sur la chaîne ou le guide.
• Huilez la chaîne après le nettoyage, après
une utilisation pendant 10 heures ou au
moins une fois par semaine selon le cas.
• Avant de huiler la chaîne, il faut nettoyer à
fond le guide, en particulier la denture du
guide. Pour ce faire, utilisez une balayette
ou un chiffon sec.
• Huilez chaque maillon de la chaîne à l’aide
d’une burette à tête d’épingle (disponible
dans le commerce spécialisé). Mettez une
goutte d’huile sur les pièces articulées et
sur les pointes des dents de chaque
maillon de la chaîne.

FB
34
262-515-150904
Ill. 22
Ill. 21
Aiguiser la chaîne
Une chaîne mal aiguisée augmente
le danger de choc en arrière!
Utilisez des gants protégeant contre
les coupures quand vous travaillez
sur la chaîne ou sur le guide.
Une chaîne acérée garantit un rende-
ment de coupe optimal. Elle passe
sans problème à travers le bois et
produit de gros copeaux longs. Une
chaîne est émoussée si vous devez
appuyer sur la tronçonneuse pour
pouvoir couper le bois et si les co-
peaux sont très petits. Une chaîne
très émoussée ne produit pas du tout
de copeaux, uniquement de la sciure.
• Les parties coupantes de la chaîne sont
les maillons coupants qui se composent
d’une dent et d’un bec limiteur de profon-
deur. La différence de hauteur entre les
deux détermine la profondeur d’aiguisage.
• En aiguisant les dents, il faut tenir compte
des valeurs suivantes:
- angle d’aiguisage (30°)
- angle frontal (85°)
- profondeur d’aiguisage (0,65 mm)
- diamètre de limage arrondi (4,8 mm)
Des différences de dimensions géo-
métriques peuvent conduire à un
renforcement du choc en arrière.
Danger d’accident!
Pour aiguiser la chaîne, des outils spéciaux
garantissant que les couteaux sont aiguisés
à l’angle et à la profondeur corrects sont né-
cessaires. Nous recommandons aux utilisa-
teurs de tronçonneuses inexpérimentés de
faire aiguiser la chaîne par un spécialiste ou
un atelier. Si vous vous sentez apte à aigui-
ser la chaîne, procurez-vous les outils spé-
ciaux dans un magasin spécialisé.
1. Arrêtez la tronçonneuse et débranchez-la.
Démontez la chaîne.
2. Contrôlez si la chaîne est tendue. Une
chaîne trop peu tendue entraîne un glisse-
ment de la chaîne et rend l’aiguisage difficile.
3. Pour l’aiguisage, il faut utiliser une lime
ronde de 4,8 mm de diamètre.
D’autres diamètres endommagent
la chaîne et peuvent entraîner un
risque d’accident!
4. Aiguisez seulement de l’intérieur vers l’ex-
térieur. Faites passer les limes de l’inté-
rieur de la dent vers l’extérieur. Soulevez
les limes quand vous les faites revenir en
arrière.
5. Aiguisez tout d’abord les dents d’un côté.
Retournez la tronçonneuse et aiguisez les
dents de l’autre côté.
6. La chaîne est usée et doit être échangée
contre une neuve quand les dents ne me-
surent plus que 4 mm environ.
7. Après l’aiguisage, tous les maillons doivent
avoir la même longueur et la même largeur.
8. Tous les trois aiguisages, il faut contrôler
la profondeur d’aiguisage (limite de pro-
fondeur) et limer à l’aide d’une lime plate.
La limite de profondeur devrait être en re-
trait de 0,65 mm env. par rapport à la dent.
Arrondissez légèrement la limite de pro-
fondeur vers l’avant.

FB
35
Réglage de la tension de la chaîne
Le réglage de la tension de la chaîne est dé-
crit au chapitre Mise en service, tension de la
chaîne.
• Arrêtez la tronçonneuse et débranchez-la.
• Vérifiez régulièrement la tension de la
chaîne et réglez-la aussi souvent que pos-
sible pour que la chaîne soit tendue sur le
guide, toutefois encore assez détendue
pour être tirée à la main.
Monter une nouvelle chaîne
Sur une chaîne neuve, la tension se réduit
assez vite. Vous devez donc retendre la
chaîne, après les cinq premières coupes, à
intervalles plus longs ensuite.
Ne montez jamais une nouvelle
chaîne sur un pignon usé ou sur un
guide endommagé ou usé.
Entretien du guide
Utilisez des gants de protection
contre les coupures quand vous
travaillez sur la chaîne ou sur le
guide.
Il faut retourner la lame toutes les 8 à 10
heures de travail pour garantir une usure ré-
gulière (cf. chapitre Mise en service).
1. Arrêtez la tronçonneuse et débranchez-la.
2. Enlevez la protection de la chaîne, la
chaîne et le guide.
3. Vérifiez l’usure du guide. Enlevez les bavures
et aplanissez la surface du guide avec une
lime plate.
4. Nettoyez les orifices d’arrivée d’huile du
guide afin de garantir la lubrification auto-
matique sans problème pendant le fonc-
tionnement.
5. Enlevez la plaque de serrage et vissez-la
de l’autre côté de la lame.
6. Montez la lame, la chaîne et la protection
de chaîne et tendez la chaîne.
Si l’état des orifices est correct, un
peu d’huile perlera de la chaîne quel-
ques secondes après la mise en mar-
che de la tronçonneuse.
Elimination et écologie
Ne jetez pas les huiles usagées dans les ca-
nalisations. Eliminez-les écologiquement,
rapportez-les dans une déchetterie. Si un
jour vous deviez ne plus avoir besoin de vo-
tre tronçonneuse électrique ou si vous deviez
l’avoir tant utilisée que vous deviez vous en
procurer une autre, éliminez votre appareil
écologiquement. Il ne faut pas se débarras-
ser des machines par le biais des ordures
ménagères. Videz soigneusement le réser-
voir d’huile et remettez votre tronçonneuse
dans une déchetterie. Les pièces en matière
plastique et en métal peuvent être triées et re-
cyclées. Demandez à votre revendeur Grizzly.
Garantie
Nous accordons deux ans de garantie pour
cet appareil. Les dommages dus à l’usure
normale, la surcharge ou le maniement incor-
rect sont exclus des droits de garantie. Cer-
taines pièces sont soumises à une usure
normale et sont exclues des droits de garan-
tie. En particulier: la chaîne, le guide, la roue
à chaîne et les balais de charbon, à condition
que les vices ne soient pas dus à un défaut
de matériel. Tous les dommages sur la ma-
chine, la chaîne et le guide sont également
exclus de la garantie s’ils sont dus à une lu-
brification insuffisante.
En outre, les droits de garantie sont valables
à condition que les intervalles d’entretien in-
diqués dans le mode d’emploi et les consi-
gnes de nettoyage et d’entretien aient été

FB
36
262-515-150904
Problème Cause possible Elimination de l'erreur
Absence de tension
Dispositif de sécurité déclenché
Vérifier prise, câble, conduite, fiche
et éventuellement réparation par un
électricien.
Vérifier les fusibles, cf. remarque
Interrupteur marche/arrêt
défectueux Réparation par le SAV
Balais de charbon usés Réparation par le SAV
L'appareil ne démarre pas
Moteur défectueux Réparation par le SAV
La chaîne ne tourne pas Frein de chaîne bloque la chaîne Vérifier le frein de chaîne, débloquer
éventuellement le frein de chaîne
Chaîne mal montée Monter la chaîne correctement
Chaîne émoussée Aiguiser la denture ou monter une
nouvelle chaîne
La coupe est mauvaise
Tension de chaîne insuffisante Vérifier la tension
La tronçonneuse marche mal, la
chaîne saute Tension de chaîne insuffisante Vérifier la tension
La chaîne chauffe, dégagement de
fumée en sciant, coloration du
guide
Huile insuffisante
Vérifier le niveau d'huile et ajouter le
cas échéant, vérifier l'arrivée
automatique d'huile et nettoyer le
canal d'huile le cas échéant ou bien
faire réparer par le SAV
Localisation d’erreur
respectés. Les dommages dus à un défaut de
matériel ou à un vice de fabrication seront éli-
minés gratuitement soit par un remplacement,
soit par une réparation. L’appareil doit être re-
mis au commerçant non démonté et accom-
pagné de la preuve d’achat et de garantie.
Vous pouvez faire exécuter les réparations
qui ne sont pas soumises à la garantie par
notre centre de services contre facturation.
Nous établissons volontiers un devis. Nous
ne pouvons traiter que les appareils qui sont
correctement emballés et suffisamment af-
franchis.
Attention: N’envoyez en aucun cas les ap-
pareils défectueux avec un réservoir plein.
Videz impérativement le réservoir. Les dom-
mages matériels éventuels (l’huile coule
quand l’appareil est posé sur le côté ou verti-
calement!) ou les dommages d’incendie pen-
dant le transport seront à la charge de l’ex-
péditeur.
En cas de réclamation ou de prestation de
service, envoyez SVP votre appareil nettoyé
et muni d’une indication de la panne à notre
adresse de service. Les appareils expédiés
en port dû, en colis encombrant, en ex-
press ou par fret spécial ne seront pas ac-
ceptés. Nous sommes en mesure d’éliminer
vos appareils gratuitement
Remarque: Cette tronçonneuse est un appareil puissant pour lequel une sécurité 16 A
suffit en général, dans la mesure où d’autres utilisateurs ne se servent pas en même
temps d’appareils puissants. Toutefois, si l’installation électrique n’est pas optimale et
si des coupe-circuit à action instantanée sont montés (par ex. B 16), il se peut que les
fusibles sautent vu l’amplitude exigée lors du démarrage de l’appareil. Nous vous re-
commandons d’utiliser des fusibles à action retardée de type „L“ disponibles dans tous
les magasins de bricolage. Les fusibles de type „G“ ont une action encore plus retar-
dée mais ils ne sont pas usuels dans les foyers privés.

FB
37
Certificat de conformité CEE
Nous confirmons par la présente
que le modèle construit par la société
Grizzly Tronçonneuse électrique
Série EKS 2500/5 • EKS 2500/5 QT
est conforme, à partir de l’année de construction 09/2004,
aux directives UE applicables suivantes:
98/37/CE (directive sur les machines UE)
89/336/CEE (directive de compatibilité électromagnétique avec modification 93/68/CEE)
73/23/CEE (directive de basse tension UE dans la version modifiée du 22.07.93)
2000/14 CE
Pour garantir la conformité, les normes suivantes harmonisées ont été utilisées, ainsi
que des normes et décisions nationales:
DIN VDE 0740-1 • DIN VDE 0740-22 • EN 50144-1 •
EN 50144-2-13 • EN 55014 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3
Apposition du label CE 2004
De plus, conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14,
nous confirmons :
Niveau de performance sonore garanti 107 dB(A)
Niveau de performance sonore mesuré 106 dB(A)
Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe V / 2000/14
Endroit cité
(Inge Christ, Direction)
Bureau declaré: TÜV Rheinland Product Safety GmbH, N° 0197
Attestation de modèle type N° BM 2111835 01
Responsable de la fabrication du produit et
de la gestion des dossiers techniques :
Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2
D-64823 Groß-Umstadt, 14.09.04

FB
38
262-515-150904
Tronçonneuse électrique EKS 2500/5 EKS 2500/5 QT
Tension nominale à l'entrée 230V~, 50 Hz
Consommation 2.000 W
Catégorie de protection II
Rotations à vide 27.000 min-1
Poids (sans guide et chaîne) 3,7 kg
Poids (avec guide et chaîne) 4,5 kg
Chaîne, type de chaîne 3/8" LoPro x .050
Guide étoile de renvoi
Eloignement de la chaîne 10 mm
Epaisseur de la chaîne 1,3 mm
Denture de la roue à chaîne 6
Longueur de la lame 40 cm
Niveau de puissance de son garanti 107 dB (A)
Niveau de pression de son 93,1 dB (A)
Vibration 12,7 m/s3
Tension de chaîne sans outil ---
Données techniques
Pièces détachées
Vous pouvez commander directement les pièces détachées suivantes chez votre revendeur
ou bien par l’intermédiaire du centre de services Grizzly. Lorsque vous désirez commander,
prière d’indiquer le type de machine et le numéro de la pièce détachée.
Chaîne, 40 cm (N 150 C-K-55E) ................................................ 3000 0550
Guide , 40 cm, EKS 2500/5 ....................................................... 3010 0404
Guide , 40 cm, EKS 2500/5 QT ................................................. 3010 0403
Grizzly Huile de chaîne bio 1 l ................................................... 3023 0001
Grizzly Huile de chaîne bio 5 l ................................................... 3023 0002
Kit éco (1 l d’huile de chaîne + 1 chaîne 40 cm) ....................... 3024 0020
Si d’autres pièces détachées sont nécessaires, reportez-vous aux vues éclatées pour le numéro
de pièce.
Vues éclatées
Moteur et unité d’engrenage
Boîtier et dispositif de coupe
Grizzly Service-Center

39
I
Avvertimenti di sicurezza
Questo capoverso tratta delle disposizioni di
sicurezza fondamentali nel lavoro con la
sega elettrica a catena.
La sega elettrica a catena è un’appa-
recchiatura pericolosa che, usandola
in modo non corretto o negligente,
può provocare gravi lesioni persino
mortali. Pertanto siete pregati di os-
servare sempre i seguenti avverti-
menti di sicurezza per la vostra propria
sicurezza e quella degli altri. Nel
caso di insicurezze rivolgetevi ad
uno specialista.
Avvertimenti generali di sicurezza
Prima di lavorare con la sega elettri-
ca a catena studiare bene tutti i pez-
zi rilevanti per l’uso. Esercitarsi ad
adoperare con dimestichezza la
sega (taglio di legno tondo su un ca-
valletto per segare) e farsi spiegare
le funzionalità, il modo d’azione e le
tecniche di segatura da un operato-
re esperto o da uno specialista.
Protezione da scossa elettrica:
• Collegare la sega elettrica a catena solo
con una presa dotata di dispositivo di pro-
tezione contro corrente di guasto (pulsan-
te FI) ad una corrente di taratura non su-
periore ai 30 mA.
• Fare attenzione che la tensione di rete
corrisponda alle indicazioni riportate sulla
targhetta.
• Proteggere l’apparecchio da umidità. L’ap-
parecchio non deve essere né umido, né
usato in un ambiente umido.
• Prima di ogni uso controllare l’attrezzatura
ed il cavo di collegamento alla rete con la
presa se presentano danni. Evitare il con-
tatto fisico con pezzi messi a terra (ad es.
recinzioni in metallo, aste di metallo).
Indice
Avvertimenti di sicurezza .............. 39
Avvertimenti generali di sicurezza ......... 39
Misure di sicurezza contro contraccolpo 41
Avvertimenti di sicurezza/simboli sulla
sega........................................................ 42
Descrizione generale ..................... 43
Panoramica ............................................ 43
Funzionalità di sicurezza ....................... 43
Descrizione delle funzionalità ................ 44
Impiego previsto ............................ 44
Messa in esercizio ......................... 44
Montaggio della spranga di guida .......... 44
Montaggio della catena trinciante .......... 45
Tensione della catena trinciante ............ 45
Riempimento d’olio da catena ............... 46
Uso della sega a catena ................ 46
Accensione............................................. 47
Controllo del freno catena ...................... 47
Controllo dell’automatismo dell’olio ....... 47
Tecniche di segatura ..................... 48
Generalità ............................................... 48
Taglio trasversale ................................... 48
Rimozione dei rami dal tronco ............... 49
Abbattimento di alberi ............................ 49
Manutenzione e pulitura ................ 51
Pulitura ................................................... 51
Intervalli di manutenzione ...................... 51
Lubrificazione della catena trinciante .... 52
Affilatura della catena trinciante ............ 52
Regolazione della tensione della catena.. 53
Rodaggio della nuova catena trinciante 53
Manutenzione della spranga di guida .... 53
Smaltimento e Tutela dell’ambiente .. 54
Ricerca di errori ............................. 54
Garanzia ......................................... 54
Dati tecnici ..................................... 55
Pezzi di ricambio ............................ 56
Dichiarazione di conformità CE ..... 56
Viste particolari smontati............ 144
Grizzly Service-Center ................. 147
Istruzioni sull’uso
Sega elettrica a catena
EKS 2500/5 • EKS 2500/5 QT

41
I
• Tutti i lavori di manutenzione non riportati nel-
le presenti istruzioni vanno effettuati solo dal
servizio di assistenza per seghe a catena.
• Usare solo accessori raccomandati nelle
presenti istruzioni.
• Prima di ogni taglio con la sega accostare
bene alla battuta e cominciare a segare solo
dopo di ciò.
• Fare attenzione soprattutto nel segare pic-
coli arbusti e rami. I rami piccoli possono
rimanere incastrati nella sega e colpire
nella vostra direzione oppure mettervi fuo-
ri equilibrio.
• Seguire attentamente le istruzioni di ma-
nutenzione, di controllo e di servizio con-
tenute nelle presenti istruzioni sull’uso.
• Nel segare un ramo teso tenere conto del
fatto che può rimbalzare quando la tensio-
ne del legno improvvisamente diminuisce.
Pericolo di lesioni.
• Nel caso di trasferimento in un altro luogo
fare attenzione che la catena trinciante sia
assicurata per mezzo del freno catena,
che la sega a catena sia spenta e che il
dito non tocchi il pulsante ON/OFF. Tra-
sportare la sega elettrica a catena sempre
con catena trinciante e spranga di guida
orientate all’indietro. Per il trasporto della
sega elettrica a catena applicare la prote-
zione della catena trinciante.
• Non usare la sega elettrica a catena nelle vi-
cinanze di liquidi o gas infiammabili. Nel caso
di non-osservanza c’è pericolo di incendio o
di esplosione.
Trattare l’apparecchio con cura:
• Non trasportare l’apparecchio al cavo.
Non tirare il cavo per togliere la spina dal-
la presa. Proteggere il cavo da calore, olio
e spigoli affilati.
• Mantenere la catena trinciante affilata e pu-
lita per poter lavorare meglio ed in modo
più sicuro.
• Conservare apparecchi fuori uso in un luo-
go asciutto e chiuso e fuori dalla portata di
bambini.
Attenzione! La sega può presentare
fuoriuscite d’olio
Si prega di fare attenzione al fatto che la
sega, in seguito all’ utilizzo, si auto lubrifica
per mezzo di olio e che perciò si possono ve-
rificare perdite di olio, in modo particolare se
la sega viene posizionata sul lato o all’ in giù.
Si tratta di un fatto normale dovuto all’apertu-
ra di ventilazione necessaria disposta al bor-
do superiore del serbatoio e non costituisce
motivo alcuno per reclamo. Siccome ogni
sega viene controllata sul nastro e testata
con olio, nonostante lo svuotamento è possi-
bile che sia rimasto un piccolo avanzo d’olio
nel serbatoio che sporca leggermente il rive-
stimento d’olio. Pulire quindi il rivestimento
con una pezza.
Misure di sicurezza contro contrac-
colpo
Attenzione al contraccolpo! Nel la-
vorare fare attenzione al contrac-
colpo della macchina. Pericolo di
lesioni. Si evitano contraccolpi con
un uso attento e con la tecnica cor-
retta di segatura.
Il contraccolpo è la denominazione per un
velocissimo sbalzo indietro della sega elettri-
ca a catena e della spranga di guida da un
oggetto. Si presenta quando la testata della
spranga di guida, il campo di contraccolpo
(A, figura 1) tocca un oggetto oppure quando
la sega a catena rimane incastrata nel legno
durante il taglio. Nel caso di un contraccolpo
la sega elettrica a catena e la spranga di gui-
da danno un forte colpo all’operatore. Ne può
risultare che l’operatore perda il controllo sul-
la sega elettrica a catena e che riporti gravi
lesioni.
• Tenere sempre ben ferma la motosega
con ambedue le mani, con la mano destra
all’impugnatura posteriore e con la mano
sinistra all’impugnatura anteriore. I pollici

42
I
262-515-150904
e le dita devono afferrare bene le impu-
gnature.
• Evitare di segare con la testata della
spranga di guida (B, figura 1) oppure al di
sopra delle proprie spalle. Pertanto non
sporgersi troppo in avanti durante l’opera-
zione del segare.
• Si ha un migliore controllo se si sega con
il lato inferiore della spranga di guida e
non con il lato superiore della spranga di
guida.
Avvertimenti di sicurezza/simboli sul-
la sega
Prima di lavorare studiare bene tutti
gli elementi rilevanti per l’uso della
sega. Esercitarsi ad adoperare con
dimestichezza la sega e farsi spiega-
re da uno specialista le funzionalità,
il modo d’azione e le tecniche di se-
gatura.
Leggere e osservare le istruzioni sul-
l’uso della macchina!
Indossare dispositivi di protezione in-
dividuale. Indossare sempre occhiali
di protezione o meglio ancora una
protezione del viso, protezione del-
l’udito, casco di protezione, indumen-
ti di lavoro a prova di taglio, guanti a
prova di taglio e stivali a prova di ta-
glio con suole antisdrucciolevoli.
Attenzione! Contraccolpo - nel lavo-
rare fare attenzione ad eventuali
contraccolpi della macchina.
Proteggere la macchina da umidità.
L’apparecchio non deve essere né
umido, né messo in esercizio in un
ambiente umido.
Attenzione! Nel caso di danneggia-
mento o recisione del cavo di rete ri-
muovere subito la spina dalla presa.
dB
LWA Livello di potenza sonora garantito
Dopo 1 hora di attività di segatura tendere
di nuovo la catena trinciante. Controllo della
tensione della catena: quando si tira la cate-
na trinciante con una forza di trazione di 9 N
(1 kg circa), tra la catena trinciante e la
spranga di guida deve essere una distanza
non superiore ai 2 mm.
Figura 1
• Fare attenzione in particolare quando si trat-
ta di tagliare rami. Fare sì che non si trovino
oggetti per terra per non inciampare.
• Osservare le istruzioni circa l’affilamento e
la manutenzione della motosega.

43
I
1 Impugnatura posteriore
2 Coperchio del serbatoio dell’olio
3 Pulsante ON/OFF
4 Protezione della ruota della ca-
tena
5 Vite di fissaggio per protezione
della ruota della catena
6 Anello di tensione della catena
7 Elettromotore
8 Cavo di rete
9 Leva del freno catena /
paramani anteriore
10 Blocco di accensione
11 Impugnatura anteriore
12 Spranga di guida (spada)
13 Catena trinciante
14 Battuta
15 Paramani posteriore
16 Testata della spranga di guida
17 Segnalatore del livello dell’olio
18 Serrafilo
19 Perno che accoglie la catena
20 Protezione della catena
Funzionalità di sicurezza
1 L’impugnatura posteriore dotata di
paramani
protegge la mano da rami e virgulti e nel
caso che la catena salti via.
3 Pulsante ON/OFF
Lasciando il pulsante ON/OFF l’apparec-
chio si spegne subito.
7 L’elettromotore,
per motivi di sicurezza, è doppiamente
isolato.
9 Leva del freno catena / paramani
Dispositivo di sicurezza che, nel caso di
contraccolpo, arresta subito la catena
trinciante; è possibile azionare la leva an-
che manualmente; protegge la mano sini-
stra dell’operatore nel caso che scivoli
dall’impugnatura anteriore.
Descrizione generale
Panoramica
10 Blocco di accensione
Per accendere l’apparecchio occorre
sbloccare il blocco di accensione.
13 La catena trinciante con contraccolpo
scarso,
grazie a dispositivi di sicurezza apposita-
mente sviluppati aiuta ad assorbire i con-
traccolpi.
14 La battuta
rafforza la stabilità nel caso di tagli verti-
cali e facilita l’operazione del segare.
19 Il perno che accoglie la catena
diminuisce il pericolo di riportare lesioni
nel caso che la catena subisca uno strap-
po o che salti via.
EKS 2500/5 QT
EKS 2500/5
Figura 2

44
I
262-515-150904
Descrizione delle funzionalità
Come azionamento la sega a catena possie-
de un elettromotore. La catena trinciante ro-
tante viene guidata da una spranga di guida
(spada). La sega EKS 2500/5 QT è dotata di
un dispositivo di tensione rapido. Un automa-
tismo per l’olio fa sì che la catena venga con-
tinuamente lubrificata.
Per la protezione dell’operatore la macchina
è dotata di diversi dispositivi di sicurezza. Le
funzionalità degli elementi coinvolti nell’uso
sono riportate nelle seguenti descrizioni.
Impiego previsto
La sega elettrica a catena è stata costruita solo
per segare legno. La sega non è prevista per
tutti gli altri tipi di applicazione (ad es. tagliare
murature, materie plastiche o generi alimenta-
ri). La sega a catena è prevista per l’impiego
nel campo del fai-da-te e non è stata sviluppata
per l’impiego continuo professionale.
L’apparecchiatura è prevista per l’uso da adul-
ti. Adolescenti di un’età di 16 anni o superiore
devono usare la sega a catena solo sotto sor-
veglianza. Il costruttore non risponde dei danni
provocati da un uso non conforme alle disposi-
zioni o non corretto.
Messa in esercizio
Durante il lavoro con la sega a ca-
tena indossare sempre guanti di
protezione e utilizzare solo compo-
nenti originali. Prima di lavorare
sulla sega a catena rimuovere la
spina dalla presa di rete.
Prima di mettere in funzione la sega elettrica
a catena occorre montare la spranga di gui-
da, la catena e la protezione della ruota della
catena, occorre aggiustare la catena, control-
lare il funzionamento del freno catena, riem-
pire olio da catena ed controllare l’automati-
smo dell’olio.
Montaggio della spranga di guida
Modello EKS 2500/5 QT (figura 3):
1. Appoggiare la sega su una superficie piana.
2. Per rimuovere la protezione della ruota
della catena (A) girare la vite di fissaggio
(B) in senso antiorario.
3. Avvitare la piastra di tensione (D) con la
vite con intaglio a croce (C) alla spranga
di guida.
4. Mettere la spranga di guida sul perno del-
la spranga di modo che la piastra di ten-
sione sia orientata verso l’esterno.
Figura 3
Modello EKS 2500/5 (figura 4):
Si necessita per il montaggio della chiave di
manutenzione contenuta nell’imballo.
1. Poggiare la sega su una superficie piana.
2. Allentare tutti e due le madreviti di fissag-
gio (A), per rimuovere la copertura del roc-
chetto per catena (B).
Figura 4
AB
C
D
E

46
I
262-515-150904
Modello EKS 2500/5 (figura 8):
1. Accertarsi che il freno della catena sia al-
lentato, vale a dire che la leva del freno
sia premuta contro l’impugnatura anterio-
re. (A).
2. Per il serraggio della sega avvitare la vite
tendicatena (B) in senso orario. Per
l’allentamento della tensione svitare la vite
tendicatena in senso antiorario.
3. Avvitare le madreviti di fissaggio (C) sta-
bilmente
Con una nuova sega a catena occorre
riregolare la tensione della catena
dopo almeno 5 tagli.
fornimenti d’olio alla catena per 12 - 15
min. di segatura.
• Utilizzi olio bio Grizzly, questo contiene
additivi che riducono l’ attrito e la consun-
zione, inoltre non danneggia il sistema di
pompaggio.
• Se non ha a disposizione l’ olio bio Grizzly,
La preghiamo di informarsi presso il Suo ri-
venditore autorizzato circa olio di
lubrificazione per seghe a catena, che pos-
sibilmente non contenga additivi che au-
mentano l’ adesione (Nel caso di utilizzo di
olio per catene con alto contenuto di additi-
vi che aumentano l’ adesione sussiste il pe-
ricolo che si occluda il sistema di
pompaggio. (La garanzia non è valida per
danni di questo genere).
1. Svitare il tappo del serbatoio d’olio (B) e
riempire d’olio da catena usando un imbuto.
2. Rimuovere l’eventuale olio che è fuoriusci-
to con una pezza e richiudere il tappo.
Figura 9
Figura 8
Riempimento d’olio da catena (figura 9)
La spranga e la catena non devono
mai essere senza olio. Nel caso che
si usa la sega elettrica a catena con
troppo poco olio, allora diminuisce il
rendimento di taglio e la durata della
catena trinciante perché la catena si
consuma con maggiore velocità. Si ri-
conosce che c’è troppo poco olio
quando si forma del fumo oppure
quando la spranga cambia colore.
La motosega è dotata di un automatismo del-
l’olio. Non appena viene accelerato il motore
anche l’olio scorre con maggiore rapidità sul-
la spranga di guida.
• Controllare ad intervalli regolari la segna-
lazione del livello dell’olio (A) e al
raggiungimento del livello minimo riempire
d’olio. Il serbatoio dell’olio ha una capacità
di 135 ml, sufficiente per provvedere ai ri-
Uso della sega a catena
Accendere la sega a catena solo
quando la spranga di guida, la cate-
na trinciante e la protezione della
ruota della catena sono montate
correttamente. Fare attenzione che
la tensione dell’allacciamento a rete
corrisponda alla targhetta applicata
sull’apparecchio. All’accensione
fare attenzione di trovarsi in una po-
sizione stabile. Prima dell’accensio-
ne verificare che la sega elettrica a
catena non tocchi degli oggetti.
Attenzione! La sega può presentare
fuoriuscite d’olio, vedi avvertimenti di si-
curezza.

48
I
262-515-150904
Figura 12
Figura 13
Figura 14
• Accendere la sega a catena e tenerla so-
pra un fondo chiaro. La sega non deve es-
sere in contatto con il pavimento.
Se si presenta una traccia d’olio, allora signifi-
ca che la sega a catena lavora correttamente.
Se non si presenta nessuna traccia
d’olio, allora pulire eventualmente il
canale di scolo dell’olio oppure fare
riparare la sega elettrica a catena
da un servizio di assistenza.
Tecniche di segatura
Generalità
• Si ha un miglior controllo quando si sega con
il lato inferiore della spranga di guida (con ca-
tena trinciante spingente) e non con il lato su-
periore della spranga di guida (con catena
trinciante tirante).
• La catena trinciante, durante il taglio o
dopo, non deve né toccare terra né altri
oggetti.
• Fare attenzione che la catena trinciante
non rimanga incastrata durante il taglio o
che il tronco dell’albero non si spacchi o
formi schegge.
• Osservare anche le misure di sicurezza
contro i contraccolpi (vedi Avvertimenti di si-
curezza).
Nel caso che la catena trinciante ri-
manga incastrata, non cercare di ti-
rare fuori la sega elettrica a catena
con la forza. Pericolo di lesione.
Spegnere il motore e usare un brac-
cio di leva oppure un cuneo per libe-
rare la sega elettrica a catena.
Taglio trasversale
Il taglio trasversale è l’espressione tecnica
per tagliare tronchi.
• Fare attenzione che nel segare la catena
trinciante non tocchi terra.
• Fare attenzione di trovarsi in una posizione
ben stabile e, nel caso di terreno in pen-
denza, mettersi nella posizione superiore
rispetto al tronco.
1. Il tronco si trova per terra (figura 12):
Segare tutto il tronco dall’alto e, alla fine del
taglio, fare attenzione di non toccare terra. Se
è possibile segare il tronco solo per 2/3 e gi-
rare il tronco per poter segare il resto del
tronco dall’alto.
2. Il tronco viene sorretto ad una estremi-
tà (figura 13):
Prima segare 1/3 del diametro del tronco
dal basso all’alto per evitare che si formi-
no schegge. Poi segare dall’alto al basso
nella direzione del primo taglio per evitare
un incastrarsi.
3. Il tronco viene sorretto ad entrambe le
estremità (figura 14):
Prima segare 1/3 del diametro del tronco
dall’alto al basso. Poi segare dal basso al-
l’alto finché si incontrano i due tagli.
4. Segare su un cavalletto per segare
(figura 15):
Tenere la sega elettrica a catena con am-
bedue le mani e, nel segare, farla passare
sul lato destro del proprio corpo (A). Tene-

49
I
Figura 16
Figura 15
• I rami ramificati vanno tagliati trasversal-
mente uno per uno.
Abbattimento di alberi
Per abbattere alberi è necessario
avere molta esperienza. Abbattere
alberi solo quando si sa usare con
dimestichezza e sicurezza la sega
elettrica a catena. Non usare mai la
sega elettrica a catena se ci si sen-
te insicuri.
• Fare attenzione che non si trovino perso-
ne o animali nelle vicinanze dello spazio di
lavoro. La distanza di sicurezza tra l’albe-
ro d’abbattere ed il posto di lavoro adia-
cente deve essere di 2 ½ lunghezze del-
l’albero.
• Fare attenzione alla direzione dell’abbattere:
l’operatore deve potersi muovere con si-
curezza nelle vicinanze dell’albero abbat-
tuto per poter tagliare trasversalmente il
tronco e per poter rimuovere i rami con fa-
cilità. Occorre evitare che l’albero che sta
per cadere cadi su un altro albero. Osser-
vare la direzione naturale di abbattimento
che dipende dall’inclinazione e dal grado
di curvatura dell’albero, dalla direzione del
vento e dal numero dei rami.
• Nel caso di terreno in pendenza mettersi
in posizione superiore rispetto all’albero
d’abbattere.
• Alberi piccoli di un diametro di 15 - 18 cm
normalmente possono essere segati con un
solo taglio.
• Con alberi di un diametro maggiore occor-
re fare degli intagli per poi fare un taglio di
abbattimento (vedi sotto).
Non abbattere alberi nel caso di
vento forte o vento che cambia di-
rezione quando c’è il pericolo di
danneggiare della proprietà oppure
quando l’albero potrebbe anche ca-
dere su condutture.
re il braccio sinistro, per quanto sia possibi-
le, ben dritto (B). Mantenere l’equilibrio (C).
Rimozione dei rami dal tronco
(figura 16)
La rimozione dei rami dal tronco è l’espressio-
ne per il taglio dei rami e dei virgulti da un albe-
ro abbattuto.
Durante il taglio dei rami da un
tronco succedono molti incidenti.
Non segare mai rami mettendosi in
piedi sul tronco. Tenere contro del-
lo spazio di contraccolpo quando i
rami sono tesi.
• Rimuovere i rami che sostengono il tronco
solo dopo aver effettuato il taglio trasversale.
• I rami tesi vanno tagliati dal basso all’alto
per evitare che la sega a catena rimanga
incastrata.
• Per la rimozione di rami relativamente
spessi impiegare la stessa tecnica usata
per il taglio trasversale.
• Lavorare sulla sinistra del tronco e il più
vicino possibile alla sega elettrica a cate-
na. Se possibile il peso della sega è ap-
poggiato sul tronco.
• Cambiare la propria posizione solo quando
si ha il tronco tra sé stessi e la sega elettri-
ca a catena.

50
I
262-515-150904
Figura 20
Subito dopo aver terminato il proces-
so del segare spostare in alto la prote-
zione dell’udito per poter sentire suoni
e segnali di avvertimento.
1. Rimozione di rami:
rimuovere i rami che pendono verso il
basso lavorando dall’alto al basso. Non la-
vorare mai a livelli ad altezze superiori
delle proprie spalle.
2. Via di ritiro (figura 17):
Rimuovere il sottobosco intorno all’albero
per assicurarsi un ritiro facile. La via di ritiro
(A) deve essere spostata lateralmente di
45° circa dietro la direzione di abbattimento
progettata (B).
Figura 18
Figura 19
Figura 17
3. Taglio d’intaglio (figura 18):
Praticare l’intaglio per la caduta nella dire-
zione in cui l’albero deve cadere.
Effettuare con la sega, per primo, il taglio
superiore. Poi fare un taglio orizzontale dal
basso che raggiunga esattamente il taglio
superiore (A).
La profondità dell’intaglio deve ammontare
a 1/4 circa del diametro del tronco e l’an-
golo del taglio deve essere di almeno 45°.
Non mettersi mai davanti ad un al-
bero che presenta un intaglio.
4. Taglio di abbattimento (figura 18):
Effettuare il taglio di abbattimento dall’altro
lato del tronco trovandosi sulla sinistra del
tronco d’albero e segare con catena trin-
ciante tirante. Il taglio di abbattimento deve
essere orizzontale, circa 3 - 5 cm al di so-
pra dell’intaglio orizzontale. Spingere un
cuneo o un piè di porco nel taglio di abbat-
timento non appena la profondità del taglio
lo permetta per evitare che la spranga di
guida rimanga incastrata (figura 19). Il ta-
glio di abbattimento deve essere così pro-
fondo che la distanza tra taglio di abbatti-
mento e la linea di taglio dell’intaglio sia
pari ad almeno 1/10 del diametro del tron-
co. La parte del tronco non segata viene
denominata misura di rottura.
5. Se il diametro del tronco supera la dimen-
sione della lunghezza della spranga di
guida, allora fare due tagli (figura 20).

54
I
262-515-150904
Ricerca di errori
Avvertimento: la sega è un’attrezzatura a potenza elevata. Normalmente è sufficiente
una sicurezza 16 A se non sono allacciati altri consumatori di corrente con elevata poten-
za. Tuttavia, se la installazione domestica non è stata effettuata ineccepibilmente e se
sono installate valvole di sicurezza “rapide” (ad es. B 16), allora le valvole, a causa dei li-
velli a volte molto elevati di corrente, possono saltare. Occorrerebbe installare valvole di si-
curezza lente contrassegnate con “L” reperibili in ogni negozio fai-da-te. Le valvole di sicu-
rezza “G” sono ancora più lente, però normalmente non vengono usate nelle case.
Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore
Manca la tensione di rete
Scattano le valvole di sicurezza
domestiche
Controllare presa, cavo, conduttura, spina,
nel caso necessario riparazione tramite
specialista.
Controllare le valvole di sicurezza
domestiche, vedi avvertimento
Interruttore ON/OFF difettoso Riparazione tramite servizio di assistenza
Spazzole di carbone usurate Riparazione tramite servizio di assistenza
L’attrezzatura non si accende
Motore difettoso Riparazione tramite servizio di assistenza
Catena non gira Freno catena blocca catena
trinciante
Controllare freno catena, eventualmente
sbloccare freno catena
Catena trinciante scorrettamente
montata Montare catena trinciante correttamente
Catena trinciante consumata Affilare denti da taglio o mettere nuova catena
Cattive prestazioni di taglio
Tensione insufficiente della catena Controllare tensione della catena
Sega scorre con difficoltà,
catena salta via Tensione insufficiente della catena Controllare tensione della catena
Catena si surriscalda, sviluppo di
fumo durante il segare,
cambiamento di colore della
spranga
Mancanza d’olio da catena
Controllare livello dell’olio e nel caso
necessario riempire olio, controllare
automatismo dell’olio e nel caso necessario
pulire il canale di scarico dell’olio o
riparazione tramite servizio di assistenza
Smaltimento e Tutela dell’am-
biente
Non versare l’olio vecchio nella canalizza-
zione oppure nel lavello. Smaltire l’olio vec-
chio rispettando la tutela dell’ambiente - con-
segnare l’olio ad un’impresa di smal-timento.
Anche nel caso che un giorno non si abbia
più bisogno della sega elettrica a catena op-
pure nel caso che la sega elettrica a catena
sia stata adoperata in modo così intenso da
doverla sostituire, smaltire l’attrezzatura ri-
spettando la tutela dell’ambiente. Le macchi-
ne non vanno messe nei rifiuti domestici.
Svuotare accuratamente il serbatoio dell’olio e
consegnare la sega elettrica a catena ad un’im-
presa di riciclaggio. I pezzi in materia plastica
ed in metallo possono essere separati per poi
riciclarli. Rivolgetevi al vostro fornitore Grizzly.
Garanzia
Per questa attrezzatura diamo una garanzia di
24 mesi. Danni dovuti ad usura naturale, so-
vraccarico o uso scorretto sono esclusi dalla
garanzia. Determinati componenti sono sotto-
posti ad una normale usura e sono esclusi dal-
la garanzia, ciò vale in particolare per: catena
trinciante, spranga di guida, ruota della catena e
spazzole di carbone se i reclami non sono da ri-
condurre a difetti di materiale. Anche i danni pro-
vocati alla macchina, alla catena trinciante ed alla
spranga di guida in seguito ad una lubrificazione
insufficiente sono esclusi dalla garanzia.

55
I
Presupposti per prestazioni di garanzia sono
inoltre che gli intervalli di manutenzione indicati
nelle istruzioni sull’uso siano stati rispettati e che
siano state osservate anche le indicazioni circa
la pulitura, la manutenzione e la riparazione.
Danni dovuti da difetti di materiale o a errori da
parte del costruttore vengono eliminati gratuita-
mente per mezzo di fornitura di ricambi o ripara-
zione. Requisito necessario è che l’ apparec-
chiatura venga restituita al rivenditore autorizzato
accompagnata da ricevuta di vendita e da atte-
stato di garanzia. Tentate riparazioni, smontaggio
o apertura della carcassa del motore da parte di
persone non autorizzate causano la cessazione
della garanzia. Esiste la possibilità di far effet-
tuare riparazioni che non sono comprese nel-
la garanzia dal nostro Service-Center. Il no-
stro Service-Center vi fornirà su domanda un
preventivo. Possiamo riparate attrezzature
solo se sono sufficientemente imballate e in-
viate con il rispettivo affrancamento.
Attenzione: siete pregati di non inviare mai
attrezzature con il serbatoio dell’olio pieno. È
di massima importanza svuotare il serbatoio.
Eventuali danni alle cose (l’olio fuoriesce
quando si appoggia l’attrezzatura lateralmen-
te o testa in giù!) ossia danni d’incendio du-
rante il trasporto sono a carico del mittente.
Siete pregati, nel caso di reclamo o di servi-
zio, di consegnare la vostra attrezzatura pulita
e dotata di un’indicazione circa il difetto al no-
stro indirizzo di Service. Attrezzature inviate
con tassa a carico del destinatario - via collo
ingombrante, espresso oppure con altro tipo
di carico speciale - non vengono accettate.
Potrà evitare alti costi di trasporto e spedizioni
ingombranti smontando la catena e la lama ed
imballando queste parti insieme al blocco mo-
tore nella parte posteriore del cartone di im-
ballaggio originale. La parte anteriore e più
stretta del cartone potrà essere tagliata, di
modo che il cartone assuma una forma qua-
drangolare. Eventuali rischi di trasporto sono
a carico del mittente.Effettuiamo gratuitamen-
te lo smaltimento delle vostre attrezzature.
Dati tecnici
Sega elettrica a catena EKS 2500/5 EKS 2500/5 QT
Tensione nominale d’entrata 230V~, 50-60 Hz
Potenza assorbita 2.000 W
Classificazione di protezione II
Numero di giri a vuoto 27.000 min-1
Peso (senza spranga di guida e catena) 3,7 kg
Peso (con spranga di guida e catena) 4,5 kg
Catena (tipo di catena) 3/8“ LoPro x .050
Spranga di guida con stella di guida
Distanza e spessore di catena 10 mm, 1,3 mm
Dentatura della ruota della catena 6
Lunghezza di spada 40 cm
Livello di potenza sonora garantito 107 dB (A)
Livello di pressione acustica 92 dB (A)
Vibrazioni 12,7 m/s3
Tensione della catena senza utensili ---
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche o estetiche senza preavviso. Tutte le misu-
re, i dati e le indicazioni del presente manuale d’uso sono riportati senza garanzia di alcun tipo.
Nessuna rivendicazione potrà essere avanzata in relazione alle presenti istruzioni per l’uso.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Grizzly |
Kategori: | Motorsåg |
Modell: | EKS 2500-5 QT |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Grizzly EKS 2500-5 QT ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Motorsåg Grizzly Manualer

13 September 2024

12 September 2024

11 September 2024

11 September 2024

10 September 2024

10 September 2024

10 September 2024

9 September 2024

8 September 2024
Motorsåg Manualer
- Motorsåg Benson
- Motorsåg PowerTech
- Motorsåg Fuxtec
- Motorsåg Partner
- Motorsåg Stanley
- Motorsåg Scheppach
- Motorsåg Topcraft
- Motorsåg Greenworks
- Motorsåg Topcraft TGCS493
- Motorsåg Electrolux
- Motorsåg Homelite
- Motorsåg Dolmar
- Motorsåg Stihl
- Motorsåg Karcher
- Motorsåg Skil
Nyaste Motorsåg Manualer

19 December 2024

18 September 2024

15 September 2024

15 September 2024

15 September 2024

15 September 2024

15 September 2024

15 September 2024

15 September 2024

15 September 2024