Harlowe Blade 5 Bruksanvisning

Harlowe Lampa Blade 5

Läs gratis den bruksanvisning för Harlowe Blade 5 (2 sidor) i kategorin Lampa. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.6 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Harlowe Blade 5 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga

Sida 1/2
Features
ENG
Product Specifications
Blade 5
Blade 5
Produktspecifikationer
Warranty Terms
We provide a two-year warranty period for
the original buyer of the product.For the
detailed warranty scope, please log in our
website.
The warranty does not cover:
Important notes:
Please retain your original purchase inv
oice and warranty card and ensure that the
complete supplier information is on the
invoice, including the purchase date and
product serial number, which will be needed
when making a claim against the warranty.
Damage caused by improper use, false
wiring, incompatible, poor quality or
mis-adjusted external devices.
Damage to the appearance of the product
from mishandling or abuse.
Exposure to rain or water.
Damage caused by transportation. Please
contact your dealer to issue a claim.
The warranty will be invalid if:
The product serial number has been torn
off orcan't be identified.
The product has been repaired or modified
by unauthorized persons.
Don't submerge the product in water or
other liquid/s to avoid safety risk and
product failure.
Allow the product to properly cool after
each use before storage.
The product contains baeries. Don't store
the baeries in hot environments and keep
them away from fire.
Only use the originally supplied accessories
to avoid product failure/s.
WARNINGS
Please thoroughly read the manual prior to
operating operating the product and
operate in strict accordance with the
manual.
Don't disassemble the product by yourself.
If the product requires repair, contact our
maintenance personnel.
Product failures caused by unauthorized
disassembly are not covered by warranty,
and will be chargeable.
Don't touch the heat generating parts of
the product during operation to avoid
scalding injury.
The power must be switched off during
set-up and break down of the product.
ADVARSLER
Funktioner
DK
Læs brugsanvisningen grundigt, inden
produktet
betjenes, og følg brugsanvisnin-
gen ved betjening.
Du må ikke selv demontere produktet. Hvis
produktet kræver reparation, skal du
kontakte vores vedligeholdelsespersonale.
Produktfejl forårsaget af uautoriseret
demontering
er
ikke dækket af garantien,
og omkostninger dertil vil kunne opkræves.
Berør ikke produktets varmegenererende
dele under drift for at undgå
skader fra skoldning.
Strømmen skal slukkes under opsætning og
nedtagning af produktet.
Nedsænk ikke produktet i vand eller anden
væske for at undgå sikkerhedsrisici og
produktfejl.
Lad produktet køle ordentligt af efter hver
brug
inden opbevaring.
Produktet indeholder baerier. Opbevar
ikke baerierne i varme omgivelser, og hold
dem væk fra åben ild.
Brug kun det oprindeligt medfølgende
tilbehør for at undgå produktfejl.
Garantibetingelser
Garantien dækker ikke:
Vigtige bemærkninger:
Gem din originale købsfaktura og
garantikortet, og sørg for, at de komplee
leverandøroplysninger findes på fakturaen,
herunder købsdato og produktserienum-
mer, som vil være nødvendigt, når du gør
krav på garantien.
Skader forårsaget af forkert brug, forkert
ledningsføring, inkompatibilitet, dårlig
kvalitet eller forkert justerede eksterne
enheder.
Skader på produktets udseende fra forkert
håndtering eller misbrug.
Udsæelse for regn eller vand.
Skader forårsaget af transport. Kontakt
din forhandler for at indgive et krav.
Garantien er ugyldig, hvis:
Vi giver en to års garantiperiode for den
oprindelige køber af produktet. Du kan se
den detaljerede garantidækning ved at
logge på vores websted.
WARNUNGEN
Garantiebedingungen
Die Garantie erstreckt sich nicht auf:
Wichtige Hinweise:
Eigenschaften
DE
Bie lesen Sie sorgfältig das gesamte
Handbuch, bevor Sie das Produkt in Betrieb
nehmen und halten Sie sich strikt daran.
Zerlegen Sie das Produkt nicht selbst. Wenn das
Produkt repariert werden muss, wenden Sie sich
an unser Wartungspersonal.
Durch unbefugte Demontage verursachte
Produktausfälle fallen nicht unter die Garantie
und ihre Reparatur ist kostenpflichtig.
Berühren Sie die wärmeerzeugenden Teile des
Produkts während des
Betriebs nicht, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Die Stromversorgung muss während der
Einrichtung und nach einem eventuellen Ausfall
des Produkts abgeschaltet werden.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein, um Sicherheitsrisiken
und Beschädigungen zu vermeiden.
Lassen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch
vor der Lagerung ausreichend abkühlen.
Das Produkt enthält Baerien. Lagern Sie die
Baerien nicht in heißen Umgebungen und
halten Sie sie vor Feuer fern.
Verwenden Sie nur das ursprünglich
mitgelieferte Zubehör, um Produktausfälle zu
vermeiden.
Bie bewahren Sie Ihre Originalkaufrech-
nung und Garantiekarte auf und stellen Sie
sicher, dass die Rechnung die vollständigen
Lieferanteninformationen einschließlich
Kaufdatum und Seriennummer des Produkts
enthält. Wir brauchen diese Angaben, wenn
Sie einen Garantieanspruch geltend machen
möchten.
Schäden durch unsachgemäße Nutzung,
falsche Verkabelung, inkompatible,
schlechte Qualität oder falsch eingestellte
externe Geräte.
Schäden am Aussehen des Produkts durch
falsche Handhabung oder Missbrauch.
Kontakt mit Regen oder Wasser.
Transportschäden. Bie wenden Sie sich
im Falle von Reklamationen an Ihren
Händler.
Wenn die Seriennummer des Produkts entfernt
wurde oder nicht identifiziert werden kann.
Wenn das Produkt von Unbefugten repariert
oder verändert wurde.
Wir bieten eine zweijährige Garantiezeit für
den ursprünglichen Käufer des Produkts.
Bie entnehmen Sie den genauen
Garantieumfang unserer Website.
Produktets serienummer er blevet revet af
eller
ikke kan identificeres.
Produktet er blevet repareret eller ændret
af uautoriserede personer.
Die Garantie erlischt:
Produktspezifikationen
Caractéristiques du produit
Conditions de garantie
La garantie ne couvre pas ce qui suit:
Remarques importantes:
Fonctionnalités
FR
Veuillez d’une part conserver la facture
d’achat et la fiche de garantie originales, et
d’autre part vous assurer que les
informations complètes sur le fournisseur
figurent sur la facture, y compris la date
d’achat et le numéro de série du produit, qui
vous seront demandés si vous souhaitez
faire valoir la garantie.
Tout dommage causé par une utilisation
inappropriée, une erreur de raccordement ou
des dispositifs externes incompatibles, de
mauvaise qualité ou mal réglés.
Toute dégradation physique du produit due à
une mauvaise manipulation ou à un abus.
Toute exposition à la pluie ou à l’eau.
Tout dommage causé par le transport du
produit. Veuillez contacter votre distributeur
pour formuler une réclamation.
Le numéro de série du produit est déchiré
ou est impossible à identifier.
Le produit a été réparé ou modifié par des
personnes non autorisées.
Nous offrons une garantie de deux ans à
l'acheteur original du produit. Pour connaître
le champ d’application détaillé de la
garantie, veuillez vous rendre sur notre site
web à l’adresse.
WAARSCHUWINGEN
Garantievoorwaarden
De garantie dekt niet:
Belangrijke opmerkingen:
Functies
NL
Lees de handleiding grondig door voordat u
het product gebruikt en werk in strikte
overeenstemming met de handleiding.
Demonteer het product niet zelf. Als het
product moet worden gerepareerd, neem dan
contact op met ons onderhoudspersoneel.
Productfouten veroorzaakt door
ongeoorloofde demontage vallen niet onder
de garantie en worden in rekening gebracht.
Raak de warmtegenererende delen van het
product niet aan tijdens het
gebruik om brandwonden te voorkomen.
De stroom moet worden uitgeschakeld
tijdens het instellen en afbreken van het
product.
Dompel het product niet onder in water of
andere vloeistoffen om veiligheidsrisico's en
productfouten te voorkomen.
Laat het product na elk gebruik goed
afkoelen voordat het wordt bewaard.
Het product bevat baerijen. Bewaar de
baerijen niet in warme omgevingen en houd
ze uit de buurt van vuur.
Gebruik alleen de oorspronkelijk
meegeleverde accessoires om productuitval
te voorkomen.
Bewaar uw originele aankoopfactuur en
garantiekaart en zorg ervoor dat de
volledige leveranciersinformatie op de
factuur staat, inclusief de aankoopdatum
en het serienummer van het product. Die
zijn nodig bij het indienen van een claim
tegen de garantie.
Schade veroorzaakt door onjuist gebruik,
onjuiste bedrading, incompatibele, verkeerd
afgestelde externe apparaten of externe
apparaten van slechte kwaliteit.
Schade aan het uiterlijk van het product
door verkeerd gebruik of misbruik.
Blootstelling aan regen of water.
Schade veroorzaakt door transport. Neem
contact op met uw dealer om een claim in
te dienen.
De garantie is niet geldig als:
Wij bieden een garantieperiode van twee
jaar voor de oorspronkelijke koper van het
product. Voor de gedetailleerde
garantieomvang logt u in op onze website.
Het serienummer van het product is
losgetrokken of kan niet worden bepaald.
Het product gerepareerd of gewijzigd is
door onbevoegden.
ADVERTENCIAS
Condiciones de la garantía
La garantía no cubre:
Notas importantes:
Características
ES
Lea detenidamente el manual antes de usar
el producto y hágalo respetando
estrictamente las indicaciones descritas.
Absténgase de desmontar el producto. Si el
producto requiere reparación, póngase en
contacto con nuestro personal de
mantenimiento.
Los fallos del producto provocados por su
desmontaje sin autorización no están
cubiertos por la garantía y pueden generar
gastos.
No toque las superficies del producto que
generan calor durante el funcionamiento
para evitar quemaduras.
La alimentación debe permanecer
desconectada durante la instalación y
retirada del producto.
No sumerja el producto en agua u otros
líquidos para evitar riesgos de seguridad y
fallos del producto.
Permita que el producto se enfríe
suficientemente después de cada uso y antes
de guardarlo.
El producto contiene una batería. No
guarde baterías en ambientes cálidos y
manténgalas alejadas del fuego.
Use solo los accesorios originales
suministrados para evitar fallos del
producto.
Conserve la factura de compra y la tarjeta de
garantía originales, y asegúrese de que la
factura refleje los datos completos del
proveedor, así como la fecha de compra y el
número de serie del producto. Estos datos
serán necesarios a la hora de presentar una
reclamación en garantía.
Daños causados por uso indebido, cableado
incorrecto o dispositivos externos
incompatibles, de mala calidad o mal
ajustados.
Daños estéticos en el producto resultantes de
su incorrecta manipulación o el uso abusivo.
Exposición a la lluvia o al agua.
Daños derivados del transporte del producto.
Póngase en contacto con su distribuidor si
desea presentar una reclamación.
La garantía quedará invalidada si:
Ofrecemos una garantía de dos años para el
comprador original del producto. Para conocer
la cobertura de la garantía en detalle, visite
nuestro sitio web.
El número de serie del producto está
desgastado o no es identificable.
El producto p1-ha sido reparado o modificado
por personas no autorizadas.
Características
PT
AVERTISSEMENTS
Veuillez lire aentivement le manuel avant
d’utiliser le produit et respectez
scrupuleusement les instructions qu’il
contient.
Ne démontez pas le produit vous-même. Si
le produit nécessite d’être réparé,contactez
notre personnel de maintenance.
Tout dysfonctionnement causé par un
désassemblage non autorisé n’est pas
couvert par la garantie, et sa réparation
sera facturée.
Ne touchez pas les parties génératrices de
chaleur du produit pendant son utilisation
afin d’éviter tout risque de brûlure.
Le produit doit être éteint pendant son
installation et en cas de panne.
N’immergez pas le produit dans de l’eau ou
d’autres liquides afin d’éviter de
compromere sa sécurité et de provoquer
un dysfonctionnement.
Laissez refroidir correctement le produit
après chaque utilisation avant de le ranger.
Le produit est alimenté par baerie. Ne
stockez pas la baerie dans des
environnements chauds et maintenez-la
éloignée de toute source de chaleur.
Utilisez uniquement les accessoires
initialement fournis afin d’éviter tout
dysfonctionnement du produit.
La garantie ne sera pas valide si:
Productspecificaties
Parámetros del producto
Parâmetros do produto
AVISOS
Termos da garantia
A garantia não cobre:
Notas importantes:
Leia atentamente o manual antes de
utilizar o produto e opere-o em estrita
conformidade com o manual.
Não desmonte o produto sozinho. Se o
produto necessitar de reparação, contacte
o nosso pessoal de manutenção.
As avarias do produto causadas por
desmontagem não autorizada não estão
cobertas pela garantia e estarão sujeitas a
custos.
Não toque nas partes geradoras de calor
do produto durante o funcionamento para
evitar queimaduras.
A alimentação deve ser desligada durante
a instalação e desmontagem do produto.
Não mergulhe o produto em água ou outros
líquidos para evitar riscos de segurança e
falhas no produto.
Deixe o produto arrefecer corretamente
após cada utilização antes de o armazenar.
O produto contém pilhas. Não guarde as
pilhas em ambientes quentes e
mantenha-as afastadas do fogo.
Utilize apenas os acessórios fornecidos
originalmente para evitar falhas no
produto.
Guarde a sua fatura de compra original e o
seu cartão de garantia e certifique-se de
que a informação completa do fornecedor
está na fatura, incluindo a data de compra
e o número de série do produto, que serão
necessários para reclamar a garantia.
Danos causados por utilização indevida, fios
falsos, dispositivos externos incompatíveis,
de má qualidade ou mal ajustados.
Danos ao aspeto do produto devido a abuso
ou utilização incorreta.
Exposição à chuva ou à água.
Danos causados pelo transporte. Contacte o
seu revendedor para fazer uma reclamação.
A garantia será inválida se:
Nós fornecemos um período de garantia de
dois anos para o comprador original do
produto. Para obter o âmbito de garantia
detalhado, inicie sessão no nosso website.
O número de série do produto for
arrancado ou não puder ser identificado.
O produto tiver sido reparado ou
modificado por pessoas não autorizadas.
AVVERTENZE
Caratteristiche
IT
Prima di usare il prodoo, leggere
aentamente il manuale e aenersi alle
istruzioni in esso contenute.
Non smontare il prodoo. Se sono
necessarie riparazioni, contaare il nostro
personale di manutenzione.
Eventuali guasti causati da uno smontaggio
non autorizzato del prodoo non sono
coperti da garanzia e saranno addebitati.
Non toccare le parti del prodoo che
generano calore durante l’uso per evitare
ustioni.
Durante l’installazione e la disinstallazione
del prodoo, l’alimentazione deve essere
disinserita.
Non immergere il prodoo in acqua o in
altri liquidi per evitare rischi di sicurezza e
guasti al prodoo.
Lasciare raffreddare il prodoo dopo ogni
utilizzo prima di conservarlo.
Il prodoo contiene baerie. Non
conservare le baerie in ambienti caldi e
tenerle lontane dalle fiamme.
Per evitare guasti al prodoo, utilizzare
esclusivamente gli accessori originali.
Cechy
PL
La garanzia non copre:
Note importanti:
Conservare la faura d’acquisto originale e
la scheda di garanzia e che sulla assicurarsi
faura siano riportate tue le
informazioni relative al fornitore, compresi
la data d’acquisto e il numero di serie del
prodoo, che saranno necessari in caso di
richiesta di rimborso in garanzia.
Danni causati da uso improprio, cablaggio
incorreo, dispositivi esterni incompatibili,
di scarsa qualità o configurati in modo
errato.
Danni estetici a causa di manipolazione
errata o uso improprio del prodoo.
Esposizione a pioggia o acqua.
Danni causati dal trasporto. Rivolgersi al
proprio rivenditore per inoltrare una
richiesta di rimborso in garanzia.
La garanzia non sarà valida se:
Il numero di serie del prodoo è stato
rimosso o non può essere leo.
Il prodoo è stato riparato o modificato
da persone non autorizzate.
Parametri del prodotto
Termini di garanzia
Forniamo un periodo di garanzia di due anni
per l'acquirente originale del prodoo. Per
ulteriori informazioni sull’ambito della
garanzia, visitare il nostro sito web.
Power
Luminous (1700K)
Baery
CRI
TLCI
CCT
Dimming
Operating Temperature
Dimension
Net Weight
Input
-10~40°C/14~104°F
5W (White LED), 5W (RGB)
400lm
350lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5V
3.8V 1400mAh, 5.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
164x35x18mm / 6.46x1.38x0.71in
RGB
163g / 0.36lbs
Blade 10
Blade 5
Blade 5
Blade 10
Blade 10
Sol 5
Blade 5 & 10 RGB & Bi-Color
QUICK START GUIDE
You can download the Harlowe app in the
(Apple) App Store and Google Play store by
scanning the following QR code.
www.harlowe.com
Harlowe
Harlowe
Scan QR code
APP DOWNLOAD
Du kan downloade Harlowe-appen i (Apple)
App Store og Google Play Store ved at scanne
følgende QR-kode.
www.harlowe.com
Harlowe
Harlowe
Scan QR-kode
DOWNLOAD AF APP
Sie können die App Harlowe im App Store von
Apple und Google Play Store herunterladen,
indem Sie den folgenden QR-Code scannen.
www.harlowe.com
www.harlowe.com
Harlowe
Harlowe
QR-Code scannen
App herunterladen
Vous pouvez télécharger l’application
Harlowe via l’AppStore (Apple) et le Google
PlayStore en scannant le QRcode suivant.
Harlowe
Harlowe
Scanner le QRcode
Téléchargement de l’application
www.harlowe.com
U kunt de Harlowe-app downloaden in de
(Apple) App Store en Google Play store door
de volgende QR-code te scannen.
Harlowe
Harlowe
QR-code scannen
App download
www.harlowe.com
Puede descargar la app de Harlowe en las
tiendas App Store (Apple) y Google Play
escaneando el siguiente códigoQR.
Harlowe
Harlowe
Escanee este
códigoQR
Descarga de la App
www.harlowe.com
Pode transferir a aplicação Harlowe na App
Store (Apple) e na loja Google Play efetuando
a leitura do seguinte código QR.
Harlowe
Harlowe
Efetue a leitura
do código QR
Transferência de aplicações
www.harlowe.com
È possibile scaricare l’app Harlowe dall’App
Store (Apple) e da Google Play Store
scansionando il seguente codice QR.
Harlowe
Harlowe
Scansiona il
codice QR
Download dell’App
Magnet
Magnet
BluetoothWireless Method
Luminous (10000K)
20m / 65.6ftWireless Operating Range
Effekt
Lumen (1700K)
Baeri
CRI
TLCI
CCT
Dæmpning
Driftstemperatur
Mål
Neovægt
Indgang
-10~40°C/14~104°F
5W (hvid LED), 5W (RGB)
400lm
350lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5V
3.8V 1400mAh, 5.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
164x35x18mm / 6.46x1.38x0.71in
RGB
163g / 0.36lbs
BluetoothTrådløs metode
Lumen (10000K)
20m / 65.6ftTrådløst driftsområde
Leistung
Lumen (1700K)
Baerie
CRI
TLCI
CCT
Dimmung
Betriebstemperatur
Abmessungen
Neogewicht
Eingang
-10~40°C/14~104°F
5W (weiße LED), 5W (RGB)
400lm
350lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5V
3.8V 1400mAh, 5.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
164x35x18mm / 6.46x1.38x0.71in
RGB
163g / 0.36lbs
BluetoothWireless-Methode
Lumen (10000K)
20m / 65.6ftWireless-Reichweite
Blade 5
Puissance
Lumens
(1700K)
Baerie
CRI
TLCI
CCT
Gradation
Température de fonctionnement
Dimension
Poids net
Entrée
-10~40°C/14~104°F
5W (LED blanche), 5W (RGB)
400lm
350lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5V
3.8V 1400mAh, 5.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
164x35x18mm / 6.46x1.38x0.71in
RGB
163g / 0.36lbs
BluetoothMode sans fil
Lumens
(10000K)
20m / 65.6ft
Leistung
Lumen (1700K)
Baerie
CRI
TLCI
CCT
Dimmung
Betriebstemperatur
Abmessungen
Neogewicht
Eingang
RGB
Wireless-Methode
Lumen (10000K)
Wireless-Reichweite
Effekt
Lumen (1700K)
Baeri
CRI
TLCI
CCT
Dæmpning
Driftstemperatur
Mål
Neovægt
Indgang
RGB
Trådløs metode
Lumen (10000K)
Trådløst driftsområde
Power
Luminous (1700K)
Baery
CRI
TLCI
CCT
Dimming
Operating Temperature
Dimension
Net Weight
Input
-10~40°C/14~104°F
10W (White LED), 10W (RGB)
900lm
800lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5/9V
7.4V 1800mAh, 13.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
360x35x18mm / 14.17x1.38x0.71in
RGB
358g / 0.79lbs
BluetoothWireless Method
Luminous (10000K)
20m / 65.6ft
-10~40°C/14~104°F
10 W (hvid LED), 10 W (RGB)
900lm
800lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5/9V
7.4V 1800mAh, 13.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
360x35x18mm / 14.17x1.38x0.71in
358g / 0.79lbs
Bluetooth
20m / 65.6ft
-10~40°C/14~104°F
10W (weiße LED), 10W (RGB)
900lm
800lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5/9V
7.4V 1800mAh, 13.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
360x35x18mm / 14.17x1.38x0.71in
358g / 0.79lbs
Bluetooth
20m / 65.6ft
-10~40°C/14~104°F
10W (LED blanche), 10W (RGB)
900lm
800lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5/9V
7.4V 1800mAh, 13.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
360x35x18mm / 14.17x1.38x0.71in
358g / 0.79lbs
Bluetooth
20m / 65.6ft
-10~40°C/14~104°F
10W (wie LED), 10W (RGB)
900lm
800lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5/9V
7.4V 1800mAh, 13.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
360x35x18mm / 14.17x1.38x0.71in
358g / 0.79lbs
Bluetooth
20m / 65.6ft
-10~40°C/14~104°F
10w (led blanco), 10w (rgb)
900lm
800lm
AC 100-240V, 50~60H
z
DC 5/9V
7.4V 1800mAh, 13.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
360x35x18mm / 14.17x1.38x0.71in
358g / 0.79lbs
Bluetooth
20m / 65.6ft
-10~40°C/14~104°F
10W (LED branco), 10W (RGB)
900lm
800lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5/9V
7.4V 1800mAh, 13.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
360x35x18mm / 14.17x1.38x0.71in
358g / 0.79lbs
Bluetooth
20m / 65.6ft
-10~40°C/14~104°F
10W (LED bianco), 10W (RGB)
900lm
800lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5/9V
7.4V 1800mAh, 13.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
360x35x18mm / 14.17x1.38x0.71in
358g / 0.79lbs
Bluetooth
20m / 65.6ft
Wireless Operating Range
Distance de fonctionnement sans fil
Sol 5
Blade 5
Vermogen
Lumen (1700K)
Baerij
CRI
TLCI
CCT
Dimmen
Werkingstemperatuur
Dimensie
Neo gewicht
Invoer
-10~40°C/14~104°F
5W (wie LED), 5W (RGB)
400lm
350lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5V
3.8V 1400mAh, 5.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
164x35x18mm / 6.46x1.38x0.71in
RGB
163g / 0.36lbs
BluetoothDraadloze methode
Lumen (10000K)
20m / 65.6ftDraadloos bereik
Sol 5
Blade 5
Potencia
Lúmenes (1700K)
Batería
CRI
TLCI
CCT
Atenuación
Temperatura de funcionamiento
Dimensiones
Peso neto
Alimentación
-10~40°C/14~104°F
5w (led blanco), 5w (rgb)
400lm
350lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5V
3.8V 1400mAh, 5.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
164x35x18mm / 6.46x1.38x0.71in
RGB
163g / 0.36lbs
BluetoothTecnología inalámbrica
Lúmenes (10000K)
20m / 65.6ftAlcance inalámbrico
Potência
Lúmenes (1700K)
Bateria
CRI
TLCI
CCT
Escurecimento
Temperatura operacional
Dimensão
Peso líquido
Entrada
-10~40°C/14~104°F
5W (LED branco), 5W (RGB)
400lm
350lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5V
3.8V 1400mAh, 5.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
164x35x18mm / 6.46x1.38x0.71in
RGB
163g / 0.36lbs
BluetoothMétodo sem fios
Lúmenes (10000K)
20m / 65.6ftIntervalo operacional sem fios
Sol 5
Blade 10
Potencia
Lúmenes (1700K)
Batería
CRI
TLCI
CCT
Atenuación
Temperatura de funcionamiento
Dimensiones
Peso neto
Alimentación
RGB
Tecnología inalámbrica
Lúmenes (10000K)
Alcance inalámbrico
Sol 5
Blade 10
Vermogen
Lumen (1700K)
Baerij
CRI
TLCI
CCT
Dimmen
Werkingstemperatuur
Dimensie
Neo gewicht
Invoer
RGB
Draadloze methode
Lumen (10000K)
Draadloos bereik
Sol 5
Blade 10
Puissance
Lumens
(1700K)
Baerie
CRI
TLCI
CCT
Gradation
Température de fonctionnement
Dimension
Poids net
Entrée
RGB
Mode sans fil
Lumens
(10000K)
Distance de fonctionnement sans fil
Blade 5
Potenza
Lumen (1700K)
Baeria
CRI
TLCI
CCT
Aenuazione
Temperatura di esercizio
Dimensioni
Peso neo
Alimentazione
-10~40°C/14~104°F
5W (LED bianco), 5W (RGB)
400lm
350lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5V
3.8V 1400mAh, 5.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
164x35x18mm / 6.46x1.38x0.71in
RGB
163g / 0.36lbs
BluetoothFunzione wireless
Lumen (10000K)
20m / 65.6ftPortata operativa wireless
Blade 5
Potenza
Lumen (1700K)
Baeria
CRI
TLCI
CCT
Aenuazione
Temperatura di esercizio
Dimensioni
Peso neo
Alimentazione
RGB
Funzione wireless
Lumen (10000K)
Portata operativa wireless
Blade 10
Potência
Lúmenes (1700K)
Bateria
CRI
TLCI
CCT
Escurecimento
Temperatura operacional
Dimensão
Peso líquido
Entrada
RGB
Método sem fios
Lúmenes (10000K)
Intervalo operacional sem fios
Blade 10
1/4" Screw hole
Alignment hole
1/4" Screw hole
Alignment hole
Magnet
Magnet
Power On/Off
Bi-Color LED
Brightness / Color
Temperature Adjustment
RGB LED
Bi-Color LED
RGB LED
LCD Screen
Type-C Charging Port
Power On/Off
Brightness Adjustment
Color Temperature Adjustment
Type-C Charging Port
Basic Setup
Intensity adjustment
Light intensity
To modify the light intensity, gently rotate
the knob.
Range
Available intensity range: 0% to 100% using
the knob.
Color temperature CCT adjustment
Modifying color temperature
Short press the knob to switch to CCT
adjustment interface, to modify the color
temperature, gently rotate the knob.
Color temperature range
Available color temperature range: 1700K to
10000K using the knob.
HSI mode
Color adjustment
Long press the knob for 1.5 seconds to
switch to HSI interface, and rotate the knob
to adjust the color.
Brightness adjustment
Short press the knob to switch to LM
interface, and rotate the knob to adjust the
brightness.
Saturation adjustment
Short press the knob to switch to the
saturation interface, and rotate knob to
adjust the saturation.
Menu selection
1. Long press the power switch for 1.5
seconds to enter the main menu interface,
rotate the knob to select the menu.
2. Short press the knob to enter the
submenu, and rotate the knob to select
the submenu.
Installation de portes de grange et de panneaux
de diffusion
1. Aachez les deux portes magnétiques de
grange aux fentes aux deux extrémités de
la lame pour vous assurer que vous
entendez un clic.
2. Aachez la plaque de diffusion
électromagnétique aux fentes aux deux
extrémités de la lame pour vous assurer
que vous entendez un clic.
Allumer / éteindre l'alimentation
Allumer la puissance
Appuyez sur l'interrupteur
d'alimentation, puis
tournez le bouton pour
allumer la lumière.
Éteignez la puissance
Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation
pour éteindre la lumière.
Installatie van schuurdeuren en diffusiepaneels
1. Bevestig twee megnetische barndoors
aan de sleuven aan beide uiteinden van
het Blade, zorg ervoor dat je een klik
hoort.
2. Bevestig het megnetische diffusiepaneel
aan de sleuven aan beide uiteinden van
het Blade, zorg ervoor dat u een klik
hoort.
Aan/uit schakelen
Aanzeen
Druk op de aan/uit
schakelaar en draai de
knop om het licht aan
te zeen.
Uitschakelen
Druk op de aan/uit schakelaar om het licht
uit te schakelen.
Instalación de puertas de granero y placas de
difusión
1. Conecte las dos puertas del granero
magnético a las ranuras en ambos
extremos de la cuchilla para asegurarse
de escuchar un clic.
2. Conecte la placa de difusión
electromagnética a las ranuras en ambos
extremos de la hoja para asegurarse de
escuchar un clic.
Encendido / apagado
Encender la fuente de alimentación
Presione el interruptor
de alimentación y luego
gire la perilla para
encender la luz.
Apagar la energía
Presione el interruptor de alimentación para
apagar la luz.
Instalação de painéis Barndoors&Diffusion
1. Anexe dois barndores megnéticos nas
ranhuras em ambas as extremidades da
lâmina, certificando-se de ouvir um
clique.
2. Anexe o painel de difusão megnética aos
slots em ambas as extremidades da
lâmina, certificando-se de ouvir um
clique.
Ligar/Desligar
Ligar
Pressione o interruptor de
alimentação e gire o
botão para acender a luz.
Desligar
Pressione o interruptor de alimentação para
desligar a luz.
Installazione di pannelli Barndoors&Diffusion
1. Aaccare due perni megnetici agli slot ad
entrambe le estremità della lama,
assicurandoti di sentire un clic.
2. Collegare il pannello di diffusione
megnetica agli slot ad entrambe le
estremità della lama, assicurandosi di
sentire un clic.
Accensione/spegnimento
Accensione
Premere l'interruore di
alimentazione, quindi
ruotare la manopola per
accendere la luce.
Spegnimento
Premere l'interruore di alimentazione per
spegnere la luce.
Installation af Barndoors & Diffusion panel
1. Sæt to megnetiske bøjler fast til hullerne i
begge ender af bladet, så du hører et klik.
2. Sæt megnetisk diffusionspanel på
pladserne i begge ender af bladet, så du
sørger for, at du hører et klik.
Tænd/sluk
Tænd
Tryk på afbryderen, og
drej derefter knappen
for at tænde lyset.
Sluk fra
Tryk på afbryderen for at slukke lyset.
Power On/Off
Brightness / Color
Temperature Adjustment
ON / OFF
CCT / LM / INT
Blade 5
Paramètres de base
Ajustement de la force
Intensité lumineuse
Pour modifier l'intensité lumineuse, tournez
doucement le bouton.
La portée
Plage d'intensité disponible: de 0% à 100%
avec le bouton.
Réglage de la température de couleur CCT
Modifier la température de couleur
Appuyez brièvement sur le bouton pour passer
à l'interface de réglage CCT, pour modifier la
température de couleur, tournez doucement le
bouton.
Gamme de température de couleur
Plage de température de couleur disponible:
1700k à 10000k avec le bouton CCT.
ON / OFF
CCT / LM / INT
Blade 10
Basic Setup
Intensity adjustment
Light intensity
To modify the light intensity, gently rotate
the LM knob.
Range
Available intensity range: 0% to 100% using
the LM knob.
Shortcuts
Short press LM knob for shortcuts the
brightness.
Color temperature CCT adjustment
Modifying color temperature
To modify the color temperature, gently
rotate the CCT knob.
Color temperature range
Available color temperature range: 1700K to
10000K using the CCT knob.
Shortcuts
Short press CCT knob for shortcuts the color
temperature.
HSI mode
Color adjustment
Long press the CCT knob for 1.5 seconds to
switch to HSI interface, and rotate CCT knob
to adjust the color.
Saturation adjustment
Short press the CCT knob to switch to the
saturation interface, and rotate CCT knob to
adjust the saturation.
Menu selection
1. Long press the power switch for 1.5
seconds to enter the main menu interface,
rotate CCT knob to select the menu.
2. Short press the CCT knob to enter the
submenu, and rotate CCT knob to select
the submenu.
Power On/Off
Brightness Adjustment
Color Temperature
Adjustment
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
Blade 10
Grundeinstellung
Intensitätsanpassung
Lichtintensität
Um die Lichtintensität zu ändern, drehen Sie
den LM-Regler sanft.
Bereich
Verfügbarer Intensitätsbereich: 0% bis 100%
über den LM-Regler.
Kurzbefehle
Drücken Sie kurz den LM-Knopf, um die
Helligkeit zu verkürzen.
Anpassung der Farbtemperatur CCT
Änderung der Farbtemperatur
Um die Farbtemperatur zu ändern, drehen Sie
den CCT-Regler vorsichtig.
Farbtemperaturbereich
Verfügbarer Farbtemperaturbereich: 1700K bis
10000K mit dem CCT-Regler.
Kurzbefehle
Drücken Sie den CCT-Knopf kurz, um die
Farbtemperatur zu verkürzen.
HSI-Modus
Farbanpassung
Drücken Sie lange den CCT-Knopf für 1,5
Sekunden lang, um zur HSI-Schnistelle zu
wechseln, und drehen Sie den CCT-Knopf, um
die Farbe anzupassen.
Säigungsanpassung
Drücken Sie kurz den CCT-Regler, um zur
Säigungsschnistelle zu wechseln, und
drehen Sie den CCT-Regler, um die Säigung
einzustellen.
Menüauswahl
1. Drücken Sie lange den Netzschalter für 1,5
Sekunden lang, um das Hauptmenü-Inter
face zu öffnen, drehen Sie den CCT-Knopf,
um das Menü auszuwählen.
2. Drücken Sie kurz den CCT-Knopf, um das
Untermenü zu betreten, und drehen Sie
den CCT-Knopf, um das Untermenü
auszuwählen.
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
Blade 5
Grundlæggende opsætning
Intensitetsjustering
Lysintensitet
Drej forsigtigt knappen for at ændre
lysintensiteten.
Område
Tilgængeligt intensitetsområde: 0% til 100%
ved hjælp af knappen.
Farvetemperaturjustering CCT
Ændrer farvetemperatur
Tryk kort på knappen for at skifte til CCT
justeringsgrænseflade, for at ændre
farvetemperaturen, drej forsigtigt knappen.
Farvetemperaturområde
Tilgængelig farvetemperaturområde: 1700K
til 10000K ved hjælp af CCT knappen.
HSI-tilstand
Farvejustering
Tryk længe på knappen i 1,5 sekunder for at
skifte til HSI interface, og drej knappen for
at justere farven.
Justering af lysstyrke
Tryk kort på knappen for at skifte til LM
interface, og drej knappen for at justere
lysstyrken.
Mætningsjustering
Tryk kort på knappen for at skifte til
mætningsgrænsefladen, og drej knappen for
at justere mætningen.
Menuvalg
1. Tryk længe på afbryderen i 1,5 sekunder
for at komme ind i hovedmenuen
interface, drej knappen for at vælge
menuen.
2. Tryk kort på knappen for at gå ind i
undermenuen, og drej knappen for at
vælge undermenuen.
HSI-Modus
Farbanpassung
Drücken Sie den Knopf lange 1,5 Sekunden
lang, um zur HSI-Schnistelle zu wechseln,
und drehen Sie den Knopf, um die Farbe
anzupassen.
Helligkeitsanpassung
Drücken Sie kurz den Knopf, um zur
LM-Schnistelle zu wechseln, und drehen Sie
den Knopf, um die Helligkeit anzupassen.
Säigungsanpassung
Drücken Sie kurz den Regler, um zur
Säigungsschnistelle zu wechseln, und
drehen Sie den Regler, um die Säigung
anzupassen.
Menüauswahl
1. Drücken Sie lange den Netzschalter für 1,5
Sekunden lang, um das Hauptmenü-Inter
face zu öffnen, drehen Sie den Knopf, um
das Menü auszuwählen.
2. Drücken Sie kurz den Knopf, um das
Untermenü zu öffnen, und drehen Sie den
Knopf, um das Untermenü auszuwählen.
Le mode Hsi
Ajustement des couleurs
Appuyez longuement sur le bouton pendant
1,5 seconde pour passer à l'interface HSI,
tournez le bouton pour ajuster la couleur.
Réglage de la luminosité
Appuyez brièvement sur le bouton pour
passer à l'interface LM et tournez le bouton
pour régler la luminosité.
Ajustement de saturation
Appuyez brièvement sur le bouton pour
passer à l'interface de saturation, tournez le
bouton pour ajuster la saturation.
Choix du menu
1. Appuyez longuement sur le commutateur
d'alimentation pendant 1,5 secondes pour
entrer dans l'interface du menu principal,
tournez le bouton pour sélectionner le
menu.
2. Appuyez brièvement sur le bouton pour
accéder au sous - menu, tournez le bouton
pour sélectionner le Sous - menu.
HSI-modus
Kleuraanpassing
Druk lang op de knop voor 1,5 seconden om
over te schakelen naar HSI interface, en
draai de knop om de kleur aan te passen.
Helderheidsaanpassing
Druk kort op de knop om over te schakelen
naar LM interface, en draai de knop om de
helderheid aan te passen.
Verzadigingsaanpassing
Druk kort op de knop om naar de
verzadigingsinterface te schakelen en draai
de knop om de verzadiging aan te passen.
Menu selectie
1. Druk lang op de aan/uit schakelaar voor
1.5 seconden om de hoofdmenu interface
te openen, draai de knop om het menu te
selecteren.
2. Druk kort op de knop om het submenu te
openen en draai de knop om het submenu
te selecteren.
Modo HSI
Ajuste de color
Presione la perilla durante 1,5 segundos para
cambiar a la interfaz HSI y gire la perilla
para ajustar el color.
Ajuste de brillo
Presione la perilla brevemente para cambiar
a la interfaz LM y gire la perilla para ajustar
el brillo.
Ajuste de saturación
Presione brevemente la perilla para cambiar
a la interfaz de saturación y gire la perilla
para ajustar la saturación.
Selección de menú
1. Presione el interruptor de alimentación
durante 1,5 segundos para entrar en la
interfaz del menú principal y gire la perilla
para seleccionar el menú.
2. Presione la perilla brevemente para
ingresar al submenú y gire la perilla para
seleccionar el submenú.
Modo HSI
Ajuste da cor
Pressione o botão por 1,5 segundos para
mudar para a interface HSI e gire o botão
para ajustar a cor.
Ajuste do brilho
Pressione rapidamente o botão para mudar
para a interface LM e gire o botão para
ajustar o brilho.
Ajuste da saturação
Pressione rapidamente o botão para
alternar para a interface de saturação e gire
o botão para ajustar a saturação.
Selecção do menu
1. Pressione o interruptor de alimentação
por 1,5 segundos para entrar na interface
do menu principal, gire o botão para
selecionar o menu.
2. Pressione rapidamente o botão para
entrar no submenu e gire o botão para
selecionar o submenu.
Modalità HSI
Regolazione del colore
Premere a lungo la manopola per 1,5 secondi
per passare all'interfaccia HSI e ruotare la
manopola per regolare il colore.
Regolazione della luminosità
Premere brevemente la manopola per
passare all'interfaccia LM e ruotare la
manopola per regolare la luminosità.
Regolazione della saturazione
Premere brevemente la manopola per
passare all'interfaccia di saturazione e
ruotare la manopola per regolare la
saturazione.
Selezione menu
1. Premere a lungo l'interruore di
alimentazione per 1,5 secondi per entrare
nell'interfaccia del menu principale,
ruotare la manopola per selezionare il
menu.
2. Premere brevemente la manopola per
entrare nel soomenu e ruotare la
manopola per selezionare il soomenu.
ON / OFF
CCT / LM / INT
Blade 10
Grundlæggende opsætning
Intensitetsjustering
Lysintensitet
Hvis du vil ændre lysintensiteten, skal du
forsigtigt dreje LM-knappen.
Område
Tilgængeligt intensitetsområde: 0% til 100%
ved hjælp af LM-knappen.
Genveje
Kort tryk på LM knappen for at genveje
lysstyrken.
Farvetemperaturjustering CCT
Ændrer farvetemperatur
For at ændre farvetemperaturen skal du
forsigtigt dreje CCT-knappen.
Farvetemperaturområde
Tilgængelig farvetemperaturområde: 1700K
til 10000K ved hjælp af CCT knappen.
Genveje
Kort tryk CCT knap for at genveje
farvetemperaturen.
HSI-tilstand
Farvejustering
Tryk længe på CCT knap i 1,5 sekunder for at
skifte til HSI interface, og drej CCT knap for
at justere farven.
Mætningsjustering
Tryk kort på CCT-knappen for at skifte til
mætningsgrænsefladen, og drej
CCT-knappen for at justere mætningen.
Menuvalg
1. Tryk længe på afbryderen i 1,5 sekunder
for at komme ind i hovedmenuen
interface, drej CCT knap for at vælge
menuen.
2. Tryk kort på CCT-knappen for at komme
ind i undermenuen, og drej CCT-knappen
for at vælge undermenuen.
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
36000 Colors
Color Gamut: 0-360 degree
Saturation: 0-100
Intensity: 0-100
36000 Colors
Color Gamut: 0-360 degree
Saturation: 0-100
Intensity: 0-100
LCD Screen
Magnes
Magnes
1/4" Otwór śrubowy
Otwór do wyrównania
1/4" Otwór śrubowy
Otwór do wyrównania
Magnes
Magnes
Włączanie/wyłączanie
Dwukolorowa dioda LED
Jasność/Regulacja
temperatury kolorów
RGB LED
Dwukolorowa dioda LED
RGB LED
Ekran LCD
Port ładowania typu C
Włączanie/wyłączanie
Dostosowanie jasności
Regulacja temperatury koloru
Port ładowania typu C
Ekran LCD
Aimants
Aimants
1/4" trou de vis
Alignement des trous
1/4" trou de vis
Alignement des trous
Aimants
Aimants
Alimentation on/off
Alimentation on/off
LED bicolore
Réglage de la luminosité
/température de couleur
Réglage de la luminosité
/température de couleur
Blade 5
Basisinstellingen
Aanpassing van de intensiteit
Lichtintensiteit
Draai de knop voorzichtig om de
lichtintensiteit te wijzigen.
Bereik
Beschikbaar intensiteitsbereik: 0% tot 100%
met behulp van de knop.
Kleurtemperatuur CCT-aanpassing
Kleurtemperatuur wijzigen
Druk kort op de knop om over te schakelen
naar CCT aanpassingsinterface, om de
kleurtemperatuur te wijzigen, draai de knop
voorzichtig.
Kleurtemperatuurbereik
Beschikbaar kleurtemperatuurbereik: 1700K
tot 10000K met behulp van de CCT-knop.
ON / OFF
CCT / LM / INT
RGB LED
LED bicolore
RGB LED
Écran LCD
Interface de charge
type - C
Alimentation on/off
Réglage de la luminosité
Régulation de la
température de couleur
Alimentation on/off
Réglage de la
luminosité
Régulation de la
température de couleur
Interface de charge type - C
Écran LCD
Magneet
Magneet
1/4" Schroefgat
Uitlijngat
1/4" Schroefgat
Uitlijngat
Magneet
Magneet
Aan/uit
Tweekleurige LED
Helderheid
Aan/uit
Helderheid
Blade 5
Configuración básica
Ajuste de intensidad
Intensidad de la luz
Para modificar la intensidad de la luz, gire
suavemente la perilla.
Alcance
Rango de intensidad disponible: del 0% al
100% con perilla.
Regulación de la temperatura de color CCT
Modificar la temperatura del color
Presione la perilla brevemente para cambiar a
la interfaz de ajuste cct, para modificar la
temperatura de color y girar suavemente la
perilla.
Rango de temperatura de color
Rango de temperatura de color disponible:
1700k a 10000k cuando se utiliza la perilla cct.
ON / OFF
CCT / LM / INT
RGB LED
Tweekleurige LED
RGB LED
LCD-scherm
Type C laadpoort
Aan/uit
Helderheidsaanpassing
Aanpassing van
kleurtemperatuur
Aan/uit
Helderheidsaanpassing
Aanpassing van
kleurtemperatuur
Type C laadpoort
LCD-scherm
Imán
Imán
Agujero de tornillo de 1/4"
Agujero de alineación
Agujero de tornillo de 1/4"
Agujero de alineación
Imán
Imán
Encendido/apagado de la
fuente de alimentación
LED bicolor
Ajuste de brillo
/temperatura de color
Encendido/apagado de
la fuente de alimentación
Ajuste de brillo
/temperatura de color
Blade 5
Configuração Básica
Ajuste da intensidade
Intensidade luminosa
Para modificar a intensidade da luz, gire
suavemente o botão.
Intervalo
Faixa de intensidade disponível: 0% a 100%
usando o botão.
Ajuste da temperatura de cor CCT
Modificar a temperatura de cor
Pressione rapidamente o botão para mudar
para a interface de ajuste CCT, para
modificar a temperatura de cor, gire
suavemente o botão.
Faixa de temperatura de cor
Faixa de temperatura de cor disponível:
1700K a 10000K usando o botão CCT.
ON / OFF
CCT / LM / INT
RGB LED
LED bicolor
RGB LED
Pantalla LCD
Interfaz de carga tipo - C
Encendido/apagado
de la fuente de alimentación
Ajuste de brillo
Ajuste de la temperatura de color
Encendido/apagado
de la fuente de
alimentación
Ajuste de brillo
Ajuste de la
temperatura de color
Interfaz de carga tipo - C
Pantalla LCD
Magnet
Magnet
1/4" Skruehul
Justeringshul
1/4" Skruehul
Justeringshul
Magnet
Magnet
Tænd/sluk for strøm
Bifarvet LED
Justering af lysstyrke
/ farvetemperatur
Tænd/sluk for strøm
Justering af lysstyrke
/ farvetemperatur
Blade 5
Grundeinstellung
Intensitätsanpassung
Lichtintensität
Um die Lichtintensität zu ändern, drehen Sie
den Knopf vorsichtig.
Bereich
Verfügbarer Intensitätsbereich: 0% bis 100%
über den Knopf.
Anpassung der Farbtemperatur CCT
Änderung der Farbtemperatur
Drücken Sie kurz den Knopf, um zur
CCT-Einstellschnistelle zu wechseln, um die
Farbtemperatur zu ändern, drehen Sie den
Knopf sanft.
Farbtemperaturbereich
Verfügbarer Farbtemperaturbereich: 1700K
bis 10000K mit dem CCT-Regler.
ON / OFF
CCT / LM / INT
RGB LED
Bifarvet LED
RGB LED
LCD-skærm
Type C-opladningsport
Tænd/sluk for strøm
Lysstyrkejustering
Justering af farvetemperatur
Tænd/sluk for strøm
Lysstyrkejustering
Justering af
farvetemperatur
Type C-opladningsport
LCD-skærm
Magnet
Magnet
1/4" Schraubloch
Ausrichtloch
1/4" Schraubloch
Ausrichtloch
Magnet
Magnet
Ein-/Ausschalten
Bi-Color LED
Helligkeit
Ein-/Ausschalten
Helligkeit
RGB LED
Bi-Color LED
RGB LED
LCD-Bildschirm
Ladeanschluss Typ C
Ein-/Ausschalten
Helligkeitseinstellung
Anpassung der Farbtemperatur
Ein-/Ausschalten
Helligkeitseinstellung
Anpassung der
Farbtemperatur
Blade 10
Paramètres de base
Ajustement de la force
Intensité lumineuse
Pour modifier l'intensité lumineuse, tournez
doucement le bouton LM.
La portée
Plage d'intensité disponible: 0% à 100% avec
le bouton LM.
Le raccourci
Appuyez brièvement sur le bouton LM pour
régler rapidement la luminosité.
Réglage de la température de couleur CCT
Modifier la température de couleur
Pour modifier la température de couleur,
tournez doucement le bouton CCT.
Gamme de température de couleur
Plage de température de couleur disponible:
1700k à 10000k avec le bouton CCT.
Le raccourci
Une pression courte sur le bouton CCT
permet un réglage rapide de la température
de couleur.
Le mode Hsi
Ajustement des couleurs
Appuyez longuement sur le bouton CCT
pendant 1,5 seconde pour passer à
l'interface HSI, tournez le bouton CCT pour
ajuster la couleur.
Ajustement de saturation
Appuyez brièvement sur le bouton CCT pour
passer à l'interface de saturation et tournez
le bouton CCT pour ajuster la saturation.
Choix du menu
1. Appuyez longuement sur l'interrupteur
d'alimentation pendant 1,5 secondes pour
entrer dans l'interface du menu principal,
Faites pivoter le bouton CCT pour
sélectionner le menu.
2. Appuyez brièvement sur le bouton CCT
pour accéder au sous - menu, tournez le
bouton CCT pour sélectionner le Sous -
menu.
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
Blade 10
Basisinstellingen
Aanpassing van de intensiteit
Lichtintensiteit
Draai de LM-knop voorzichtig om de
lichtintensiteit te wijzigen.
Bereik
Beschikbaar intensiteitsbereik: 0% tot 100%
met behulp van de LM knop.
Snelkoppelingen
Druk kort op de LM-knop voor snellere
helderheid.
Kleurtemperatuur CCT-aanpassing
Kleurtemperatuur wijzigen
Draai de CCT-knop voorzichtig om de
kleurtemperatuur te wijzigen.
Kleurtemperatuurbereik
Beschikbaar kleurtemperatuurbereik: 1700K
tot 10000K met behulp van de CCT-knop.
Snelkoppelingen
Druk kort op de CCT-knop voor snellere
kleurtemperatuur.
HSI-modus
Kleuraanpassing
Druk lang op de CCT-knop voor 1,5 seconden
om over te schakelen naar HSI-interface, en
draai de CCT-knop om de kleur aan te
passen.
Verzadigingsaanpassing
Druk kort op de CCT-knop om naar de
verzadigingsinterface te schakelen en draai
de CCT-knop om de verzadiging aan te
passen.
Menu selectie
1. Druk lang op de aan/uit schakelaar voor
1.5 seconden om de hoofdmenu interface
te openen, draai de CCT knop om het
menu te selecteren.
2. Druk kort op de CCT-knop om het
submenu te openen en draai de CCT-knop
om het submenu te selecteren.
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
Blade 10
Configuração Básica
Ajuste da intensidade
Intensidade luminosa
Para modificar a intensidade da luz, gire
suavemente o botão LM.
Intervalo
Faixa de intensidade disponível: 0% a 100%
usando o botão LM.
Atalhos
Pressione o botão LM curto para atalhos do
brilho.
Ajuste da temperatura de cor CCT
Modificar a temperatura de cor
Para modificar a temperatura de cor, gire
suavemente o botão CCT.
Faixa de temperatura de cor
Faixa de temperatura de cor disponível:
1700K a 10000K usando o botão CCT.
Atalhos
Pressione curto botão CCT para atalhos da
temperatura de cor.
Modo HSI
Ajuste da cor
Pressione o botão CCT por 1,5 segundos para
mudar para a interface HSI e gire o botão
CCT para ajustar a cor.
Ajuste da saturação
Pressione rapidamente o botão CCT para
mudar para a interface de saturação e gire o
botão CCT para ajustar a saturação.
Selecção do menu
1. Pressione o interruptor de alimentação
por 1,5 segundos para entrar na interface
do menu principal, gire o botão CCT para
selecionar o menu.
2. Pressione rapidamente o botão CCT para
entrar no submenu, e gire o botão CCT
para selecionar o submenu.
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
Blade 10
Configuración básica
Ajuste de intensidad
Intensidad de la luz
Para modificar la intensidad de la luz, gire
suavemente la perilla LM.
Alcance
Rango de intensidad disponible: entre el 0% y
el 100% al usar la perilla LM.
Acceso rápido
Presione brevemente la perilla LM para
ajustar rápidamente el brillo.
Regulación de la temperatura de color CCT
Modificar la temperatura del color
Para modificar la temperatura del color, gire
suavemente la perilla cct.
Rango de temperatura de color
Rango de temperatura de color disponible:
1700k a 10000k cuando se utiliza la perilla cct.
Acceso rápido
Presione brevemente la perilla CCT para
ajustar rápidamente la temperatura del
color.
Modo HSI
Ajuste de color
Presione la perilla CCT durante 1,5 segundos
para cambiar a la interfaz HSI y gire la
perilla CCT para ajustar el color.
Ajuste de saturación
Presione brevemente la perilla CCT para
cambiar a la interfaz de saturación y gire la
perilla CCT para ajustar la saturación.
Selección de menú
1. Presione el interruptor de alimentación
durante 1,5 segundos para entrar en la
interfaz del menú principal y gire el botón
CCT para seleccionar el menú.
2. presione brevemente la perilla CCT para
ingresar al submenú y gire la perilla CCT
para seleccionar el submenú.
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
Ladeanschluss Typ C
LCD-Bildschirm
Ímã
Ímã
Furo de parafuso de 1/4"
Orifício de alinhamento
Furo de parafuso de 1/4"
Orifício de alinhamento
Ímã
Ímã
Ligar/Desligar
LED Bicolor
Ajuste da temperatura
do brilho/cor
Ligar/Desligar
Ajuste da temperatura
do brilho/cor
Blade 5
Configurazione di base
Regolazione dell'intensità
Intensità della luce
Per modificare l'intensità della luce, ruotare
delicatamente la manopola.
Intervallo
Gamma di intensità disponibile: da 0% a
100% utilizzando la manopola.
Regolazione CCT della temperatura del colore
Modifica della temperatura del colore
Premere brevemente la manopola per
passare all'interfaccia di regolazione CCT,
per modificare la temperatura del colore,
ruotare delicatamente la manopola.
Intervallo di temperatura del colore
Gamma di temperatura di colore
disponibile: 1700K a 10000K utilizzando la
manopola CCT.
ON / OFF
CCT / LM / INT
RGB LED
LED Bicolor
RGB LED
Ecrã LCD
Porta de carregamento
tipo C
Ligar/Desligar
Ajuste do Brilho
Ajuste da Temperatura da Cor
Ligar/Desligar
Ajuste do Brilho
Ajuste da Temperatura
da Cor
Blade 10
Configurazione di base
Regolazione dell'intensità
Intensità della luce
Per modificare l'intensità della luce, ruotare
delicatamente la manopola LM.
Intervallo
Gamma di intensità disponibile: da 0% a
100% utilizzando la manopola LM.
Scorciatoie
Premere brevemente la manopola LM per le
scorciatoie della luminosità.
Regolazione CCT della temperatura del colore
Modifica della temperatura del colore
Per modificare la temperatura del colore,
ruotare delicatamente la manopola CCT.
Intervallo di temperatura del colore
Gamma di temperatura di colore disponibile:
1700K a 10000K utilizzando la manopola CCT.
Scorciatoie
Premere brevemente la manopola CCT per
scorciatoie della temperatura del colore.
Modalità HSI
Regolazione del colore
Premere a lungo la manopola CCT per 1,5
secondi per passare all'interfaccia HSI e
ruotare la manopola CCT per regolare il
colore.
Regolazione della saturazione
Premere brevemente la manopola CCT per
passare all'interfaccia di saturazione e
ruotare la manopola CCT per regolare la
saturazione.
Selezione menu
1. Premere a lungo l'interruore di
alimentazione per 1,5 secondi per entrare
nell'interfaccia principale del menu,
ruotare la manopola CCT per selezionare
il menu.
2. Premere brevemente la manopola CCT
per entrare nel soomenu, e ruotare la
manopola CCT per selezionare il
soomenu.
Porta de carregamento
tipo C
Ecrã LCD
Magnete
Magnete
1/4" Foro a vite
Foro di allineamento
1/4" Foro a vite
Foro di allineamento
Magnete
Magnete
Accensione/spegnimento
LED bicolore
Regolazione luminosità
/temperatura colore
Accensione/spegnimento
Regolazione luminosità
/temperatura colore
RGB LED
LED bicolore
RGB LED
Schermo LCD
Porta di ricarica di
tipo C
Accensione/spegnimento
Regolazione luminosità
Regolazione della
temperatura del colore
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
Accensione
/spegnimento
Regolazione luminosità
Regolazione della
temperatura del colore
Porta di ricarica di tipo C
Schermo LCD
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
Installation von Barndoors&Diffusion Panels
1. Befestige zwei megnetische Scheunen an
den Schlitzen an beiden Enden der Klinge,
um sicherzustellen, dass du ein Klicken
hörst.
2. Befestigen Sie das megnetische
Diffusionsfeld an den Schlitzen an beiden
Enden der Klinge und stellen Sie sicher,
dass Sie ein Klicken hören.
Ein-/Ausschalten
Einschalten
Drücken Sie den
Netzschalter und drehen
Sie dann den Knopf, um
das Licht einzuschalten.
Ausschalten
Drücken Sie den Netzschalter, um das Licht
auszuschalten.
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
Barndoors&Diffusion panel installation
1. Aach two megnetic barndoors to the
slots at both ends of the Blade, making
sure your hear a click.
2. Aach megnetic diffusion panel to the
slots at both ends of the Blade, making
sure your hear a click.
Powering On/Off
Power On
Press the power switch,
then turn the knob to
turn on the light.
Power Off
Press the power switch to turn off the light.
Instalacja paneli dyfuzyjnych
1. Przymocuj dwa megnetyczne barndory do
gniazd na obu końcach ostrza, upewnij
się, że usłyszysz kliknięcie.
2. Przymocuj megnetyczny panel dyfuzyjny
do gniazd na obu końcach ostrza, upewnij
się, że usłyszysz kliknięcie.
Włączanie/wyłączanie
Włączenie
Naciśnij przełącznik
zasilania, a następnie
obróć pokrętło, aby
włączyć światło.
Wyłączenie
Naciśnij przełącznik zasilania, aby wyłączyć
światło.
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
36000 Farver
Farveområde: 0- 360 grader
Mætning: 0-100
Intensitet: 0-100
36000 Farver
Farveområde: 0- 360 grader
Mætning: 0-100
Intensitet: 0-100
36000 Farben
Farbraum: 0-360 Grad
Säigung: 0-100
Intensität: 0-100
36000 Farben
Farbraum: 0-360 Grad
Säigung: 0-100
Intensität: 0-100
36 000 couleurs
Gamme de couleurs: 0 - 360 degrés
Saturation: 0 - 100
Intensité: 0 - 100
36000 Kleuren
Kleurgamma: 0-360 graden
Verzadiging: 0-100
Intensiteit: 0-100
36000 Kleuren
Kleurgamma: 0-360 graden
Verzadiging: 0-100
Intensiteit: 0-100
36.000 colores
Rango de color: 0 - 360 grados
Saturación: 0 - 100
Intensidad: 0 - 100
36.000 colores
Rango de color: 0 - 360 grados
Saturación: 0 - 100
Intensidad: 0 - 100
36000 Colori
Gamma di colori: 0-360 gradi
Saturazione: 0-100
Intensità: 0-100
36000 Colori
Gamma di colori: 0-360 gradi
Saturazione: 0-100
Intensità: 0-100
36.000 colores
Rango de color: 0 - 360 grados
Saturación: 0 - 100
Intensidad: 0 - 100
36.000 colores
Rango de color: 0 - 360 grados
Saturación: 0 - 100
Intensidad: 0 - 100
36 000 couleurs
Gamme de couleurs: 0 - 360 degrés
Saturation: 0 - 100
Intensité: 0 - 100
Installation of V-mount Plate:
Please align the bolt and
locating pin of the V-mount
Plate with the screw hole and
locating hole of Blade, and then
use the L- wrench to rotate
clockwise and secure.
Montering af V-monteret plade:
Juster venligst bolten og
placeringsstiften på V-mount
pladen med skruehullet og
placeringshullet på Blade, og
brug derefter L-nøglen til at
rotere med uret og sikre.
Installation der V-Mount Platte:
Bie richten Sie den Bolzen und
den Ortungsstift der V-Mount
Plae mit dem Schraubenloch
und dem Ortungsloch der Klinge
aus, und verwenden Sie dann den
L-Schlüssel, um im Uhrzeigersinn
zu drehen und zu sichern.
Veuillez aligner les boulons et les
goupilles de la plaque de
montage en V avec les trous de
vis et de positionnement de la
lame, puis utilisez la clé en l pour
les faire pivoter dans le sens
horaire et les fixer.
Installation de la plaque de montage en V:
Installatie van V-mount plaat:
Gelieve de bout en de locatiepen
van de V-mount plaat uit te
lijnen met het schroefgat en het
locatiegat van Blade, en gebruik
dan de L-sleutel om met de klok
mee te draaien en veilig te
stellen.
Instalação da placa de montagem em V:
Alinhe por favor o parafuso e o
pino de localização da placa de
montagem em V com o furo do
parafuso e o furo de localização
da lâmina e, em seguida, use a
chave L para girar no sentido
horário e fixar.
Installazione della piastra di montaggio a V:
Si prega di allineare il bullone e
il perno di posizionamento della
piastra V-mount con il foro della
vite e il foro di localizzazione
della lama, e quindi utilizzare la
chiave L-per ruotare in senso
orario e fissare.
Instalación de placas de montaje en v:
Alinear los pernos y los pernos de
posicionamiento de la placa de
montaje en forma de V con los
agujeros de tornillo y
posicionamiento de la hoja, y
luego girar y fijar en el sentido
de las agujas del reloj con una
llave en forma de L.
OSTRZEŻENIA
Warunki gwarancji
Gwarancja nie obejmuje:
Ważne informacje:
Parametry produktu
Przed rozpoczęciem pracy z produktem
należy uważnie przeczytać instrukcję i ściśle
przestrzegać zawartych w niej wskazówek.
Nie należy samodzielnie demontować
produktu. Jeśli produkt wymaga naprawy,
należy skontaktować się z naszym
personelem obsługi technicznej.
Usterki produktu spowodowane demontażem
przez osoby nieuprawnione nie są objęte
gwarancją i zostaną naprawione odpłatnie.
Aby uniknąć oparzeń, podczas pracy nie
należy dotykać części produktuwytwarzają-
cych ciepło.
Należy wyłączyć zasilanie na czas
ustawiania i demontażu produktu.
Aby uniknąć zagrożeń i uszkodzenia
produktu, nie należy zanurzać go w wodzie
ani innej cieczy.
Po każdym użyciu i przed przechowywaniem
należy pozostawić urządzenie do
odpowiedniego ostygnięcia.
W urządzeniu znajdują się akumulatory.
Akumulatorów nie należy przechowywać w
wysokich temperaturach i należy trzymać je
z dala od źródeł ognia.
Aby uniknąć usterek produktu, należy
korzystać wyłącznie z oryginalnych,
dostarczonych wraz z nim akcesoriów.
Prosimy zachować oryginalną fakturę zakupu i
kartę gwarancyjną oraz upewnić się, że na
fakturze znajdują się pełne dane dostawcy, w
tym data zakupu i numer seryjny produktu,
ponieważ informacje te będą potrzebne przy
zgłaszaniu roszczenia na podstawie gwarancji.
Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym
użytkowaniem, błędnym podłączeniem
przewodów, pracą z urządzeniami
niezgodnymi, urządzeniami niskiej jakości lub
błędnie wyregulowanymi urządzeniami
zewnętrznymi.
Pogorszenia wyglądu produktu w wyniku jego
niewłaściwej obsługi lub użytkowania.
Wystawienia produktu na działanie deszczu lub
wody.
Uszkodzeń powstałych podczas transportu. Aby
zgłosić roszczenie gwarancyjne, należy
skontaktować się ze sprzedawcą.
Gwarancja jest nieważna, jeśli:
Zapewniamy dwuletni okres gwarancji dla
pierwotnego nabywcy produktu. Aby uzyskać
szczegółowe informacje na temat zakresu
gwarancji, należy zalogować się na naszej stronie
internetowej.
Numer seryjny produktu został usunięty lub jego
określenie nie jest możliwe.
Produkt był naprawiany lub modyfikowany
przez osoby nieuprawnione.
BG
Моля, прочетете внимателно ръководството,
преди да работите с продукта и работете в строго
съответствие с ръководството.
Не разглобявайте продукта сами. Ако продуктът
се нуждае от ремонт, свържете се с нашия
персонал по поддръжката.
Неизправностите на продукта, причинени от
неразрешено разглобяване, не се покриват от
гаранцията и ще бъдат таксувани.
Не докосвайте генериращите топлина части на
продукта по време на работа, за да избегнете
нараняване от изгаряне.
Захранването трябва да бъде изключено по време
на настройката и разглобяването на продукта.
Не потапяйте продукта във вода или друга/и
течност/и, за да избегнете риск за безопасността
и повреда на продукта.
Оставете продукта да се охлади добре след всяка
употреба преди съхранение.
Продуктът съдържа батерии. Не съхранявайте
батериите в гореща среда и ги пазете от огън.
Използвайте само първоначално доставените
аксесоари, за да избегнете повреда/и на продукта.
Моля, запазете оригиналната фактура за покупка и
гаранционната карта и се уверете, че пълната
информация за доставчика е във фактурата,
включително датата на покупка и серийния номер
на продукта, които ще са необходими при
предявяване на иск по гаранцията.
Повреди, причинени от неправилна употреба,
неправилно окабеляване, външни устройства, които
са несъвместими, с лошо качество или са
неправилно настроени.
Увреждане на външния вид на продукта от
неправилно боравене или злоупотреба.
Излагане на дъжд или вода.
Щети, причинени от транспортиране. Моля,
свържете се с Вашия търговец, за да предявите иск.
Ние предоставяме двугодишен гаранционен период
за оригиналния купувач на продукта. За подробния
обхват на гаранцията, моля, посетете нашия уебсайт.
Серийният номер на продукта е откъснат или не
може да бъде идентифициран.
Продуктът е ремонтиран или модифициран от
неоторизирани лица.
Функции
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Параметри на продукта
Гаранционни условия
Гаранцията ще бъде невалидна, ако:
Гаранцията не покрива:
Важни бележки:
VARNINGAR
Garantivillkor
Produktspecifikation
Funktioner
SE
Läs hela bruksanvisningen noggrant innan du
börjar använda produkten och följ alltid
bruksanvisningen exakt.
Ta aldrig isär produkten själv. Om produkten
behöverrepareras, kontakta någon av våra
auktoriserade serviceverkstäder.
Fel på produkten som orsakats av a
produkten har tagits isär av obehörig person
täcks inte av garantin och kostnad för
reparation kommer a debiteras.
För a undvika brännskador, vidrör inte
värmegenererande delar på produkten under
användning.
Strömmen måste vara avstängd när
produkten konfigureras eller tas isär.
För a undvika säkerhetsrisker och fel
produkten, låt aldrig produkten nedsänkas i
vaen och/eller andra vätskor.
Låt produkten svalna helt innan den förvaras
efter användning.
Produkten innehåller baerier. Baerierna
får inte förvaras vid hög temperatur och
måste hållas undan från eld.
För a undvika fel på produkten, använd
endast medföljande originaltillbehör.
Spara originalkviot och garantikortet
från köpet och kontrollera a fakturan
innehåller komple information om
leverantören, inklusive inköpsdatum och
produktens serienummer. Dessa måste
uppges vid garantianspråk.
Skador som orsakats av felaktig
användning, felaktiga strömkablar eller
inkompatibla, lågkvalitativa eller
felinställda externa enheter.
Skador på produktens utseende orsakade av
felaktig hantering eller missbruk.
Exponering för regn eller vaen.
Transportskador. Kontakta din
återförsäljare för a göra anspråk enligt
garantin.
Garantin gäller inte om:
Vi erbjuder en garantiperiod på två år för
den ursprungliga köparen av produkten. För
en utförlig beskrivning av vad garantin
innehåller, logga in på vår webbplats.
Produktens serienummer har tagits bort
eller inte går a identifiera.
Produkten har reparerats eller modifierats
av obehöriga.
Viktig information:
Garantin täcker inte:
VAROITUKSET
Takuuehdot
Tekniset tiedot
Ominaisuudet
FI
Lue käyöohjeet huolellisesti ennen tuoeen
käyöä ja noudata ohjeita tarkasti.
Älä pura tuotea itse. Jos tuote vaatii
korjausta, ota yhteyä huoltohen-
kilöstöömme.
Luvaomasta purkamisesta aiheutuneet viat
eivät kuulu takuun piiriin, ja niiden
korjaaminen on maksullista.
Palovammojen välämiseksi älä koske
tuoeen lämpöä tuoaviin osiin käytön
aikana.
Virta on katkaistava tuoeen määrityksen
ajaksi tai tuoeen ollessa vioiunut.
Turvallisuusriskien ja tuotevikojen
välämiseksi älä upota tuotea veteen tai
muihin nesteisiin.
Anna tuoeen jäähtyä kunnolla jokaisen
käyökerran jälkeen ennen varastointia.
Tuoeessa käytetään akkuja. Älä säilytä
akkuja kuumissa olosuhteissa ja pidä ne
poissa tulen läheltä.
Käytä tuotevikojen välämiseksi vain alun
perin tuoeen mukana toimiteuja
lisätarvikkeita.
Tarjoamme tuoeen alkuperäiselle ostajalle
kahden vuoden takuuajan. Tarkemmat tiedot
takuun laajuudesta ovat saatavilla
sivustollamme osoieessa.
Garanti Koşulları
Ürün Özellikleri
Lütfen orijinal faturanızı ve garanti
kartınızı saklayın ve garanti kapsamından
yararlanmak için talepte bulunurken
gerekecek satın alma tarihi ve ürün seri
numarası da dahil olmak üzere tüm
tedarikçi bilgilerinin faturada
bulunduğundan emin olun.
Aşağıdaki durumlarda garanti geçersiz olacaktır:
Ürünün orijinal alıcısı için iki yıllık garanti
süresi saglıyoruz. Garanti kapsamının
ayrıntılarını lütfen web sitemizden inceleyin.
Ürün seri numarası yırtılmış veya
okunamıyorsa.
Ürün yetkisiz kişiler tarafından onarılmış
veya değiştirilmişse.
Önemli notlar:
Yanlış kullanım, yanlış kablo bağlantısı,
uyumsuz, düşük kaliteli veya yanlış ayarlanmış
harici cihazlardan kaynaklanan hasarlar.
Ürün görünümündeki yanlış kullanım veya
kötü kullanımdan kaynaklanan hasar.
Yağmura veya suya maruz kalma sonucu
hasar.
Nakliye sırasında oluşan hasar. Talepte
bulunmak için lütfen bayinizle iletişime geçin.
Garanti aşağıdakileri kapsamaz:
VAROVÁNÍ
Záruční podmínky
Specifikace výrobku
Vlastnosti
CZ
Před používáním výrobku si důkladně
pročtěte příručku avýrobek používejte
důsledně podle pokynů v ní obsažených.
Nikdy sami výrobek nerozebírejte. Pokud
výrobek vyžaduje opravu, kontaktujte naše
pracovníky údržby.
Na závady výrobku vdůsledku neoprávněné
demontáže se nevztahuje záruka anásledné
opravy budou zpoplatněny.
Během provozu se nedotýkejte částí výrobku
vytvářejících teplo, aby nedošlo kpopálení.
Během nastavování av případě poruch
výrobku musí být jeho napájení vypnuté.
Výrobek nikdy neponořujte do vody ani
jiných kapalin, aby nedošlo kohrožení
bezpečnosti apoškození výrobku.
Po každém použití nechte výrobek před
uskladněním řádně vychladnout.
Výrobek obsahuje baterie. Baterie
neskladujte vhorkém prostředí achraňte je
před ohněm.
Aby nedošlo kzávadě výrobku, používejte
pouze původně dodané příslušenství.
Uschovejte si originální nákupní fakturu a
záruční list aujistěte se, že faktura obsahuje
úplné informace ododavateli, včetně data
zakoupení avýrobního čísla výrobku, které
budou potřeba při uplatnění záruky.
Záruka bude neplatná, pokud:
Pro puvodního kupujícího výrobku poskytujeme
dvouletou zárucní dobu. Podrobný rozsah záruky
naleznete po přihlášení na našich webových
stránkách.
Výrobní číslo výrobku bylo odtrženo nebo jej
nelze identifikovat.
Výrobek byl opraven nebo upraven
nepovolanými osobami.
Důležité poznámky:
Poškození vdůsledku nevhodného použití,
nesprávného zapojení, nekompatibilních,
nekvalitních nebo nesprávně nastavených
externích zařízení.
Poškození vzhledu výrobku vdůsledku
nesprávného nebo nevhodného zacházení.
Vystavení dešti nebo vodě.
Škody způsobené při přepravě. Při
uplatňování reklamace kontaktujte svého
prodejce.
Záruka se nevztahuje na:
AVERTISMENTE
Termeni de garanție
Specificațiile produsului
Caracteristici
RO
Vă rugăm să citiți cu atenție manualul
înainte de a opera produsul și să efectuați
operarea în strictă conformitate cu
manualul.
Nu dezasamblați produsul de unul singur.
Dacă produsul necesită reparații, contactați
personalul nostru de întreținere.
Defecțiunile produselor cauzate de
dezasamblarea neautorizată nu sunt
acoperite de garanție și vor fi taxabile.
Nu atingeți părțile generatoare de căldură
ale produsului în timpul funcționării, pentru
a evita rănirea prin opărire.
Alimentarea trebuie oprită în timpul
configurării și dezasamblării produsului.
Nu scufundați produsul în apă sau în alte
lichide pentru a evita riscurile de siguranță
și defectarea produsului.
Lăsați produsul să se răcească în mod
corespunzător după fiecare utilizare înainte
de depozitare.
Produsul conține baterii. Nu depozitați
bateriile în medii extrem de calde și feriți-le
de foc.
Utilizați doar accesoriile furnizate inițial
pentru a evita defectarea/defecțiunile
produsului.
Vă rugăm să păstrați factura de achiziție
originală și cardul de garanție și să vă
asigurați că informațiile complete despre
furnizor se află pe factură, inclusiv data
achiziției și numărul de serie al produsului,
deoarece acestea vor fi necesare atunci
când faceți o reclamație în baza garanției.
Garanția va fi nulă dacă:
Oferim o perioada de garanție de doi ani
pentru cumparatorul original al produsului.
Pentru domeniul de aplicare detaliat al
garanției, vă rugăm să vă conectați la
site-ul nostru.
Numărul de serie al produsului a fost rupt
sau nu poate fi identificat.
Produsul a fost reparat sau modificat de
către persoane neautorizate.
Note importante:
Daune cauzate de utilizarea
necorespunzătoare, cablare falsă,
dispozitive externe incompatibile, de slabă
calitate sau ajustate greșit.
Deteriorarea aspectului produsului din
cauza manipulării greșite sau abuzului.
Expunerea la ploaie sau apă.
Daune cauzate de transport. Vă rugăm
contactați distribuitorul pentru a emite o
reclamație.
Garanția nu acoperă:
ADVARSLER
Garantivilkår
Produktspesifikasjoner
Egenskaper
NO
Les håndboken nøye før du bruker produktet,
og bruk det kun i henhold til håndboken.
Du må ikke demontere produktet selv. Hvis
produktet må repareres, må du ta kontakt
med vedlikeholdspersonellet vårt.
Produktfeil forårsaket av uautorisert
demontering dekkes ikke av garantien, og du
vil kunne bli belastet for slike.
Du må ikke ta på de varmegenererende
delene på produktet når produktet er i bruk,
ellers kan det føre til skader pga. skålding.
Produktet må være avslå når det sees
opp og tas ned igjen.
Ikke senk produktet ned i vann eller annen
væske, dee for å unngå sikkerhetsrisikoer
og produktfeil.
La produktet avkjøles ordentlig eer hver
bruk før det sees til oppbevaring.
Produktet inneholder baerier. Ikke
oppbevar baeriene i varme omgivelser, og
hold dem unna brann.
Bruk kun det opprinnelig medfølgende
tilbehøret for å unngå produktfeil.
Ta vare på den opprinnelige kvieringen
og garantikortet, og sørg for at fullstendig
leverandørinformasjon finnes på
kvieringen, inkludert kjøpsdato og
produktets serienummer, da du vil trenge
disse ved et garantikrav.
Garantien vil være ugyldig hvis:
Vi gir en periode på to år for den originale
kjøperen av produktet. For detaljert
garantiomfang kan du logge på vår
hjemmeside.
Produktets serienummer er revet av eller
ikke kan identifiseres.
Produktet har bli reparert eller endret av
uautoriserte personer.
Viktige merknader:
Skader forårsaket av feil bruk, feilkoblede
ledninger, inkompatible eksterne enheter,
eksterne enheter av dårlig kvalitet eller
feiljusterte eksterne enheter.
Skader på produktets utseendet forårsaket
av feil håndtering eller misbruk.
Eksponering for regn eller vann.
Skader forårsaket av transport. Ta kontakt
med forhandleren din for å legge frem et
krav.
Garantien dekker ikke:
Säilytä alkuperäinen ostokuii ja takuukori
sekä varmista, eä kuitissa on kaikki
tarviavat tiedot, kuten ostopäivä ja
tuoeen sarjanumero, jotka tarvitaan
takuuseen perustuvassa korvaushakemuksessa.
Väärän käytön, väärien johdotusten,
yhteensopimaomien, heikkolaatuisten tai
väärin säädeyjen ulkoisten laieiden
aiheuamat vauriot.
Väärästä käsielystä tai väärinkäytöstä
aiheutunut tuoeen ulkoasun
vaurioituminen.
Tuoeen altistuminen sateelle tai vedelle.
Kuljetuksesta aiheutuneet vahingot. Ota
yhteyä jälleenmyyjään, jos haluat tehdä
korvaushakemuksen.
Takuu ei ole voimassa seuraavissa tapauksissa:
Tuoeen sarjanumero on irronnut, tai sitä
ei voi tunnistaa.
Valtuuamaton henkilö on korjannut tai
muokannut tuotea.
Tärkeitä huomautuksia:
Takuu ei kata seuraavia:
UYARI
Özellikler
TR
Ürünü kullanmadan önce lütfen kılavuzu iyice
okuyun ve kılavuza tamamen uyarak
çalıştırın.
Ürünü kendiniz sökmeyin. Ürünün onarılması
gerekiyorsa bakım personelimize başvurun.
İzinsiz sökmeden kaynaklanan ürün arızaları
garanti kapsamında değildir ve
ücretlendirilecektir.
Yanık yaralanmasını önlemek için çalıştığı
sırada ürünün ısı üreten parçalarına
dokunmayın.
Ürünün kurulumu sırasında ve arızalandığında
güç kapatılmalıdır.
Güvenlik riskini ve ürün arızasını önlemek için
ürünü suya veya diğer sıvılara batırmayın.
Depolamadan önce ürünün her kullanımdan
sonra uygun şekilde soğumasını bekleyin.
Ürün pil içerir. Pilleri sıcak ortamlarda
saklamayın ve ateşten uzak tutun.
Ürün arızalarını önlemek için yalnızca orijinal
aksesuarları kullanın.
AEC LIGHTING SOLUTIONS CO., LTD.
2548 Bao’an Highway, Jiading District, Shanghai 201801, China
Aplikację Harlowe można pobrać w sklepie
App Store (Apple) i Google Play po
zeskanowaniu poniższego kodu QR.
www.harlowe.com
Harlowe
Harlowe
Zeskanuj kod QR
Pobieranie aplikacji
www.harlowe.com
Harlowe
Harlowe
Изтегляне на приложение
Ladda ner Harlowe-appen från (Apple) App
Store eller Google Play genom a skanna
följande QR-kod.
www.harlowe.com
Harlowe
Harlowe
Skanna QR-kod
Ladda ned App
www.harlowe.com
Harlowe
Harlowe
Skannaa QR-koodi
Sovelluksen lataus
Сканиране на
QR код
Можете да изтеглите приложението Harlowe в
(Apple) App Store и Google Play Store, като
сканирате следния QR код.
Voit ladata Harlowe-sovelluksen Applen App
Storesta ja Google Play Kaupasta
skannaamalla oheisen QR-koodin.
www.harlowe.com
Harlowe
Harlowe
QR kodunu taratın
Uygulama İndirme
Aşağıdaki QR kodunu tarayarak Harlowe
uygulamasını (Apple) App Store ve Google
Play Store'dan indirebilirsiniz.
www.harlowe.com
Harlowe
Harlowe
Naskenujte QR kód
Stažení aplikace
Aplikaci Harlowe si můžete stáhnout v
obchodech (Apple) App Store aGoogle Play
po naskenování následujícího QR kódu.
www.harlowe.com
Harlowe
Harlowe
Scanare cod QR
Descărcare aplicație
Puteți descărca aplicația Harlowe din App
Store (Apple) și magazinul Google Play
scanând următorul cod QR.
www.harlowe.com
Harlowe
Harlowe
Skann QR-koden
Laste ned appen
Du kan laste ned Harlowe-appen i (Apple)
App Store og Google Play Store ved å skanne
QR-koden nedenfor.
-10~40°C/14~104°F
10W (biała dioda LED), 10W (RGB)
900lm
800lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5/9V
7.4V 1800mAh, 13.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
360x35x18mm / 14.17x1.38x0.71in
358g / 0.79lbs
Bluetooth
20m / 65.6ft
-10~40°C/14~104°F
10W (
бял светодиод
), 10W (RGB)
900lm
800lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5/9V
7.4V 1800mAh, 13.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
360x35x18mm / 14.17x1.38x0.71in
358g / 0.79lbs
Bluetooth
20m / 65.6ft
-10~40°C/14~104°F
10W (vit LED), 10W (RGB)
900lm
800lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5/9V
7.4V 1800mAh, 13.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
360x35x18mm / 14.17x1.38x0.71in
358g / 0.79lbs
Bluetooth
20m / 65.6ft
-10~40°C/14~104°F
10 W (valkoinen LED), 10 W (RGB)
900lm
800lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5/9V
7.4V 1800mAh, 13.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
360x35x18mm / 14.17x1.38x0.71in
358g / 0.79lbs
Bluetooth
20m / 65.6ft
-10~40°C/14~104°F
10W (Beyaz LED), 10W (RGB)
900lm
800lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5/9V
7.4V 1800mAh, 13.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
360x35x18mm / 14.17x1.38x0.71in
358g / 0.79lbs
Bluetooth
20m / 65.6ft
-10~40°C/14~104°F
10W (bílá LED), 10W (RGB)
900lm
800lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5/9V
7.4V 1800mAh, 13.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
360x35x18mm / 14.17x1.38x0.71in
358g / 0.79lbs
Bluetooth
20m / 65.6ft
-10~40°C/14~104°F
10W (LED alb), 10W (RGB)
900lm
800lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5/9V
7.4V 1800mAh, 13.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
360x35x18mm / 14.17x1.38x0.71in
358g / 0.79lbs
Bluetooth
20m / 65.6ft
-10~40°C/14~104°F
10W (hvit LED), 10W (RGB)
900lm
800lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5/9V
7.4V 1800mAh, 13.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
360x35x18mm / 14.17x1.38x0.71in
358g / 0.79lbs
Bluetooth
20m / 65.6ft
Blade 5
Moc
Lumeny (1700K)
Akumulator
CRI
TLCI
CCT
Ściemnianie
Temperatura pracy
Wymiary
Masa neo
Zasilanie
-10~40°C/14~104°F
5W (biała dioda LED), 5W (RGB)
400lm
350lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5V
3.8V 1400mAh, 5.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
164x35x18mm / 6.46x1.38x0.71in
RGB
163g / 0.36lbs
BluetoothPołączenie bezprzewodowe
Lumeny (10000K)
20m / 65.6ft
Zasięg połączenia bezprzewodowego
Blade 5
Effekt
Lumen (1700K)
Baeri
CRI
TLCI
CCT
Ljusreglering
Arbetstemperatur
Må
Neovikt
Input
-10~40°C/14~104°F
5W (vit LED), 5W (RGB)
400lm
350lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5V
3.8V 1400mAh, 5.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
164x35x18mm / 6.46x1.38x0.71in
RGB
163g / 0.36lbs
BluetoothTrådlös metod
Lumen (10000K)
20m / 65.6ftTrådlöst arbetsområde
Blade 5
Virta
Lumen (1700K)
Akku
CRI
TLCI
CCT
Himmennys
Käyölämpötila
Mitat
Neopaino
Tulo
-10~40°C/14~104°F
5W (valkoinen LED), 5W (RGB)
400lm
350lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5V
3.8V 1400mAh, 5.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
164x35x18mm / 6.46x1.38x0.71in
RGB
163g / 0.36lbs
BluetoothLangaton käyö
Lumen (10000K)
20m / 65.6ftLangaton toimintasäde
Blade 5
Güç
Lümen
(1700K)
Pil
CRI
TLCI
CCT
Kısma
Çalışma Sıcaklığı
Boyut
Net Ağırlık
Giriş
-10~40°C/14~104°F
5W (Beyaz LED), 5W (RGB)
400lm
350lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5V
3.8V 1400mAh, 5.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
164x35x18mm / 6.46x1.38x0.71in
RGB
163g / 0.36lbs
Bluetooth
Kablosuz Yöntem
Lümen
(10000K)
20m / 65.6ft
Kablosuz Çalışma Aralığı
Blade 5
Výkon
lumenů (1700K)
Baterie
CRI
TLCI
CCT
Stmívání
Provozní teplota
Rozměry
Čistá hmotnost
Příkon
-10~40°C/14~104°F
5W (bílá LED), 5W (RGB)
400lm
350lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5V
3.8V 1400mAh, 5.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
164x35x18mm / 6.46x1.38x0.71in
RGB
163g / 0.36lbs
BluetoothBezdrátová metoda
lumenů (10000K)
20m / 65.6ftBezdrátový provozní dosah
Blade 5
Putere
Lumeni (1700K)
Baterie
CRI
TLCI
CCT
Atenuare intensitate luminoasă
Temperatura de operare
Dimensiune
Greutate netă
Intrare
-10~40°C/14~104°F
5W (LED alb), 5W (RGB)
400lm
350lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5V
3.8V 1400mAh, 5.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
164x35x18mm / 6.46x1.38x0.71in
RGB
163g / 0.36lbs
BluetoothMetodă wireless
Lumeni (10000K)
20m / 65.6ftDomeniu de operare wireless
Blade 5
Effekt
Lumen (1700K)
Baeri
CRI
TLCI
CCT
Dimming
Driftstemperatur
Mål
Neovekt
Strømtilførsel
-10~40°C/14~104°F
5W (hvit LED), 5W (RGB)
400lm
350lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5V
3.8V 1400mAh, 5.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
164x35x18mm / 6.46x1.38x0.71in
RGB
163g / 0.36lbs
BluetoothTrådløs metode
Lumen (10000K)
20m / 65.6ftTrådløs rekkevidde
Blade 10
Effekt
Lumen (1700K)
Baeri
CRI
TLCI
CCT
Dimming
Driftstemperatur
Mål
Neovekt
Strømtilførsel
RGB
Trådløs metode
Lumen (10000K)
Trådløs rekkevidde
Blade 10
Putere
Lumeni (1700K)
Baterie
CRI
TLCI
CCT
Atenuare intensitate luminoasă
Temperatura de operare
Dimensiune
Greutate netă
Intrare
RGB
Metodă wireless
Lumeni (10000K)
Domeniu de operare wireless
Blade 10
Výkon
lumenů (1700K)
Baterie
CRI
TLCI
CCT
Stmívání
Provozní teplota
Rozměry
Čistá hmotnost
Příkon
RGB
Bezdrátová metoda
lumenů (10000K)
Bezdrátový provozní dosah
Blade 10
Güç
Lümen
(1700K)
Pil
CRI
TLCI
CCT
Kısma
Çalışma Sıcaklığı
Boyut
Net Ağırlık
Giriş
RGB
Kablosuz Yöntem
Lümen
(10000K)
Kablosuz Çalışma Aralığı
Blade 10
Virta
Lumen (1700K)
Akku
CRI
TLCI
CCT
Himmennys
Käyölämpötila
Mitat
Neopaino
Tulo
RGB
Langaton käyö
Lumen (10000K)
Langaton toimintasäde
Blade 10
Effekt
Lumen (1700K)
Baeri
CRI
TLCI
CCT
Ljusreglering
Arbetstemperatur
Må
Neovikt
Input
RGB
Trådlös metod
Lumen (10000K)
Trådlöst arbetsområde
Blade 5
Захранване
Лумени
(1700K)
Батерия
CRI
TLCI
CCT
Затъмняване
Работна температура
Размер
Нетно тегло
Въвеждане
-10~40°C/14~104°F
5W (
бял светодиод
), 5W (RGB)
400lm
350lm
AC 100-240V, 50~60Hz
DC 5V
3.8V 1400mAh, 5.32Wh
96
96
1700-10000K
0-100%
164x35x18mm / 6.46x1.38x0.71in
RGB
163g / 0.36lbs
Bluetooth
Безжичен метод
Лумени
(10000K)
20m / 65.6ft
Безжичен работен обхват
Blade 10
Захранване
Лумени
(1700K)
Батерия
CRI
TLCI
CCT
Затъмняване
Работна температура
Размер
Нетно тегло
Въвеждане
RGB
Безжичен метод
Лумени
(10000K)
Безжичен работен обхват
Blade 10
Moc
Lumeny (1700K)
Akumulator
CRI
TLCI
CCT
Ściemnianie
Temperatura pracy
Wymiary
Masa neo
Zasilanie
RGB
Połączenie bezprzewodowe
Lumeny (10000K)
Zasięg połączenia bezprzewodowego
Tryb HSI
Dostosowanie kolorów
Długo naciśnij pokrętło przez 1,5 sekundy,
aby przełączyć się na interfejs HSI i obróć
pokrętło, aby dostosować kolor.
Regulacja jasności
Krótko naciśnij pokrętło, aby przełączyć się
na interfejs LM i obróć pokrętło, aby
dostosować jasność.
Dostosowanie nasycenia
Krótko naciśnij pokrętło, aby przełączyć się
na interfejs nasycenia i obróć pokrętło, aby
dostosować nasycenie.
Wybór menu
1. Długo naciśnij przełącznik zasilania przez
1.5 sekund, aby wejść do interfejsu menu
głównego, obróć pokrętło, aby wybrać
menu.
2. Krótko naciśnij pokrętło, aby wejść do
podmenu i obróć pokrętło, aby wybrać
podmenu.
HSI-läge
Färgjustering
Tryck länge på raen i 1,5 sekunder för a
växla till HSI-gränssniet och rotera raen
för a justera färgen.
Justering av ljusstyrkan
Tryck kort på raen för a växla till
LM-gränssniet och rotera raen för a
justera ljusstyrkan.
Mänadsjustering
Tryck kort på knappen för a växla till
mänadsgränssniet och rotera knappen
för a justera mänaden.
Menyval
1. Tryck länge på strömbrytaren i 1,5
sekunder för a komma in i
huvudmenygränssniet, vrid på knappen
för a välja menyn.
2. Tryck kort på knappen för a gå in i
undermenyn och vrid på knappen för a
välja undermenyn.
HSI-tila
Värin säätö
Paina pitkään nuppia 1,5 sekunnin ajan
vaihtaaksesi HSI-liitäntään ja säädä väriä
kiertämällä nuppia.
Kirkkuuden säätö
Vaihda LM-liitäntään painamalla nuppia
lyhyesti ja säädä kirkkaua kiertämällä
nuppia.
Kyllästymisen säätö
Siirry kyllästysrajapintaan painamalla
nuppia lyhyesti ja säädä kyllästystä
kiertämällä nuppia.
Valikon valinta
1. Paina virtakytkintä pitkään 1,5 sekunnin
ajan päästäksesi päävalikkorajapintaan,
valitse valikko kiertämällä nuppia.
2. Siirry alivalikkoon painamalla nuppia
lyhyesti ja valitse alivalikko kiertämällä
nuppia.
HSI modu
Renk ayarlaması
HSI arayüzüne değiştirmek için 1.5 saniye
düğümü uzun süre basın ve rengi ayarlamak
için düğümü döndür.
Parılık ayarlaması
Kısa düğümü LM arayüzüne değiştirmek için
basın ve düğümü parlak ayarlamak için
döndürün.
Yıkılma ayarlaması
Kısa düğmeye basın, saturasyon arayüzüne
değiştirmek için ve düğmeye döndürmek için
düğmeye basın.
Menü seçimi
1. Baş menü arayüzünü girmek için 1.5
saniye güç değiştirmesini uzun süre basın,
menüyi seçmek için düğümü döndürün.
2. Altmenüye girmek için düğümü kısa
tıklayın ve düğümü altmenüyü seçmek için
döndürün.
HSI modu
Renk ayarlaması
HSI arayüzüne değiştirmek için 1.5 saniye
düğümü uzun süre basın ve rengi ayarlamak
için düğümü döndür.
Parılık ayarlaması
Kısa düğümü LM arayüzüne değiştirmek için
basın ve düğümü parlak ayarlamak için
döndürün.
Yıkılma ayarlaması
Kısa düğmeye basın, saturasyon arayüzüne
değiştirmek için ve düğmeye döndürmek için
düğmeye basın.
Menü seçimi
1. Baş menü arayüzünü girmek için 1.5
saniye güç değiştirmesini uzun süre basın,
menüyi seçmek için düğümü döndürün.
2. Altmenüye girmek için düğümü kısa
tıklayın ve düğümü altmenüyü seçmek için
döndürün.
Modul HSI
Ajustarea culorii
Apăsați lung butonul timp de 1,5 secunde
pentru a comuta la interfața HSI și rotiți
butonul pentru a regla culoarea.
Reglarea luminozității
Apăsaţi pe scurt butonul pentru a comuta la
interfaţa LM şi rotiţi butonul pentru a regla
luminozitatea.
Ajustarea saturaţiei
Apăsați scurt butonul pentru a comuta la
interfața de saturație și rotiți butonul
pentru a regla saturația.
Selectarea meniului
1. Apăsaţi lung comutatorul de alimentare
timp de 1,5 secunde pentru a intra în
interfaţa meniului principal, rotiţi butonul
pentru a selecta meniul.
2. Apăsaţi pe scurt butonul pentru a intra în
submeniu şi rotiţi butonul pentru a selecta
submeniul.
HSI-modus
Fargejustering
Lang trykk knappen i 1,5 sekunder for å
bye til HSI-interface og rotere knappen for
å justere fargen.
Brightness justering
Kort trykk på knappen for å bye til
LM-interface og rotere knappen for å justere
lyset.
Saturasjonsjustering
Kort trykk på knappen for å bye til
saturasjonsmidlet og rotere knappen for å
justere saturasjonen.
Menu-valg
1. Lang trykk kraftbryteren i 1,5 sekunder for
å gå inn i hovedmenyens interface, rotere
knappen for å velge menyen.
2. Kort trykk på knappen for å gå inn i
undermenyen og rotere knappen for å
velge undermenyen.
РЕЖИМ
HSI
Настройка на цвета
Дълго натиснете копчето за
1,5
секунди, за да
превключите към интерфейса и завъртете
копчето, за да регулирате цвета.
Регулиране на яркостта
Натиснете накратко копчето, за да
превключите към интерфейса и завъртете
копчето, за да регулирате яркостта.
Корекция на наситеността
Натиснете бутона, за да превключите към
интерфейса за насищане, и завъртете бутона,
за да регулирате насищането.
ИЗБОР НА МЕНЮ
1.
Дълго натиснете превключвателя за
захранване за
1,5
секунди, за да влезете в
интерфейса на главното меню, завъртете
бутона, за да изберете менюто.
2.
Натиснете бутона, за да влезете в
подменюто, и завъртете бутона, за да
изберете подменюто.
Włączanie/wyłączanie
Dostosowanie jasności
Regulacja temperatury
koloru
Магнит
Магнит
1/4" отвор за винт
Дупка за подравняване
1/4" отвор за винт
Дупка за подравняване
Магнит
Магнит
Включване/изключване
на захранването
Двуцветен светодиод
Регулиране на яркостта
/ цветовата температура
RGB светодиод
Двуцветен светодиод
RGB светодиод
LCD екран
Порт за зареждане тип C
Включване/изключване
на захранването
Настройка на яркостта
Настройка на цветовата
температура
Включване/изключване
на захранването
Настройка на яркостта
Настройка на цветовата
температура
Порт за зареждане тип C
LCD екран
Magnet
Magnet
1/4" Skruvhål
Justeringshål
1/4" Skruvhål
Justeringshål
Magnet
Magnet
Ström på/av
Tvåfärgad LED
Justering av ljusstyrka
/färgtemperatur
RGB LED
Tvåfärgad LED
RGB LED
LCD-skärm
Typ C-laddningsport
Ström på/av
Justering av ljusstyrka
Justering av färgtemperatur
Ström på/av
Justering av ljusstyrka
Justering av
färgtemperatur
Typ C-laddningsport
LCD-skärm
Magneei
Magneei
1/4" Ruuvinreikä
Kohdistusreikä
1/4" Ruuvinreikä
Kohdistusreikä
Magneei
Magneei
Virta päälle/pois päältä
Kaksivärinen LED
Kirkkaus/värilämpötilan säätö
RGB LED
Kaksivärinen LED
RGB LED
LCD-näyö
C-tyypin latauspori
Virta päälle/pois päältä
Kirkkuuden säätö
Värilämpötilan säätö
Virta päälle
/pois päältä
Kirkkuuden säätö
Värilämpötilan säätö
C-tyypin latauspori
LCD-näyö
Magnet
Magnet
1/4" Ateş deliği
Döndürme deliği
1/4" Ateş deliği
Döndürme deliği
Magnet
Magnet
Kapat/Kapat
İki renk LED
Parlağı/Renk sıcaklığı
ayarlaması
RGB LED
İki renk LED
RGB LED
LCD Ekran
Type- C yükleme Port
Kapat/Kapat
Parılık Ayarlaması
Renk sıcaklığı ayarlaması
Kapat/Kapat
Parılık Ayarlaması
Renk sıcaklığı ayarlaması
Type- C yükleme Port
LCD Ekran
Magnet
Magnet
1/4" Šroubovací otvor
Otvor pro zarovnání
1/4" Šroubovací otvor
Otvor pro zarovnání
Magnet
Magnet
Zapnutí/vypnutí
Dvoubarevná LED dioda
Jas/Nastavení teploty barev
RGB LED
Dvoubarevná LED dioda
RGB LED
LCD obrazovka
Nabíjecí port typu C
Zapnutí/vypnutí
Nastavení jasu
Úprava teploty barev
Zapnutí/vypnutí
Nastavení jasu
Úprava teploty barev
Nabíjecí port typu C
LCD obrazovka
Magnet
Magnet
1/4" Gaură de șurub
Gaură de aliniere
1/4" Gaură de șurub
Gaură de aliniere
Magnet
Magnet
Pornire/oprire
LED bicolore
Reglarea luminozității
/temperaturii culorii
LED RGB
LED bicolore
RGB LED
Ecran LCD
Port de încărcare tip C
Pornire/oprire
Reglare luminozitate
Reglarea temperaturii culorii
Pornire/oprire
Reglare luminozitate
Reglarea temperaturii
culorii
Port de încărcare tip C
Ecran LCD
Magnet
Magnet
1/4" Drihull
Alignment hull
1/4" Drihull
Alignment hull
Magnet
Magnet
Power On/Off
Bi-farge LED
Lys/fargetemperaturejustering
RGB LED
Bi-farge LED
RGB LED
LCD Screen
Type-C Charging Port
Power On/Off
Brightness justering
Justering av fargetemperatur
Power On/Off
Brightness justering
Justering av
fargetemperatur
Type-C Charging Port
LCD Screen
Blade 10
Podstawowe ustawienia
Dostosowanie intensywności
Intensywność światła
Aby zmienić natężenie światła, delikatnie
obracaj pokrętło LM.
Zakres
Dostępny zakres intensywności: 0% do 100%
za pomocą pokrętła LM.
Skróty
Krótko naciśnij pokrętło LM, aby skrócić
jasność.
Regulacja temperatury barwy CCT
Modyfikacja temperatury koloru
Aby zmienić temperaturę koloru, delikatnie
obracaj pokrętło CCT.
Zakres temperatury kolorów
Dostępny zakres temperatury kolorów:
1700K do 10000K za pomocą pokrętła CCT.
Skróty
Krótko naciśnij pokrętło CCT, aby skrócić
temperaturę koloru.
Tryb HSI
Dostosowanie kolorów
Długo naciśnij pokrętło CCT przez 1,5
sekund, aby przełączyć się na interfejs HSI i
obracać pokrętło CCT, aby dostosować
kolor.
Dostosowanie nasycenia
Krótko naciśnij pokrętło CCT, aby
przełączyć się na interfejs nasycenia i obróć
pokrętło CCT, aby dostosować nasycenie.
Wybór menu
1. Długo naciśnij przełącznik zasilania przez
1.5 sekund, aby wejść do głównego
interfejsu menu, obróć pokrętło CCT, aby
wybrać menu.
2. Krótko naciśnij pokrętło CCT, aby wejść
do podmenu i obróć pokrętło CCT, aby
wybrać podmenu.
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
Blade 10
Grundläggande inställning
Intensitetsjustering
Ljusintensitet
För a ändra ljusstyrkan vrider du försiktigt
LM-raen.
Område
Tillgängligt intensitetsområde: 0% till 100%
med LM-raen.
Genvägar
Tryck kort på LM-knappen för genvägar till
ljusstyrkan.
Färgtemperatur CCT justering
Ändra färgtemperatur
För a ändra färgtemperaturen vrider du
försiktigt CCT-raen.
Färgtemperaturområde
Tillgängligt färgtemperaturområde: 1700K
till 10000K med hjälp av CCT-raen.
Genvägar
Tryck kort på CCT-knappen för genvägar till
färgtemperaturen.
HSI-läge
Färgjustering
Tryck länge på CCT-knappen i 1,5 sekunder
för a växla till HSI-gränssniet och rotera
CCT-knappen för a justera färgen.
Mänadsjustering
Tryck kort på CCT-knappen för a växla till
mänadsgränssniet och rotera
CCT-knappen för a justera mänaden.
Menyval
1. Tryck länge på strömbrytaren i 1,5
sekunder för a komma in i
huvudmenygränssniet, rotera
CCT-knappen för a välja menyn.
2. Tryck kort på CCT-knappen för a gå in i
undermenyn och rotera CCT-knappen för
a välja undermenyn.
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
Blade 10
Perusasetukset
Intensiteetin mukautus
Valon voimakkuus
Voit muuaa valon voimakkuua
kiertämällä LM-nuppia varovasti.
Alue
Käyteävissä oleva intensiteei-alue:
0–100% LM-nupilla.
Oikotiedot
Paina LM-nuppia lyhyellä painalluksella
saadaksesi kirkkauden pikanäppäimet.
Värilämpötilan CCT säätö
Värilämpötilan muuaminen
Jos haluat muuaa värilämpötilaa, käännä
CCT-nuppia varovasti.
Värilämpötila-alue
Saatavilla oleva värilämpötila-alue: 1700K -
10000K CCT-nuppia käyäen.
Oikotiedot
Paina CCT-nuppia lyhyellä painalluksella
värilämpötilan oikosulkua varten.
HSI-tila
Värin säätö
Paina CCT-nuppia pitkään 1,5 sekunnin ajan
vaihtaaksesi HSI-liitäntään ja säädä väriä
kiertämällä CCT-nuppia.
Kyllästymisen säätö
Siirry kyllästysrajapintaan painamalla
CCT-nuppia lyhyesti ja säädä kyllästystä
kiertämällä CCT-nuppia.
Valikon valinta
1. Paina pitkään virtakytkintä 1,5 sekunnin
ajan päävalikkoliitäntään, valitse valikko
kiertämällä CCT-painikea.
2. Siirry alivalikkoon painamalla CCT-nuppia
lyhyesti ja valitse alivalikko kiertämällä
CCT-nuppia.
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
Blade 10
Basit Kurulum
Akıllık ayarlaması
Işık şiddeti
Işık şiddetini değiştirmek için, LM düğmesini
yavaşça çevir.
Aralık
Mevcut şiddetlik menzili: LM düğmesini
kullanarak %0 ile %100.
Kısayol
Kısa basın LM düğmesi parlak kısayolları
için.
Renk sıcaklığı CCT ayarlaması
Renk sıcaklığını değiştirir
Renk sıcaklığını değiştirmek için, CCT
düğmesini yavaşça çevir.
Renk sıcaklığı menzili
Mevcut renk sıcaklığı menzili: CCT düğmesini
kullanarak 1700K ile 10000K.
Kısayol
Kısa basın CCT düğmesi renk sıcaklığını
kısaylayır.
HSI modu
Renk ayarlaması
HSI arayüzüne geçmek için 1.5 saniye
boyunca CCT düğmesini basın ve rengi
ayarlamak için CCT düğmesini döndür.
Yıkılma ayarlaması
Kısa basın CCT düğmesini saturasyon
arayüzüne değiştirmek için ve saturasyon
ayarlamak için CCT düğmesini döndürmek
için.
Menü seçimi
1. Ana menü arayüzünü girmek için 1.5
saniye güç değiştirmesini uzun süre basın,
menüyi seçmek için CCT düğmesini
döndür.
2. Altmenüye girmek için CCT düğmesini
kısa süre basın ve altmenüyü seçmek için
CCT düğmesini döndür.
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
Blade 10
Základní nastavení
Úprava intenzity
Intenzita světla
Chcete-li změnit intenzitu světla, jemně
otočte tlačítkem LM.
Rozsah
Dostupný rozsah intenzity: 0% až 100%
pomocí LM knoflíku.
Zkratky
Krátkým stisknutím tlačítka LM zkratkou
jasu.
Úprava teploty barev CCT
Změna teploty barev
Chcete-li změnit teplotu barev, jemně
otočte tlačítkem CCT.
Rozsah teploty barev
Dostupný barevný rozsah teploty: 1700K až
10000K pomocí CCT knoflíku.
Zkratky
Krátkým stisknutím tlačítka CCT zkratky
teploty barev.
Režim HSI
Úprava barev
Dlouhým stisknutím tlačítka CCT po dobu
1,5 sekund přepnete na rozhraní HSI a
otočením tlačítka CCT nastavíte barvu.
Úprava sytosti
Krátkým stisknutím tlačítka CCT přepnete
na rozhraní sytosti a otočením tlačítka CCT
nastavíte sytost.
Výběr nabídky
1. Dlouhým stisknutím spínače napájení po
dobu 1,5 sekund vstoupíte do rozhraní
hlavního menu, otočením tlačítka CCT
vyberte menu.
2. Krátkým stisknutím tlačítka CCT
vstoupíte do podnabídky a otočením
tlačítka CCT vyberte podnabídku.
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
Blade 10
Configurare de bază
Ajustarea intensităţii
Intensitatea luminii
Pentru a modifica intensitatea luminii, rotiţi
uşor butonul LM.
Interval
Intervalul de intensitate disponibil: 0% până
la 100% utilizând butonul LM.
Scurtături
Apăsaţi butonul LM scurt pentru scurtături
de luminozitate.
Reglarea temperaturii culorii CCT
Modificarea temperaturii culorii
Pentru a modifica temperatura culorii, rotiţi
uşor butonul CCT.
Intervalul temperaturii culorii
Intervalul de temperaturi de culoare
disponibil: 1700K până la 10000K folosind
butonul CCT.
Scurtături
Apăsaţi butonul CCT scurt pentru scurtături
la temperatura culorii.
Modul HSI
Ajustarea culorii
Apăsați lung butonul CCT timp de 1,5
secunde pentru a comuta la interfața HSI și
rotiți butonul CCT pentru a regla culoarea.
Ajustarea saturaţiei
Apăsaţi scurt butonul CCT pentru a comuta
la interfaţa de saturaţie şi rotiţi butonul
CCT pentru a regla saturaţia.
Selectarea meniului
1. Apăsaţi lung comutatorul de alimentare
timp de 1,5 secunde pentru a intra în
interfaţa meniului principal, rotiţi butonul
CCT pentru a selecta meniul.
2. Apăsaţi scurt butonul CCT pentru a intra
în submeniu şi rotiţi butonul CCT pentru a
selecta submeniul.
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
Blade 10
Basic settings
Intensitetjustering
Lys intensitet
For å endre lysintensiteten, rotere forsiktig
LM-knappen.
Range
Tilgjengelig intensitetrekkevidde: 0 % til 100
% ved bruk av LM-knappen.
Shortcuts
Kort trykk på LM-knapp for snarveien.
Fargetemperatur CCT justering
Endring av fargetemperatur
For å modifisere fargetemperaturen, rotere
forsiktig CCT-knoppen.
Fargetemperatureområde
Tilgjengelig fargetemperatureområde: 1700
000 til 10000 000 ved bruk av CCT-knoppen.
Shortcuts
Kort trykk på CCT-knapp for å kue
fargetemperaturen.
HSI-modus
Fargejustering
Lang trykk CCT-knappen i 1,5 sekunder for å
bye til HSI-interface og rotere
CCT-knappen for å justere fargen.
Saturasjonsjustering
Kort trykk på CCT-knappen for å bye til
saturasjonsmidlet og rotere CCT-knob for å
justere saturasjonen.
Menu-valg
1. Lang trykk kraftbryteren i 1,5 sekunder
for å gå inn i hovedmenyens interface,
rotere CCT-knappen for å velge menyen.
2. Kort trykk CCT-knappen for å gå inn i
undermenyen og rotere CCT-knappen for
å velge undermenyen.
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
Blade 10
ОСНОВНА НАСТРОЙКА
КОРЕКЦИЯ НА ИНТЕНЗИВНОСТТА
Интензивност на светлината
За да промените интензитета на светлината,
внимателно завъртете копчето.
Обхват
Наличен диапазон на интензивност: 0% до
100% с помощта на копчето.
Кратки комбинации
Кратко натиснете бутона за преки пътища
към яркостта.
НАСТРОЙКА НА ЦВЕТОВАТА
ТЕМПЕРАТУРА CCT
Промяна на цветовата температура
За да промените цветовата температура,
внимателно завъртете копчето.
Температурен диапазон на цвета
Наличен цветен температурен диапазон:
1700С помощта на бутона за
видеонаблюдение.
Кратки комбинации
Кратко натискане на бутона за преки пътища
на цветната температура.
РЕЖИМ
HSI
Настройка на цвета
Дълго натиснете бутона за
1,5 секунди, за да
превключите към интерфейса и завъртете
бутона за регулиране на цвета.
Корекция на наситеността
Натиснете накратко бутона, за да
превключите към интерфейса за насищане, и
завъртете бутона, за да регулирате
насищането.
ИЗБОР НА МЕНЮ
1. Дълго натиснете превключвателя за
захранване за 1,5 секунди, за да влезете в
интерфейса на главното меню, завъртете
бутона за да изберете менюто.
2. Натиснете кратко бутона, за да влезете в
подменюто, и завъртете бутона, за да
изберете подменюто.
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
Installation av Barndoors & Diffusion panel
1. Fäst två megnetiska bardoarer på
slitsarna i båda ändarna av bladet, se till
a du hör e klick.
2. Fäst megnetisk diffusionspanel på
skålarna i båda ändarna av bladet, se till
a du hör e klick.
Slå på/av
Ström på
Tryck på strömbrytaren
och vrid sedan på raen
för a tända lampan.
Stäng av
Tryck på strömbrytaren för a stänga av
lampan.
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
Barndoors&Diffusion paneel installation
1. Kiinnitä kaksi megneeista barndoria
terän molemmissa päissä oleviin
aukkoihin ja varmista, eä kuulet
naksahduksen.
2. Kiinnitä megneeinen diffuusiopaneeli
terän molemmissa päissä oleviin
aukkoihin ja varmista, eä kuulet
napsahduksen.
Virran kytkeminen päälle/pois päältä
Virta päällä
Paina virtakytkintä ja
käännä sien nuppia
sytyääksesi valon.
Virta pois päältä
Sammuta valo painamalla virtakytkintä.
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
Barndoors&Diffusion paneli kuruluşu
1. İki megnetik barndorlarını Blade'ın
ikisinin ucundaki yerlere bağlayın ve bir
tıklamayı duyduğunuzdan emin olun.
2. Megnetik yayılma panelini Blade'in
ikisinin ucundaki yerlere bağlayın ve bir
tıklamayı duyduğunuzdan emin olun.
Güçlendirme/Kapatma
Güç Aç
Elektrik değiştirmesini
basın, sonra düğümü
ışığı açmak için aç.
Kapat
Işığı kapatmak için güç kapatıcını basın.
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
Instalace stojanových dveří a difuzních panelů
1. Připevněte dva megnetické štěrbiny k
otvorům na obou koncích čepele a
ujistěte se, že slyšíte kliknutí.
2. Připevněte megnetický difuzní panel k
otvorům na obou koncích čepele a
ujistěte se, že slyšíte kliknutí.
Zapnutí/vypnutí
Zapnutí
Stiskněte vypínač
napájení a poté otočte
knoflíkem pro rozsvícení
světla.
Vypnout
Stisknutím vypínače napájení zhasnete
světlo.
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
Instalarea panourilor Barndoors&Diffusion
1. Atașați două barndoare megnetice la
fantele de la ambele capete ale lamei,
asigurându-vă că auziți un clic.
2. Ataşaţi panoul de difuzie megnetică la
fantele de la ambele capete ale lamei,
asigurându-vă că auziţi un clic.
Pornire/oprire
Pornire
Apăsaţi comutatorul de
alimentare, apoi rotiţi
butonul pentru a aprinde
lumina.
Oprire
Apăsaţi întrerupătorul de alimentare pentru
a opri lumina.
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
ON / OFFLM / INTCCT
BLADE
Barndoorer &Diffusjonpanel installasjon
1. Legg to megnetiske lårdører på begge
endene av Bladet og sørg for at du hører
en klikk.
2. Aach megnetic diffusion panel to the
slots at both ends of the Blade, making
sure your hear a click.
Powering On/Off
Makt på
Trykk kraftbryteren og snu
knappen for å slå på lyset.
Slå av strøm
Trykk kraftbryteren for å skru av lyset.
МОНТАЖ НА БАРНДОУЪРС И
ДИФУЗИОНЕН ПАНЕЛ
1. Прикрепете два мегнетични барндора към
слотовете в двата края на острието, като се
уверете, че чувате щракване.
2. Прикрепете мегнетичен дифузионен панел
към слотовете в двата края на острието,
като се уверете, че чувате щракване.
ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ
Включване
Натиснете превключвателя
за захранване, след което
завъртете копчето, за да
включите светлината.
Изключване на захранването
Натиснете превключвателя за захранване, за
да изключите светлината.
Blade 5
Podstawowe ustawienia
Dostosowanie intensywności
Intensywność światła
Aby zmienić natężenie światła, delikatnie
obracaj pokrętło.
Zakres
Dostępny zakres intensywności: 0% do 100%
za pomocą pokrętła.
Regulacja temperatury barwy CCT
Modyfikacja temperatury koloru
Krótko naciśnij pokrętło, aby przełączyć się
na interfejs regulacji CCT, aby
zmodyfikować temperaturę koloru,
delikatnie obracać pokrętło.
Zakres temperatury kolorów
Dostępny zakres temperatury kolorów:
1700K do 10000K za pomocą pokrętła CCT.
Włączanie/wyłączanie
Jasność/Regulacja
temperatury kolorów
ON / OFF
CCT / LM / INT
Blade 5
Grundläggande inställning
Intensitetsjustering
Ljusintensitet
För a ändra ljusstyrkan vrider du försiktigt
på raen.
Område
Tillgängligt intensitetsområde: 0% till 100%
med hjälp av raen.
Färgtemperatur CCT justering
Ändra färgtemperatur
Tryck kort på raen för a växla till CCT
justeringsgränssni, för a ändra
färgtemperaturen, vrid försiktigt raen.
Färgtemperaturområde
Tillgängligt färgtemperaturområde: 1700K
till 10000K med hjälp av CCT-raen.
Blade 5
ОСНОВНА НАСТРОЙКА
КОРЕКЦИЯ НА ИНТЕНЗИВНОСТТА
Интензивност на светлината
За да промените интензитета на светлината,
внимателно завъртете копчето.
Обхват
Наличен диапазон на интензивност:
0%
до
100%
с помощта на копчето.
НАСТРОЙКА НА ЦВЕТОВАТА
ТЕМПЕРАТУРА CCT
Промяна на цветовата температура
Кратко натиснете копчето, за да превключите
към интерфейса за регулиране на цветовата
температура, внимателно завъртете копчето.
Температурен диапазон на цвета
Наличен цветен температурен диапазон:
1700
С помощта на бутона за
видеонаблюдение.
Включване/изключване
на захранването
Регулиране на яркостта
/ цветовата температура
ON / OFF
CCT / LM / INT
Ström på/av
Justering av ljusstyrka
/färgtemperatur
ON / OFF
CCT / LM / INT
Blade 5
Perusasetukset
Intensiteetin mukautus
Valon voimakkuus
Voit muuaa valon voimakkuua
kiertämällä nuppia varovasti.
Alue
Käyteävissä oleva voimakkuusalue: 0% -
100% nuppia käyäen.
Värilämpötilan CCT säätö
Värilämpötilan muuaminen
Paina nuppia lyhyesti vaihtaaksesi
CCT-säätöliitäntään, muuaaksesi
värilämpötilaa, pyöritä nuppia varovasti.
Värilämpötila-alue
Saatavilla oleva värilämpötila-alue: 1700K -
10000K CCT-nuppia käyäen.
Virta päälle
/pois päältä
Kirkkaus/värilämpötilan
säätö
ON / OFF
CCT / LM / INT
Blade 5
Basit Kurulum
Akıllık ayarlaması
Işık şiddeti
Işık şiddetini değiştirmek için düğümü
yavaşça çevir.
Aralık
Mevcut şiddetlik menzili: düğmeyi
kullanarak %0 ile %100.
Renk sıcaklığı CCT ayarlaması
Renk sıcaklığını değiştirir
Kısa düğümü CCT ayarlama arayüzüne
değiştirmek, renk sıcaklığını değiştirmek,
düğümü yavaşça çevir.
Renk sıcaklığı menzili
Mevcut renk sıcaklığı menzili: CCT düğmesini
kullanarak 1700K ile 10000K.
Kapat/Kapat
Parlağı/Renk sıcaklığı
ayarlaması
ON / OFF
CCT / LM / INT
Blade 5
Základní nastavení
Úprava intenzity
Intenzita světla
Chcete-li změnit intenzitu světla, jemně
otočte knoflíkem.
Rozsah
Dostupný rozsah intenzity: 0% až 100%
pomocí knoflíku.
Úprava teploty barev CCT
Změna teploty barev
Krátkým stisknutím knoflíku přepnete na
rozhraní pro nastavení CCT, pro úpravu
teploty barev, jemně otočte knoflíkem.
Rozsah teploty barev
Dostupný barevný rozsah teploty: 1700K až
10000K pomocí CCT knoflíku.
Zapnutí/vypnutí
Jas/Nastavení
teploty barev
ON / OFF
CCT / LM / INT
Blade 5
Configurare de bază
Ajustarea intensităţii
Intensitatea luminii
Pentru a modifica intensitatea luminii, rotiţi
uşor butonul.
Interval
Intervalul de intensitate disponibil: 0% până
la 100% utilizând butonul.
Reglarea temperaturii culorii CCT
Modificarea temperaturii culorii
Apăsați scurt butonul pentru a comuta la
interfața de reglare CCT, pentru a modifica
temperatura culorii, rotiți ușor butonul.
Intervalul temperaturii culorii
Intervalul de temperaturi de culoare
disponibil: 1700K până la 10000K folosind
butonul CCT.
ON / OFF
CCT / LM / INT
Pornire/oprire
Reglarea luminozității
/temperaturii culorii
Blade 5
Basic settings
Intensitetjustering
Lys intensitet
For å endre lysintensiteten, roter knappen
forsiktig.
Range
Tilgjengelig intensitetrekkevidde: 0 % til 100
% ved bruk av knappen.
Fargetemperatur CCT justering
Endring av fargetemperatur
Kort trykk på knappen for å bye til
CCT-justering for å endre fargetempera-
turen og rotere knappen forsiktig.
Fargetemperatureområde
Tilgjengelig fargetemperatureområde: 1700
000 til 10000 000 ved bruk av CCT-knoppen.
ON / OFF
CCT / LM / INT
Power On/Off
Lys/fargetemperaturejustering
36000 Kolory
Gamut kolorów: 0-360 stopnia
Nasycenie: 0-100
Intensywność: 0-1000
36000 Kolory
Gamut kolorów: 0-360 stopnia
Nasycenie: 0-100
Intensywność: 0-1000
36000 Färger
Färgomfång: 0- 360 grader
Mänad: 0–100
Intensitet: 0–100
36000 Färger
Färgomfång: 0- 360 grader
Mänad: 0–100
Intensitet: 0–100
36000 Värit
Värialue: 0- 360 astea
Kyllästyminen: 0–100
Intensiteei: 0–100
36000 Renk
Renk Gamut: 0- 360 derece
Saturasyon: 0- 100
Akıllık: 0-100
36000 Renk
Renk Gamut: 0- 360 derece
Saturasyon: 0- 100
Akıllık: 0-100
36000 Barvy
Barevná gama: 0-360 stupeň
Nasycení: 0-100
Intenzita: 0-100
36000 Culori
Gama de culori: 0-360 grade
Saturație: 0-100
Intensitate: 0-100
36000 Culori
Gama de culori: 0-360 grade
Saturație: 0-100
Intensitate: 0-100
36000 Colors
Color Gamut: 0-360 degree
Saturasjon: 0-100
Intensitet: 0-100
36000 Colors
Color Gamut: 0-360 degree
Saturasjon: 0-100
Intensitet: 0-100
36000 Barvy
Barevná gama: 0-360 stupeň
Nasycení: 0-100
Intenzita: 0-100
36000 Värit
Värialue: 0- 360 astea
Kyllästyminen: 0–100
Intensiteei: 0–100
36000
Цвети
Цветова гама:
0- 360 градуса
Наситеност:
0-100
Интензивност:
0-100
36000
Цвети
Цветова гама:
0- 360 градуса
Наситеност:
0-100
Интензивност:
0-100
Montaż płyty mocującej V:
Proszę wyrównać śrubę i
końcówkę lokalizującą płyty V
z otworem śruby i otworem
lokalizującym ostrza, a
następnie użyć klucza L, aby
obracać się zgodnie z ruchem
wskazówek zegara i zabezpieczyć.
Montering av V-monterad platta:
Justera bulten och
lokaliseringsstiften på
V-monteringsplaan med
skruvhålet och lokaliseringshålet
på Blade, och använd sedan
L-nyckeln för a rotera medurs
och säkra.
V-kiinnitteisen levyn asennus:
Aseta V-kiinnieisen levyn puli
ja kiinnitystappi ruuvin reikään
ja terän paikannusreikään ja
kierrä sien L-jakoavaimella
myötäpäivään ja kiinnitä se.
V- mount Plate kurulu:
L ütfen V-dağ Plate'nin gölgesini
düzenleyin ve Blade'in deliğini
yerleştirin ve sonra saat yönünde
ve güvenli dönüştürmek için
L-wrench'i kullanın.
Instalace desky pro montáž V:
Zarovnejte prosím šroub a
polohovací kolík desky pro
montáž V s otvorem pro šroub
a lokalizačním otvorem čepele
a poté použijte klíč L pro
otáčení ve směru hodinových
ručiček a zabezpečení.
Instalarea plăcii montate în V:
Vă rugăm să aliniați șurubul și
știftul de localizare al plăcii de
montare V cu orificiul șurubului
și gaura de localizare a Blade,
apoi utilizați cheia L pentru a
roti în sensul acelor de
ceasornic și sigur.
Installer av V-fjellplass:
Vennligst legg opp bolten og
lokalisere pinen til V-fjellplassen
med skruhullet og lokalisert hull
av Blade, og bruk L-brynken for
å rotere klokken og sikre.
МОНТАЖ НА V-МОНТАЖНА ПЛОЧА:
Моля, подравнете болта и точката
за намиране на плочата с отвора
за винт и отвора за намиране на
острието и след това използвайте
гаечния ключ, за да се завъртите
по посока на часовниковата
стрелка и да се закрепите.


Produktspecifikationer

Varumärke: Harlowe
Kategori: Lampa
Modell: Blade 5

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Harlowe Blade 5 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig