Infantino Fusion Bruksanvisning
Infantino
Inte kategoriserad
Fusion
Läs gratis den bruksanvisning för Infantino Fusion (12 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Guiden har ansetts hjälpsam av 4 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.9 stjärnor baserat på 2.5 recensioner. Har du en fråga om Infantino Fusion eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/12

This box contains: 1 - Carrier
Cette boîte contient: 1 - Porte-bébé
8lbs - 32lbs (3.6kgs 14.5kgs)
Instruction manual available in additional languages at:
Manuel disponible en français chez:
www.infantino.com
Visit us online at
Visitez-nous en ligne à
www.infantino.com for:
•Instruction videos
•Instruction vidéos
•Manual in other languages
•Manuel dans d’autres langues
•More product information
•Plus d’informations produit
Read all instructions before assembling and using your carrier. Failure to follow
each instruction can result in serious injury or death to your baby. Keep instructions
and review them before attempting new carrying positions.
IMPORTANT!
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lisez toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser le porte-bébé. Le non-
respect de chaque instruction peut causer des blessures graves à votre bébé ou
même sa mort. Conservez ces instructions et passez-les en revue avant d’essayer
de nouvelles positions du porte-bébé.
IMPORTANT!
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE USE.
Fusion™ Flexible Position Carrier
Owners Manual Instructions
Porte-bébé Polyvalent Fusion™
Manuel de l’utilisateur Instructions
2.
WARNING
FALL AND SUFFOCATION HAZARD
FALL HAZARD - Infants can fall through a wide leg opening or out of carrier.
•Adjustlegopeningstotbaby’slegssnugly.
•Beforeeachuse,makesureallfastenersaresecure.
•Takespecialcarewhenleaningorwalking.
•Neverbendatwaist;bendatknees.
•Onlyusethiscarrierforbabiesbetween8lbs(3.6kgs)and32lbs(14.5kgs).
SUFFOCATION HAZARD-Infantsunder4monthscansuffocate
in this product if face is pressed tight against your body.
•Donotstrapinfanttootightagainstyourbody.
•Allowroomforheadmovement.
•Keepinfant’sfacefreefromobstructionsatalltimes.
WARNING
• Followinstructionsforuse.Whenfasteningthecarrier,keeponehandonbabyatalltimes.
• Babymustfacetowardyouuntilhe/shecanholdtheirheaduprighttoavoidpossibleneckorbackinjury.
• Babymustbeabletosituponhis/herownbeforebeingworninthebackpackpositiontoavoidpossibleback
orneckinjury.
• NEVERusethewideseatpositionwhencarryingthebabyinthefacingoutposition.
• Prematureinfants,infantswithrespiratoryproblems,andinfantsunder4monthsareatgreatestriskofsuffocation.
• NEVERuseasoftcarrierwhenbalanceormobilityisimpairedbecauseofexercise,sportingactivities,drowsiness,or
medicalconditions.Itisintendedforusebyadultswhilewalkingorstandingonly.
• Your balance may be adversely affected by your movement and that of your baby.
• NEVERuseasoftcarrierwhileengaginginactivitiessuchascookingandcleaningwhichinvolveaheatsourceor
exposuretochemicals.
• NEVERwearasoftcarrierwhiledrivingorbeingapassengerinamotorvehicle.DONOTusethiscarrierasachild
restraintinamotorvehicle.Thistypeofcarrierwillnotproperlyrestrainyourbabyintheeventofacrash.
• NEVERleavebabyunattendedinthiscarrier.
• ALWAYSchecktoensurethatallbuckles,snaps,straps,andadjustmentsaresecurebeforeeachuse.Makesure
babyisproperlyplacedinthecarrier,includinglegplacement,beforeeachuse.
• Thisproductissubjecttowearandtearovertime.Checkforrippedseams,tornstrapsorfabricanddamaged
fasteners before each use.
• NEVERleanagainstbaby.
• DONOTusethisproductifdeteriorationorproblemsaredetected.
• NEVERplacemorethanonechildinthiscarrier.
• DONOTwearmorethanonecarrieratatimeever.
• DONOTuseinshowers,poolsoranywaterenvironments.

Fusion™ Carrier Position Options
AVERTISSEMENT
DANGER DE CHUTE ET DE SUFFOCATION
DANGER DE CHUTE - Les bébés peuvent tomber par l’ouverture de
la jambe ou du porte-bébé.
•Ajustezlesouverturesdejambespourqu’ellessoientbienajustéesà
la jambe du bébé.
•Avantchaqueutilisation,assurez-vousquechaqueattacheestsolide.
•Faitesbienattentionlorsquevousvouspenchezoumarchez.
•Nevouspliezjamaisàlataille,toujoursauxgenoux.
•N’utilisezceporte-bébéquepourlesbébésentre3,6et14,5kg(8et32lb).
DANGER DE SUFFOCATION - Les enfants de moins de
4moispeuventsuffoquerdansceporte-bébésileurvisageesttropprèsdevotrecorps
pour respirer.
•N’attachezpaslebébétropserrécontrevotrecorps.
•Laissezassezd’espacepourquelatêtepuissebouger.
•Latêtedubébénedoitjamaisêtreobstruée.
AVERTISSEMENT
• Suivezlesinstructions.Lorsquevousattachezleporte-bébé,maintenezunemainsurbébéentouttemps.
• Lebébédoitvousfairefacejusqu’àcequ’il/ellepuissetenirsatêtetoutseulpouréviterdesblessuresaucou ou au dos.
• NEJAMAISutiliserlapositionassiselargelorsquevousportezvotrebébédanslapositionoùilfaitfaceversl’extérieur.
• Lebébédoitpouvoirs’assoirdelui/elle-mêmeavantdeporterleporte-bébédansledospouréviterdesblessures au cou
ou au dos.
• Lesenfantsprématurés,lesenfantsavecdestroublesrespiratoiresetlesenfantsdemoisde4moiscourent un plus
grand risque de suffocation.
• NEJAMAISutiliserunporte-bébésouplesil’équilibreoulamobilitéestrisquéedanslecasd’exercices,d’activités
sportives,desomnolenceoudeconditionsmédicales.Leporte-bébéestconçupourêtreutilisépardesadultesen
position debout ou en marche.
• Votreéquilibrepeutêtregênéparvosmouvementsouceuxdevotrebébé.
• NUTILISEZJAMAISunporte-bébésouplelorsquevouseffectuezdesactivitéscommelacuisineetlenettoyage si cela
impliqueunesourcedechaleurouuneexpositionauxproduitschimiques.
• NEPORTEZJAMAISunporte-bébésouplesivousconduisezousivousêtespassagerdansunvéhicule.N’UTILISEZ
PASceporte-bébépourcontenirvotreenfantdansunvéhicule.Cetypedeporte-bébénecontiendrapasvotreenfant
dans le cas d’un accident.
• NELAISSEZJAMAISvotrebébésanssurveillancedansceporte-bébé.
• VÉRIFIEZTOUJOURSpourvousassurerquetouteslesboucles,courroies,boutonsetajustementssontbienxésavant
chaqueutilisation.Assurez-vousquelebébéestbienplacédansleporte-bébé,incluantleplacementdesjambesavant
chaque utilisation.
• Ceproduits’useavecletemps.Vériezs’ilyadescouturesdéchirées,descourroiesetdutissudéchiréset des attaches
brisées avant chaque utilisation.
• NEVOUSappuyezJAMAIScontrebébé.
• N’UTILISEZPASceproduitsivousdétectezunedétériorationoudesproblèmes.
• NEPLACEZJAMAISplusqu’unenfantdansceporte-bébéàlafois.
• NEPORTEZJAMAISplusd’unporte-bébéàlafois.
• NEPASutiliserdansdesdouches,piscinesouautresenvironnementsd’eau.
3.
For Safe and Secure Carrying:
If you are new to babywearing or are using a new carrier style, there are denitely some things you need to
know before placing your baby in the carrier. Here are some important Do’s and Don’ts for proper use of your
carrier. Please be sure to review this manual in its entirety for all safety information.
• Practice before you start. Be sure to try out your carrier before you put baby in the rst time.
• Check regularly that baby’s chin is positioned upwardly and never pressed into his/her chest.
• Don’t overdress your baby. Your closeness and body heat along with the carrier fabric will help to keep
them warm.
• TIP: Small children have poor temperature regulation, so check baby’s abdomen, forehead and neck
frequently.
• Check your baby’s legs often to make sure they are warm and blood circulates freely. Should the calves
and feet appear to be a slightly different color, shift baby in the carrier.
• If baby falls asleep or starts to fuss in the facing-out position you should switch to the facing-in position or
remove them from the carrier entirely.
Position: Facing-In with
Narrow Seat
Facing-In with
Wide Seat
Facing-Out with
Narrow Seat
Backpack with
Wide Seat
Age: For babies 8 lbs
to 15 lbs
For babies 15 lbs
to 32 lbs
Baby is able to
hold their head
up on their own
Baby is able to fully
sit up on their own
Tips: Until your child is
able to hold his/
her head upright,
this is the correct
position.
When the baby
is positioned
correctly, you
should be able to
tilt forward slightly
and kiss the top
of your child’s
head.
The wide seat
allows a larger
baby to ride in a
seated position
with his/her
legs wrapping
around you. This
is a comfortable
position for
the child and it
provides better
weight distribution
for you.
Never use the
wide seat when
baby is facing-out.
This position
allows your baby
to visually explore
their surroundings
while maintaining
close contact with
you.
This position
requires assistance
from a second
person.
Wearing the carrier
closer to your body
and higher up
on your back will
minimize stress
to your back and
shoulders from
prolonged use.
Instructions: see pg. 9 see pg. 12 see pg. 15 see pg. 17
4.

Options de Positionnement du Porte-bébé Fusion™
Pour un Portage Sécuritaire:
Si vous êtes novice dans le portage de bébé, ou si vous utilisez un nouveau style de porte-bébé, vous devez
connaître certaines choses avant de placer votre bébé dans le porte-bébé. Voici quelques conseils à faire et à
ne pas faire lorsque vous utilisez un porte-bébé. Assurez-vous de réviser ce manuel entièrement pour toutes
les informations de sécurité.
• Pratiquez avant de commencer. Assurez-vous d’essayer votre porte-bébé avant de mettre bébé dedans.
• Vériez régulièrement que le menton de votre bébé est positionné vers le haut et jamais appuyé dans
sa poitrine.
• Ne pas trop vêtir votre bébé. Votre proximité et la chaleur de votre corps ainsi que le tissu du porte-bébé
aideront à conserver la chaleur.
• CONSEIL: Les petits enfants ont une mauvaise régulation de température, alors vériez l’abdomen de
bébé, son front et son cou fréquemmen.
• Vériez les jambes de votre bébé souvent an de vous assurer qu’elles sont au chaud et ont une bonne
circulation sanguine. Si les mollets et les pieds apparaissent d’une couleur légèrement différente, déplacez
bébé dans le porte-bébé.
• Si bébé tombe endormi ou devient agité dans la position où il fait face vers l’avant, vous devriez changer la
position pour qu’il soit face à vous, ou retirez-le du porte-bébé complètement.
Position: Siège Étroit
Face Vers Vous
Siège Large
Face Vers Vous
Siège Étroit Face
Vers l’avant
Siège Large en
Position Sac à
Dos
Âge: Pour les bébés
entre 3,6 et 6,8
kg (8 et 15 lb)
Pour les bébés
entre 6,8 et 14,5
kg (15 et 32 lb)
Bébé est capable
de tenir sa tête
tout seul
Bébé est capable
de s’assoir tout
seul
Conseils:Jusqu’à ce que
votre enfant soit
capable de tenir
sa tête tout seul,
ceci est la bonne
position.
Lorsque bébé est
bien positionné,
vous devriez
être capable de
vous pencher
légèrement et
d’embrasser la tête
du bébé.
Le siège large
permet à un plus
gros bébé d’être
porté dans la
position assise
avec ses jambes
autour de vous.
Il s’agit d’une
position confortable
pour l’enfant,
et vous fournit
une meilleure
distribution de
poids.
Ne jamais utiliser le
siège large lorsque
bébé regarde vers
l’avant.
Cette position
permet à bébé
d’explorer
visuellement son
entourage tout en
restant en contact
avec vous.
Cette position
demande
l’assistance d’une
deuxième personne.
Porter le porte-
bébé plus près de
votre corps et plus
haut dans votre
dos minimisera la
pression sur votre
dos et vos épaules
pour une utilisation
prolongée.
Instructions: Voir la page 9 Voir la page 12 Voir la page 15 Voir la page 17
5. 6.
Helpful Hints:
• Facing-In Position - Baby Facing Toward You - Until your child is able to hold his/her
head upright, this is the correct position. It affords your baby lots of close physical contact
and attention, while leaving your hands free. In this position, you can entertain and bond
with your newborn by talking, touching, playing or just making eye-contact.
• Facing-Out Position - Baby Facing Away From You - Once your child is able to hold
his/her head up, your baby is ready for a new adventure. This position allows him/her to
visually explore their surroundings while maintaining close contact with you. Always use
the narrow seat position when carrying in the baby facing-out position.
• Backpack Position - Child Facing Towards You - When your little one can fully sit up
on his/her own, putting them on your back allows you to carry the child comfortably for
longer periods of time. In this position your baby is free to check out what is going on
around them and still know that you are right there.
What seat position should I use?
• For Facing-In Position, smaller babies, 8 lbs to 15 lbs, use the narrow seat. Larger
babies and children use the wide seat. The wide seat allows a larger child to ride in a
comfortable seated position with their legs wrapping around you.
• For , always use the narrow seat.Facing-Out Position
• For , always use the wide seat.Backpack Assisted Position
How do I know if my baby is at the right height when carrier is worn in the front?
•You should be able to tilt forward slightly and kiss the top of your child’s head.
• When placing your baby in or taking them out of the carrier, sitting down will make
the procedure easier. Until you are familiar with the placement of baby, it is also
recommended to do so over a soft surface.
• It is best to limit the use of your carrier to 10-20 minutes until you and your baby are both
completely comfortable in it together.
• Wearing the carrier closer to your body and higher up on your back (or chest when worn
in the front position) will minimize stress to your back and shoulders from prolonged use.
Care Instructions:
Machine wash cold, separately, on gentle cycle with mild detergent. DO NOT bleach. Wipe
clean with a cloth or sponge between machine washings. Drip dry only. DO NOT iron.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Infantino |
Kategori: | Inte kategoriserad |
Modell: | Fusion |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Infantino Fusion ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Inte kategoriserad Infantino Manualer
22 September 2024
22 September 2024
22 September 2024
22 September 2024
12 September 2024
1 Augusti 2024
27 Juli 2024
Inte kategoriserad Manualer
- MyAVR
- EA Elektro Automatik
- JDC
- Kostal
- KeepOut
- Autel
- Saturn
- Mikrotik
- CaterChef
- Gretsch Guitars
- Garden Feelings
- Gehmann
- MoFi
- Babyzen
- Brandt
Nyaste Inte kategoriserad Manualer
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025
9 April 2025