Klein Tools 60245 Bruksanvisning
Klein Tools
ej kategoriserat
60245
Läs gratis den bruksanvisning för Klein Tools 60245 (4 sidor) i kategorin ej kategoriserat. Guiden har ansetts hjälpsam av 3 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 2 recensioner. Har du en fråga om Klein Tools 60245 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/4

FIG. 5 FIG. 6
FIG. 7 FIG. 8
FIG. 1 FIG. 2
INSTRUCCIONES PARA REEMPLAZAR EL FILTRO DEL RESPIRADOR DE MEDIA
CARA P100
INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT DU FILTRE DU DEMI-MASQUE
RESPIRATEURP100
FIG. 3 FIG. 4
1390381 Rev 10/19 A10.016.0639.00.AA
60245
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-800-553-4676
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
THIS RESPIRATOR IS ONLY APPROVED IN THE FOLLOWING CONFIGURATIONS:
RESPIRATOR COMPONENTS
TC- PROTECTION
1
FILTERS ALTERNATE FACEPIECE
CAUTIONS AND
LIMITATIONS
2
40.069.0006 51.039.0003 40.039.0005
84A-6949 P100 X X X ABCJLMNOPS
1. PROTECTION:
P100 - Particulate Filter (99.97% filter efficiency level) effective against all particulate aerosols
2. CAUTIONS AND LIMITATIONS:
A - Not for use in atmospheres containing less than 19.5 percent oxygen.
B - Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health.
C - Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards.
J - Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death.
L - Follow the manufacturer’s User Instructions for changing cartridges, canister and/or filters.
M - All approved respirators shall be selected, fitted, used, and maintained in accordance with
MSHA, OSHA, and other applicable regulations.
N - Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the
configuration as specified by the manufacturer.
O - Refer to User Instructions, and/or maintenance manuals for information on use and
maintenance of theserespirators.
P - NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks.
S - Special or critical User Instructions and/or specific use limitations apply. Refer to User
Instructions before donning.
ESTE RESPIRADOR SOLO ESTÁ APROBADO EN LAS SIGUIENTES CONFIGURACIONES:
COMPONENTES DEL RESPIRADOR
TC- PROTECCIÓN
1
FILTROS
PIEZA FACIAL
ALTERNATIVA
PRECAUCIONES Y
LIMITACIONES
2
40.069.0006 51.039.0003 40.039.0005
84A-6949 P100 X X X ABCJLMNOPS
1. PROTECCIÓN:
P100 - Filtro para partículas (nivel de eficacia del filtro del 99,97%) efectivo contra todas las
partículas de aerosol
2. PRECAUCIONES Y LIMITACIONES:
A - No es apto para utilizar en ambientes con menos de 19,5% de oxígeno.
B - No es apto para utilizar en ambientes que representen un peligro inmediato para la vida o la
salud.
C - No exceda las concentraciones máximas de uso establecidas por las normas reguladoras.
J - Si no se utiliza ni se mantiene correctamente este producto, podría causar lesiones o incluso la
muerte.
L - Siga las instrucciones de los fabricantes al momento de cambiar cartuchos, botes y/o filtros.
M - Todos los respiradores aprobados se deben seleccionar, adaptar, utilizar y mantener de acuerdo
con las normas de MSHA, OSHA y otras normas aplicables.
N - Nunca sustituya, modifique, agregue o retire piezas. Utilice únicamente las piezas de repuesto
exactas en la configuración como lo especifica el fabricante.
O - Consulte las instrucciones para el usuario y/o los manuales de mantenimiento si necesita
información sobre el uso y mantenimiento de estos respiradores.
P - NIOSH no evalúa respiradores para utilizarlos como máscaras quirúrgicas.
S - Aplican las instrucciones especiales o críticas para el usuario, y/o las limitaciones específicas de
uso. Consulte las instrucciones para el usuario antes de colocarse el respirador.
CE RESPIRATEUR N’EST APPROUVÉ QUE DANS LES CONFIGURATIONS SUIVANTES:
COMPOSANTS DU RESPIRATEUR
TC- PROTECTION
1
FILTRES MASQUE DE RECHANGE
MISES EN GARDE
ET LIMITES
2
40.069.0006 51.039.0003 40.039.0005
84A-6949 P100 X X X ABCJLMNOPS
1. PROTECTION
Filtre à particulesP100 (efficacité de 99,97%) efficace contre tous les aérosols.
2. MISES EN GARDE ET LIMITES
A– N’utilisez pas dans une atmosphère contenant moins de 19,5% d’oxygène.
B– N’utilisez pas dans une atmosphère directement dangereuse pour la santé ou la vie.
C– Ne dépassez pas les concentrations maximales établies par les normes réglementaires.
J– Une utilisation ou un entretien inadéquats peuvent entraîner des blessures, voire la mort.
L– Suivez les instructions d’utilisation du fabricant pour le changement des cartouches, des boîtes
filtrantes ou des filtres.
M– Tous les respirateurs approuvés doivent être choisis, ajustés, utilisés et entretenus
conformément aux règlements et aux normes MHSA et OSHA applicables.
N– Vous ne devez jamais remplacer, modifier, ajouter ou omettre des pièces. Utilisez toujours les
pièces de rechange et la configuration spécifiées par le fabricant.
O– Consultez les instructions d’utilisation ou le guide d’entretien pour obtenir des informations
concernant l’utilisation et l’entretien du respirateur.
P– Le NIOSH n’évalue pas les respirateurs pour une utilisation en tant que masque chirurgical.
S– Des instructions particulières ou importantes ou des limites d’utilisation particulières
s’appliquent. Consultez les instructions d’utilisation avant de porter l’appareil.

ENGLISH
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
GENERAL SPECIFICATIONS
STANDARDS
PARTICULATE FILTERS 60245 (40.069.0006) FOR P100 SAFETY RESPIRATORS 60244 (40.039.0005)
AND 60246 (51.039.0003)
• Filter Type: P100 <0.03% penetration
• Color Code: Purple
• These filters are designed to fit the P100 Safety Respirator only, which is approved as a half-mask
by NIOSH. The P100 filter is part of the approved assembly and only when the above items are used
together is the device approved for occupational applications.
APPLICATIONS
Particulate filters for use against hazardous particulates including both solid and liquid particles. Dust,
Mist and fumes of all type, including bacteria and viruses.
WARNINGS
To ensure safe operations, follow these instructions. Failure to observe these warnings instructions
may result in sickness or death.
• NOT FOR USE in atmospheres containing less than 19.5% oxygen.
• NOT FOR USE in atmospheres immediately dangerous to life or health.
• DO NOT exceed maximum use concentrations established by regulatory standards. Failure to
properly use and maintain this product could result in injury or death.
• Follow the manufacturers Users Instructions for changing cartridges, canisters and/or filters.
• All approved respirators shall be selected, fitted, used and maintained in accordance with MHSA,
OSHA and other applicable regulations.
• NEVER substitute, modify, add or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration
as specified by the manufacturer.
• Refer to user’s instructions and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of
these respirators.
• NIOSH does not evaluate respirators for use in surgical masks.
• ALWAYS conduct a pressure face fit check prior to each use. If the check fails the mask may be faulty
or require replacement depending on age, frequency of use and replacement of filters.
The use of this respirator presupposes exact knowledge of the instructions for use, applicable health
and safety standards, guidelines for selection and use, and appropriate training in matters of personal
respiratory protection.
Leave the contaminated area immediately if:
• Dizziness or distress is experienced
• You taste or smell contaminants or irritation occurs
• Breathing becomes difficult
• A defect is discovered in the respirator
Store respirator as per instructions.
Before occupational use of this respirator a written respiratory protection program must be
implemented meeting all the local government requirements. In the United States employers must
comply with OSHA 29 CFR 1910.134 which includes medical evaluation, training, and fit testing.
FITTING (FIG. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8)
Always check expiration date is not exceeded before unpacking replacement filters
STEP 1 (FIG. 1, 2): Looking inside the mask, undo turnbuckle fixing (1/4 turn anti-clockwise).
Turnbuckles located behind face-seal.
STEP 2 (FIG. 3): Fold strap supports back to expose filters.
STEP 3 (FIG. 4): Flex mask to remove both used filters.
STEP 4 (FIG. 5, 6): Slide a new filter into position with all the text facing inwards towards the mask,
and the narrow end of the filter marked “TOP” opposite “TOP” text on the mask.
STEP 5 (FIG. 7): Carefully fit the rest of the filter into the mask using the channel on the filter. Make
sure that the mask seal is fully located into the channel on the outside of the filter to ensure a good seal
is made.
STEP 6 (FIG.8): Fold strap support back into position and re-fit the turnbuckle (1/4 turn clockwise).
Make sure that the mask rim is clear of the turnbuckle head on the inside of the mask.
STEP 7: Repeat Steps 4 to 6 for the other filter. Always replace both filters at the same time and keep a
record of the expiration date.
STORAGE
The mask should be stored out of direct sunlight, away from sources of high temperature, and in
an uncontaminated environment. Spare filters should also be stored in a cool dry atmosphere at a
temperature of between -10°C and 40°C. Storage under conditions other than those specified may
affect shelf life.
FILTER INSPECTION & REPLACEMENT
Each filter pack is individually marked with the month and year of shelf life expiration. Shelf life is 5
years for P100 filters. Filters must be discarded when they reach their shelf life date.
NOTE: Filters must be selected by a competent person familiar with workplace hazards and their
concentration.
Particulate filters must be changed when breathing resistance increases as the filter becomes clogged.
S – SPECIAL OR CRITICAL USER INSTRUCTIONS
The filters P/N 40.069.0006 (Model: 60245) for use with P100 Safety Respirators: S/M: P/N
51.039.0003 (Model: 60246) and M/L: P/N 40.039.0005 (Model: 60244) have been manufactured by
GVS Filter Technology UK for private label Klein Tools under TC-84A-6949.
WARRANTY
www.kleintools.com/warranty
CUSTOMER SERVICE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
Read instructions
before using
104°F
(40°C)
14°F
(-10°C)
0 – 95%
R.H.
Temperature range of storage
conditions
Year/Month Expiration date
<95%
R.H.
Humidity range of storage
conditions

ESPECIFICACIONES GENERALES
NORMAS
FILTROS PARA PARTÍCULAS 60245 (40.069.0006) PARA RESPIRADORES DE SEGURIDAD P100
60244 (40.039.0005) Y 60246 (51.039.0003)
• Tipo de filtro: P100 <0,03% de penetración
• Codificación por color: violeta
• Estos filtros están diseñados para colocarse únicamente en el respirador de seguridad P100,
que está aprobado como media cara por NIOSH. El filtro P100 es parte del conjunto aprobado
y únicamente cuando los artículos anteriores se usan juntos se aprobará el dispositivo para
aplicaciones de trabajo.
APLICACIONES
Filtros para partículas como protección contra partículas peligrosas, tanto sólidas como líquidas. Todo
tipo de polvo, vapor y humos, incluidas bacterias y virus.
ADVERTENCIAS
Para garantizar un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones. No seguir estas
advertencias e instrucciones puede causar enfermedades o incluso la muerte.
• NO ES APTO PARA UTILIZAR en ambientes con menos de 19,5% de oxígeno.
• NO ES APTO PARA UTILIZAR en ambientes que representen un peligro inmediato para la vida o la salud.
• NO exceda las concentraciones máximas de uso establecidas por las normas reguladoras. Si no se utiliza
ni se le realiza mantenimiento correctamente a este producto, podría causar lesiones o incluso la muerte.
• Siga las instrucciones de los fabricantes al momento de cambiar cartuchos, botes y/o filtros.
• Todos los respiradores aprobados se deben seleccionar, adaptar, utilizar y mantener de acuerdo
con las normas de MSHA, OSHA y otras normas aplicables.
• sustituya, modifique, agregue o retire piezas. Utilice únicamente las piezas de repuesto NUNCA
exactas en la configuración como lo especifica el fabricante.
• Consulte las instrucciones para el usuario y/o los manuales de mantenimiento si necesita
información sobre el uso y mantenimiento de estos respiradores.
• NIOSH no evalúa respiradores para utilizarlos como máscaras quirúrgicas.
• realice una prueba de ajuste de presión en la cara antes de cada uso. Si no pasa la SIEMPRE
prueba, puede que la máscara tenga fallas o necesite reemplazarla dependiendo de la antigüedad,
frecuencia de uso y reemplazo de los filtros.
El uso de este respirador presupone que se cuenta con el conocimiento adecuado de las
instrucciones de uso, las normas de salud y seguridad aplicables, las pautas para la selección y uso,
y una capacitación adecuada en protección respiratoria personal.
Abandone inmediatamente el área contaminada si:
• siente mareo o angustia;
• percibe contaminantes mediante el gusto o el olfato, o presenta irritación;
• empieza a respirar con dificultad; y
• descubre un defecto en el respirador.
Almacene el respirador de acuerdo a las instrucciones.
Antes de usar este respirador en el trabajo, se debe implementar un programa de protección
respiratoria por escrito que cumpla con todos los requisitos del gobierno local. En EstadosUnidos,
los empleadores deben cumplir con la norma OSHA 29 CFR 1910.134 que incluye evaluación
médica, capacitación y prueba de ajuste.
AJUSTE (FIG. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8)
Verifique siempre que no se haya superado la fecha de caducidad antes de desempacar los filtros de
repuesto
PASO1 (FIG. 1, 2): Mirando hacia el interior de la máscara, libere el tensor de fijación (gire 1/4 en
sentido contrario a las agujas del reloj). Los tensores están ubicados detrás del sello facial.
PASO2 (FIG. 3): Pliegue los soportes de la correa hacia atrás para dejar los filtros expuestos.
PASO3 (FIG. 4): Flexione la máscara para retirar ambos filtros usados.
PASO4 (FIG. 5, 6): Coloque un nuevo filtro en su posición con todo el texto orientado hacia el interior
de la máscara, y con el extremo estrecho del filtro marcado “TOP” opuesto al texto “TOP” en la máscara.
PASO5 (FIG. 7): Coloque con cuidado el resto del filtro en la máscara usando el canal en el filtro.
Asegúrese de que el sello de la máscara esté totalmente colocado en el canal de la parte exterior del
filtro para garantizar un buen sellado.
PASO6 (FIG.8): Pliegue los soportes de la correa de sujeción de nuevo a su posición y vuelva a
colocar el tensor de fijación (gire 1/4 en sentido a las agujas del reloj). Asegúrese de que la cabeza
del tensor de fijación al interior de la máscara no interfiera con el borde de la máscara.
PASO7: Repita los pasos 4 al 6 para cambiar el otro filtro. Reemplace siempre ambos filtros al
mismo tiempo y lleve un registro de la fecha de caducidad.
ALMACENAMIENTO
La máscara se debe almacenar alejada de la luz solar directa, lejos de fuentes de alta temperatura, y
en un ambiente no contaminado. Los filtros de repuesto también se deben almacenar en un ambiente
fresco y seco a una temperatura de entre -10°C y 40°C. El almacenamiento en condiciones
diferentes a las especificadas puede afectar la vida útil de almacenamiento.
INSPECCIÓN Y REEMPLAZO DEL FILTRO
Cada paquete de filtros está marcado individualmente con el mes y el año de caducidad de la vida útil
de almacenamiento. La vida útil de almacenamiento de los filtros P100 es de 5años. Los filtros se
deben desechar una vez alcancen su vida útil de almacenamiento.
NOTA: los ltros los debe seleccionar una persona competente que esté familiarizada con los
peligros en el lugar de trabajo y su concentración.
Los filtros para partículas se deben cambiar cuando aumente la resistencia a la respiración a medida
que el filtro se obstruye.
S – INSTRUCCIONES ESPECIALES O CRÍTICAS PARA EL USUARIO
Los filtros P/N 40.069.0006 (Modelo: 60245) para utilizar con los respiradores de seguridad P100:
S/M: P/N 51.039.0003 (Modelo: 60246) y M/L: P/N 40.039.0005 (Modelo: 60244) son fabricados
por GVS Filter Technology UK para etiqueta privada de Klein Tools conforme a TC-84A-6949.
GARANTÍA
www.kleintools.com/warranty
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
Lea las instrucciones
antes de usarlo.
104°F
(40°C)
14°F
(-10°C)
0 – 95%
H.R.
Rango de temperatura en
condiciones de almacenamiento
Año/Mes Fecha de caducidad
<95%
H.R.
Rango de humedad en
condiciones de almacenamiento
ESPAÑOL
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO
Produktspecifikationer
Varumärke: | Klein Tools |
Kategori: | ej kategoriserat |
Modell: | 60245 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Klein Tools 60245 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
ej kategoriserat Klein Tools Manualer
12 Juni 2025
ej kategoriserat Manualer
- Pryme
- DS18
- IFM
- Tefal
- Aspes
- Advantech
- ADDAC System
- Hansgrohe
- Lasko
- Exquisit
- LERAN
- Marklin
- Point
- Festo
- Haier
Nyaste ej kategoriserat Manualer
13 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025