Kyosho F4U Corsair Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Kyosho F4U Corsair (20 sidor) i kategorin Radiostyrda leksaker. Denna guide var användbar för 10 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/20
Bauanleitung / Instruction Manual /
manuale d'istruzione
Ein Qualitätsprodukt aus dem Hause
Best.-Nr. 027-1160 (ARF)
Wichtiger Hinweis:
Bitte bewahren Sie diese Dokumentation für Ersatzteilbestellungen auf.
Dieses
Modell ist kein
Spielzeug, geeignet
für Modellsportler ab 14 Jahren.
Technische Daten
Spannweite: 810 mm; Länge: 640 mm;
Gewicht ca.: 479 g; Akku: 3s 11,1V; Motor:
Brushless Ø31x28mm 1.300kV
RC-Funktionen
Höhenruder, Seitenruder, Querruder, Motor
Technical Data
Wingspan: 810 mm; Length: 640 mm;
Weight approx.: 479 g; Battery: 3s 11,1V;
Motor: Brushless Ø31x28mm 1.300kV
RC-Functions
Elevator, Rudder, Aileron, Motor
Caratteristiche tecniche
Apertura alare: 810 mm; lunghezza: 640
mm; peso circa: 479 g; motore: Brushless
Ø31x28mm 1.300kV; batteria: 3s 11,1V
funzioni radio
piano di quota, direzionale, alettoni, motore
Der maßstabsgetreue Nachbau der Corsair ist in geschäumter Bauweise aus HypoDur
® gefertigt. Koffer-
raumfreundliche Abmessungen, überragende Flugeigenschaften und eine bisher unerreichte Detailtreue
sind die unverwechselbaren Merkmale unserer F4U. Das Modell wird mit Fahrwerk und Bombenattrappen
geliefert. Für den Flugbetrieb wird ausdrücklich empfohlen, die Bombenattrappen zu demontieren. Das
Modell kann wahlweise mit oder ohne Fahrwerk geogen werden. Bei Einsatz ohne Fahrwerk empfehlen
wir die Montage einer 2-Blatt-Luftschraube. Die Steuerung des Modells erfolgt über Höhen-, Seiten- und
Querruder sowie die Motorsteuerung. Alle Ruder sind als spaltfreie Elastoaps ausgelegt, um eine maximale
Ruderwirkung zu erzielen.
The scale replica of our F4U is the original in every way. The model is made of the lightweight and strong
material HypoDur®. The Trunk-friendly dimensions, superior handling qualities and unmatched attention to
detail are the distinctive characteristics of our F4U. The model comes with landing gear and bomb replicas.
For ying we strongly recommend to remove the bombs from the model. The model can be own with or
without wheels. When used without wheels, we recommend the installation of a 2-blade propeller. The model
gets controlled by elevator, rudder, ailerons and motor. All control aps are designed as gap-free elastoaps
in order to achieve maximum aerodynamic effeiciency.
La riproduzione in scala del Corsair è prodotta in materiale espanso HypoDur
®. Misure adatte a qualsiasi
vano portabagagli, eccezionali caratteristiche di volo e dettagli mai raggiunti prima sono le caratteristiche
inconfondibili del nostro F4U. Il modello viene fornito completo di carrello di atterraggio e nte bombe rimo-
vibili. Le due bombe si tengono grazie a delle calamite. Il modello può volare a scelta con o senza carrello di
atterraggio. In caso di utilizzo senza carrello di atterraggio consigliamo il montaggio di un’elica a due pale.
Il modello è controllato da equilibratori, timone e alettoni e la gestione del motore. Tutti i componenti sono
strutturati come Elastoaps senza fessure per ottenere il massimo effetto del timone.
Seite 2 Best.-Nr. / Item-No. / art. 027-1160
1. Inhaltsverzeichnis / Content / Indice
1. Inhaltsverzeichnis / Content / indice
2. Die Montage des Modells / The Assembly / L'assemblaggio
3. Hinweise zur Bedienung / How To Use / l'utilizzo
4. Sicherheitshinweise / Safety Instructions / per la vostra sicurezza
5. Ersatzteile / Spare Parts / ricambi
6. Garantiebedingungen / Warranty / garanzia
• Entsorgung / Disposal / smaltimento
Bitte entsorgen Sie Elektronik ausschließlich in den dafür vorgesehenen Behältnissen.
Please dispose defective electronic parts in special marked containers.
I riuti elettronici vanno smaltiti negli appositi contenitori e seguendo le leggi del rispettivo paese.
Seite 3Best.-Nr. / Item-No. / art. 027-1160
Nehmen Sie die Fahrwerke zur Hand und kleben Sie auf
beiden Seiten die Kunststoffhalterungen mit reichlich Se-
kundenkleber in der Tragäche ein. / Take the main gears
and glue the plastic plate into the main wing on both sides
with plenty of super glue. / Prendere i carrelli e incollare
i supporti in plastica nell'ala principale da entrambi i lati
usando una generosa quantità di colla cianoacrilica.
Setzen Sie die Tragäche von unten auf den Rumpf und
sichern Sie sie mit den beiden 2,5x20 mm Treibschrau-
ben. / Put the main wing on the fuselage and secure the
wing with 2 pcs. 2,5x20 mm selftapping screws. / Collo-
care l'ala da sotto sulla fusoliera e ssarla con le due viti
autolettanti da 2,5 x 20 mm.
2. Die Montage des Modells / The Assembly /
L'assemblaggio
Nehmen Sie die Tragäche zur Hand und montieren Sie
auf beiden Seiten die Ruderhörner für die Querruder mit
jeweils zwei 2,0 mm Treibschrauben. Schrauben gut fest-
ziehen und die überstehenden Schraubenenden auf der
Tragächenoberseite abschneiden. / Take the main wing
and install the aileron horns on both sides by using the 2
pcs. 2,0 mm selftapping screws. Tighten the screws se-
curley and cut off the excess. / Prendere le ali e montare
le squadrette con le due viti autolettanti 2,0 mm. Serrare
bene le viti e ritagliare la parte in eccesso.
Nehmen Sie die Querrudergestänge zur Hand und ju-
stieren Sie sie auf die korrekte Länge. Abschließend
die Gestänge mit der Z-Biegung im Servo und mit dem
Gabelkopf im Ruderhon einhängen. Abschließend das
Ruderhorn mit dem Gummiring sichern. / Take the aileron
linkages and adjust the corect length. Put the Z-bend into
the servos and install the clevis in the aileron horn. Finally
secure the clevis with the O-ring. / Regolare le aste di co-
mando degli alettoni alla giusta lunghezza, Inne aggan-
ciare la parte piegata a Z nel servo e la parte con l'uniball
nella squadretta dell'alettone.
Seite 5Best.-Nr. / Item-No. / art. 027-1160
Nehmen Sie die Anlenkgestände für das Seiten- und Hö-
henruder zur Hand und montieren Sie die Gestänge wie
dargestellt. / Take the linkages for elevator and rudder and
install them as shown. / Prendere le aste di comando del
direzionale e del p. di quota e montarle come mostrato.
Nehmen Sie die Anlenkgestände für das Seiten- und Hö-
henruder zur Hand und montieren Sie die Gestänge wie
dargestellt in den Servoaufnahmen. / Take the linkages
for elevator and rudder and install them in the servo posts
as shown. / Prendere le aste di comando del direzionale e
del piano di quota e montarle come mostrato nelle sedi dei
servi, come mostrato in foto.
Montieren Sie die Luftschraube am Modell. Dazu werden
der Propeller, die Scheibe und die Mutter aufgesetzt, wie
dargestellt. Die Luftschraubenmutter gut festziehen!
Abschließend die Spinnerkappe aufdrehen. / Next is the
instalation of the propeller. Put the propeller, the washer
and the nut on the propeller adapter. Tighten the propeller
nut Finally install the spinner cap as shown. securely!
/ Montare l'elica. Anzitutto inlare il piattello dell'ogiva
sull'alberomotore. Poi inlare elica e dado. Serrare BENE
il dado dell'elica. Inne avvitare l'ogiva.
Seite 7Best.-Nr. / Item-No. / art. 027-1160
Abschließend muss der Schwerpunkt am Modell über-
prüft werden. Dazu werden alle Komponenten (auch der
Akku!) im Modell montiert. Der Schwerpunkt liegt 55 mm
hinter der Nasenleiste der Tragäche. Unterstützen Sie
das Modell mit zwei Fingern exakt an diesen Punkten und
beobachten Sie, wie das Modell auspendelt. Die Nase
des Modells muss sich spürbar nach unten neigen. Dann
ist der Schwerpunkt optimal justiert. / Before the rst ight
you have to check the center of gravity. For doing so you
have to mount all components (also the battery!) in to the
model. The CG is placed behind the nose cone of 55 mm
the main wing. Support the model exactly at the marked
spots on the bottom side of the wing. Put the model on
two ngers and watch the fuselage. The nose must point
clearly to the ground. Then the CG is placed correctly!
/ Vericare il centro di gravità. Dovrete usare il modello
completo della batteria! Il CG è a dietro il bordo 55 mm
d'entrata dell'ala. Tenere il modello tra due dita come
mostrato e guardate la fusoliera. Il muso dovrebbe pun-
tare leggermento verso il basso.
Wichtiger Hinweis / Special Note / IMPORTANTE!!
Bei Modellen dieser Größe ist es besonders wichtig,
alle Maßangaben einzuhalten. Während bei EXAKT(!)
größeren Modellen Abweichungen von 1-2 mm durch-
aus akzeptabel sind, kann die gleiche Abweichung bei
kleinen Modellen extrem negative Auswirkungen auf die
Flugeigenschaften haben. Messen Sie daher die Ruder-
ausschläge und den Schwerpunkt SORGFÄLTIG(!) ein. /
When building models of this smaller size, it is especially
important, that all dimensions are EXACTLY(!) adjusted.
While tolerances of 1-2 mm are sometimes acceptable for
larger models, the same tolerance value will cause extre-
mely negative impact on ight characteristics at smaller
models. So you have to measure CAREFULLY(!) the
travels and the CG. / Nei modelli di dimensioni ridotte è
particolarmente importante di attenersi ESATTAMENTE
(!) a tutte le misure indicate. Mentre nei modelli più grandi,
tolleranze di 1-2 millimetri possono essere accettabili, le
stesse tolleranze nei modelli piccoli potrebbero avere degli
effetti estremamente negativi sul comportamento in volo.
Misurate e regolate sia le escursioni dei piani mobili sia il
baricentro con massima PRECISIONE!!
55mm
Messpunkt beachten!
Note the measure point!
Rispettare i punti di misurazione!
55 mm
Bombenattrappen vor dem Flugbetrieb demontieren!!!
Remove the bombs before ight!!!

Produktspecifikationer

Varumärke: Kyosho
Kategori: Radiostyrda leksaker
Modell: F4U Corsair
Färg på produkten: Zwart
Bredd: 670 mm
Djup: 105 mm
Höjd: 62 mm
Förpackningens vikt: 4100 g
Förpackningens bredd: 908 mm
Djuppackning: 158 mm
Förpackningshöjd: 125 mm
Blåtand: Ja
Bluetooth-version: 5.2
Ljudformat som stöds: AAC, AIFF, ALAC, FLAC, MP3, WAV
Anslutningsteknik: Bedraad en draadloos
Antal HDMI-portar: 1
Genomsnittlig effekt: - W
Strömförbrukning (i standby): 0.5 W
Antal högtalare: 7
Nattläge: Ja
Stöd för Apple AirPlay 2: Ja
Inbyggda ljudavkodare: Dolby Atmos, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD
Ljudutgångskanaler: 5.0 kanalen
Equalizer-läge: Adaptive, Game, Music, Night, Standard
Upphängningssystem för väggen: Ja
Soundbar högtalare RMS effekt: - W
Medföljande subwoofer: Nee
Soundbar vikt: 2700 g
Antal HDMI-utgångar: 1
Subwoofer anslutning: Draadloos
Soundbar energiförbrukning: 31 W
Inbyggd Chromecast: Ja
Spotify Connect: Ja
Väggmonteringssats: Ja
Fjärrkontroll ingår: Ja
Wifi: Ja
Q-symfoni: Ja
SpaceFit Sound-funktion: Ja
Samsung Technologies (AV/TV): Tap Sound

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Kyosho F4U Corsair ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Radiostyrda leksaker Kyosho Manualer

Radiostyrda leksaker Manualer

Nyaste Radiostyrda leksaker Manualer