Lexibook RL800BAT Bruksanvisning
Lexibook
Klockradio
RL800BAT
Läs nedan 📖 manual på svenska för Lexibook RL800BAT (2 sidor) i kategorin Klockradio. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2.5 användare
Sida 1/2

Ce produit est couvert par une garantie de deux ans.
Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon légèrement imbibé d’eau. Tous les produits détergents sont à proscrire.
Pour tout service après-vente et pour toute plainte intervenant pendant la période de garantie, adressez-vous à votre magasin
de vente en présentant une preuve d’achat valide. Notre garantie couvre tous les défauts liés aux matériaux et à la fabrication,
mais exclut toute détérioration résultant du non-respect des instructions du mode d’emploi ou d’une négligence de la part
de l’utilisateur (démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité, etc.). Il est recommandé de conserver l’emballage pour
référence ultérieure.
REMARQUE : Conservez ce mode d’emploi car il contient des informations importantes.
Référence: RL800BAT_01
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
© Lexibook®
size: 420(W) x297(H)mm format: Leaet (A3 size)
HEURE ET ALARME
DESCRIPTION DU PRODUIT
FRANÇAIS
Lors du déballage, vériez que l’emballage contient tous les éléments suivants:
1 x Réveil Veilleuse avec Sons 1 x Manuel d’instructions
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les celles et les étiquettes ne
font pas partie de ce produit et doivent être jetés.
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures
ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au
ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites
de collecte (si existants).
1. Effets sonores
2. Écran LCD
3. +
4. -
5. Veilleuse
6. Marche / arrêt veilleuse
7. Compartiment des piles
8. Réglage heure
9. Réglage alarme
10. Haut-parleur
Écran LCD
2a. Icône heure
2b. Icône alarme
2c. Icône snooze
2d. Afchage heure
INSTALLATION
Votre réveil fonctionne avec 3 piles de type 1.5V AA / LR6 (non incluses).
Avant la première utilisation
1. Ouvrez le couvercle des piles, au dos de l’appareil.
2. Insérez 3 piles de type AA/LR6 1.5V (non incluses) en respectant la polarité indiquée.
3. Remettez le couvercle en place.
Icône de batterie faible
Il est recommandé de changer les piles dès que l’icône apparaît à l’écran.
Note : Pour de meilleures performances, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines avec
ce produit.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du produit avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs
que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs
et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent
être enlevés du produit. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au
feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée. Cet appareil doit être alimenté avec les piles spéciées seulement. Les piles ne
doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil ou un feu. N’utiliser que des piles de
type identique ou équivalent à celles recommandées.
ATTENTION: D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un
mauvais fonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez les
piles.
Une fois les piles insérées, le produit s’allume et propose automatiquement de régler successivement l’heure et l’alarme. Les
étapes 1. des deux paragraphes suivants peuvent alors être ignorées.
Réglage Heure
1. Appuyez longuement sur le bouton Réglage heure (8).
2. Appuyez sur les boutons - et + (3 et 4) pour changer les chiffres et appuyez sur le bouton de Réglage heure (8) pour
conrmer. Le réglage des différents éléments se fait dans l’ordre suivant :
Mode 12/24h > Heures > Minutes
3. Une fois effectué le réglage des minutes, le réveil sort du mode Réglage heure et afche l’heure choisie.
Réglage Alarme
1. Appuyez longuement sur le bouton Réglage alarme (9).
2. Appuyez sur les boutons - et + (3 et 4) pour changer les chiffres, appuyez sur le bouton Réglage alarme (9) pour conrmer.
Le réglage des différents éléments se fait dans l’ordre suivant :
Heures > Minutes > Sonneries > Volume sonnerie > Snooze
Snooze
• S ON = Activer snooze
• S OFF = Désactiver snooze
Volume sonnerie
• VOL0 = augmentation graduelle du volume
• VOL1 = volume à 25%
• VOL2 = volume à 50%
Fonctionnement de l’alarme
1. Appuyez brièvement sur le bouton Alarme (9) pour afcher l’heure de l’alarme et appuyez une seconde fois pour activer ou
désactiver l’alarme. Si l’alarme est activée, l’icône alarme (
) apparaît à l’écran.
2. Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur n’importe quel bouton pour l’arrêter. L’alarme sonnera à nouveau le lendemain.
3. Si la fonction snooze a été activée lors du réglage de l’alarme, l’icône snooze ( ) apparait au-dessus de l’icône alarme.
• Appuyez brièvement sur n’importe quel bouton pour lançer la fonction snooze (l’icône se met à clignoter), l’alarme sonnera
à nouveau 9 minutes plus tard.
• Appuyez longuement sur n’importe quel bouton pour arrêter à la fois l’alarme et la fonction snooze pour la journée (l’icône
arrête de clignoter). L’alarme sonnera à nouveau le lendemain.
Note: L’alarme s’arrête automatiquement après 5 minutes si aucun bouton n’est appuyé (1 minute si la fonction snooze est activée).
FONCTION EFFETS SONORES
Votre réveil peut jouer des effets sonores thématisés en pressant le bouton Effets sonores (1). Appuyez
une fois pour jouer un son, appuyez à nouveau pour en jouer un autre.
VEILLEUSE
La veilleuse s’allume en appuyant sur le haut du produit ou bien si l’alarme sonne. Elle s’éteint automatiquement soit après 2
minutes soit en appuyant à nouveau sur le haut du produit.
GARANTIE
Ce produit n’est pas un jouet
TIME AND ALARM
PRODUCT DESCRIPTION
ENGLISH
en unpacking, ensure that the following elements are included:
Nightlight Alarm Clock with sounds 1 x Instruction manual
RNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be
carded.
Environmental Protection:
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household
waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by
returning this appliance to a collection centre (if available).
SET UP
ur alarm clock operates with 3 x 1.5V AA / LR6 type batteries (not included).
ore rst use
Open the battery compartment cover located at the bottom of the unit.
nstall the 3 x AA/LR6 1.5V batteries (not included) observing the polarity markings
nside the battery compartment.
Close the battery compartment.
w battery indicator
recommended to change the batteries once the icon appears on the screen.
TE: For better performance, it is recommended to use alkaline batteries with this product.
on-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged.
echargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be
ixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity.
xhausted batteries are to be removed from the product. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into
re. Remove the batteries if you are not going to use the product for a long period of time. Batteries shall not be exposed to excessive
eat such as sunshine, re or the like.
RNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should
abnormal function occur, remove the batteries and insert them again.
When batteries are inserted, the device turns on and will automatically enter time and alarm set up successively. The 1st step
of the two following paragraphs can be ignored.
Time setting
1. Long press Clock set up button (8).
2. Press - & + buttons (3 & 4) to change the setting value and Clock set up button (8) to conrm. The setting sequence is
displayed in the following order:
12/24h mode > Hours > Minutes
3. After the minutes setting, the clock will exit time setting mode and display the set up time.
Alarm setting
1. Long press Alarm set up button (9).
2. Press - & + buttons (3 & 4) to change the setting value and Alarm set up button (9) to conrm. The setting sequence is
displayed in the following order:
Hours > Minutes > Ringtone > Alarm volume > Snooze
Snooze
• S ON = Snooze activated
• S OFF = Snooze deactivated
Alarm volume
• VOL0 = Gradually increasing alarm volume
• VOL1 = 25% volume
• VOL2 = 50% volume
Alarm operation
1. Short press Alarm set up button (9) to see the alarm time and press again to activate or deactivate the alarm. When
activated, the alarm icon (
) appears on the screen.
2. When the alarm rings, press any button to stop it. The alarm will ring again the next day.
3. If the Snooze function has been activated during alarm set up, the snooze icon ( ) will appear above the alarm icon.
When the alarm rings:
• Short press any button to launch the snooze function (the icon will blink) and the alarm will ring again 9 minutes later.
• Long press to stop both alarm and snooze function for the current day (the icon will stop blinking). The alarm will ring
again the next day.
Note: The alarm will stop automatically after 5 minutes if no button is pressed (1 minute if snooze function is activated).
SOUND FUNCTION
Your alarm clock can trigger a thematised sound by pressing the Sound button (1). Press once to play a
sound, press again to play another sound.
NIGHT LIGHT OPERATION
The night light turns on when the top of the device is pressed or if the alarm rings. It will automatically turn off after 2 minutes
or if the top of the device is pressed again.
WARRANTY
This product is covered by our 2-year warranty.
Use only use a soft, slightly damp cloth to clean the unit. Do not use detergent.
For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid proof of purchase.
Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from
the non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented on this item (such as dismantling,
exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference. In a bid to keep
improving our services, we could implement modications on the colors and the details of the product shown on the packaging.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: RL800 _01BAT
Designed and developed in Europe – Made in China
© Lexibook®
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at
savcomfr@lexibook.com
Lexibook UK
PO Box 59
SOUTH MOLTON
EX36 9AU
UK
This product
is not a toy.
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, écrivez à savcomfr lexibook.com
HORA Y ALARMA
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
Cuando desembale el aparato, asegúrese de que los siguientes elementos están presentes en el paquete:
1 x Reloj Despertador con Luz Nocturna y Sonidos 1 x Manual de instrucciones
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje tales como cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y
etiquetas no forman parte de este producto y, por lo tanto, deberán desecharse.
Precauciones para la protección del medioambiente¡
Al nal de su vida útil, los aparatos eléctricos pueden reciclarse y no deberán desecharse juntocon los
desperdicios domésticos! Le rogamos que apoye activamente la conservación de los recursos naturales y
contribuya a la protección del medioambiente desechando este aparato eléctrico en un centro de reciclaje
autorizado (si lo hay) al nal de su vida útil.
INSTALACIÓN
Su reloj despertador funciona con 3 pilas de 1,5 V AA / LR6 (no incluidas).
Antes de utilizar por primera vez
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas ubicada en la parte posterior del aparato.
2. Instale 3 pilas de 1,5 V de tipo AA/LR6 (no incluidasobservando las indicaciones de polaridad
que se muestran en el interior del compartimento de las pilas.
3. Cierre el compartimento de las pilas.
Indicador de pila baja de energía
Se recomienda cambiar las pilas cuando el icono aparece en pantalla.
NOTA: Para que el producto funcione de manera óptima, se recomienda la utilización de pilas
alcalinas.
No se deben intentar cargar aquellas pilas que no sean recargables. Las pilas recargables deberán retirarse del producto antes de
cargarlas. Las pilas recargables deberán recargarse únicamente bajo la supervisión de un adulto. No deberán mezclarse diferentes tipos
de pilas ni tampoco pilas nuevas con otras usadas. Utilice únicamente pilas del mismo tipo o equivalentes a las recomendadas. Inserte las
pilas observando la polaridad correcta. Deberán retirarse del producto las pilas agotadas. No cortocircuite los terminales de alimentación.
No arroje las pilas al fuego. Retire las pilas del producto si no va a utilizarlo durante periodos prolongados. Deberá evitarse exponer las
pilas a temperaturas excesivamente elevadas tales como las generadas por la acción de los rayos del sol o de las llamas.
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia sucientement fuerte podrán provocar
el funcionamiento anormal del aparato o la pérdida de los datos almacenados en su memoria. En caso de observarse algún
funcionamiento anormal, retire y vuelva a instalar las pilas.
Al insertar las pilas, el dispositivo se enciende y automáticamente entra en la conguración de la hora y alarma sucesivamente. El primer
paso de los dos párrafos siguientes puede ser ignorado.
Puesta en hora
1. Haga una presión larga sobre el botón de conguración del reloj (8).
2. Presione los botones - y + (3 y 4) para cambiar el valor de la conguración y el botón de conguración del reloj (8) para
conrmar. La secuencia de conguración aparece en el siguiente orden:
Modo 12/24h > Horas > Minutos
3. Después de congurar los minutos, el reloj saldrá del modo de conguración y la pantalla mostrará la hora congurada
Conguración de la alarma
1. Haga una presión larga sobre el botón de conguración de la alarma (9).
2. Presione los botones - y + (3 y 4) para cambiar el valor de la conguración y el botón de conguración de alarma (9) para
conrmar. La secuencia de conguración aparece en el siguiente orden:
Horas > Minutos > Timbre > Volumen de alarma > Repetición de alarma
Repetición de alarma
S ON = Repetición de alarma activada
S OFF = Repetición de alarma desactivada
Volumen de alarma
• VOL0 = aumento gradual del volumen de alarma
• VOL1 = 25% del volumen
• VOL2 = 50% del volumen
Funcionamiento de la alarma
1. Haga una presión corta sobre el botón de conguración de alarma (9) para ver la hora de alarma y presiónelo de nuevo para
activar o desactivar la alarma. Cuando la alarma está activada, el icono (
) aparece en pantalla.
2. Cuando la alarma suene, presione cualquier botón para detenerla. La alarma sonará de nuevo al día siguiente.
3. Si se p1-ha activado la repetición de alarma durante la conguración de alarma, el icono ( ) aparecerá encima del icono de
la alarma. Cuando la alarma suene:
• Haga una presión corta sobre cualquier botón para activar la función de repetición de alarma (el icono parpadeará)
y la alarma sonará de nuevo 9 minutos más tarde.
• Haga una presión larga para desactivar la alarma y la repetición de alarma para ese día (el icono dejará de
parpadear). La alarma sonará de nuevo al día siguiente.
Nota: La alarma se detendrá automáticamente al cabo de 5 minutos si no se presiona ningún botón. Si se activa la función de
repetición, todas las alarmas se detendrán al cabo de 1 minuto.
FUNCIÓN DE SONIDO
Su reloj de alarma puede reproducir un sonido temático presionando el botón Función de sonido (1). Presiónelo una
vez para reproducir un sonido y presiónelo de nuevo para reproducir otro sonido.
LUZ NOCTURNA
La luz nocturna se enciende al presionar la parte superior del dispositivo o si suena la alarma. Se apagará al cabo de 2
minutos o si se presiona de nuevo la parte superior del dispositivo.
GARANTÍA
Este producto está cubierto por nuestra garantía de dos (2) años.
Para limpiar el juguete, utilice únicamente un paño suave humedecido en agua. No utilice ningún producto detergente.
Para efectuar cualquier reclamación en garantía o solicitud de reparación posventa, le rogamos que se ponga en contacto con su
distribuidor y le presente un comprobante válido de compra. Nuestra garantía cubre aquellos defectos de material o mano de obra
que sean imputables al fabricante, a excepción de todo aquel deterioro que se produzca como consecuencia de la no observación
de las indicaciones señaladas en el manual de instrucciones o de toda intervención improcedente en el aparato (como por ejemplo,
desmontaje, exposición al calor o humedad, etc.). Se recomienda conservar el embalaje para poder utilizarlo como referencia futura.
En nuestro continuo afán de optimización de servicios, podremos implementar modicaciones en los colores y detalles del producto
mostrado en el embalaje
NOTA: por favor conserve este manual de instrucciones, p1-ya que contiene informaciones importantes.
Referencia: RL800BAT_01
Diseñado y desarrollado en Europa - Fabricado en China
© Lexibook®
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos: savcomfr@lexibook.com
Este producto no
es un juguete.
2e/f. Icônes PM/AM
2g. Icône batterie faible
- Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aération sufsante
- Il convient que l’aération ne soit pas gênée par l’obstruction des ouvertures d’aération par des objets tels que journaux,
nappes, rideaux, etc. ;
- Il convient de ne pas placer sur l’appareil des sources de ammes nues, telles que des bougies allumées;
- Les piles doivent être mises au rebut de façon sûre. Les déposer dans des bacs de collecte prévus an de protéger
l’environnement ;
- L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré;
- Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, utilisez un chiffon propre, doux, légèrement imbibé d’eau tiède non savonneuse.
Note: Si aucun bouton n’est pressé, le réveil sortira automatiquement du mode réglage de l’heure ou de l’alarme.
Note: If no button is pressed, the clock will automatically exit time and alarm setting.
- Keep a minimum distance around the device for sufcient ventilation;
- The openings should never be blocked by newspapers, curtains, tablecloths, etc.;
- No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus;
- Batteries should be disposed safely. Take them to the collection container in order to protect the environment;
- Device for use in a temperate climate;
- Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to clean the exterior of the unit.
Sound effects
CD screen
+
Night light
6. Night Light on/off
7. Battery compartment
8. Clock set up
9. Alarm set up
10. Speaker
LCD display
2a. Clock icon
2b. Alarm icon
2c. Snooze icon
2d. Time display
2e/f. PM/AM icons
2g. Low battery icon
1. Función de
sonido
2. Pantalla LCD
3. +
4. -
5. Luz nocturna
6. Luz nocturna encendido / apagado
7. Compartimiento de las pilas
8. Conguración del reloj
9. Conguración de la alarma
10. Altavoz
Pantalla LCD
2a. Icono del reloj
2b. Icono de alarma
2c. Icono de repetición
de alarma
2d. Pantalla de la hora
2e/f. Iconos de PM/AM
2g. Icono de pila baja de
energía
- Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga una ventilación adecuada;
- La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas de ventilación por objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.;
- No es conveniente colocar sobre el aparato fuentes de llama viva, como velas encendidas;
- Las pilas deben desecharse de manera segura. Deposítelas en contenedores selectivos previstos a este efecto, para
proteger el medio ambiente;
- El aparato p1-ha sido diseñado para su uso en un clima templado;
- Para limpiar el exterior del aparato, utilice un paño limpio y suave, ligeramente humedecido con agua clara y tibia.
Nota: Si no se presiona ningún botón, el reloj saldrá automáticamente de la conguración de hora y alarma.
• VOL3 = volume à 75%
• VOL4 = volume à 100%
• VOL3 = 75% volume
• VOL4 = 100% volume
• VOL3 = 75% del volumen
• VOL4 = 100% del volumen
OROLOGIO E SVEGLIA
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
ITALIANO
Quando si apre la confezione, controllare che contenga i seguenti elementi:
1 x Sveglia con Suoni e Luce Notturna 1 x Manuale di istruzioni
ATTENZIONE: Tutti i materiali di imballaggio, come nastri, fogli di plastica, cavi ed etichette non fanno parte di questo prodotto
e devono essere eliminati.
Protezione Ambientale
Gli apparecchi elettrici di scarto possono essere riciclati e non devono essere gettati insieme ai riuti
domestici! Si prega di sostenere attivamente la conservazione delle risorse e proteggerel’ambiente
restituendo l ‘apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
OPERAZIONI PRELIMINARI
La Sveglia con Suoni e Luce Notturna è alimentato da 3 batterie 1,5V AA / LR6 (non fornite).
Quando si utilizza per la prima volta
1. Aprire il coperchio del vano batterie, situato sul lato posteriore dell’unità.
2. Inserire le 3 batterie AA/LR6 1,5 V osservando la polarità indicata nel vano batterie.
3. Chiudere il vano batterie.
Indicatore batteria scarica
Si raccomanda di sostituire le batterie quando l’icona appare sul display.
NOTA : Per migliori prestazioni, si consiglia di utilizzare batterie alcaline con questo prodotto.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima di essere
caricate. Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto supervisione di un adulto. Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate
non devono essere mescolati. Utilizzare insieme solo batterie dello stesso tipo o equivalente a quello consigliato da utilizzare. Le batterie
devono essere inserite con la corretta polarità. Le batterie esaurite devono essere rimosse dal prodotto. I terminali forniti non sono da
cortocircuitare. Non gettare le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare il gioco per un lungo periodo di tempo.
Non esporre le batterie a un calore eccessivo, ad esempio la luce del sole o un fuoco.
VVERTENZA: Il cattivo funzionamento o la perdita di memoria può essere causato da una forte interferenza di frequenza o
scariche elettrostatiche. In caso di qualsiasi funzionamento anormale, premere il pulsante RESET o rimuovere le batterie e
inserirle di nuovo.
Dopo aver inserito le batterie, l’apparecchio si accenderà e sarà possibile impostare l’orologio e la sveglia. Il primo passaggio dei due
paragra seguenti può essere ignorato.
Impostazione dell’orologio
1. Tenere premuto il pulsante Impostazione orologio (8).
2. Premere i pulsanti - e + (3 e 4) per modicare le cifre, quindi premere il pulsante Impostazione orologio (8) per confermare.
La sequenza di impostazione è la seguente:
Modalità 12/24 ore > Ore > Minuti
3. Dopo aver impostato i minuti, l’apparecchio uscirà dalla modalità di impostazione e apparirà l’orologio.
Impostazione della sveglia
1. Tenere premuto il pulsante Impostazione sveglia (9).
2. Premere i pulsanti - e + (3 e 4) per modicare le cifre, quindi premere il pulsante Impostazione sveglia (9) per confermare.
La sequenza di impostazione è la seguente:
Ore > Minuti > Suoneria > Volume sveglia > Posticipo sveglia
Posticipo della sveglia
• S ON = Posticipo attivato
• S ON = Posticipo disattivato
Volume della sveglia
• VOL0 = aumento graduale del volume
• VOL1 = 25% del volume
• VOL2 = 50% del volume
Funzionamento della sveglia
1. Premere brevemente il pulsante Impostazione sveglia (9) per visualizzare l’orario della sveglia e premerlo nuovamente per
attivare o disattivare la sveglia. Quando è attiva, l’icona Sveglia ( ) apparirà sul display.
2. Quando la sveglia suona, premere qualsiasi pulsante per spegnerla. La sveglia suonerà nuovamente il giorno successivo.
3. Se la funzione di posticipo della sveglia è stata attivata durante l’impostazione della sveglia, l’icona Posticip ( ) apparirà
sopra l’icona Sveglia. Quando la sveglia suona:
• premere qualsiasi pulsante per posticipare la sveglia (l’icona lampeggerà) e la sveglia suonerà nuovamente 9 minuti
dopo;
• tenere premuto il pulsante per arrestare sia la sveglia che la funzione di posticipo per il giorno corrente (l’icona smetterà
di lampeggiare). La sveglia suonerà nuovamente il giorno successivo.
Nota: la sveglia si arresterà automaticamente dopo 5 minuti se non viene premuto alcun pulsante (1 minuto se viene attivato
il posticipo sveglia).
FUNZIONE SUONO
Il tuo orologio sveglia riproduce un suono se premi il pulsante Funzione suono (1). Premilo una volta per
ascoltare un suono, premilo ancora per ascoltarne un altro.
LUCE NOTTURNA
La luce notturna si attiva quando viene premuta la parte superiore dell’apparecchio e quando la sveglia suona. Si spegnerà
automaticamente dopo 2 minuti o se la parte superiore dell’apparecchio viene premuta nuovamente.
GARANZIA
Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni.
Per pulire il giocattolo, servirsi unicamente di un panno morbido leggermente inumidito con acqua, evitando qualsiasi prodotto
detergente.
Per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia o il servizio post vendita, contattare il distributore e presentare una prova di acquisto
valida. La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione e materiali di lavorazione, con l’eccezione di un eventuale deterioramento
derivante dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel manuale o ad azioni sconsiderate sull’articolo (smontaggio, esposizione
al calore e umidità, ecc.) Si raccomanda di conservare la confezione per eventuali necessità future.Nel tentativo di continuare a
migliorare i nostri servizi, potremmo apportare modiche ai colori ed i dettagli del prodotto indicato sulla confezione
NOTA: Si prega di conservare il presente manuale di istruzioni, che contiene importanti informazioni.
Riferimento: RL800BAT_01
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
© Lexibook®
Per i servizi di assistenza post-vendita,
contattare i nostri team: www.lexibook.com
Questo prodotto
non è un giocattolo.
1. Funzione suono
2. Display LCD
3. +
4. -
5. Luce notturna
6. Luce notturna on / off
7. Vano batterie
8. Impostazione orologio
9. Impostazione sveglia
10. Altoparlante
LCD display
2a. Icona Orologio
2b. Icona Sveglia
2c. Icona Posticipo sveglia
2d. Cifre dell’orologio
2e/f. Icone PM/AM
2g. Icona Batteria scarica
- Mantenere una distanza minima intorno all’apparecchio per garantire un’adeguata ventilazione.
- Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
- Non posizionare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esepio candele accese.
- Smaltire le batterie in modo sicuro. Portarle presso gli appositi punti di raccolta per salvaguardare l’ambiente.
- L’apparecchio deve essere usato in climi temperati.
- Usare un panno morbido e pulito inumidito con acqua tiepida per pulire l’esterno della macchina.
Nota: se non viene premuto alcun pulsante, l’orologio uscirà automaticamente dall’ora e dall’impostazione dell’allarme.
• VOL3 = 75% del volume
• VOL4 = 100% del volume
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
PORTUGUÊS
Quando retirar o aparelho da caixa, certique-se de que se encontram incluídos osseguintes elementos:
1 x Luz Noturna Relógio Despertador com Sons 1 x Manual de instruções
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de plástico, arames etiquetas não fazem parte deste
brinquedo e deverão ser eliminados para segurança dacriança.
1. Função de som
2. Ecrã LCD
3. +
4. -
5. Luz noturna
6. Luz noturna on/off
7. Compartimento das pilhas
8. Acerto do relógio
9. Acerto do despertador
10. Altifalante
Ecrã LCD
2a. Ícone do relógio
2b. Ícone do alarme
2c. Ícone do “snooze”
2d. Apresentação das horas
2e/f. Ícones PM/AM
2g. Ícone de pilhas fracas
MONTAGEM
O seu Luz Noturna Relógio Despertador com Sons funciona com 3 pilhas AA / LR6 de 1,5V
(não incluídas).
Quando usar pela primeira vez
1. Abra o compartimento das pilhas, que se encontra na parte traseira da unidade.
2. Coloque as 3 pilhas AA/LR6 de 1,5V (não incluídas) tendo em conta os sinais da polaridade
no interior do compartimento das pilhas.
3. Feche o compartimento das pilhas.
1
2
RL800BAT
Mode d’emploi
• Instruction manual
• Manual de instrucciones
• Manual de instruções
• Manuale di istruzioni
• Bedienungsanleitung
• Gebruikershandleiding
• Brugsanvisning
3
4
5
109 8
6
7
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes, Bâtiment 11, 91940 Les Ulis, France
2a
2b
2d
2c
2e
2f
2g
Nightlight Alarm Clock with sounds
Réveil Veilleuse avec Sons
Wecker mit Nachtlicht und Klingeltonen
FRANÇAIS/ENGLISH/ESPAÑOL/ITALIANO
PORTUGUÊS/DEUTSCH/NEDERLANDS
/DANSK
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 1
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 1
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 1
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 1
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 1
15/3/2023 11:01 AM
15/3/2023 11:01 AM
15/3/2023 11:01 AM
15/3/2023 11:01 AM
15/3/2023 11:01 AM

HORAS E DESPERTADOR
Protecção Ambiental
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser eliminados juntamente com
o lixo doméstico comum! Por favor, suporte activamente a conservação de recursos e ajude a proteger o
ambiente, devolvendo este aparelho num centro de recolha (se disponível).
Não recarregue pilhas não recarregáveis. As pilhas recarregáveis têm de ser retiradas do produto antes de serem recarregadas. As pilhas
recarregáveis só podem ser recarregadas sob a supervisão de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas nem pilhas novas com
pilhas usadas. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes às recomendadas. Coloque as pilhas com a polaridade correcta.
Retire as pilhas gastas do produto. Não coloque os terminais em curto-circuito. Não atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas se não
usar o produto durante um longo período de tempo. As pilhas não deverão ser expostas a calor em excesso, como luz directa do sol,
fogo ou algo parecido.
AVISO: O mau funcionamento ou perda de memória podem ser causados por fortes interferências ou descargas
electrostáticas. Caso ocorra algum funcionamento anormal, retire e volte a colocar as pilhas.
Quando as pilhas forem inseridas, o dispositivo liga-se e entra automaticamente no acerto das horas e depois do despertador. O
primeiro passo dos dois parágrafos seguintes pode ser ignorado.
Acertar a hora
1. Mantenha premido o botão de acerto do relógio (8).
2. Prima os botões - e + (3 e 4) para alterar o valor, e o botão de acerto do relógio (8) para conrmar. A sequência de acerto é
apresentada na seguinte ordem:
Modo de 12/24h > Horas > Minutos
3. Após o acerto dos minutos, o relógio sai do modo de acerto das horas e apresenta a hora acertada.
Acerto do despertador
1. Mantenha premido o botão de acerto do despertador (9).
2. Prima os botões - e + (3 e 4) para alterar o valor, e o botão de acerto do despertador (9) para conrmar. A sequência de
acerto é apresentada na seguinte ordem:
Horas > Minutos > Toque > Volume do despertador > Snooze
Repetición de alarma
S ON = Repetición de alarma activada
S OFF = Repetición de alarma desactivada
Volumen de alarma
· VOL0 = aumento gradual del volumen de alarma
· VOL1 = 25% del volumen
· VOL2 = 50% del volumen
Funcionamento do despertador
1. Prima o botão de acerto do despertador (9) para ver as horas do despertador, e prima de novo para ativar ou desativar o
despertador. Quando ativado, o ícone do despertador (
) aparece no ecrã.
2. Quando o despertador tocar, prima qualquer botão para o parar. O despertador volta a tocar no dia seguinte.
3. Se a função do snooze for ativada durante o acerto do despertador o ícone do snooze ( ) aparece por cima do ícone do
despertador. Quando o despertador tocar:
• Prima qualquer botão para iniciar a função do snooze (o ícone lpisca) e o despertador volta a tocar passados 9
minutos.
• Mantenha premido para desligar tanto o despertador como o snooze para esse dia (o ícon deixa de piscar). O
despertador volta a tocar no dia seguinte.
Nota: O despertador pára automaticamente passados 5 minutos se não premir qualquer botão (1 minuto, se a função do
snooze estiver ativada).
FUNÇÃO DE SOM
O seu despertador pode reproduzir um som temático premindo o botão do Função de som (1). Prima
uma vez para reproduzir um som, prima de novo para reproduzir outro som.
FUNCIONAMENTO DA LUZ NOTURNA
A luz noturna liga quando o topo do aparelho for pressionado ou se o despertador tocar. Esta volta a desligar
automaticamente passados 2 minutos ou se o topo do aparelho for pressionado de novo.
GARANTIA
Este produto é abrangido pela nossa garantia de 2 anos.
Para limpar o jogo, utilize apenas um pano suave ligeiramente humedecido e sem qualquer tipo de detergente.
Se precisar de usar a nossa garantia ou serviço pós-venda, contacte o seu revendedor e apresente-lhe uma prova válida de
compra. A nossa garantia abrange defeitos de material e de fabrico, com a excepção de qualquer deterioração devido à não
observância do manual de instruções ou qualquer acção descuidada implementada no produto (como desmontagem, exposição
ao calor e humidade, etc.). Recomendamos que guarde a caixa para futuras referências. Num esforço constante para melhorar os
nossos serviços, podemos implementar modicações nas cores e detalhes do produto apresentado na caixa
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações importantes.
Referência: RL800BAT_01
Desenhado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
© Lexibook®
Para qualquer serviço pós-venda, por favor,
contacte as nossas equipas: www.lexibook.com
Este produto não é
um brinquedo.
UHR UND WECKER
PRODUKTBESCHREIBUNG
DEUTSCH
Achten Sie beim Auspacken darauf, dass die folgenden Elemente enthalten sind:
1 x Wecker mit Nachtlicht und Klingeltönen 1 x Bedienungsanleitung
WARNUNG: Das gesamte Verpackungsmaterial wie Klebeband, Plastikfolie, Drähte und Etiketten ist nicht Teil dieses
Spielzeuges und sollte entsorgt werden.
Umweltschutz:
Ausrangierte Elektrogeräte können recycelt werden und sollten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden!Der
Endverbraucher ist gesetzlich verpichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Verbrauchte Batterien müssen vor der
Entsorgung des Produkts entfernt werden. Die Rückgabe der verbrauchten Batterien ist im Handel und in Sammelstellen
kostenlos möglich. Die Batterien/Akkus können vom Endverbraucher leicht und zerstörungsfrei entfernt werden. Der
Endbenutzer kann den Abschnitt über die Installation der Batterien lesen, um die Batterien zu entfernen. Bitte unterstützen
Sie aktiv die Erhaltung natürlicher Ressourcen und helfen Sie die Umwelt zu schützen, indem Sie dieses Gerät bei einer
Sammelstelle abgeben (sofern vorhanden).
BATTERIEINFORMATIONEN
Ihr Wecker mit Nachtlicht und Klingeltönen benötigt 3 x 1.5V AA / Batterien des Typs AA/LR6 (nicht inbegriffen)
Vor dem ersten Gebrauch
1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung an der Rückseite des Geräts.
2. Legen Sie die 3 x LR6/AA 1,5 V Batterien (nicht inbegriffen) unter Beachtung der
Polaritätsmarkierungen im Batteriefach ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Batteriestandsanzeige
Es empehlt sich, die Batterien auszutauschen, wenn das Symbol auf dem Display
angezeigt wird.
HINWEIS: Für eine bessere Leistung wird die Benutzung von alkalischen Batterien mit diesem
Produkt empfohlen.
Nicht-auadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.Auadbare Batterien müssen aus dem Gerätvor dem Auaden entfernt
werden.Auadbare Batterien dürfen nur unterAufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen oder
neue und alte Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden. Es dürfen nur Batterien desselben oder eines gleichwertigen Typs
verwendet werden. Batterien müssen unter Beachtung der korrekten Polarität eingelegt werden. Verbrauchte Batterien müssen aus dem
Gerät entfernt werden. Die Anschlusskontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien dürfen nicht ins Feuer geworfen werden.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn es für längere Zeit nicht benutzt wird. Die Batterien dürfen keinen übermäßigen
Hitzequellen ausgesetzt werden, zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladungen
verursacht werden. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, entfernen Sie die Batterien und legen sie wieder ein.
Wenn Batterien eingelegt sind, schaltet sich das Gerät ein und geht automatisch in den Uhrzeit-Einstellmodus und anschließend in den
Weckzeit-Einstellmodus. Der erste Schritt der beiden folgenden Absätze kann ignoriert werden.
Uhrzeit einstellen
1. Taste zum Einstellen der Uhr (8) länger gedrückt halten.
2. Die - und + Tasten (3 und 4) drücken, um den Zahlenwert zu ändern, dann die Taste zum Einstellen der Uhr (8) zur
Bestätigung drücken. Die Einstellungen werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt:
12/24h-Modus > Stunden > Minuten
3. Nachdem die Minuten eingestellt wurden, beendet die Uhr den Einstellmodus und zeigt die eingestellte Uhrzeit an.
Weckzeit einstellen
1. Taste zum Einstellen des Weckers (9) länger gedrückt halten.
2. Die - und + Tasten (3 und 4) drücken, um den Zahlenwert zu ändern, dann die Taste zum Einstellen des Weckers (9) zur Bestätigung
drücken. Die Einstellungen werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt:
Stunden > Minuten > Weckton > Wecker-Lautstärke > Snooze
Snooze
• S ON = Snooze aktiviert
• S OFF = Snooze deaktiviert
Wecker-Lautstärke
• VOL0 = allmähliche Erhöhung der Wecker-Lautstäke
• VOL1 = 25% Lautstärke
• VOL2 = 50% Lautstärke
Benutzung des Weckers
1. Einmal kurz die Taste zum Einstellen des Weckers (9) drücken, um die Weckzeit zu sehen, und noch einmal drücken, um
den Wecker zu aktivieren oder deaktivieren. Wenn der Wecker aktiviert ist, erscheint das Wecker-Symbol (
) auf dem
Display.
2. Wenn der Wecker ertönt, eine beliebige Taste drücken, um den Wecker auszuschalten. Der Wecker ertönt wieder am
nächsten Tag.
3. Wenn die Snooze-Funktion während des Einstellens des Weckers aktiviert wurde, wird das Snooze-Symbol ( ) über dem
Wecker-Symbol angezeigt. Wenn der Wecker ertönt:
• Einmal kurz eine beliebige Taste drücken, um die Snooze-Funktion zu starten (das Symbol blinkt daraufhin). Der
Wecker ertönt erneut nach 9 Minuten.
SOUND-FUNKTION
Dein Wecker kann bei Drücken der Sound-Funktion-Taste (1) verschiedene Töne wiedergeben. Drücke
die Taste einmal, um einen Ton abzuspielen, und noch einmal, um einen anderen Ton zu hören.
NACHTLICHTBETRIEB
Das Nachtlicht schaltet sich ein, wenn auf die Oberseite des Gerätes gedrückt wird oder wenn der Wecker ertönt. Es schaltet sich
automatisch nach 2 Minuten aus oder wenn die Oberseite des Gerätes erneut gedrückt wird.
GARANTIE
Dieses Produkt wird von unserer 2-Jahre-Garantie abgedeckt.
Verwenden Sie zur Reinigung des Spielzeugs nur ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch und niemals Reinigungsmittel.
Für jede Inanspruchnahme der Garantie oder des Kundenservices wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler und legen
Sie einen gültigen Kaufbeleg vor. Unsere Garantie deckt alle Material- und Herstellungsmängel ab, mit Ausnahme von
Verschleißerscheinungen, die aus der Missachtung der Bedienungsanleitung oder fahrlässigen Handlungen an diesem
Produkt resultieren (wie z. B. Auseinan-derbauen, das Gerät Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen usw.). Es wird empfoh-len, die
Verpackung für spätere Verwendung aufzubewahren.
Im Bemühen unseren Service weiterhin zu verbessern, können wir an den Farben und der Ausführung des Produktes, wie es
auf der Verpackung abgebildet ist, Änderungen vornehmen.
INWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, sie enthält wich-tige Informationen.
Referenz: RL800BAT_01
Entworfen und entwickelt in Europa – Hergestellt in China
© Lexibook®
Deutschland & Österreich
Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams:
savcomfr@lexibook.com
Dieses Produkt ist
kein Spielzeug.
TIJD EN ALARM
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
NEDERLANDS
Het apparaat uitpakkenControleer tijdens het uitpakken of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
1 x Nachtlamp Wekker met Geluiden 1 x gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals kleefband, plastic vellen, koorden en labels vormen geen onderdeel van
dit speelgoed en dienen verwij-derd te worden.
Milieubescherming
Bescherming van het milieuAfgedankte elektrische apparatuur kan worden gerecycled en mag niet met
het gewone huishoudelijk afval worden weggegooid. Steun het behoud van onze natuurlijke rijkdommen
op een actieve manier en help met het beschermen van het milieu door dit apparaat bij een inzamelpunt in
te leveren (indien voorhanden).
BATTERIJ-INFORMATIE
Uw Nachtlamp Wekker met Geluiden wordt aangedreven door 3 x 1.5V AA / LR6 type batterijen (niet meegeleverd).
Batterieinformationen
1. Open het batterijvak, dat zich achteraan het apparaat bevindt, met behulp van een
schroevendraaier.
2. Plaats de 3 x AA/LR6 1,5V batterijen (niet meege-leverd) en let hierbij op de juiste
polariteit aangegeven binnenin het batterijvak.
3. Sluit het batterijvak en draai de schroef vast.
Indicator voor lege batterij
Het wordt aanbevolen om de batterijen te vervangen zodra het Spictogram op het scherm
verschijnt.
OPMERKING: Voor een optimale prestatie wordt het aanbevolen om alkaline batterijen met dit product te gebruiken.
Laad nooit niet-oplaadbare batterijen op. Haal de oplaadbare batterijen uit het speelgoed voordat u deze laadt. Oplaadbare batterijen
mogen enkel opgeladen worden onder toezicht van een volwassene. Meng geen verschillende soorten batterijen of oude met nieuwe
batterijen. Het wordt aanbevolen om alleen batterijen van hetzelfde of gelijkwaardig type te gebruiken. Plaats de batterijen volgens de
juiste polariteit. Verwijder uitgeputte batterijen uit het speelgoed. De voedingsbron mag niet kortgesloten worden. Gooi geen batterijen in
vuur. Haal de batterijen uit als u het speelgoed gedurende een lange periode niet zult gebruiken. Stel de batterijen nooit bloot aan een
warmtebron, zoals zonlicht of vuur.
WAARSCHUWING: Storing of geheugenverlies van het apparaat kan worden veroorzaakt door sterke frequentiestoringen of
elektrostatische ontlading. Als het apparaat niet naar behoren werkt, druk op de RESET knop of haal de batterijen uit en plaats
deze dan opnieuw.
Na het installeren van de batterijen wordt het toestel automatisch ingeschakeld en wordt het instellen van de tijd en het alarm
opeenvolgend geopend. De eerste stap van de twee volgende paragrafen kan worden genegeerd.
De tijd instellen
1. Druk lang op de Klok instelknop (8).
2. Druk op de - en + knop (3 en 4) om de waarde te wijzigen en druk dan op de Klok instelknop (8) om te bevestigen. De
volgorde van weergegeven instellingen is als volgt:
12/24u-modus > Uur > Minuten
3. Na het instellen van de minuten wordt de tijd instelmodus afgesloten en wordt de ingestelde tijd op het scherm
weergegeven.
Het alarm instellen
1. Druk lang op de Alarm instelknop (9).
2. Druk op de - en + knop (3 en 4) om de waarde te wijzigen en druk dan op de Alarm instelknop (9) om te bevestigen. De
volgorde van weergegeven instellingen is als volgt:
Uur > Minuten > Alarmtoon > Alarmvolume > Sluimer
Sluimer
• S ON = Sluimer actief
• S OFF = Sluimer niet actief
Alarmvolume
• VOL0 = alarmvolume neemt geleidelijk aan toe
• VOL1 = 25% volume
• VOL2 = 50% volume
Werking van het alarm
1. Druk kort op de Alarm instelknop (9) om de alarmtijd te bekijken en druk opnieuw om het alarm aan of uit te zetten.
Wanneer ingeschakeld verschijnt het alarmpictogram (
) op het scherm.
2. Als het alarm afgaat, druk op een willekeurige knop om het alarm te stoppen. Het alarm gaat de volgende dag op
hetzelfde tijdstip af.
3. Als de sluimerfunctie wordt geactiveerd terwijl het alarm ingesteld is, verschijnt het sluimerpictogram ( ) boven het
alarmpictogram. Als het alarm afgaat:
• Druk kort op een willekeurige knop om de sluimerfunctie te activeren (het pictogram knippert) en het alarm gaat na 9
minuten opnieuw af.
• Druk lang om zowel de alarm- als sluimerfunctie voor vandaag te stoppen (het pictogram stopt met knipperen). Het
alarm gaat de volgende dag op hetzelfde tijdstip af.
Opmerking: Het alarm stopt automatisch na 5 minuten wanneer er geen enkele knop wordt ingedrukt (1 minuut als sluimerfunctie
actief is).
GELUIDSFUNCTIE
Je wekker kan een thematisch geluid afspelen door op de Geluidsfunctieknop (1) te drukken. Druk
eenmaal om een geluid af te spelen, druk opnieuw om een ander geluid af te spelen.
WERKING VAN DE NACHTLAMP
De nachtlamp brandt wanneer op de bovenkant van het toestel wordt gedrukt of wanneer het alarm afgaat. De lamp dooft
automatisch na 2 minuten of wanneer opnieuw op de bovenkant van het toestel wordt gedrukt.
GARANTIE
Dit product is gedekt door onze garantie van 2 jaar.
Om het speelgoed te reinigen, gebruik je alleen een zachte, licht vochtige doek. Alle detergenten zijn verboden.
Voor elke vordering onder de garantie of dienst na verkoop, neem contact op met uw verdeler en leg een geldig
aankoopbewijs voor. Onze garantie dekt om het even welke materiaal- of fabricagefout, met uitzondering van schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing of door een onachtzame actie uitgevoerd op dit apparaat (zoals
ontmanteling, blootstelling aan warmte of vocht, enz.). Het is aanbevolen om de verpakking te bewaren voor toekomstige
raadpleging.
Om onze diensten te verbeteren, is het mogelijk dat de kleuren en de details van het product zoals weergegeven op de
verpakking wijzigen.
OPMERKING: Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het bevat belangrijke informatie.
Referentie: RL800BAT_01
Ontworpen en ontwikkeld in Europa – Vervaardigd in China
© Lexibook®
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams:
www.lexibook.com
Dit product is geen
speelgoed.
- Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga una ventilación adecuada;
- La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas de ventilación por objetos como periódicos,
manteles, cortinas, etc.;
- No es conveniente colocar sobre el aparato fuentes de llama viva, como velas encendidas;
- Las pilas deben desecharse de manera segura. Deposítelas en contenedores selectivos previstos a este efecto, para
proteger el medio ambiente;
- El aparato p2-ha sido diseñado para su uso en un clima templado;
- Use um pano suave e limpo, ligeiramente embebido em água morna para limpar o exterior da unidade.
Nota: Se nenhum botão for pressionado, o relógio sairá automaticamente da hora e da conguração do alarme.
Hinweis: Wenn keine Taste gedrückt wird, verlässt die Uhr automatisch die Zeit- und Weckereinstellung.
1. Sound-Funktion
2. LCD-Anzeige
3. +
4. -
5. Nachtlicht
6. Nachtlicht ein / aus
7. Batteriefach
8. Einstellen der Uhr
9. Einstellen des Weckers
10. Lautsprecher
LCD-Anzeige
2a. Uhr-Symbol
2b. Wecker-Symbol
2c. Snooze-Symbol
2d. Uhrzeitanzeige
2e/f. PM/AM-Symbole
2g. Batteriestandsanzeige
- Halten Sie um das Gerät herum einen Mindestabstand ein, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
- Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnungen durch solche Gegenstände wie Zeitschriften,
Tischdecken, Vorhängen usw. behindert werden.
- Es dürfen keine offenen Flammen auf das Gerät gestellt werden, wie zum Beispiel brennende Kerzen.
- Batterien müssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien in den hierfür vorgesehenen
Sammelbehältern, um die Umwelt zu schützen.
- Das Gerät ist für den Gebrauch in einem moderaten Klima vorgesehen.
- Reinigen Sie das Geräteäußere mit inem weichen, sauberen Tuch, das mit klarem, lauwarmem Wasser angefeuchtet ist.
Opmerking: als er geen knop wordt ingedrukt, worden de tijd en de alarminstelling automatisch verlaten.
1. Geluidsfunctie
2. LCD-scherm
3. +
4. -
5. Nachtlamp
6. Nachtlicht aan / uit
7. Batterijvak
8. Klok instelknop
9. Alarm instelknop
10 Luidspreker
LCD-scherm
2a. Klokpictogram
2b. Alarmpictogram
2c. Sluimerpictogram
2d. Tijdweergave
2e/f. PM/AM-pictogrammen
2g. Lege batterij pictogram
- Houd een minimale afstand rond het apparaat voor voldoende ventilatie.
- De ventilatie dient niet belemmerd te worden door het afdekken van de ventilatieopeningen door voorwerpen zoals een krant,
een tafellaken, gordijnen, etc.
- Plaats geen voorwerp met een open vlam, zoals een brandende kaars, op het apparaat.
- Gooi de batterijen op een juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen in de inzamelbakken die voor dit doeleinde voorzien
zijn.
- Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in een gematigd en klimaat
- Gebruik een zachte, schone doek, bevochtigd in lauw water om de buitenkant van het apparaat schoon te maken.
Size: 420(W) x297(H)mmRL800BAT_01 Design Code: 337 Format: A3 Leaet Double Sided
Back
Indicador de pilhas fracas
Recomendamos que mude as pilhas quando o ícone aparecer no ecrã.
NOTA: Para um melhor desempenho, recomendamos que use pilhas alcalinas com este produto.
· VOL3 = 75% del volumen
· VOL4 = 100% del volumen
• VOL3 = 75% Lautstärke
• VOL4 = 100% Lautstärke
• Länger gedrückt halten, um sowohl die Wecker- als auch Snooze-Funktion für den aktuellen Tag auszuschalten (das
Symbol hört auf zu blinken). Der Wecker ertönt wieder am nächsten Tag.
Hinweis: Der Wecker stoppt automatisch nach 5 Minuten, wenn keine Taste gedrückt wird (1 Minute bei aktivierter
Schlummerfunktion).
• VOL3 = 75% volume
• VOL4 = 100% volume
GWARANCJA
ZÁKURA
POLSKI
ČESKÝ
OSTRZEŻENIE: Wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak taśmy, plastikowe arkusze, druciki i etykiety nie stanowią części
produktu i należy je wyrzucić.
VAROVÁNÍ: Všechen balící materiál, jako páska, plastikové listy, dráty a visačky nejsou součásti tohoto
přístroje a je zapotřebí je odstranit.
UWAGA: Zachowaj tę instrukcję, zawiera ona ważne informacje.
USTAWIENIE
NASTAVENÍ
WAŻNA UWAGA: Aby poprawić wydajność, w tym wyrobie zaleca się używać baterii
alkalicznych.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Pro lepší výkon je doporučeno s tímto produktem používat
alkalické baterie
Nie należy ładować baterii jednorazowych. Baterie akumulatorowe należy przed ładowaniem wyjąć z produktu. Baterie akumulatorowe
należy ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Nie należy mieszać ze sobą baterii różnych typów lub baterii nowych i używanych.
Należy używać wyłącznie baterii zalecanego typu lub równoważnych. Baterie należy zakładać zgodnie z oznaczeniami biegunów.
Rozładowane baterie należy wyjąć z produktu. Nie zwierać wyprowadzeń zasilania. Nie wrzucać baterii do ognia. Jeżeli urządzenie przez
dłuższy czas nie będzie używane, należy wyjąć z niego baterie. Baterie należy chronić przed nadmiernym nagrzaniem, np. promieniami
słonecznymi, ogniem, itp.
Baterie, které nejsou určeny k dobíjení, nedobíjejte. Dobíjecí baterie před dobíjením vyjměte ze zařízení. Dobíjecí
baterie dobíjejte vždy pod dohledem dospělé osoby. Nepoužívejte zároveň baterie různých druhů, případně
nové a použité baterie. Doporučujeme používat baterie stejného nebo ekvivalentního typu. Baterie vkládejte se
správnou polaritou. Nenechávejte vybité baterie uvnitř zařízení. Nezkratujte přívodní svorky. Baterie nevhazujte
do ohně. Pokud hračku nebudete používat po delší dobu, vyberte z ní baterie. Baterie nesmí být vystaveny
nadměrnému teplu jako např. slunečnímu záření, požáru apod.
VAROVÁNÍ: Porucha nebo ztráta paměti může být způsobena silným rušením nebo elektrostatickým výbojem.
Pokud dojde k nějaké abnormální funkci, vyjměte baterie a znovu je vložte, nebo odpojte přístroj ze zásuvky a znovu ho
připojte.
POZNÁMKA: Tento návod k použití si uschovejte, obsahuje důležité informace.
Do czyszczenia urządzenia używaj tylko miękkiej, lekko wilgotnej szmatki. Nie należy używać detergentów.
Produkt jest objęty 2-letnią gwarancją. Aby skorzystać z gwarancji lub serwisu obsługi posprzedażnej, prosimy skontaktować
się z dystrybutorem i przedstawić ważny dowód zakupu. Nasza gwarancja obejmuje produkcyjne wady materiałowe i
wykonawcze, z wyjątkiem zużycia spowodowanego nieprzestrzeganiem zaleceń instrukcji oraz przypadków niedbałego lub
nierozważnego postępowania (np. demontaż, wystawienie na działanie wysokich temperatur lub wilgoci, itp.). Zaleca się
zachować opakowanie na przyszłość. W związku z nieustannym udoskonalaniem naszych usług, kolory i szczegóły produktu
Pro tento výrobek se poskytuje 2letá záruka. Pro jakýkoli nárok vyplývající ze záruky nebo pozáručního servisu vyhledejte
vašeho distributora a předložte platný doklad o koupi. Naše záruka pokrývá jakékoli vady na materiálu nebo výrobě, vyjma
jakéhokoli
poškození vyplývajícího z nedodržení návodu k obsluze nebo jakékoli neopatrné činnosti s tímto výrobkem (jako je rozebrání,
vystavení horku a vlhku atp.). Doporučuje se uchování obalu pro jakoukoli příští referenci. V zájmu zlepšování našich služeb
jsme mohli provést změny barev a detailů na výrobku ve srovnání s obrázkem na obalu.
K čištění přístroje používejte pouze měkký, mírně navlhčený hadřík. Nepoužívejte čisticí prostředky.
Sygnatura: RL800 _01BAT
Zaprojektowano i opracowano w Europie – Wyprodukowano w Chinach.
© Lexibook®
Odkaz: RL800BAT_01
Navrženo a vyvinuto v Evropě – Vyrobeno v Číně.
© Lexibook®
Ten produkt nie
jest zabawką.
Toto není
hračka
Ochrona środowiska
Zbędny sprzęt elektryczny można utylizować i nie można go wyrzucać ze zwykłymi odpadami
gospodarstwa domowego! Wspieraj aktywnie zachowanie zasobów i pomóż chronić środowisko - w tym
celu oddaj urządzenie
Ochrana životního prostředí
Nepotřebná elektrická zařízení lze recyklovat a nesmí se odhazovat společně s běžným domovním
odpadem! Prosíme, podílejte se aktivně na ochraně zdrojů a pomozte chránit životní prostředí
odevzdáním tohoto zařízení na sběrná místa (pokud existují).
- W celu zapewnienia wystarczającej wentylacji, wokół urządzenia należy zachować co najmniej minimalny odstęp;
- Należy dbać o to, aby nie dopuszczać do blokowania obiegu powietrza przez zasłonięcie otworów wentylacyjnych
przedmiotami takimi jak gazety, obrusy, ranki itp.;
- Urządzenia nie należy ustawiać na źródłach otwartego płomienia, np. na zapalonych świeczkach;
- Baterie należy zutylizować w bezpieczny sposób. Aby chronić środowisko naturalne, należy je wyrzucić do przeznaczonych
w tym celu pojemników na odpady (informacje u sprzedawcy);
- Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w klimacie umiarkowanym i/lub tropikalnym
- Czyścić części zewnętrzne urządzenia miękką, czystą szmatką zwilżon
- Zachovejte minimální nezbytné vzdálenosti pro dostatečné větrání.
- Nebraňte větrání zakrýváním větracích otvorů předměty, jako např. noviny, ubrus, závěsy apod.
- Na přístroj nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně, jako jsou např.
- Dbejte na správnou likvidaci baterií. Vyhoďte je do určené sběrné nádoby, abyste ochránili životní prostředí.
- Zařízení se smí používat v tropických a/nebo mírných klimatech.
- K čištění zařízení používejte pouze měkký, mírně navlhčený hadřík.
TID OG ALARM
OPSÆTNING
Dit vækkeur bruger med 3 x 1,5 V AA/LR6-batterier (medfølger ikke).
Før første brug
1. Åbn dækslet til batterirummet på bunden af produktet.
2. Sæt 3 x AA/LR6 1,5 V batterier (medfølger ikke) i batterirummet, og sørg for at de
vender rigtigt.
3. Sæt låget på batterikammeret igen.
Lav batteriindikator
Det anbefales, at skifte batterier, når ikonet ises på skærmen.
BEMÆRK: For at få de meste ud af dette produkt, anbefales det at bruge alkaliske
batterier.
Twój budzik działa na baterie 3 x 1,5V AA/LR6 (nie dołączone).
Przed pierwszym użyciem
1. Otwórz pokrywę komory baterii znajdującą się na dole urządzenia.
2. Zainstaluj baterie 3 x 1,5V AA/LR6 (nie dołączone) przestrzegając oznaczeń
polaryzacji wewnątrz komory baterii.
3. Zamknąć komorę baterii.
Batterier, der ikke er egnede til genopladning, må ikke genoplades. Genopladelige batterier skal tages ud
af produktet, før de oplades. Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af en voksen. Bland ikke
batterityper, og sæt ikke brugte batterier sammen med nye. Brug kun batterier af samme eller tilsvarende
type, som de anbefalede. Batterierne skal isættes, så polerne vender rigtigt. Brugte batterier skal tages ud af
produktet. De to poler må aldrig kortsluttes. kortsluttes. Hvis du ikke skal bruge produktet i længere tid, skal du
tage batterierne ud. Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme, såsom solskin, ild eller lignende. Opbrugte
batterier skal tages ud af legetøjet. Opbrugte batterier må ikke smides i restaffald, men skal aeveres på
genbrugsstationen eller i en opstillet batteriboks.
ADVARSEL: Fejlfunktion eller tab af hukommelse kan skyldes stærk frekvenspåvirkning eller elektrostatisk udladning. Hvis
legetøjet reagerer unormalt, skal batterierne tages ud og sættes i igen.
Når batterierne er sat i, tænder produktet, hvorefter uret og alarmen kan indstilles. Det første trin i de to følgende afsnit kan
ignoreres.
Indstilling af uret
1. Hold knappen til indstilling af uret (8) nede.
2. Brug - og + knapperne (3 og 4) til, at indstille uret og tryk på knappen til indstilling af uret (8), for at bekræfte.
Indstillingssekvensen vises i følgende rækkefølge:
12/24 timer > Timer > Minutter
3. Når du har indstillet minutterne, afsluttes ur-indstillingen og uret viser den indstillede tid.
Alarmindstilling
1. Hold knappen til indstilling af alarmen (9) nede.
2. Brug - og + knapperne (3 og 4) til, at indstille uret og tryk på knappen til indstilling af alarmen (9), for at bekræfte.
Indstillingssekvensen vises i følgende rækkefølge:
Timer> Minutter > Ringetone > Alarmlydstyrke > Udsæt
Snooze
• S ON = Snooze aktiveret
• S OFF = Snooze deaktiveret
Lydstyrke for alarm
• VOL0 = Gradvist stigende alarmstyrkee
• VOL1 = 25% volumen
• VOL2 = 50 % volumen
Brug af alarmen
1. Tryk på knappen til indstilling af alarmen (9) for at se alarmtidspunktet. Tryk igen, for at slå alarmen til og fra. Når alarmen
slås til, vises alarmikonet (
) på skærmen.
2. Når alarmen ringer, skal du trykke på en vilkårlig knap for at stoppe den. Alarmen ringer igen næste dag.
3. Hvis alarmen udsættes, når den går i gang, vises udsættelsesikonet ( ) over alarmikonet. Når alarmen ringer:
• Tryk på en vilkårlig knap, for at starte udsættelsesfunktionen ( ikonet blinker), og alarmen går i gang igen efter 9
minutter.
• Hold knappen til at stoppe både alarm- og udsættelsesfunktionen nede, for den aktuelle dag ( ikonet holder op med at
blinke). Alarmen ringer igen næste dag.
Bemærk: Hvis der ikke trykkes på nogen knapper i 5 minutter, stopper alarmen automatisk (1 minut, hvis udsættelsesfunktionen
slås til).
LYDFUNKTION
Dit vækkeur kan afspille en tematiseret lyd, ved at trykke på knappen Lyd (1). Tryk én gang for at afspille en lyd, tryk igen for
at afspille en anden lyd.
BRUG AF NATLYSET
Natlyset tænder, når der trykkes på toppen af produktet, og når alarmen går i gang. Det slukker automatisk efter 2 minutter,
eller hvis der trykkes på toppen af produktet igen.
GARANTI
Dette produkt er omfattet af en 2-årig garanti. Produktet må kun rengøres med en blød, let fugtig klud. Brug ikke
rengøringsmidler. Alle klager inden for garantien eller eftersalgsservicen bedes du rette til forhandleren og medbringe den
originale købskvittering. Vores garanti dækker alle fejl ved produktets materialer og den håndværksmæssige udførelse
undtagen forringelser, der skyldes manglende overholdelse af brugervejledningen eller uforsigtighed i forbindelse med
håndteringen af legetøjet (såsom adskillelse, udsættelse for varme, fugtighed mv.). Det anbefales at beholde emballagen til
yderligere reference. I et fortsat forsøg på at forbedre vores service vil vi kunne ændre produktets farver og enkeltdele i forhold
til det, der fremgår af emballagen.
BEMÆRK: Behold denne brugsanvisning, da den indeholder vigtige oplysninger..
Reference: RL800BAT_01
Produktet er designet og udviklet i Europa - Fremstillet i Kina
© Lexibook®
Dette produkt er ikke et legetøj
For forespørgsler og klager, bedes du venligst skrive til:
savcomfr@lexibook.com
Dette produkt
er ikke et stykke
legetøj
Miljøbeskyttelse:
Elektriske apparater, der ønskes bortskaffet, kan genbruges og bør ikke smides i husstandens
affaldsspand! Vi beder dig venligst om aktivt at støtte bevarelsen af ressourcer og hjælpe med at
beskytte miljøet ved at sende dette legetøj til en genbrugsplads (hvis muligt).
Bemærk: Hvis der ikke trykkes på nogen knapper, afslutter uret automatisk ur- og alarmindstillingen.
- Hold afstand rundt om apparatet for tilstrækkelig ventilation.
- Åbningerne må aldrig blokeres af aviser, gardiner, duge eller lignende.
- Der må ikke stilles nogen former for åben ild, såsom tændte stearinlys, på apparatet.
- Batterier skal bortskaffes sikkert. De skal bortskaffe i en beholder, der er beregnet til bortskaffelse af batterier, for at beskytte
miljøet.
- Enhed til brug i et tempereret klima;
- Brug en blød, ren klud, der er fugtet med almindeligt, lunkent vand til at rengøre ydersiden af enheden.
Budík funguje na 3 x 1,5V AA/LR6 (nie dołączone).
Před prvním použitím
1. Otevřete kryt prostoru pro baterie, který se nachází ve spodní části přístroje.
2. Vložte 3 x 1,5V baterie typu AA/LR6 (nejsou součástí dodávky), přičemž dodržujte
označení polarity uvnitř přihrádky na baterie.
3. Zavřete přihrádku na baterie.
OSTRZEŻENIE: Silne zakłócenia elektromagnetyczne lub wyładowania elektrostatyczne mogą powodować niewłaściwe
działanie urządzenia lub utratę danych zapisanych w pamięci.
W razie wystąpienia nietypowego działania, należy wyjąć i ponownie założyć baterie.
PRODUKTBESKRIVELSE
DANSK
Når du pakker enheden ud, skal du sørge for at følgende dele indgår:
1 x Vækkeur med lyde og natlys 1 x Brugsanvisning
ADVARSEL: Alt emballagemateriale, såsom tape, plastikark, bånd og mærkater er ikke en del af dette produkt, og skal
kasseres.
1. Lydeffekter
2. LCD-skærm
3. +
4. –
5. Natlys
6. Natlys tænd/sluk
7. Batterirum
8. Indstilling af uret
9. Indstilling af alarmen
10. Højttaler
LCD-skærm
2a. Ur-ikon
2b. Alarm-ikon
2c. Udsæt-ikon
2d. Tidsvisning
2e/f. PM/AM-ikoner
2 g. Lav batteri-ikon
• VOL3 = 75% volumen
• VOL4 = 100 % volumen
mogą się zmienić w stosunku do tych, które pokazano na opakowaniu.
GARANCIA
MAGYAR
FIGYELMEZTETÉS: A csomagolóanyagok, pl. szalagok, műanyag zacskók, zsinórok és címkék nem a
játék részei, ezért el kell őket távolítani.
USTAWIENIE
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Pro lepší výkon je doporučeno s tímto produktem používat alkalické baterie
Ne töltse fel az újra nem tölthető elemeket. A töltés előtt az újratölthető elemeket el kell távolítani a játékból.
Az újratölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni. Ne keverjen össze különböző típusú,
új vagy használt elemeket. Csak az ajánlott vagy azzal megegyező típusú elemeket használjon. Az elemeket a
polaritásnak megfelelően kell behelyezni. A lemerült elemeket távolítsa el a játékból. Ne zárja rövidre a tápegység
kivezetéseit. Ne dobja tűzbe az elemeket. Ha hosszabb ideig nem használja a játékot, vegye ki az elemeket. Ne
tegye ki az elemet magas hőmérsékletnek, például napfénynek, tűznek vagy ehhez hasonlónak.
FONTOS MEGJEGYZÉS: A jobb teljesítmény érdekében ajánlott alkáli elemeket használni ehhez a
termékhez.znovu ho připojte.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék nem megfelelő működését vagy a memória elvesztését erős
frekvenciazavar vagy elektromos kisülés okozhatja.
Ha bármilyen rendellenes funkció lépne fel, vegye ki az elemeket, és helyezze be őket újra.
MEGJEGYZÉS: Kérjük, őrizze meg ezt a használati útmutatót, fontos információkat tartalmaz.
A termék 2 év garancia vonatkozik rá.
A jótállással kapcsolatos igényével vagy eladás utáni szolgáltatásért, kérjük, lépjen kapcsolatba a
márkakereskedővel és mutassa fel a vásárlást igazoló érvényes okmányt. A jótállásunk magában
foglalja a gyártási alapanyag és kivitelezés hibáit, bármely olyan meghibásodás kivételével, amely a
használati útmutató be nem tartásából vagy a terméken végrehajtott gondatlan cselekedetből ered (mint
pl. szétszedés, hőségnek és nedvességnek való kitevés stb.). Ajánlott megőrizni a csomagolást későbbi
tájékozódás céljából.
A készülék tisztításához csak puha, enyhén nedves ruhát használjon. Ne használjon mosószert.
Hivatkozás : RL800BAT_01
Európában tervezve és fejlesztve – Gyártó ország: Kína
© Lexibook®
Ez nem játék
Környezetvédelem:
A nem működő elektromos készülékek újrahasznosíthatóak, ezért nem szabad kidobni a szokásos
háztartási szeméttel! Kérjük, támogassa Ön is aktívan a természeti erőforrások megőrzését és
járuljon hozzá a környezet megóvásához oly módon, hogy ezt a készüléket kidobás helyett juttassa
vissza valamelyik begyűjtőhelyre (ha lehet).
- Tartson minimális távolságot a készülék körül a megfelelő szellőzés érdekében;
- A nyílásokat soha nem szabad újságokkal, függönyökkel, terítőkkel stb. eltorlaszolni;
- Ne helyezze a készüléket nyílt lángra, például meggyújtott gyertyára;
- Az elemeket megfelelően kell ártalmatlanítani. A környezet védelme érdekében vigye őket a
gyűjtőedénybe;
- Mérsékelt és/vagy trópusi éghajlaton használható készülék.
- A készülék tisztítását csak puha, enyhén nedves anyaggal végezze.
Az ébresztőóra 3 x 1,5V
AA/LR6 elemmel működik (nem tartozék).Első
használat előtt
1. Nyissa ki a készülék alján található elemtartó fedelet.
2. Helyezze be a 3 x 1,5V AA/LR6 elemmel működik (nem tartozék) az
elemtartó rekesz belsejében lévő polaritásjelzéseket betartva.
3. Zárja be az elemtartó rekeszt.
IM Code: RL800BAT_01IM2113
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 2
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 2
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 2
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 2
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 2
15/3/2023 11:01 AM
15/3/2023 11:01 AM
15/3/2023 11:01 AM
15/3/2023 11:01 AM
15/3/2023 11:01 AM
Produktspecifikationer
Varumärke: | Lexibook |
Kategori: | Klockradio |
Modell: | RL800BAT |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Lexibook RL800BAT ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Klockradio Lexibook Manualer

2 Juni 2025

2 Juni 2025

1 Juni 2025

1 Juni 2025

1 Juni 2025

30 Mars 2025

30 Mars 2025

9 September 2024

9 September 2024
Klockradio Manualer
- Klockradio Timex
- Klockradio Hema
- Klockradio Lenoxx
- Klockradio Trust
- Klockradio Homedics
- Klockradio Ditalio
- Klockradio Kogan
- Klockradio Coby
- Klockradio Technika
- Klockradio Smartwares
- Klockradio Mpman
- Klockradio Vitek
- Klockradio Sunstech
- Klockradio Essentiel B
- Klockradio Kruger Matz
Nyaste Klockradio Manualer

8 April 2025

8 April 2025

6 April 2025

4 April 2025

4 April 2025

3 April 2025

3 April 2025

3 April 2025

3 April 2025

3 April 2025