Magnat LZR 340 Bruksanvisning

Magnat hörlur LZR 340

Läs nedan 📖 manual på svenska för Magnat LZR 340 (2 sidor) i kategorin hörlur. Denna guide var användbar för 5 personer och betygsatt med 5.0 stjärnor i genomsnitt av 3 användare

Sida 1/2
Dear MAGNAT customer, thank you for deciding on a Magnat product. You have become the owner of a quality product
which has gained worldwide recognition.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
THESE INSTRUCTIONS: Please read the operating instructions carefully before putting into operation, follow all the
points, and store the instructions for further reference.
VOLUME: In order to avoid damage to hearing, reduce the volume of the source device before connecting the headphones.
Only then, after connecting and putting on, should the volume be increased until a comfortable level is reached. Longer-
term listening at high volumes can lead to gradual and permanent hearing loss. Therefore do not listen at high volumes
SOUND QUALITY: The perceived sound quality of the headphones (including bass performance) depends to a great extent
on the headset being fitted correctly to the listener’s ears. So please use the ear pads or earpiece attachments provided
for the best possible sound experience.
SAFETY: If you are driving a vehicle, operating heavy machinery or find yourself in any other situation where special
attention is required then please, for your own safety, avoid wearing your headphones. While wearing the headphones in
an outdoor area you may easily miss important sounds in the environment (warning signals, approaching vehicles etc.).
Therefore use the headphones only at an appropriate volume and pay particular attention to your surroundings.
OPERATION: To ensure a long life for your headphones and its accessories, please treat all parts carefully. Do not expose
any parts to excessive heat, cold, humidity, aggressive substances, or other potentially damaging situations. Only original
accessories or accessories recommended by us should be used.
CLEANING: Please use a dry and soft cloth. Do not use cleaning agents, sprays or chemical solvents on the surface of
the headphones or their accessories as this may damage them.
DAMAGE: If the headphones or any accessories are damaged then please contact your specialist dealer. A damaged
cable may, under certain circumstances, cause damage to the source device or the headphones. Therefore immediately
exchange a damaged cable for one without any damages. Leave any repairs or maintenance required to a specialist. Only
original replacement parts should be used for repair or maintenance.
REMOTE CONTROL: Depending on smartphone model the functions of the remote control may differ from the
information in the table. Please also read the instruction manual of your smartphone with regard to this topic. The
connector pin assignment complies with the common CTIA standard. If the headset does not sound normal on a source
device and the sound becomes normal again when holding the remote control button, you need an adapter to the OMTP
standard (available from specialist retailers).
DISPOSAL ADVICE: In accordance with the European Guideline 2002/96/EC all electrical and electronic equipment must
be disposed of separately at local collection points. Please observe local rules and do not dispose of your old equipment
in the normal household waste!
GUARANTEE: We assume a guarantee of 24 months on the Magnat LZR product purchased. Detailed guarantee
conditions can be found at www.magnat-LZR.com.
GUIDELINES: These headphones are in compliance with the following and further guidelines:
* WEEE (2002/96/EC) (see waste disposal advice) * CE conformity – EMV guideline (2004/108/EG)
The declaration is available on our website .www.magnat-LZR.com
SERVICE AND TECHNICAL PROBLEMS: Should technical problems occur please contact your specialist dealer or
Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: +49 2234 807-0.
Sehr geehrter MAGNAT-Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein Magnat-LZR-Produkt entschieden haben. Sie sind Besitzer
eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, befolgen Sie alle Hinweise und bewahren Sie
die Anleitung gut auf.
LAUTSTÄRKE: Um Gehörschäden zu vermeiden, reduzieren Sie vor dem Anschließen des Kopfhörers die Lautstärke des Quellgeräts.
Erhöhen Sie diese erst nach dem Anschließen und Aufsetzen wieder, bis ein angenehmer Pegel erreicht ist. Dauerhaftes Hören mit
hohen Lautstärken kann zu schrittweisem, dauerhaftem Gehörverlust führen. Hören Sie deshalb nicht über längere Zeit mit hoher
Lautstärke und legen Sie regelmäßige Hörpausen ein.
KLANGQUALITÄT: Die empfundene Klangqualität des Kopfhörers (inklusive Bassleistung) hängt in hohem Maße von einem
korrekten Sitz des Hörers im Ohr ab. Verwenden Sie daher für ein bestmögliches Klangergebnis die beiliegenden Ohrpolster bzw.
Höreraufsätze.
SICHERHEIT: Wenn Sie ein Fahrzeug lenken, schwere Maschinen bedienen oder sich in sonstigen Situationen befinden, die
Ihre besondere Aufmerksamkeit erfordern, verzichten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit bitte auf das Tragen Ihres Kopfhörers. Bei
Benutzung des Kopfhörers im Außenbereich können Sie wichtige Geräusche in Ihrer Umgebung (Warnsignale, nahende Fahrzeuge
etc.) leicht überhören. Nutzen Sie den Kopfhörer deshalb ausschließlich mit angemessener Lautstärke und achten Sie dann
besonders auf Ihre Umgebung.
HANDHABUNG: Damit Ihr Kopfhörer und das Zubehör lange halten, behandeln Sie die Teile bitte sorgfältig. Setzen Sie keines
der Teile übermäßiger Hitze, Kälte, Feuchtigkeit, aggressiven Substanzen oder anderen potentiell schädlichen Situationen aus.
Verwenden Sie ausschließlich Originalzubehör oder von uns empfohlenes Zubehör.
REINIGUNG: Bitte verwenden Sie ein trockenes und weiches Tuch und keine Reinigungsmittel, Sprays oder chemische
Lösungsmittel, da sonst die Oberflächen des Kopfhörers oder dessen Zubehör angegriffen werden könnten.
BESCHÄDIGUNG: Sollte der Kopfhörer oder ein Zubehörteil beschädigt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Ein
beschädigtes Kabel kann unter Umständen einen Defekt des Quellgerätes oder des Kopfhörers nach sich ziehen. Überlassen Sie
eine eventuell notwendige Reparatur oder Wartung einem Fachmann. Es dürfen nur Originalersatzteile zur Reparatur oder Wartung
verwendet werden.
FERNBEDIENUNG: Die Funktionen der Fernbedienung können je nach Smartphone-Modell von den Angaben in der Tabelle
abweichen. Bitte lesen Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Smartphones zu diesem Thema. Die Steckerbelegung entspricht
dem gängigen CTIA-Standard. Falls der Kopfhörer an einem Quellgerät ungewöhnlich klingt und sich der Klang beim Halten der
Fernbedienungs-Taste normalisiert, benötigen Sie einen Adapter auf den OMTP-Standard (im Fachhandel erhältlich).
ENTSORGUNGSHINWEISE:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EC müssen alle elektrischen und elektronischen Geräte über
lokale Sammelstellen getrennt entsorgt werden. Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit
dem normalen Hausmüll!
GARANTIE: Wir übernehmen für das von Ihnen gekaufte Magnat LZR-Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die ausführlichen
Garantiebedingungen finden Sie auf www.magnat-LZR.com.
RICHTLINIEN: Dieser Kopfhörer steht in Übereinstimmung mit den folgenden und weiteren Richtlinien:
* WEEE (2002/96/EC) (siehe Entsorgungshinweise) * CE-Konformität – EMV-Richtlinie (2004/108/EG)
Die Erklärung steht auf unserer Webseite www.magnat-LZR.com zur Verfügung.
SERVICE UND TECHNISCHE PROBLEME: Sollten technische Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler
oder an Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: +49 2234 807-0.
Cher client MAGNAT, Merci d‘avoir opté pour un produit de la marque MAGNAT. Vous avez acquis un produit qui fait référence
dans le monde entier.
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ:
INSTRUCTIONS: Avant la mise en service de votre appareil, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation, respecter toutes les
instructions et conserver cette notice de sorte qu‘elle soit accessible à tout moment.
VOLUME SONORE: Afin d’éviter tout dommage auditif, veuillez réduire le niveau du volume sonore de lappareil source avant de
brancher le casque. Augmentez le niveau du volume jusqu’à lobtention d’un niveau d’écoute satisfaisant seulement après avoir
branché et installé le casque. Une surexposition à des volumes sonores excessifs peut causer des lésions aux oreilles entraînant
progressivement une perte auditive permanente due au bruit. Par conséquent, veuillez ne pas utiliser le casque à volume élevé
durant de longues périodes et faites des pauses régulières.
QUALITÉ AUDIO: La qualité audio du casque (basses incluses) dépend en grande partie de l’installation des écouteurs. Pour
profiter d’une expérience audio parfaite, utilisez les embouts les plus adaptés à vos oreilles parmi ceux fournis.
SÉCURITÉ: Pour votre propre sécurité, l’utilisation du casque est fortement déconseillée lorsque vous conduisez un véhicule,
lorsque vous commandez des machines lourdes ou lorsque vous pratiquez une activité qui requiert toute votre attention. Lorsque
vous utilisez le casque à l’extérieur, vous pouvez ne pas entendre intégralement certains bruits importants de votre environnement
(signaux d’avertissement, véhicules approchant etc.). Veuillez par conséquent utiliser exclusivement un niveau sonore modéré et
prêter particulièrement attention à votre environnement.
MANIEMENT: Afin d’assurer une longue durée de vie à votre casque ainsi qu’à ses accessoires, veuillez manier les pièces avec
le plus grand soin. N’exposez aucun des éléments de votre appareil à des températures excessives (chaudes ou froides), à une
humidité excessive, à des substances aggressives ou à d’autres situations potentiellement dommageables. Utilisez exclusivement
des accessoires d’origine ou des accessoires que nous recommandons.
NETTOYAGE: Pour nettoyer votre appareil, veuillez utiliser un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de produit détergeant, ni de spray,
ni de solvant chimique car ces produits pourraient altérer la surface de votre casque audio ou de ses accessoires.
ENDOMMAGEMENT: Si le casque audio ou l’un de ses accessoires est endommagé, veuillez vous adresser à votre revendeur
spécialisé. Dans certaines circonstances, un câble endommagé peut entraîner des défauts au niveau de l’appareil source ou du
casque. Si des réparations ou des opérations de maintenance sont nécessaires, veuillez prendre contact avec un spécialiste. Dans
le cadre de réparations ou d’opérations de maintenance, seuls des pièces de rechange d‘origine doivent être utilisées.
TÉLÉCOMMANDE: Suivant le modèle du Smartphone utilisé, les fonctions de la télécommande peuvent différer des données
portées sur le tableau. Veuillez également consulter les consignes de votre Smarphone à ce sujet. Laffectation des connecteurs
est conforme à la norme CTIA couramment utilisée. Si la qualité auditive du casque vous semble anormale lorsqu’il est branché sur
une source audio, mais que le son redevient normal lorsque vous maintenez la touche de la télécommande enfoncée, utilisez un
adaptateur pour la norme OMTP (disponible dans les magasins spécialisés).
INDICATIONS CONCERNANT L’ÉLIMINATION: Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, tous les appareils électriques
et électroniques doivent être mis au rebut séparément, dans un point de collecte de votre région. Veuillez respecter les consignes
locales en vigueur et n‘éliminez pas vos anciens appareils en même temps que les ordures ménagères non triées!
GARANTIE: Nous offrons une garantie de 24 mois sur le produit Magnat LZR que vous avez acheté. Sur le site
www.magnat-LZR.com, vous trouverez l‘intégralité des conditions de garantie.
DIRECTIVES: Ce casque est conforme aux directives suivantes ainsi qu’à d’autres: * WEEE (2002/96/CE) (cf. directives
d‘élimination) * Conformité CE Directive EMV (2004/108/EG), Les explications détaillées sont disponibles sur notre site
www.magnat-LZR.com.
SERVICE ET PROBLEMES TECHNIQUES: En cas de problème technique, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à
la société Magnat Audio-Produkte GmbH, tél. +49 2234 807-0.
Gentile cliente MAGNAT, grazie per aver acquistato un prodotto MAGNAT. Lei ora possiede un prodotto di qualità apprezzato in tutto
il mondo.
IMPORTANTI AVVERTENZE PER LA SICUREZZA:
LE PRESENTI ISTRUZIONI D‘USO: leggere attentamente le istruzioni d‘uso prima di mettere in funzione il prodotto, seguire tutte le
indicazioni e conservare le istruzioni.
VOLUME: al fine di evitare danni all‘udito, abbassare il volume dell‘apparecchio sorgente prima di collegare le cuffie. Aumentare il
volume soltanto dopo aver collegato le cuffie e abbassarlo nuovamente fino al raggiungimento di un valore gradevole. Lascolto per lunghi
periodi ad alto volume può portare a una perdita dell‘udito graduale e permanente. Per questo motivo occorre non indossare le cuffie con
un volume elevato per lunghi periodi e fare delle pause durante l‘ascolto.
QUALITÀ AUDIO: La qualità audio percepita con le cuffie (inclusi i bassi) dipende molto dal corretto posizionamento dell’auricolare
nell’orecchio. Per una migliore resa sonora utilizzare quindi i cuscinetti o gli inserti auricolari in dotazione.
SICUREZZA: alla guida di un veicolo, durante la conduzione di macchinari o in altre situazioni che richiedono particolare attenzione,
evitare di indossare le cuffie a tutela della propria sicurezza. Se si utilizzano le cuffie all‘aperto è possibile che rumori importanti
nell‘ambiente (come segnali di avviso, veicoli in avvicinamento, ecc.) non vengano uditi correttamente. Per questo motivo le cuffie devono
essere utilizzate mantenendo un volume adeguato e prestando particolare attenzione all‘ambiente circostante.
UTILIZZO: affinché le cuffie e gli accessori durino per lungo tempo, occorre maneggiare con cura i componenti. Non esporre alcun
componente a calore o freddo eccessivi, umidità, sostanze aggressive o ad altre situazioni potenzialmente pericolose. Utilizzare
esclusivamente gli accessori originali o da noi consigliati.
PULIZIA: utilizzare un panno asciutto e morbido senza detergenti, spray o solventi chimici, diversamente le superfici delle cuffie o degli
accessori potrebbero rovinarsi.
DANNI: se le cuffie o gli accessori vengono danneggiati, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Un cavo danneggiato, in alcune
circostanze può causare difetti all‘apparecchio sorgente o alle cuffie. Le riparazioni o le operazioni di manutenzione necessarie devono
essere affidate ad un tecnico specializzato. Utilizzare esclusivamente ricambi originali per la riparazione o la manutenzione.
TELECOMANDO: Le funzioni del comando a distanza possono essere leggermente diverse rispetto alle indicazioni della tabella in base
al modello di smartphone. A questo proposito consultare le istruzioni d‘uso del proprio smartphone. Le funzioni assegnate ai connettori
sono conformi allo standard CTIA in uso. Se le cuffie collegate a un dispositivo sorgente non riproducono un suono normale e il suono
si normalizza tenendo premuto il pulsante del telecomando, è necessario utilizzare un adattatore allo standard OMTP (disponibile nei
negozi specializzati).
AVVERTENZE SULLO SMALTIMENTO: Ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici devono
essere smaltiti separatamente tramite il conferimento in punti di raccolta locali. Rispettare le normative locali, non smaltire i dispositivi
fuori uso con i normali rifiuti domestici!
GARANZIA: La garanzia per il prodotto Magnat LZR acquistato è di 24 mesi. Le condizioni di garanzia complete sono riportate su
www.magnat-LZR.com.
DIRETTIVE: Queste cuffie sono conformi alle seguenti direttive:
* RAEE (2002/96/CE) (vedere le Avvertenze sullo smaltimento) * Conformità CE - Direttiva CEM (2004/108/CE)
La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito web www.magnat-LZR.com.
ASSISTENZA E PROBLEMI TECNICI: In caso di problemi tecnici rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o a
Magnat Audio-Produkte GmbH, tel.: +49 2234 807-0.
Estimado cliente de MAGNAT: Muchas gracias por haber escogido un producto de Magnat. Ha adquirido un producto de calidad
reconocido en todo el mundo.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
ESTAS INSTRUCCIONES: Por favor lea estas instrucciones con atención antes del uso, siga todas las indicaciones y guarde las
instrucciones a mano.
VOLUMEN: Reduzca el volumen del reproductor antes de conectar los auriculares para evitar daños al oído. Suba el volumen hasta
alcanzar un nivel agradable después de conectar y ponerse los auriculares. Un volumen alto continuado puede provocar una pérdida de
audición gradual y permanente. Evite por ello exponerse a un volumen alto durante largos periodos y permita que sus oídos descansen
con regularidad.
CALIDAD DE SONIDO: La calidad de sonido que alcanza el auricular (incluyendo el rendimiento de bajos) depende en
gran medida de la correcta colocación del auricular dentro de la oreja. De modo que para obtener el mejor sonido posible,
utilice las almohadillas que se incluyen o las piezas adicionales del auricular.
SEGURIDAD: Si está conduciendo un vehículo, manejando máquinas pesadas o se encuentra en otro tipo de situaciones que requieran
una atención especial, prescinda del uso de auriculares por su propia seguridad. Al utilizar auriculares al aire libre puede pasar por alto
fácilmente otros sonidos importantes de su entorno (señales de aviso, vehículos que se acercan, etc.). Por eso, utilice los auriculares
únicamente con un volumen adecuado y ponga especial atención a su entorno.
MANEJO: Utilice los auriculares y los accesorios con cuidado para que duren. No exponga ninguna de las piezas a calor, frío o
humedad excesivos, a sustancias agresivas o a otras situaciones potencialmente dañinas. Utilice únicamente accesorios originales o
accesorios que hayamos recomendado.
LIMPIEZA: Utilice un paño suave y seco. No utilice productos de limpieza, sprays o disolventes químicos, p1-ya que podrían dañar la
superficie de los auriculares o de sus accesorios.
DAÑOS: Si se dañan los auriculares o una pieza de los accesorios, diríjase a su distribuidor. Un cable dañado puede provocar en
determinadas circunstancias que se dañen el reproductor o los auriculares. Confíe las eventuales reparaciones necesarias o el
mantenimiento a un profesional. Solo se deben emplear repuestos originales para las reparaciones o el mantenimiento.
CONTROL REMOTO: Las funciones del control remoto pueden diferir de la información del cuadro dependiendo del modelo de
smartphone. Lea también las instrucciones de su smartphone sobre este asunto. La distribución del conector de audio cumple con
el estándar CTIA vigente. Si el auricular, estando enchufado a un dispositivo fuente no suena como debería y el sonido vuelve a
normalizarse cuando se mantiene pulsado el botón de control remoto, entonces necesita utilizar un adaptador con el estándar OMTP
(disponible en tiendas especializadas).
INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN: De acuerdo a la Directiva Europea 2002/96/CE, todos los dispositivos eléctricos y
electrónicos deben ser eliminados selectivamente en puntos de recogida locales ¡Tenga en cuenta las normativas locales y no elimine
sus dispositivos en la basura del hogar!
GARANTÍA: Otorgamos una garantía de 24 meses sobre el producto Magnat LZR que p1-ha adquirido.
Encuentra las condiciones de garantía detalladas en www.magnat-LZR.com.
DIRECTIVAS: Estos auriculares están en conformidad con las siguientes directivas:
* WEEE (2002/96/CE) (ver Instrucciones para la eliminación) * Conformidad CE – Directiva CEM (2004/108/CE)
La declaración está disponible en nuestra página web www.magnat-LZR.com.
SERVICIO Y PROBLEMAS TÉCNICOS: Si surgen problemas técnicos, diríjase a su distribuidor o a Magnat Audio-Produkte GmbH,
Tel.: +49 2234 807-0.
Exmo. cliente da MAGNAT, Muito obrigado por se ter decidido por um produto da Magnat. Passou a ter na sua posse um produto
de qualidade reconhecido a nível mundial.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES:
ESTAS INSTRUÇÕES DE SERVIÇO: Leia por favor atentamente as instruções de serviço antes de pôr o aparelho em funcionamento,
siga todas as recomendações e guarde estas instruções de serviço cuidadosamente,
VOLUME DE SOM: A fim de evitar danos na audição, diminua o volume do dispositivo de origem antes de conectar os auscultadores.
Volte a aumentá-lo quando tiver ligado e colocado os auscultadores até atingir um nível agradável. A audição constante de volumes
de som altos pode conduzir progressivamente à perda de audição permanente. Não ouça por isso durante períodos prolongados a um
nível de volume alto e faça pausas regulares.
QUALIDADE DE SOM: A qualidade de som sentida dos auscultadores (incluindo o desempenho dos graves) depende, em grande
medida, do ajuste correto dos auscultadores no ouvido. Por isso, utilize as proteções para auriculares ou as aplicações para
auscultadores fornecidos juntamente para obter o melhor resultado de som possível.
SEGURANÇA: Se conduzir um veículo, operar máquinas pesadas ou se se encontrar num situação que exija especial atenção da
sua parte, prescinda por favor para sua própria segurança de usar os auscultadores. Na utilização dos auscultadores lá fora poderá
facilmente não ouvir ruídos importantes à sua volta (sinais de aviso, veículos que se aproximam, etc.). Use por isso os auscultadores
exclusivamente com um volume adequado e, quando os usar, tenha especial atenção ao que o rodeia.
MANEJO: Para que os seus auscultadores e os respetivos acessórios tenham uma grande longevidade, trate as peças com
cuidado. Não exponha nenhuma das peças a calor, frio e humidade excessivos, nem a substâncias agressivas ou a outras situações
potencialmente danosas. Utilize exclusivamente os acessórios originais ou recomendados por nós.
LIMPEZA: Utilize por favor um pano seco e macio e não utilize detergentes, sprays ou solventes químicos, dado que senão a
superfícies dos auscultadores ou os respetivos acessórios poderão ser danificados.
DANOS: No caso de os auscultadores ou os seus acessórios serem danificados, queira por favor dirigir-se ao seu revendedor
especializado. Um cabo danificado pode eventualmente provocar defeitos no dispositivo de origem ou nos auscultadores. Deixe uma
eventual reparação ou manutenção nas mãos de um técnico especializado. Na reparação ou manutenção podem ser utilizadas
peças sobresselentes originais.
CONTROLO REMOTO: Dependendo do modelo do smartphone, as funções do controlo remoto poderão divergir das indicações
referidas na tabela. Leia por favor também as instruções de serviço do seu smartphone em relação a este assunto. A ocupação
de pinos corresponde ao standard CTIA habitual. Se o auscultador soar estranho num dispositivo de origem e o som normalizar ao
manter a tecla do controlo remoto, necessita de um adaptador no standard OMTP (poderá ser adquirido numa loja especializada).
INSTRUÇÕES DE TRATAMENTO DOS RESÍDUOS DOS EQUIPAMENTOS: De acordo com a diretiva europeia 2002/96/CE todos os
aparelhos elétricos e eletrónicos devem ser eliminados separadamente e entregues nos locais de recolha próprios. Queira por favor
observar as disposições locais e não deite os seus aparelhos velhos no lixo doméstico normal.
GARANTIA: Concedemos em relação ao produto da Magnat LZR comprado por si uma garantia de 24 meses. Encontra as condições
de garantia pormenorizadas sob o endereço www.magnat-LZR.com.
DIRETIVAS: Estes auscultadores estão em conformidade com as seguintes outras diretivas:
* REEE (2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos) * Conformidade CE - Diretiva CEM (2004/108/CE
relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros respeitantes a compatibilidade eletromagnética).
ASSISTÊNCIA TÉCNICA: No caso de surgirem problemas técnicos, queira por favor dirigir-se ao seu revendedor especializado ou à
Magnat Audio-Produkte GmbH, tel.: +49 2234 807-0.
Geachte MAGNAT-klant, hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van Magnat. U bent eigenaar geworden van een
kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkenning heeft.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
DEZE HANDLEIDING: Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing voor de inbedrijfstelling, volg alle aanwijzingen en bewaar de handleiding.
LUIDSTERKTE: Om gehoorschade te vermijden, verlaagt u voor het aansluiten van de koptelefoon de geluidssterkte van het
bronapparaat. Verhoog deze pas na het aansluiten en opzetten tot u een aangenaam volume hebt bereikt. Permanent luisteren met hoge
geluidssterkte kan stap voor stap leiden tot blijvend gehoorverlies. Luister daarom niet voor een lange tijd met hoge geluidssterkte en
las regelmatig pauzes in.
GELUIDSKWALITEIT: De geluidskwaliteit van de koptelefoon (inclusief prestaties van de bassen) zoals die wordt ervaren, is in
hoge mate afhankelijk van een juiste aansluiting op het oor. Gebruik daarom voor een optimaal geluid de meegeleverde oorkussens
en opzetstukken.
VEILIGHEID: Als u een voertuig bestuurt, zware machines bedient of zich in andere situaties bevindt, die uw bijzondere oplettendheid
vereisen, draag dan voor uw eigen veiligheid geen koptelefoon. Bij gebruik van de koptelefoon buiten kan het heel goed zijn dat u
belangrijke geluiden in uw omgeving (waarschuwingssignalen, naderende voertuigen, enz.) niet hoort. Gebruik de koptelefoon daarom
uitsluitend met aangepaste geluidssterkte en let in het bijzonder op uw omgeving.
HANTERING: Behandel de onderdelen zorgvuldig om uw koptelefoon en toebehoren lang te behouden. Stel geen enkel onderdeel bloot
aan hitte, koude, vochtigheid, agressieve substanties of andere potentieel schadelijke situaties. Gebruik uitsluitend origineel toebehoren
of door ons aanbevolen toebehoren.
REINIGING: Gebruik een droge en zachte doek en geen reinigingsmiddel, spray‘s of chemisch oplosmiddel, aangezien anders de
oppervlakken van de koptelefoon of het toebehoren kunnen worden aangetast.
BESCHADIGING: Als de koptelefoon of een toebehoren beschadigd wordt, neem dan contact op met uw verdeler. Een beschadigde kabel
kan onder omstandigheden een defect aan het bronapparaat of de koptelefoon veroorzaken. Laat een eventueel noodzakelijke herstelling
of onderhoud uitvoeren door een deskundige. Er mogen enkel originele onderdelen worden gebruikt voor herstelling of onderhoud.
AFSTANDSBEDIENING: De functies van de afstandsbediening kunnen naargelang het model van de smartphone afwijken van de
gegevens in de tabel. Lees ook de gebruiksaanwijzing van uw smartphone betreffende dit thema. ADe connector van de headset is
aangesloten volgens de gangbare CTIA-standaard. Als het geluid van een bronapparaat met de headset niet normaal klinkt, maar wel
normaal klinkt wanneer u de knop van de afstandsbediening indrukt, hebt u een OMTP-CTIA-adapter nodig. Deze is verkrijgbaar bij uw
vakhandel.0.
AANWIJZINGEN INZAKE AFVALVERWIJDERING: Conform de Europese richtlijn 2002/96/EC moeten alle elektrische en elektronische
apparaten via lokale inzamelpunten apart worden verwijderd. Let op de lokale voorschriften en verwijder uw oude apparaten niet met
het normale huisvuil!
GARANTIE: Het door u gekochte Magnat-product heeft bij ons een garantie van 24 maanden.
De uitvoerige garantievoorwaarden vindt u op .www.magnat-LZR.com
RICHTLIJNEN: Deze koptelefoon staat in overeenstemming met onderstaande en andere richtlijnen:
* WEEE (2002/96/EC) (zie aanwijzingen inzake afvalverwijdering) * CE-conformiteit – EMV-richtlijn (2004/108/EG)
De verklaring staat ter beschikking op onze website .www.magnat-LZR.com
SERVICE EN TECHNISCHE PROBLEMEN: Als er technische problemen optreden, neem dan contact op met uw verdeler of met
Magnat Audio-Produkte GmbH, tel: +49 2234 807-0.
Magnat Audio-Produkte GmbH - Lise-Meitner-Straße 9 · 50259 Pulheim · Germany - www.magnat-LZR.com
SPECIFICATIONS:
Configuration: In-Ear-
Headphones
Driver diameter: 10 mm
Impedance 16 Ω
Frequency range: 19 - 22,000 Hz
Acoustic pressure (1 kHz, 1V RMS): 113 dB
Distortion factor (1 kHz, 106 dB): < 0,24 % THD
Weight: 14 g
TECHNICAL MODIFICATIONS RESERVED
At the end of the product‘s
useful life, please dispose of it
at appropriate collection points
provided in your country.
Bitte führen Sie das Gerät am
Ende seiner Lebensdauer den zur
Verfügung stehenden Rückgabe-
und Sammelsystemen zu.
manual_V1.0
AndroidApple BlackBerry
REMOTE
CONTENT
L
M
S
GB
D
E
F I
P NL
Kära MAGNAT köpare, tack för att du valde en Magnat produkt. Du har blivit ägare av en kvalitéts produkt som har
fått erkännande världen över.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER:
DESSA INSTRUKTIONER: Vänligen läs instruktionerna för drift innan användning. Följ alla punkter, och spara dessa
instruktioner för framtida bruk.
VOLYM: För att undvika skador hörsel, sänk volymen källenheten innan du ansluter hörlurarna. Endast då, efter
anslutning och start, ska volymen ökas tills du har en behaglig nivå. Om du lyssnar på höga ljudnivåer under en längre
tid så kan det leda till gradvisa och permanenta hörselskador. Därför ska du inte lyssna på höga ljudnivåer under längre
stunder, och se till att ta pauser i ditt lyssnande.
LJUDKVALITET: Hörlurens ljudkvalitet (inklusive baseffekten) är mycket starkt beroende av den korrekta placeringen
örat. Använd därför bifogade öronkuddar resp. hörluröverdrag för att uppnå bästa möjliga ljudresultat.
SÄKERHET: Om du kör ett fordon, använder tunga maskiner eller är i en sådan situation som kräver speciell
uppmärksamhet, vänligen för din egen säkerhets skull, undvik att använda hörlurar. När du använder hörlurar utomhus
kan du lätt missa viktiga ljud i miljön runt omkring dig (varningssignaler, fordon etc.). Därför ska du endast använda
hörlurar i en lämplig ljudnivå och vara uppmärksam på din omgivning.
DRIFT: Genom att vara försiktig med dina Magnat hörlurar och tillbehör ökar du livslängden och funktionen. Exponera inte
delar, tillbehör eller själva hörluren för extrem värme, kyla, fuktighet, frätande vätskor, eller andra skadliga situationer.
Använd bara original Magnat LZR tillbehör, eller av Magnat rekommenderade tillbehör eller produkter
RENGÖRING: Vänligen använd en mjuk och torr trasa. Använd inget rengöringsmedel eller lösningsmedel ytan
hörlurarna eller tillbehören då det kan orsaka skador.
SKADOR: Om hörlurarna eller något tillbehör är skadat, vänligen kontakta din återförsäljare. En skadad kabel kan under
vissa omständigheter skada källenheten eller hörlurarna. Överlåt all reparation och underhåll till kvalificerad specialist.
Endast original reservdelar får användas vid reparation och underhåll.
FJÄRRKONTROLL: Beroende smartphone modell kan funktionerna fjärrkontrollen skilja sig från informationen
i tabellen. Vänligen läs även instruktions manualen till din smartphone angående denna punkt. Stifttilldelningen
motsvarar gällande CTIA-standard. Om headsetet låter onormalt en källenhet och ljudet blir normalt igen om
fjärrkontrollsknappen hålls intryckt krävs en OMTP-adapter (tillgänglig i fackhandeln).
ÅTERVINNING: I enlighet med European Guideline 2002/96/EC skall all elektronik och elektronisk utrustning lämnas
till återvinning, t.ex. ditt närmaste återbruk. Vänligen observera lokala föreskrifter och släng aldrig gammal utrustning
i vanliga hushållsavfallet.
GARANTI: Alla Magnat LZR produkter har en garanti 24 månader. Detaljerad info finner du
www.magnat-LZR.com.
RIKTLINJER: Dessa hörlurar är i enlighet med följande och ytterligare riktlinjer:
* WEEE (2002/96/EC) (Se disposoal advice) * CE överensstämmelse - EMV guideline (2004/108/EG)
Se förklaring på vår hemsida www.magnat-LZR.com.
SERVICE OCH TEKNISKA PROBLEM: Om tekniska problem uppstår, vänligen kontakta din återförsäljare eller
Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel: +49 2234 807-0
Глубокоуважаемый клиент MAGNAT, большое спасибо за то, что Вы решили приобрести продукт Magnat.
Вы стали владельцем качественного продукта, который получил признание во всем мире.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ:
ДАННОЕ РУКОВОДСТВО: перед использованием внимательно прочитайте руководство по эксплуатации, выполните все указания и
сохраните это руководство в надежном месте.
ГРОМКОСТЬ: во избежание повреждения слуха перед подключением наушников к источнику аудио уменьшите на нем громкость.
Увеличьте ее до комфортного уровня только после того как подключите и наденете наушники. Длительное прослушивание с высоким
уровнем громкости постепенно может привести к устойчивой потере слуха. Поэтому не прослушивайте долгое время с высоким уровнем
громкости и регулярно делайте паузы при прослушивании.
КАЧЕСТВО ЗВУЧАНИЯ: Воспринимаемое качество звучания наушников (включая басы) в большой степени зависит от
правильности расположения наушника в ухе. Поэтому для получения максимально качественного звучания пользуйтесь
насадками из комплекта поставки.
БЕЗОПАСНОСТЬ: если Вы находитесь за рулем транспортного средства, управляете тяжелыми машинами или находитесь в других условиях,
которые требуют повышенного внимания и концентрации, ради собственной безопасности откажитесь от ношения своих наушников. При
использовании наушников на улице вы сможете хорошо слышать важные для вашей безопасности звуки (предупреждающие сигналы,
приближающиеся транспортные средства и т.д.). Поэтому всегда выбирайте разумный уровень громкости наушников и внимательно
следите за окружающей обстановкой.
ПОЛЬЗОВАНИЕ: чтобы как можно дольше пользоваться наушниками и принадлежностями, обращайтесь с ними очень аккуратно. Не
подвергайте детали чрезмерному нагреву, охлаждению или воздействию влажности, агрессивных сред или другим потенциально опасным
вредным воздействиям. Используйте только оригинальные принадлежности или рекомендованные нами принадлежности.
ОЧИСТКА: используйте сухую и мягкую салфетку без каких-либо очистительных средств, аэрозолей или химических растворителей, так
как это может повредить поверхности наушников или их принадлежностей.
ПОВРЕЖДЕНИЕ: в случае повреждения наушников или их принадлежностей обратитесь к своему продавцу изделия. Поврежденный кабель
при определенных обстоятельствах может вызвать поломку источника аудио или наушников. Необходимый ремонт или обслуживание
должен выполнять специалист. Для ремонта и технического обслуживания должны использоваться только оригинальные запчасти.
ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ: Функции дистанционного управления в зависимости от модели смартфона могут отличаться
от указанных в таблице данных. Прочтите также руководство по эксплуатации своего смартфона на эту тему. Наушники соответствуют
стандарту CTIA. Если звучание в наушниках при подключении к источнику плохое, а при нажатии и удерживании кнопки дистанционного
управления звучание становится нормальным, необходим переходник для стандарта OMTP (продаётся в специализированных розничных
магазинах).
УКАЗАНИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ: В соответствии с Европейской Директивой 2002/96/EC все электрические и электронные устройства
должны утилизироваться отдельно в местных приемных пунктах. Соблюдайте, пожалуйста, местные предписания и не выбрасывайте свои
старые электроприборы вместе с бытовым мусором.
ГАРАНТИЯ: Мы предоставляем гарантию на купленное вами изделие Magnat LZR в течение 24 месяцев.
Подробные условия гарантии вы найдете на сайте www.magnat-LZR.com.
ДИРЕКТИВЫ: Данные наушники соответствуют требованиям следующих директив: * WEEE (2002/96/EC) (смотри Указания по утилизации)
* Соответствие CE – Директива ЭМС (2004/108/EG). Декларация находится на нашем сайте www.magnat-LZR.com.
СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ: При возникновении технических проблем обращайтесь к своему продавцу изделия или в
компанию Magnat Audio-Produkte GmbH, тел.: +49 2234 807-0.
Szanowny Kliencie firmy MAGNAT, dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup produktu naszej firmy.
Stałeś się właścicielem produktu wysokiej jakości uznanym na całym świecie.
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA:
PONIŻSZA INSTRUKCJA: Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania. Należy przestrzegać wszelkich
wskazówek oraz zachować instrukcję.
GŁOŚNOŚĆ: Aby zapobiec uszkodzeniom narządu słuchu należy przed podłączeniem słuchawek zmniejszyć głośność urządzenia źródłowego.
Zwiększ ją ponowie aż do uzyskania odpowiedniego poziomu dopiero po podłączeniu i założeniu słuchawek. Długotrwałe słuchanie przy wysokiej
głośności może prowadzić do powolnej, trwałej utraty słuchu. Z tego powodu nie należy używać słuchawek przez dłuższy czas z wysoką głośnością
oraz należy robić regularnie przerwy.
JAKOŚĆ BRZMIENIA: Odczuwana jakość brzmienia słuchawek (włączając niskie tony) zależy w dużej mierze od prawidłowego
umieszczenia słuchawki w uchu. Dlatego w celu uzyskania optymalnego brzmienia zalecamy stosowanie dołączonych poduszek
nausznych bądź nakładek na słuchawki.
BEZPIECZEŃSTWO: Jeśli kierujesz pojazdem, obsługujesz ciężkie maszyny lub znajdujesz się w innych sytuacjach wymagających szczególnej
uwagi, zrezygnuj z noszenia słuchawek ze względu na własne bezpieczeństwo. Nosząc słuchawki na dworze możesz nie usłyszeć ważnych
odgłosów w swoim otoczeniu (sygnałów ostrzegawczych, zbliżających się pojazdów). Z tego powodu słuchawek należy używać wyłącznie z
właściwą głośnością uważając wówczas szczególnie na swoje otoczenie.
OBSŁUGA: Aby słuchawki i akcesoria do nich mogły długo służyć należy starannie się z nimi obchodzić. Nie wolno narażać sprzętu na zbyt
wysokie lub zbyt niskie temperatury, wilgoć, agresywne substancje, ani na inne potencjalnie groźne sytuacje. Stosuj jedynie oryginalne lub
zalecane przez nas akcesoria.
CZYSZCZENIE: Należy stosować wyłącznie suchą, miękką ściereczkę. Nie należy stosować środków do czyszczenia, sprayów ani rozpuszczalników
chemicznych, gdyż może to spowodować uszkodzenia powierzchni słuchawek lub akcesoriów.
USZKODZENIA: Jeśli słuchawki lub element akcesoriów zostaną uszkodzone należy zwrócić się do sprzedawcy. Uszkodzony kabel może
ewentualnie spowodować uszkodzenie urządzenia źródłowego lub słuchawek. Ewentualne naprawy lub serwis należy zlecić fachowcowi. Do
naprawy i serwisu należy stosować wyłącznie części oryginalne.
OBSŁUGA ZDALNA: Funkcje zdalnego sterowania mogą różnić się od danych zawartych w tabeli w zależności od modelu smartfonu. Proszę
zapoznać się w tej kwestii również z instrukcją obsługi swojego smartfonu. Przydział styków złącza jest zgodny z powszechnym standardem CTIA.
Jeżeli dźwięk nie brzmi normalnie w czasie odtwarzania z urządzenia źródłowego, natomiast jego jakość poprawia się w czasie przytrzymywania
wciśniętego przycisku na pilocie, wymagane jest zastosowanie adaptera standardu OMTP (dostępnego w specjalistycznych sklepach).
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UTYLIZACJI: Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/EC wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą
być utylizowane przez lokalne punkty zbiórki odpadów problemowych. Prosimy o przestrzeganie lokalnych przepisów oraz aby nie wyrzucać
zużytych urządzeń wraz ze śmieciami domowymi.
GWARANCJA: Na zakupiony produkt Magnat LZR udziela 24-miesięcznej gwarancji.
Szczegółowe warunki gwarancji znajdują się na stronie .www.magnat-LZR.com
WYTYCZNE: Te słuchawki są zgodne z następującymi oraz dalszymi dyrektywami:
* WEEE (2002/96/EC) (patrz wskazówki dotyczące utylizacji) * zgodność CE – dyrektywa EMV (2004/108/WG)
Deklaracja dostępna jest na naszej stronie internetowej www.magnat-LZR.com.
SERWIS I PROBLEMY TECHNICZNE: W przypadku wystąpienia problemów technicznych proszę zwrócić się do sprzedawcy lub do firmy
Magnat Audio-Produkte GmbH, tel.: +49 2234 807-0.
Sayın MAGNAT müşterisi, bir Magnat ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Dünya çağında farkındalık kazanmış
kaliteli bir ürünün sahibi oldunuz.
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI:
Cihazınızı devreye almadan önce lütfen işletme talimatlarını dikkatlice okuyunuz, tüm hususları takip ediniz ve talimatları
ileriki kullamınız için saklayınız.
SES: işitim zararını engellemek için kulaklıkları bağlamadan önce sesi kısınız. Ses ancak bu işlem yapıldıktan sonra ve
kulaklıklar bağlandıktan sonra rahat bir seviye yakalanıncaya kadar yükseltilmelidir. Yüksek seslerde uzun süreli dinleme
kademeli ve kalıcı işitme kaybına yol açabilir. dolayısıyla, uzun dönemli dinlemelerde yüksek sesten kaçının ve düzenli
dinleme molaları verin.
SES KALITESI: Kulaklığın ses kalitesi (bass dahil) büyük çoğunlukla kulaklığın kulağa ne kadar iyi oturduğuyla ilgilidir.
Mümkün olan en iyi ses kalitesi için lütfen birlikte verilen kulaklık süngerlerini veya başlıklarını kullanın.
EMNİYET: Eğer araç, ağır iş makinesi kullanıyor veya dikkat gerektiren herhangi bir koşulda bulunuyorsanız, lütfen, kendi
güvenliğiniz için, kulaklık takmaktan kaçının. Dış mekanda kulaklık takıyorken çevredeki önemli sesleri duymayabilirsiniz
(uyarı sinyalleri, yaklaşan araçlar vs). Dolayısıyla kulaklıkları sadece uygun zamanlarda kullanınız ve etrafınızda olanlara
dikkat ediniz.
KULLANIM: Kulaklığınız veya herhangi bir donatısı zarar gördüyse yetkili bayiinize müracat ediniz. Zarar görmüş kablo,
bazı belli şartlarda, kaynak cihaza veya kulaklığa zarar verebilir. Dolayısıyla zarar görmüş kabloyu yenisi ile derhal
değiştiriniz. Tüm tamir veya gerekli bakım işlemlerini bir uzmana bırakınız. Bakım ve onarım işlemleri için sadece orijinal
parçalar kullanılmalıdır.
TEMİZLEME: Lütfen kuru ve yumuşak bir bez kullanın. Temizlik malzemeleri, sprey veya kimyasal maddeler kulaklığın
yüzeyine veya aksesuarlarına zarar verebileceği için lütfen kullanmayınız.
HASAR: Eğer kulaklık veya bir aksesuarı zarar gördüyse lütfen yetkili bayii ile temasa geçiniz. Zarar görmüş kablo, bazı
belli şartlarda, kaynak cihaza veya kulaklığa zarar verebilir. Tüm tamir veya gerekli bakım işlemlerini bir uzmana bırakınız.
Bakım ve onarım işlemleri için sadece orijinal parçalar kullanılmalıdır.
UZAKTAN KUMANDA: Akıllı telefon modeline göre uzaktan kumanda fonksiyonları (tablodaki bilgilerden) değişiklik
gösterebilir. Lütfen akıllı telefonunuzun kullanım kılavuzunu okuyunuz. Kontak pimi tahsisi, ortak CTIA (Hücresel
Telekomünikasyon ve İnternet Derneği) standardı ile uyumludur. Kulaklığın kaynak bir cihazda normal ses vermemesi
ve uzaktan kumanda düğmesine basıldığında sesin normale dönmesi durumunda, OMTP (Açık Mobil Terminal Platformu)
standardında bir adaptör (özel ürün mağazalarından temin edilebilir) kullanmanız gerekir.
İMHA TAVSİYEİ: 2002/96/EC Avrupa ilkeleri gereğince tüm elektrikli ve elektronik aletler yerel toplama yerlerinde ayrıca
imha edilmelidir. Lütfen lokal kuralları inceleyiniz ve ev tipi çöpte imha etmeyiniz!
GARANTİ: Magnat LZR ürününüz 24 ay garantilidir. Detaylı garanti koşullarını www.magnat-LZR.com internet
adresinde bulabilrsiniz.
YÖNETMELİKLER: Bu kulaklıklar aşağıdaki (ve başka) yönetmeliklere tabidir:
*WEEE (2002/96/EC) (lütfen imha tavsiyesini okuyunuz)
*CE uyumluluğu - EMW yönetmelikleri (2004/108/EG)
Deklerasyon internet adresinde mevcuttur. www.magnat-LZR.com
SERVİS VE TEKNİK PROBLEMLER: Teknik problemlerin meydana gelmesi durumunda lütfen yetkili bayiniz veya
Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel: +49 2234 807-0 ile temasa geçiniz.
Stimate client MAGNAT, va multumesc pentru ca v-ati decis asupra unui produs MAGNAT.Ati devenit astfel posesorul
unui produs de calitate recunoscut pe plan mondial.
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA :
Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile de utilizare inainte de punerea in functiune.
VOLUM : Pentru a evita deteriorarea auzului, volumul de pe dispozitivul sursa trebuie redus inainte de a conecta castile.
Doar dupa conectare si utilizare, puteti creste volumul pana se ajunge la un nivel confortabil. Ascultarea pe termen lung
la un volum ridicat, poate duce la pierderea auzului . Prin urmare. nu ascultati la un volum ridicat pe perioade lungi.
CALITATEA SUNETULUI : Calitatea percepută a sunetului căştilor (inclusiv performanţa basului) depinde în mare
măsură de poziţia corectă a căştilor în ureche. Pentru a asigura cele mai bune rezultate de ascultare, utilizaţi bureţii
pentru căşti şi accesoriile incluse în pachet.
SIGURANTA : In cazul in care conduceti un vehicul sau va aflati in orice alta situatie in care este necesara o atentie
sporita, atunci, pentru siguranta dumneavoastra, evitati purtarea castilor. In timp ce purtati castile intr-o zona in aer liber,
puteti pierde cu usurinta sunete importante din mediul inconjurator (semnale de avertizare, vehicule care se apropie,
etc.). Prin urmare, folositi castile la un volum adecvat.
UTILIZARE : pentru a utiliza timp indelungat castile si accesoriile, aveti grija de toate componentele.Utilizati va rog, cutia
castilor pentru stocare si transport.Nu expuneti componentele la caldura excesiva, ger, umiditate sau substante chimice
agresive sau in situatii cu potential de distrugere.Utilizati numai accesoriile originale sau recomandate.
CURATARE : Va rugam sa folositi o carpa uscata si moale. Nu folosit agenti, spray-uri sau solventi chimici, acest lucru
le poate deteriora.
DETERIORARE : In cazul in care castile sau accesoriile sunt deteriorate, contactati distribuitorul de specialitate. Un
cablu deteriorat, poate deteriora castile sau dispozitivul sursa. Pentru reparatii sau intretinre, apelati la un specialist.
Folositi numai piese originale pentru reparatii sau intretinere.
TELECOMANDA : In functie de modelul telefonului smartphone, functiile telecomenzii pot diferi de informatiile din
tabel. Va rugam sa cititi manualul telefonului cu privire la acest subiect. Alocarea pinilor conectori este în conformitate
cu standardul uzual CTIA. În cazul în care sunetul emis de căștile conectate la un dispozitiv sursă nu este normal, dar
redevine normal când țineți apăsat butonul de pe telecomandă, aveți nevoie de un adaptor de convertire la standardul
OMTP (disponibil la distribuitorii de specialitate).
SFATURI DEPOZITARE GUNOI : In conformitate cu DE 2002/96/EC toate echipamentele electronice trebuie aruncate la
puncte de depozitare speciale nu impreuna cu gunoiul menajer.
GARANTIE : Ne asumam o garantie de 24 de luni asupra produsului LZR Magnat achizitionat. Conditiile de garantie
detaliate le gasiti pe, www.magnat-LZR.com.
INDICATII : Aceste casti sunt in conformitate cu urmatoarele :
* WEEE (2002/96/EC) (see waste disposal advice)
* CE conformity – EMV guideline (2004/108/EG)
Declaratiile sunt disponibile pe www.magnat-LZR.com
SERVICII SI PROBLEME TEHNICE : In cazul în care apar probleme tehnice, va rugam sa contactati distribuitorul de
specialitate sau Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel .: +49 2234 807-0.
Vážený zákazník MAGNAT, ďakujeme Vám za voľbu produktu Magnat. Stali ste sa majiteľom kvalitného produktu ktorý získal
celosvetové uznanie.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE:
TIETO INŠTRUKCIE: Prosím, pozorne si prečítajte návod na obsluhu pred tým, ako začnete používať zariadenie. Dodržujte všetky
body a odložte si návod na obsluhu pre ďalšie využitie.
HLASITOSŤ: Aby ste zabránili poškodeniu sluchu, znížte hlasitosť zdrojového zariadenia pred pripojením slúchadiel. Až po pripojení
a zapnutí by mala byť hlasitosť zvyšovaná postupne na požadovanú komfortnú úroveň. Dlhodobé počúvanie pri vysokej hlasitosti
môže viesť k postupnej až trvalej strate sluchu. Preto nepočúvajte dlhšiu dobu pri vysokej hlasitosti a majte pravidelné prestávky
pri počúvaní.
KVALITA ZVUKU: Vnímaná kvalita zvuku slúchadla (vrátane výkonu basov) vo veľkej miere závisí od správneho osadenia slúchadla
v uchu. Pre čo najlepší zvukový výsledok preto používajte priložené ušné vankúšiky, resp. nadstavce slúchadiel.
BEZPEČNOSŤ: Ak šoférujete vozidlo, obsluhujete ťažký stroj alebo sa nachádzate v inej situácii požadujúcej Vašu špeciálnu
pozornosť, potom prosím pre Vašu vlastnú bezpečnosť nepoužívajte Vaše slúchadlá. Pri používaní slúchadiel vo vonkajšom prostredí
môžete ľahko prehliadnuť dôležité zvuky v prostredí (varovné signály, prichádzajúce vozidlá, atď.). Preto používajte slúchadlá iba s
adekvátnou hlasitosťou a venujte náležitú pozornosť Vášmu okoliu.
PREVÁDZKA: Pre zaistenie dlhej životnosti slúchadiel a ich príslušenstva prosíme, zachádzajte so všetkými súčasťami opatrne.
Nevystavujte žiadny z dielov nadmernému teplu, chladu, vlhkosti, agresívnym látkam alebo iným potenciálne škodlivým situáciám.
Používajte výhradne príslušenstvo originálne alebo nami doporučené.
ČISTENIE: Prosím, použite suchú a jemnú handričku. Nepoužívajte čistiace prostriedky, spreje, alebo chemické prostriedky na
povrchu slúchadiel alebo ich príslušenstve, nakoľko môže dôjsť k ich poškodeniu.
POŠKODENIE: Ak slúchadlá alebo iné príslušenstvo poškodené, prosím, kontaktujte Vášho špecializovaného predajcu.
Poškodený kábel, ku ktorého poškodeniu mohlo dôjsť z rôznych dôvodov, môže spôsobiť poškodenie zdrojového zariadenia, alebo
slúchadiel. Akékoľvek opravy alebo servis ponechajte na špecialistov. Pre opravy alebo servis je možné použiť iba originálne
náhradné diely.
ĎIAĽKOVÉ OVLÁDANIE: V závislosti od modelu smartfónu sa môžu funkcie diaľkového ovládania líšiť od informácie uvedenej v
tabuľke. Prosím, prečítajte si taktiež návod na obsluhu Vášho smartfónu s odvolaním sa na túto tému. Pridelenie kolíka konektora
súhlasí s všeobecnou normou CTIA. Pokiaľ slúchadlo s mikrofónom na zdrojovom zariadení neznie normálne a zvuk sa znovu vráti
do normálu, keď podržíte diaľkové ovládacie tlačidlo, potrebujete adaptér na normu OMTP (v ponuke špecializovaných predajcov).
RADA PRE LIKVIDÁCIU: V súlade s európskou smernicou 2002/96/EC musia byť elektrické a elektronické zariadenia likvidované
separovane v miestnych zberných miestach. Prosím, naštudujte si miestne zákony a predpisy a nezahadzujte Vaše staré zariadenia
do komunálneho odpadu!
ZÁRUKA: Od kúpy produktu Magnat LZR poskytujeme záruku 24 mesiacov. Podrobné podmienky ohľadom záruky môžete nájsť na
stránke www.magnat-LZR.com.
SMERNICE: Tieto slúchadlá sú v súlade s nasledovnými smernicami:
*WEEE (2002/96/EC) (viď radu pre likvidáciu) *CE zhoda – smernica EMV (2004/108/EG)
Vyhlásenie je dostupné na našej stránke www.magnat-LZR.com.
SERVIS A TECHNICKÉ PROBLÉMY: Ak sa objavia technické problémy kontaktujte Vášho špecializovaného predajcu, alebo Magnat
Audio-Produkte GmbH, Tel: +49 2234 807-0.
Vážený zákazníku MAGNAT, děkujeme Vám za volbu produktu Magnat. Stali jste sa majitelem kvalitního produktu, který
získal celosvětové uznání.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE:
INSTRUKCE: Prosím, pozorně si pročtěte návod k obsluze před tím, než začnete zařízení používat. Dodržujte všechny
body a odložte si návod k obsluze pro další využití.
HLASITOST: Aby jste zabránili poškození sluchu, snižte hlasitost zdrojového zařízení před připojením sluchátek. po
připojení a zapnutí by měla být hlasitost zvyšováná postupně na požadovanou komfortní úroveň. Dlouhodobý poslech při
vysoké hlasitosti může vést postupně trvalé ztrátě sluchu. Proto neposlouchejte hudbu delší dobu při vysoké hlasitosti
a mějte pravidelné přestávky při poslechu.
KVALITA ZVUKU: Pociťovaná kvalita zvuku sluchátek (včetně basů) závisí ve vysoké míře na správném nasazení
sluchátek na uších. Pro co možná nejlepší kvalitu zvuku proto použijte přiložené polstry nebo nástavce na sluchátka.
BEZPEČNOST: Když řídíte vozidlo, obsluhujete těžký stroj, nebo se nacházíte v jiné situaci vyžadující Vaši speciální
pozornost, pak prosím pro Vaši vlastní bezpečnost nepoužívejte Vaše sluchátka. Při používání sluchátek ve venkovním
prostředí můžete lehko přehlédnout důležité zvuky v prostředí (varovné signály, přijíždějící vozidlo, atd.). Proto používejte
sluchátka jen s adekvátní hlasitostí a věnujte náležitou pozornost Vašemu okolí.
PROVOZ: Pro zajištění dlouhé životnosti Vašich sluchátek a jejich příslušenství prosíme, zacházejte se všemi částmi
opatrně. Nevystavujte žádný z dílů nadměrnému teplu, chladu, vlhkosti, agresivním látkám nebo jiným potenciálně
škodlivým situacím. Používejte pouze příslušenství originální nebo námi doporučené.
ČIŠTĚNÍ: Prosím, použijte suchou a jemnou hadru. Nepoužívejte čistící prostředky, spreje,nebo chemické prostředky na
povrchu sluchátek, nebo jejich příslušenství, protože může dojít k jejich poškození.
POŠKOZENÍ: Pokud jsou sluchátka nebo jiné příslušenství poškozené, prosím kontaktujte Vašeho specializovaného
prodejce. Poškozený kabel, k jehož poškození mohlo dojít z různých důvodů, může způsobit poškození zdrojového zařízení,
nebo sluchátek. Jakékoli opravy nebo servis ponechejte na specialistu. Pro opravy nebo servis je možné použít jen
originální náhradní díly.
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ: V závislosti od modelu smartfónu se mohou funkce dálkového ovládání líšit od informáce uvedené
v tabulce. Prosím, pročtěte si také návod k obsluze Vašeho smartfónu s odvoláním se na toto téma. Přiřazení kontaktů
konektoru odpovídá běžnému standardu CTIA. Pokud náhlavní souprava na zdrojovém zařízení nezní normálně a zvuk
se stane normálním při přidržení tlačítka dálkového ovládání, potřebujete adaptér na standard OMTP (lze zakoupit ve
specializovaných prodejnách).
RADA PRO LIKVIDACI: V souladu s evropskou směrnicí 2002/96/EC musí být elektrické a elektronické zařízení
likvidované separovaně v místních sběrných místech. Prosím, prostudujte si místní zákony a předpisy a nezahazujte Vaše
staré zařízení do komunálního odpadu!
ZÁRUKA: Od zakoupení produktu Magnat LZR poskytujeme záruku 24 měsíců. Podrobné podmínky ohledně záruky můžete
najít na stránce www.magnat-LZR.com.
SMĚRNICE: Tyto sluchátka jsou v souladu s následujícími směrnicemi:
*WEEE (2002/96/EC) (viz radu pro likvidaci) *CE shoda – směrnice EMV (2004/108/EG)
Vyhláška je dostupná na naší stránce www.magnat-LZR.com.
SERVIS A TECHNICKÉ PROBLÉMY: Pokud se projeví technické problémy kontaktujte Vašeho specializovaného prodejce,
nebo Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel: +49 2234 807-0.
MAGNAT
入のお客様 このは、
Magnat
をおい上げいただきにありがとうござい
ます。世界的められたハイエンドな
Magnat
を、どうぞご満喫ください。
重要な安全上のご注意:
本取扱説明書: ご使の前には、本取扱明書をよくおみになり、注意をごください。ま
た、おみになった本取扱明書切に保してください。
音量: 力に悪影ぼす危があるため、ヘッドホンを接続する前には、プレーヤーの
を下げてください。ヘッドホンを機器接続なボリュームにするまで
々に音量を上げてください。によるご使は、そのとともに損失
がるれがあります。そのため、音量によるご使け、ヘッドホンご使定期的
プレーヤーを停を休させてください。
サウンドの品質: ヘッドフォン (低パフォーマンスをむ) でされる音質は、におけるヘッドフォ
ンの切な位きくけます。ベストなサウンドるため、付のイヤーパッドやヘ
ッドフォンの付属品を使して下さい。
安全のために: 乗り運転中やの作中、ならびにめて注意する状況下では、ご自身
全のためヘッドホンのご使をおえください。でご使されるは、音(警
してくるなってしまうがあります。それゆえ、ヘッドホ
ンをご使は、した音量を保ったうえ、周囲状況に十分ご注意ください。
取り扱い: ヘッドホン、ならびに付属機器りご使いただけるよう、パーツのいには十
分ご注意ください。どのパーツにおいても、湿け、傷をつけるれのある体や、
傷を与えるれのあるから保してください。付機器は、ずオリジナルのもの、あるいは
社推奨のものをご使ください。
お手入れ: 入れには、乾したらかいをご使ください。ヘッドホンや付属機器表面にダメー
ジを与えるれがあるため、洗浄剤やスプレー、その他の有機溶剤のご使はおえください。
故障: ヘッドホン体、あるいはパーツの一破損およびした場合は、業者にお
わせください。破損したケーブルのご使は、場合によりヘッドホン接続されたプレーヤーの
の原となるれがあります。修やメンテナンスが場合は、してってくだ
さい。修やメンテナンスのは、ずオリジナルの交をご使ください。
リモートコントロール: リモコンのは、スマートフォンの機種じて、された情報なる
場合があります。リモコンのしてはずスマートフォンのください。
コネクタピンの割りては、CTIA標準します。ヘッドセットのがソースデバイスで正常
に出ず、リモコンのボタンをける正常場合は、OMTP標準用のアダプタがです
小売店で入できます
廃棄の際のご注意: WEEE 令にづき、全ての気機器はお住まいの地域積所で分別して
廃棄されるがあります。くなっずお住まいの地域例にって
し、家庭ゴミと一廃棄することのないようご注意ください。
保証: ご入いただいた
Magnat LZR
には、24の保が付いています。保件にする
しい情報は、こちらのサイトよりごください
www.magnat-LZR.com.
ガイドライン: このヘッドホンは、以下のガイドラインに準拠しています:
* WEEE (2002/96/EC) (廃棄するを参) * CEマーキング – EMV令 (2004/108/EG)
弊社webサイト「
www.magnat-LZR.com
」にてしい記載されています。
サービスセンターおよびテクニカルサポート: がある場合は、おくの業者、または
Magnat
オーディオ品株式
Tel: +49 2234 807-0
までおわせください。
尊敬的MAGNAT-客户, 常感买Magnat-产
由此您了一个品的拥有人。
重要注意事项:
有关本说明: 在开机调试阅读,请遵守注意管好该说书。
音量: 为了损害听,请您在接耳机源器械的音量并戴好耳机后您
再加音量至达到一个舒适音阶 性用大音量听耳机可
性听伤。因此要过用大音量听耳机经常性的
音质: 耳机动人音质(效果很大程度决于耳朵耳机的正确
得最使随附的耳垫和耳机件。
安全性: 如果您在开车,型机器或者处于其他需要您思想特的情形
您的放弃耳机室外使机时有可您周围
的声 (车辆)。 因此,请您只用合音量使用耳机
注您周围的情况。
操作: 为了能让您更持您耳机和的寿命,请您小心慎地对待各件。不要让
任何和受腐蚀的物害状
您只使或由我件。
清洁: 使用又干又的布来擦拭使任何清洁学溶
话,耳机的表面或它的被腐蚀
损坏: 如果耳机和受损,请您和您的专业售商联系。一根受损的电缆在某情形
源器械或耳机的损坏一个专业人员来能需要理和
作。
遥控器: 控器的有可能,根据同的智手机款式的数据有。关于
阅读您智手机的操 接器引符合统 CTIA 准。
备的耳机声,控器按后恢复正常
OMTP 适配 (从专业售商处买)。
丢弃说明: 根据欧洲法2002/96/EC所有电子和电器都要在当地的收被进行
弃处理您注意当地的和日常家用垃圾弃您的旧器械!
保修: 们为Magnat LZR-产品提供24个月的保修务。 细的保修可在
网站 www.magnat-LZR.com
规定:
耳机符合以下其他: * WEEE (2002/96/EC) (弃处理)
* CE-符合性 – EMV- (2004/108/EG)
网站www.magnat-LZR.com有声明
服务和技术问题: 如果现技术问题,请您和您的专业售商或和
Magnat Audio-Produkte GmbH话:+49 2234 807-0联系
S
TR
CZ
RO SK
J CHN
RUS PL

Produktspecifikationer

Varumärke: Magnat
Kategori: hörlur
Modell: LZR 340
Produkttyp: Headset
Vikt: 14 g
Bredd: 13 mm
Höjd: 19 mm
Rekommenderad användning: Samtal/musik
Impedans: 16 Ω
Mikrofontyp: Inline-mikrofon
USB-anslutning: Nej
Total harmonisk distorsion (THD): 0.24 %
Drivenhet: 10 mm
Kabellängd: 1.2 m
Produktens färg: Green, Grey
Bärstil: I öra
3,5 mm kontakt: Ja
Antal produkter som medföljer: 1 styck
Headset-typ: Binaural
2,5 mm kontakt: Nej
Plätering på anslutningskontakter: Guld
Extra hörlurar: Ja
Anslutningsteknologi: Kabel
Brand kompatibilitet: Varje varumärke
Typ av örondel: Intraaural
Hörlurarnas frekvens: 19 - 22000 hz
Hörlurarkänslighet: 113 dB
Typ av kontrollenhet: Inline-kontrollenhet
Brusreducerande: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Magnat LZR 340 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




hörlur Magnat Manualer

hörlur Manualer

Nyaste hörlur Manualer