Manhattan 462570 Bruksanvisning
Manhattan
plattskärmsfäste
462570
Läs gratis den bruksanvisning för Manhattan 462570 (2 sidor) i kategorin plattskärmsfäste. Guiden har ansetts hjälpsam av 2 personer och har ett genomsnittsbetyg på 4.8 stjärnor baserat på 1.5 recensioner. Har du en fråga om Manhattan 462570 eller vill du ställa frågor till andra användare av produkten? Ställ en fråga
Sida 1/2

10
11
Note: Adjust to the desired angle, then use the Allen key to tighten the
screws. Alternate between each screw as you tighten them.
Note: Do not rotate the monitor past rear edge of desk to avoid rollover.
[DE] : Hinweis: Stellen Sie den gewünschten Winkel ein und
ziehen Sie dann die Schrauben mit dem Inbusschlüssel
fest. Ziehen Sie die Schrauben im Wechsel an.
[ES] : Nota: Ajuste el ángulo deseado y, a continuación,
utilice la llave Allen para apretar los tornillos.
Alterne cada tornillo a medida que los apriete.
[FR] : Note: Réglez l’angle souhaité puis serrez les vis à l’aide
de la clé Allen. Serrez un peu chaque vis à la fois.
[PL] : Uwaga: Ustaw żądany kąt, a następnie dokręć śruby za
pomocą klucza imbusowego. Dokręcaj śruby naprzemiennie.
[IT] : Nota: Impostare l’angolo desiderato, quindi
serrare le viti con la chiave a brugola. Stringere
le diverse viti in modo alternato.
[DE] : Hinweis: Drehen Sie den Monitor nicht über die Hinterkante
des Schreibtisches hinaus, um ein Umkippen zu vermeiden.
[ES] : Nota: No gire el monitor más allá del borde trasero
del escritorio para evitar que se suelte.
[FR] : Note: Pour éviter tout renversement, ne pivotez pas
le moniteur au-delà du bord arrière du bureau.
[PL] : Uwaga: W przypadku obracania monitora
dopilnuj, aby nie wystawał poza tylną krawędź
biurka, ponieważ wówczas może spaść.
[IT] : Nota: Per evitare il ribaltamento, non ruotare il
monitor oltre il bordo posteriore della scrivania.
MH_462570_QIG_0624_REV_6.01
Printed on recycled paper.
WARRANTY AT: | GARANTIE AUF: | GARANTÍA EN: | GARANTIE À : | GWARANCJA NA: | GARANZIA A:
manhattanproducts.com | manhattanproducts.de/garantie (Germany only)
EN MÉXICO: Póliza de Garantía Manhattan — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av.
Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra.
A Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha de entrega, o por el
tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero.
B Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.
C Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones:
1 Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor.
2 El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan
con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3 La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en
ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I.
de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello
y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique)
y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto
no p1-ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto p1-ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
support.manhattanproducts.com/barcode/462570
Heavy-Duty Aluminum Mechanical
Spring Single Monitor Desk Mount
Instructions
Model 462570
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
ENGLISH
Safety Precautions
• Avoid potential injuries or property damage!
Manhattan is not responsible for damage or
injury caused by incorrect assembly or use.
• Make sure that the supporting surface will safely
support the combined weight of the equipment
and all attached hardware and components.
• Be sure that you understand all instructions
before you begin assembly. Ensure that
you have received all parts according to the
component checklist prior to installation.
• Safety gear and proper tools must be used. This
product should only be installed by professionals.
• Use the mounting screws provided and DO
NOT OVER-TIGHTEN mounting screws.
• This product is intended for indoor use only.
• Maintenance: Check that the bracket is
secure and safe to use at regular intervals
(at least every three months).
For specifications, go to
manhattanproducts.com. Register your product
at register.manhattanproducts.com/r/462570
or scan the QR code below.
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
• Vermeiden Sie mögliche Verletzungen
oder Sachschäden! Manhattan ist
nicht verantwortlich für Schäden oder
Verletzungen, die durch unsachgemäßen
Zusammenbau oder Gebrauch entstehen.
• Die tragenden Oberflächen sollten das gesamte
Gewicht von Geräten und allen zusätzlichen
Bauteilen sicher aushalten können.
• Lesen Sie alle Anweisungen vor dem Zusammenbau
sorgfältig durch. Vor der Montage bitte alle
erhaltenen Bauteile mit der Bauteilelist abgleichen.
• Es müssen Sicherheitsausrüstung und
passendes Werkzeug verwendet werden.
Die Montage des Produktes sollte nur von
Fachleuten durchgeführt werden.
• Nur die mitgelieferten Einbauschrauben verwenden
und die Schrauben NICHT ZU FEST ANZIEHEN.
• Dieses Produkt sollte nur in
Innenbereichen verwendet werden.
• Wartung: Die Halterungsklammer
regelmäßig auf Sicherheit und Stabilität
prüfen (am besten alle drei Monate).
Die Spezifikationen finden Sie auf
manhattanproducts.com. Registrieren Sie Ihr Produkt
auf register.manhattanproducts.com/r/462570
oder scannen Sie den folgenden QR-Code
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
• ¡Evite posibles lesiones o daños materiales!
Manhattan no se hace responsable de los
daños o lesiones que puedan causarse
debido al uso o montaje incorrectos.
• Asegúrese de que la superficie de fijación
sostenga de manera segura el peso total del
equipo y todos sus componentes y hardware.
• Antes de ensamblar, procure haber entendido
todas las instrucciones. Asegúrese de que
haya recibido todas las peizas según la lista de
verificación de componentes para la instalación.
• Se debe usar tanto equipo de seguridad, así
como las herramientas apropiadas. Este producto
solo debe ser instalado por profesionales.
• Utilice los tornillos de ensamble suministrados y
NO aplique demasiada tensión a los tornillos.
• Este producto está diseñado exclusivamente
para uso en interiores.
• Mantenimiento: Compruebe periódicamente
que el soporte esté asegurado y listo para
usar (al menos cada tres meses).
Para más especificaciones, visite
manhattanproducts.com. Registre el producto
en register.manhattanproducts.com/r/462570
o escanee el código QR a continuación.
FRANÇAIS
Précautions de sécurité
• Évitez les blessures ou les dommages matériels
toujours possibles ! Manhattan n’est pas responsable
des dommages ou des blessures résultant d’un
montage ou d’une utilisation incorrecte.
• Assurez-vous que la surface de soutien supporte
en sécurité le poids combiné de l’équipement et
de tous les matériaux et composantes associés.
• Avant de commencer l’assemblage, assurez-
vous que vous comprenez toutes les instructions
et que vous avez reçu toutes les pièces selon
la liste de vérification des composants.
• Vous devez utiliser un équipement de sécurité
et des outils adaptés. Ce produit devrait être
installé uniquement par des professionnels.
• Utilisez les vis de montage fournies et NE
SERREZ PAS TROP les vis de montage.
• Ce produit est conçu pour une utilisation
en intérieur uniquement.
• A intervalles réguliers (au moins tous les trois mois)
vérifiez que le support est d’utilisation sûre et fiable.
Vous trouvez les spécifications sur
manhattanproducts.com. Enregistrez votre produit
sur register.manhattanproducts.com/r/462570
ou scannez le code QR ci-dessous.
POLSKI
Środki ostrożności
• Unikać potencjalnych obrażeń lub
szkód materialnych! Manhattan nie
ponosi odpowiedzialności za szkody lub
obrażenia spowodowane nieprawidłowym
montażem lub użytkowaniem.
• Upewnij się, że powierzchnia nośna bezpiecznie
utrzyma łączny ciężar sprzętu oraz całego
dołączonego sprzętu i komponentów.
• Przed rozpoczęciem montażu upewnij się, że
rozumiesz wszystkie instrukcje oraz dodatkowe
informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Sprawdź wszystkie dostępne elementy z ulotką
upewniając się, że niczego nie brakuje.
• Należy stosować odzież ochronną oraz odpowiednie
narzędzia. Produkt powinien być instalowany przez
osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje.
• Używaj śrub dołączonych do zestawu, pamiętając
aby przy dokręcaniu ich nie przeciągać.
• Produkt przeznaczony jest do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
• Konserwacja: Stabilność uchwyty należy
sprawdzać co trzy miesiące upewniając się, że
wszystkie elementy łączące są bezpieczne.
Specyfikacja techniczna dostępna jest na stronie
manhattanproducts.com. Zarejestruj produkt
na register.manhattanproducts.com/r/462570
lub zeskanuj poniższy kod QR.
ITALIANO
Misure di sicurezza
• Evitare potenziali lesioni o danni alle
cose! Manhattan non è responsabile per
danni o lesioni causati da un montaggio
o da un utilizzo non conforme.
• Assicurarsi che la superficie di supporto sopporti
in modo sicuro il peso combinato dell’attrezzatura
e di tutti gli hardware e componenti collegati.
• Prendere visione delle istruzioni di montaggio ed
assicurarsi di averle comprese completamente
prima di iniziare l’assemblaggio. Maneggiare
tutte le parti con cura e verificare la lista delle
parti per assicurarsi che nulla sia mancante.
• Devono essere utilizzati attrezzi sicuri e
strumenti adeguati. Questo prodotto dovrebbe
essere installato solo da professionisti.
• Utilizzare le viti di fissaggio in dotazione e
NON STRINGERLE ECCESSIVAMENTE.
• Questo prodotto è destinato
esclusivamente all’uso interno.
• Manutenzione: Controllare le parti
congiunte, ogni tre mesi, assicurandosi
che tutti i collegamenti siano sicuri.
Per ulteriori specifiche, visita il sito
manhattanproducts.com. Registra il tuo prodotto
su register.manhattanproducts.com/r/462570
o scansiona il codice QR qui sotto.
Scan to
register your
product warranty
or go to: register.manhattanproducts.com/r/462570
For additional benets:
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677
USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221
Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver
Germany
All trademarks and trade names are the property of their respective owners. © IC Intracom. All rights
reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.

1a
6
7
9
2a
3 54
1b
2b
[DE] : Um den Arm bei montierten Monitoren
richtig auszurichten, stellen Sie die Federspannung
mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel ein:
1. Bringen Sie den Arm wie abgebildet in eine
waagerechte Position und halten Sie ihn fest.
2. Drehen Sie die Justierschraube in die horizontale Position:
• Wenn sich der Arm senkt, drehen Sie sie
entgegen dem Uhrzeigersinn;
• wenn sich der Arm hebt, drehen Sie sie im Uhrzeigersinn.
[ES] : Para equilibrar correctamente el brazo con los
monitores montados, ajuste la tensión del muelle
utilizando la llave Allen suministrada:
1. Coloque y sujete firmemente el brazo en
posición horizontal, tal como se muestra.
2. Gire el tornillo de ajuste hasta que quede en posición horizontal:
• si el brazo cae, gírelo en sentido antihorario;
• si el brazo sube, gire en sentido horario.
[FR] : Pour correctement équilibrer le bras avec les moniteurs
installés, réglez la tension du ressort à l’aide de la clé Allen fournie :
1. Positionnez le bras horizontalement, comme indiqué,
et maintenez-le fermement dans cette position.
2. Tournez la vis de réglage jusqu’à ce qu’il
reste en position horizontale :
• si le bras tombe, tournez la vis dans le sens anti-horaire ;
• si le bras monte, tournez la vis dans le sens horaire.
[PL] : Aby prawidłowo wyważyć ramię z zamontowanymi
monitorami, wyreguluj napięcie sprężyny za
pomocą dostarczonego klucza imbusowego:
1. Ustaw i mocno przytrzymaj ramię poziomo
w sposób pokazany na rysunku.
2. Obracaj śrubę regulacyjną, aż pozostanie w pozycji poziomej:
• Jeśli ramię opada, obrót w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara;
• Jeśli ramię podnosi się, obróć je zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
[IT] : Per bilanciare correttamente il braccio con i
monitor montati, regolare la tensione della molla
utilizzando la chiave a brugola in dotazione:
1. Posizionare e tenere saldamente il braccio
in orizzontale, come mostrato.
2. Ruotare la vite di regolazione finché non
rimane in posizione orizzontale:
• se il braccio si abbassa, ruotare in senso antiorario;
• se il braccio si alza, ruotare in senso orario.
To properly balance the arm with monitors mounted, adjust the spring tension using the supplied Allen Key:
1. Position and firmly hold the arm horizontally as shown.
2. Turn the adjustment screw until it stays in horizontal position:
• if the arm drops, turn Counter-clockwise;
• if the arm rises, turn Clockwise.
20 kg
(44 lbs.)
MAX
rated
49”
max.
[DE] : Hinweis:
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an!
• Um Schäden am Monitor oder an der Halterung zu
vermeiden, halten Sie den Arm während der Einstellungen
immer in einer waagerechten Position.
[ES] : Nota:
• No apriete demasiado los tornillos.
• Para evitar dañar el monitor o el ensamblaje, siempre mantenga
el brazo en una posición horizontal mientras realiza los ajustes.
[FR] : Note :
• Ne pas trop serrer les vis !
• Pour éviter d’endommager le moniteur ou le support, maintenez
toujours le bras en position horizontale lors des réglages.
[PL] : Uwaga:
• Nie dokręcać śrub zbyt mocno!
• Aby uniknąć uszkodzenia monitora lub uchwytu,
przez cały czas przeprowadzania regulacji ramię
musi pozostawać w pozycji poziomej.
[IT] : Nota:
• Non serrare eccessivamente le viti!
• Per evitare di danneggiare il monitor o il supporto, mantenere
sempre il braccio in posizione orizzontale durante la regolazione.
Note:
• Do not overtighten the screws!
• To avoid damaging the monitor or mount,
always keep the arm in a horizontal
position while making adjustments.
8
Produktspecifikationer
Varumärke: | Manhattan |
Kategori: | plattskärmsfäste |
Modell: | 462570 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Manhattan 462570 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
plattskärmsfäste Manhattan Manualer
15 September 2025
14 September 2025
14 September 2025
14 September 2025
plattskärmsfäste Manualer
- KIMEX
- Ag Neovo
- CTA Digital
- Speaka
- AXIL
- Peerless-AV
- Kanto
- Chief
- Sanus
- BlueBuilt
- Hama
- Sven
- AOC
- Sonorous
- Mounting Dream
Nyaste plattskärmsfäste Manualer
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
14 September 2025
14 September 2025
14 September 2025
14 September 2025
14 September 2025
14 September 2025